
FormNo.3386-281RevA
Palahidráulicade122cm
Vehículoscompactosdecarga
Nºdemodelo22414—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3386-281*A

ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Esteproductocumpletodalasdirectivaseuropeasaplicables;
sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformity–DOC)decadaproducto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura1),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
Introducción
Estamáquinaesunapalaniveladoradiseñadacomoaccesorio
acopladoaunvehículocompactodecargaToro.Lapalaestá
diseñadaparamodicarsuángulohidráulicamentesegúnsea
necesarioparanivelartierraynieve.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
Figura1
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................3
Índicesdeestabilidad...............................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................4
Operación.....................................................................4
Especicaciones......................................................4
Usodelapalaniveladora..........................................4
Consejosdeoperación............................................4
Mantenimiento..............................................................5
Calendariorecomendadodemantenimiento...................5
Engrasedelospuntosdegirodelcilindro
hidráulico...........................................................5
Comprobacióndellodelapala................................5
Almacenamiento............................................................5
Solucióndeproblemas....................................................6
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Sinecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconun
DistribuidordeServicioAutorizadooconAsistenciaal
ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloy
seriedesuproducto.Losnúmerosdemodeloydeseriese
encuentranenunaplacasituadaenelbastidordegirodela
pala.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Seguridad
Índicesdeestabilidad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducirla
posibilidaddelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadylasdel
tracción.Prestesiempreatenciónespecialalsímbolode
alertadeseguridad,quesignica
o
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–“instruccióndeseguridadpersonal”.El
Man ual del operador
delaunidadde
Cuidado
,
Adv er tencia
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
Paradeterminarlapendientequesepuedecruzardetravés
conelaccesorioinstaladoenunaunidaddetracción,busque
enlatablacorrespondientedelapáginasiguienteelíndice
deestabilidadparasuorientaciónenlapendienteydespués
busqueelgradodependienteparaelmismoíndiceyposición
enlasecciónDatosdeestabilidaddelManualdeloperadorde
launidaddetracción.
ADVERTENCIA
Siseexcedelapendientemáximarecomendada,
launidaddetracciónpodríavolcar,aplastandoa
ustedoaotraspersonas.
Noconduzcalaunidaddetracciónenuna
pendientemayorquelapendientemáxima
recomendada,deacuerdoconlastablassiguientes
Man ual del operador
yel
Orientación
Lapartedelantera
cuestaarriba
delaunidaddetracción.
Índicedeestabilidad
D
ADVERTENCIA
Cuandoelmotorestáparado,unaccesorioelevado
puedebajarlentamente.Algunapersonacercana
puederesultaratrapadaolesionadaporelelevador
deaccesoriosalbajarseéste.
Bajesiempreelaccesoriocadavezqueapaguela
unidaddetracción.
ADVERTENCIA
Alsubirobajarcuestas,lamáquinapodríavolcarsi
elextremomáspesadoestá‘cuestaabajo’.Alguien
puederesultaratrapadoogravementelesionadopor
lamáquinasiéstavuelca.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconelextremo
máspesadodelamáquinacuestaarriba.
ADVERTENCIA
Lapartetrasera
cuestaarriba
C
Unladocuesta
arriba
B
Importante:Siutilizaesteaccesorioconunidadesde
tracciónquetenganruedasyunaplataformatrasera
paraeloperadorincorporada,noutiliceelcontrapeso.Si
utilizaelcontrapeso,launidaddetracciónserámenos
establecuandoestéorientadahaciaarribaodetravés
enunacuesta.
Losrayospuedencausargraveslesionesoincluso
lamuerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyen
truenosenlazona,noutilicelamáquina;busque
unlugardonderesguardarse.
3

Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstrucciones
estánalavistadeloperadoryestán
ubicadascercadecualquierzonade
peligropotencial.Sustituyacualquier
pegatinaqueestédañadaoquefalte.
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamano–mantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpie–mantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
Operación
Importante:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
ConsulteelManualdeloperadordesuunidaddetracciónpara
obtenerinformacióndetalladasobrecómoinstalaryretirarel
accesoriodesuunidaddetracción.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura121cm
Longitud63,5cm
Altura53cm
Peso96kg
Usodelapalaniveladora
Nota:Sisuunidaddetraccióntieneselectordevelocidad,
póngaloenlaposicióndeRápido.
•Paragirarlapalaaladerecha,tiredelapalancahidráulica
auxiliarhacialaempuñaduradeloperador.
•Paragirarlapalaalaizquierda,empujelapalanca
hidráulicaauxiliaralejándoladelaempuñaduradel
operador.
Consejosdeoperación
•Paraevitardañarelequipo,antesdeempezaratrabajar
despejelazonadebasuras,ramasypiedras.
•Empiecesiempreconlamenorvelocidaddeavance
posible.Silascondicioneslopermiten,aumentela
velocidad.
•Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor).
•Nuncatransportelapalaconlosbrazosdecargaelevados.
Mantengalosbrazosbajadosylapalainclinadahacia
arriba.
•Paraaplanar,nivelaryrebajarlasupercie,bajelapala
asegurándosedequeellocortantehacecontactoconel
suelo.Lapalairápenetrandoenlatierraamedidaque
avance.
4

Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada200horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Engraselospuntosdegirodelcilindrohidráulico(engrasetodoslospuntosde
engraseinmediatamentedespuésdecadalavado).
•Inspeccionelosmanguitoshidráulicosycámbielossiestándañados.
•Inspeccionelosmanguitoshidráulicosycámbielossiestándañados.
•Pintecualquiersuperciedesconchadaodesgastada.
•Compruebequeellodelapalanoestádesgastado.
CUIDADO
Siusteddejalallavedecontactopuesta,alguienpodríaarrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel
motorpodríalesionargravementeaustedoaotrapersona.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoantesderealizarningunaoperacióndemantenimiento.
Engrasedelospuntosdegiro
delcilindrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Pareelmotoryretirelallavedelinterruptorde
encendido.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,laveel
accesoriocondetergentesuaveyaguaparaeliminar
cualquiersuciedad.
2.Compruebelacondicióndellodelapala.Retire
lapalaygírela180gradosdemaneraqueello
desgastadoquedearriba,siestámuydesgastado.
3.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyalaspiezasdefectuosasodañadas.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase.
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Comprobacióndellodela
pala
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Sielloestámuydesgastado,realiceelprocedimiento
siguiente:
1.Retirelasclavijasquesujetanlapalaalbastidoryal
cilindrohidráulico,yretirelacuchilla.
2.Girelapala180gradosdemaneraqueellodesgastado
quedearriba,luegoinstálelaenelbastidoryelcilindro
hidráulico.
4.Compruebequetodoslosacoplamientoshidráulicos
estánconectadosentresíparaimpedirlacontaminación
delsistemahidráulico.
5.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacénlimpio
yseco.Cúbraloparaprotegerloyparaconservarlo
limpio.
5

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Noesposiblecambiarelángulodela
pala.
1.Unodelosacoplamientoshidráulicos
noestábienconectado.
2.Unodelosacoplamientoshidráulicos
estádañado.
3.Hayunaobstrucciónenunodelos
manguitoshidráulicos.
4.Unadelasválvulasauxiliaresdela
unidaddetracciónnoseabre.
5.Uncilindrohidráulicoestádañado.
Accióncorrectora
1.Reviseyaprietetodoslos
acoplamientos.
2.Compruebelosacoplamientosy
cambiecualquieraqueestédañado.
3.Busqueyeliminelaobstrucción
4.Reparelaválvula
5.Cambieorepareelcilindro.
6

DeclaracióndeIncorporación
TheToroCompany,811 1LyndaleAve.South,Bloomington,MN,EE.UU.,declaraqueel/losequipo(s)
siguiente(s)cumple(n)lasdirectivascitadas,siseinstalanconarregloalasinstruccionesadjuntasen
determinadosmodelosT orosegúnloindicadoenlasDeclaracionesdeconformidadpertinentes.
Nºde
modelo
22414
Nºdeserie
314000001y
superiores
Descripcióndel
producto
Palahidráulicade122cm
Descripcióndela
factura
HYDBLADEATT ACHMENT
Descripcióngeneral
CE
Palahidráulica
Directiva
2006/42/CE
SehacompiladoladocumentacióntécnicapertinenteexigidaporlaParteBdelAnexoVIIde2006/42/CE.
Noscomprometemosatransmitir,apeticióndelasautoridadesnacionales,informaciónpertinentesobreesta
maquinariaparcialmentecompleta.Elmétododetransmisiónseráelectrónico.
EstamaquinarianodebeponerseenserviciohastaquehayasidoincorporadaenlosmodelosToro
homologados,segúnloindicadoenlaDeclaracióndeconformidadcorrespondienteydeacuerdocontodaslas
instrucciones,paraquepuedadeclararseconformeatodaslasDirectivaspertinentes.
Certicado:ContactotécnicoUE:
PeterT etteroo
ToroEuropeNV
B-2260Oevel-Westerloo
Belgium
JoeHagerTel.003214562960
DirectordeingenieríaFax003214581911
811 1LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
June6,2014
7

GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
EquiposUtilitariosCompactos
(CUE)
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompactoT oro(“Producto”)contra
defectosdematerialesomanodeobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesdela
fechadelacompra
Productos
ProSneak
Vehículoscompactosdecarga,
Zanjadoras,Desbastadoresdetocones
yAccesorios
MotoresKohler3años
Todoslosdemásmotores2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
Periododegarantía
1añoo1000horasdeoperación,lo
queocurraprimero
*
*
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadodeEquipos
UtilitariosCompactos(CUE–CompactUtilityEquipment)T oroparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercano,
visitenuestrapáginaweb:www .Toro.com.Tambiénpuedellamaralteléfono
gratuitodelDepartamentodeAsistenciaalClienteT oro,alnúmeroqueaparece
másadelante.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al
Distribuidor.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoro
conlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-384-9940
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
•LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
•Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
•Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela
operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas,
bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas,
cadenasdetransmisión,embragues.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
•Elementossujetosaldesgastenormal.El“desgastenormal”incluye,peronose
limitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
•Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
–Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
–Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
–Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
•Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
•Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitariosCompactos
(CUE–CompactUtilityEquipment)T oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladas
anteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisiones
deCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaenladocumentacióndel
fabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantíapara
supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0261RevE