Toro 22414 Operator's Manual [es]

FormNo.3386-281RevA
Palahidráulicade122cm
Vehículoscompactosdecarga
Nºdemodelo22414—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3386-281*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Esteproductocumpletodalasdirectivaseuropeasaplicables; sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad (DeclarationofConformity–DOC)decadaproducto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura1),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si seperforan,puedencausardescargaseléctricaso explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque contienentendidosenterrados,ynoexcaveen laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu serviciodemarcadolocaloconsucompañíade electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca (porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811 paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
Introducción
Estamáquinaesunapalaniveladoradiseñadacomoaccesorio acopladoaunvehículocompactodecargaToro.Lapalaestá diseñadaparamodicarsuángulohidráulicamentesegúnsea necesarioparanivelartierraynieve.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
Figura1
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................3
Índicesdeestabilidad...............................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................4
Operación.....................................................................4
Especicaciones......................................................4
Usodelapalaniveladora..........................................4
Consejosdeoperación............................................4
Mantenimiento..............................................................5
Calendariorecomendadodemantenimiento...................5
Engrasedelospuntosdegirodelcilindro
hidráulico...........................................................5
Comprobacióndellodelapala................................5
Almacenamiento............................................................5
Solucióndeproblemas....................................................6
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu producto.
Sinecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconun DistribuidordeServicioAutorizadooconAsistenciaal ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloy seriedesuproducto.Losnúmerosdemodeloydeseriese encuentranenunaplacasituadaenelbastidordegirodela pala.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
©2014—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Seguridad

Índicesdeestabilidad

Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducirla posibilidaddelesiones,cumplaestasinstruccionesde seguridadylasdel tracción.Prestesiempreatenciónespecialalsímbolode alertadeseguridad,quesignica o
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–“instruccióndeseguridadpersonal”.El
Man ual del operador
delaunidadde
Cuidado
,
Adv er tencia
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si seperforan,puedencausardescargaseléctricaso explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque contienentendidosenterrados,ynoexcaveen laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu serviciodemarcadolocaloconsucompañíade electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca (porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811 paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
Paradeterminarlapendientequesepuedecruzardetravés conelaccesorioinstaladoenunaunidaddetracción,busque enlatablacorrespondientedelapáginasiguienteelíndice deestabilidadparasuorientaciónenlapendienteydespués busqueelgradodependienteparaelmismoíndiceyposición enlasecciónDatosdeestabilidaddelManualdeloperadorde launidaddetracción.
ADVERTENCIA
Siseexcedelapendientemáximarecomendada, launidaddetracciónpodríavolcar,aplastandoa ustedoaotraspersonas.
Noconduzcalaunidaddetracciónenuna pendientemayorquelapendientemáxima recomendada,deacuerdoconlastablassiguientes
Man ual del operador
yel
Orientación
Lapartedelantera
cuestaarriba
delaunidaddetracción.
Índicedeestabilidad
D
ADVERTENCIA
Cuandoelmotorestáparado,unaccesorioelevado puedebajarlentamente.Algunapersonacercana puederesultaratrapadaolesionadaporelelevador deaccesoriosalbajarseéste.
Bajesiempreelaccesoriocadavezqueapaguela unidaddetracción.
ADVERTENCIA
Alsubirobajarcuestas,lamáquinapodríavolcarsi elextremomáspesadoestá‘cuestaabajo’.Alguien puederesultaratrapadoogravementelesionadopor lamáquinasiéstavuelca.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconelextremo máspesadodelamáquinacuestaarriba.
ADVERTENCIA
Lapartetrasera
cuestaarriba
C
Unladocuesta
arriba
B
Importante:Siutilizaesteaccesorioconunidadesde
tracciónquetenganruedasyunaplataformatrasera paraeloperadorincorporada,noutiliceelcontrapeso.Si utilizaelcontrapeso,launidaddetracciónserámenos establecuandoestéorientadahaciaarribaodetravés enunacuesta.
Losrayospuedencausargraveslesionesoincluso lamuerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyen truenosenlazona,noutilicelamáquina;busque unlugardonderesguardarse.
3
Pegatinasdeseguridade instrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstrucciones estánalavistadeloperadoryestán ubicadascercadecualquierzonade peligropotencial.Sustituyacualquier pegatinaqueestédañadaoquefalte.
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamano–mantengaaotras personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpie–mantengaaotras personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
Operación
Importante:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
ConsulteelManualdeloperadordesuunidaddetracciónpara obtenerinformacióndetalladasobrecómoinstalaryretirarel accesoriodesuunidaddetracción.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura121cm
Longitud63,5cm
Altura53cm
Peso96kg

Usodelapalaniveladora

Nota:Sisuunidaddetraccióntieneselectordevelocidad,
póngaloenlaposicióndeRápido.
Paragirarlapalaaladerecha,tiredelapalancahidráulica
auxiliarhacialaempuñaduradeloperador.
Paragirarlapalaalaizquierda,empujelapalanca
hidráulicaauxiliaralejándoladelaempuñaduradel operador.
Consejosdeoperación
Paraevitardañarelequipo,antesdeempezaratrabajar
despejelazonadebasuras,ramasypiedras.
Empiecesiempreconlamenorvelocidaddeavance
posible.Silascondicioneslopermiten,aumentela velocidad.
Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor).
Nuncatransportelapalaconlosbrazosdecargaelevados.
Mantengalosbrazosbajadosylapalainclinadahacia arriba.
Paraaplanar,nivelaryrebajarlasupercie,bajelapala
asegurándosedequeellocortantehacecontactoconel suelo.Lapalairápenetrandoenlatierraamedidaque avance.
4
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada200horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Engraselospuntosdegirodelcilindrohidráulico(engrasetodoslospuntosde engraseinmediatamentedespuésdecadalavado).
•Inspeccionelosmanguitoshidráulicosycámbielossiestándañados.
•Inspeccionelosmanguitoshidráulicosycámbielossiestándañados.
•Pintecualquiersuperciedesconchadaodesgastada.
•Compruebequeellodelapalanoestádesgastado.
CUIDADO
Siusteddejalallavedecontactopuesta,alguienpodríaarrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel motorpodríalesionargravementeaustedoaotrapersona.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoantesderealizarningunaoperacióndemantenimiento.

Engrasedelospuntosdegiro delcilindrohidráulico

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Pareelmotoryretirelallavedelinterruptorde encendido.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,laveel accesoriocondetergentesuaveyaguaparaeliminar cualquiersuciedad.
2.Compruebelacondicióndellodelapala.Retire lapalaygírela180gradosdemaneraqueello desgastadoquedearriba,siestámuydesgastado.
3.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos. Repareosustituyalaspiezasdefectuosasodañadas.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode engrase.
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade loscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Comprobacióndellodela pala
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Sielloestámuydesgastado,realiceelprocedimiento siguiente:
1.Retirelasclavijasquesujetanlapalaalbastidoryal cilindrohidráulico,yretirelacuchilla.
2.Girelapala180gradosdemaneraqueellodesgastado quedearriba,luegoinstálelaenelbastidoryelcilindro hidráulico.
4.Compruebequetodoslosacoplamientoshidráulicos estánconectadosentresíparaimpedirlacontaminación delsistemahidráulico.
5.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio TécnicoAutorizado.
6.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacénlimpio yseco.Cúbraloparaprotegerloyparaconservarlo limpio.
5
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Noesposiblecambiarelángulodela pala.
1.Unodelosacoplamientoshidráulicos noestábienconectado.
2.Unodelosacoplamientoshidráulicos estádañado.
3.Hayunaobstrucciónenunodelos manguitoshidráulicos.
4.Unadelasválvulasauxiliaresdela unidaddetracciónnoseabre.
5.Uncilindrohidráulicoestádañado.
Accióncorrectora
1.Reviseyaprietetodoslos acoplamientos.
2.Compruebelosacoplamientosy cambiecualquieraqueestédañado.
3.Busqueyeliminelaobstrucción
4.Reparelaválvula
5.Cambieorepareelcilindro.
6
DeclaracióndeIncorporación
TheToroCompany,811 1LyndaleAve.South,Bloomington,MN,EE.UU.,declaraqueel/losequipo(s) siguiente(s)cumple(n)lasdirectivascitadas,siseinstalanconarregloalasinstruccionesadjuntasen determinadosmodelosT orosegúnloindicadoenlasDeclaracionesdeconformidadpertinentes.
Nºde
modelo
22414
Nºdeserie
314000001y
superiores
Descripcióndel
producto
Palahidráulicade122cm
Descripcióndela
factura
HYDBLADEATT ACHMENT
Descripcióngeneral
CE
Palahidráulica
Directiva
2006/42/CE
SehacompiladoladocumentacióntécnicapertinenteexigidaporlaParteBdelAnexoVIIde2006/42/CE.
Noscomprometemosatransmitir,apeticióndelasautoridadesnacionales,informaciónpertinentesobreesta maquinariaparcialmentecompleta.Elmétododetransmisiónseráelectrónico.
EstamaquinarianodebeponerseenserviciohastaquehayasidoincorporadaenlosmodelosToro homologados,segúnloindicadoenlaDeclaracióndeconformidadcorrespondienteydeacuerdocontodaslas instrucciones,paraquepuedadeclararseconformeatodaslasDirectivaspertinentes.
Certicado:ContactotécnicoUE:
PeterT etteroo ToroEuropeNV B-2260Oevel-Westerloo Belgium
JoeHagerTel.003214562960 DirectordeingenieríaFax003214581911 811 1LyndaleAve.South Bloomington,MN55420,USA June6,2014
7
GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
EquiposUtilitariosCompactos (CUE)
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí, garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompactoT oro(“Producto”)contra defectosdematerialesomanodeobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesdela fechadelacompra
Productos
ProSneak Vehículoscompactosdecarga,
Zanjadoras,Desbastadoresdetocones yAccesorios
MotoresKohler3años
Todoslosdemásmotores2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
Periododegarantía
1añoo1000horasdeoperación,lo queocurraprimero
*
*
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadodeEquipos UtilitariosCompactos(CUE–CompactUtilityEquipment)T oroparaconcertar elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercano, visitenuestrapáginaweb:www .Toro.com.Tambiénpuedellamaralteléfono gratuitodelDepartamentodeAsistenciaalClienteT oro,alnúmeroqueaparece másadelante.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al Distribuidor.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoro conlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-384-9940
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario, searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpieala negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas, bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas, cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas, prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes, lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosaldesgastenormal.El“desgastenormal”incluye,peronose
limitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitariosCompactos (CUE–CompactUtilityEquipment)T oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladas anteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisiones deCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaenladocumentacióndel fabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantíapara supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela garantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor Torolocal.
374-0261RevE
Loading...