FormNo. 3386-282RevA
Lamehydrauliquede122cm
Chargeusesutilitairescompactes
N°demodèle22414—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3386-282*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
DANGER
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
1),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure1
1.Symboledesécurité
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion
existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau811pour
lesÉtats-Unis).
Introduction
Lamachineestunelameniveleuseconçuepourêtrexéeà
unechargeuseutilitairecompacteToro.L'angledelalame
hydrauliquepeutchangerselonlesbesoinspourlenivelage
delaterreoulaneige.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreàutiliser
etentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque,
poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................3
Classesdestabilité...................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................4
Utilisation.....................................................................4
Caractéristiquesdefonctionnement...........................4
Fonctionnementdelalame.......................................4
Conseilsd'utilisation...............................................4
Entretien......................................................................5
Programmed'entretienrecommandé............................5
Graissagedespointsdepivotduvérin
hydraulique.........................................................5
Contrôledubordtranchantdelalame........................5
Remisage......................................................................5
Dépistagedesdéfauts.....................................................6
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverunrevendeurouenregistrervotre
produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundistributeurouleserviceclientToroagréé.
Lesnumérosdemodèleetdesériesetrouventsuruneplaque
xéesurlecadredupivotdelalame.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesinstructionsdesécuritéquisuivent,ainsiquecelles
du
Man uel de l'utilisateur
Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesde
sécuritéquisignient
concernentlasécuritédespersonnes.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion
existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau811pour
lesÉtats-Unis).
dugroupededéplacement.
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
Classesdestabilité
Pourconnaîtrelapentemaximumsurlaquellelegroupede
déplacementéquipédel'outilpeutsedéplacer,reportez-vous
àlaclassedestabilitéindiquéedansletableauappropriéàla
pagesuivantepourl'orientationenvisagée.Cherchezensuite
ledegrédepentecorrespondantdanslasectionDonnéesde
stabilitéduManueldel'utilisateurdugroupededéplacement.
et
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,le
groupededéplacementrisquedeserenverseretde
vousécraseroud'écraserdespersonnesàproximité
danssachute.
N'utilisezpaslegroupededéplacementsurune
pentesupérieureaumaximumspécié,comme
déterminédanslestableauxsuivantsetdansle
Man uel de l'utilisateur
Orientation Classedestabilité
Montéeenmarche
avant
dugroupededéplacement.
D
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,ilpeutarriverqu'un
accessoire,s'ilestrelevé,s'abaisseprogressivement.
Quelqu'unrisqued'êtreécraséoublesséparla
descentedel'accessoire.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantd'arrêterle
moteur.
ATTENTION
Surlespentes,lamachinepeutseretournersile
côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque
d'êtreécraséoublességravementsilamachinese
retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.
Montéeenmarche
arrière
C
Montée
transversalement
B
Important:Lorsquevousutilisezcetoutilavecun
groupededéplacementsurrouesetuneplate-forme
arrièreintégréepourl'utilisateur,n'utilisezpasde
contrepoids.Sivousutilisezuncontrepoids,lamachine
seramoinsstabledanslesmontéesenmarcheavantet
transversales.
ATTENTION
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
3
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdes
instructionsbienvisiblesparl'opérateur
sontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplacez
toutautocollantendommagéou
manquant.
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
Utilisation
Important:Utiliseztoujourslegroupededéplacement
pouréleveretdéplacerl'accessoire.
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede
déplacementpourtoutrenseignementsurlemontageetle
retraitdel'outilaugroupededéplacement.
Caractéristiquesde
fonctionnement
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur 121cm
Longueur 63,5cm
Hauteur 53cm
Poids 96kg
Fonctionnementdelalame
Remarque:Silegroupededéplacementestéquipéd'un
sélecteurdevitesses,placez-leenpositionrapide.
•Pourorienterlalameversladroite,tirezlelevierde
commandehydrauliqueauxiliairecontrelapoignée
d'utilisation.
•Pourorienterlalameverslagauche,poussezlelevier
decommandehydrauliqueauxiliairedansladirection
opposée.
Conseilsd'utilisation
•Pournepasabîmerlamachine,débarrassezleterrainau
préalabledesdétritus,branchesetpierres.
•Commenceztoujoursaveclavitessededéplacementla
pluslentepossible.Augmentezlavitessesilesconditions
lepermettent.
•Travailleztoujoursaurégimemaximum.
•Nelevezjamaislesbrasdechargementpourletransport
delalame.Laissezlesbrasabaissésetlalamebasculée
verslehaut.
•Pourracler,niveleretdécaperleterrain,abaissezlalame
ausoletvériezquelebordtranchantestcontrelesol.
Lalamepénètredanslesolquandvousavancez.
4
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles200heures
Avantleremisage
Unefoisparan
•Graissezlespointsdepivotementduvérinhydraulique(graisseztouslesgraisseurs
immédiatementaprèslelavage).
•Examinezlesexibleshydrauliquesetremplacez-less'ilssontendommagés.
•Examinezlesexibleshydrauliquesetremplacez-less'ilssontendommagés.
•Peignezlessurfacesécailléesouusées.
•Contrôlezl'usuredubordtranchantdelalame.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédecontactsurlamachine,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche.Le
démarrageaccidentelpeutcauserdesblessuresgravesàl'utilisateuretauxpersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Graissagedespointsdepivot
duvérinhydraulique.
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Typedegraisse: universelle
1. Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2. Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3. Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur.
4. Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
5. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Contrôledubordtranchantde
lalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Remisage
1. Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'accessoireavecdel'eauetundétergent
doux.
2. Vériezl'étatdubordtranchant.Déposezettournez
lalameà180degréspourplacerlebordtranchanten
hauts'ilesttrèsusé.
3. Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagéeou
usée.
4. Veillezàcequetouslesraccordshydrauliquessoient
connectésensemblepourévitertoutecontamination
dusystèmehydraulique.
5. Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
6. Rangezl'accessoiredansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Couvrez-lepourle
protégeretlegarderpropre.
Silalameesttrèsusée,procédezcommesuit:
1. Retirezlesgoupillesdexationdelalameaucadreet
auvérinhydraulique,etdéposezlalame.
2. Tournezlalameà180degréspourplacerlebordusé
enhaut,puisreposezlalamesurlecadredemontage
etlevérinhydraulique.
5
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
L'orientationdelalamenechangepas.
Mesurecorrective
1.Unraccordhydrauliquen'estpas
parfaitementraccordé.
2.Unraccordhydrauliqueest
endommagé.
3.Unexiblehydrauliqueestbouché. 3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Undistributeurauxiliairedugroupede
déplacementnes'ouvrepas.
5.Unvérinhydrauliqueestendommagé. 5.Réparezouremplacezlevérin.
1.Contrôlezetresserreztousles
raccords.
2.Vériezlesraccordsetremplacez
ceuxquisontdéfectueux.
4.Réparezledistributeur.
6
Déclarationd'incorporation
TheT oroCompany,8111LyndaleAve.South,Bloomington,MN,USAdéclarequelaoulesmachinessuivantes
sontconformesauxdirectivesmentionnées,lorsqu'ellessontmontéesenrespectantlesinstructionsjointessur
certainsmodèlesT orocommeindiquédanslesDéclarationsdeconformitépertinentes.
N°de
modèle
22414
N°desérie
314000001et
suivants
Descriptionduproduit
Lamehydrauliquede122cm
Descriptiondelafacture Descriptiongénérale
HYDBLADEATTACHMENT
CE
Directive
Lamehydraulique
2006/42/CE
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde
ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les
renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cettemachineneserapasmiseenserviceavantd'avoirétéincorporéedanslesmodèlesT oroagréés
conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradela
déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié: Contacttechniquedansl'UE:
PeterT etteroo
ToroEuropeNV
B-2260Oevel-Westerloo
Belgium
JoeHager Tel.003214562960
Directeurtechniquegénéral Fax003214581911
811 1LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
June6,2014
7
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact
(CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel,
certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà
partirdeladated'achat:
Produits
ProSneak
Chargeusesutilitairescompactes,
Trancheuses,Dessoucheuses,
etAccessoires
MoteursKohler 3ans
Tousautresmoteurs 2ans
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Périodedegarantie
Touslesansoutoutesles1000heures
defonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
*
*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact
(CUE)Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle
concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà
www.T oro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientde
Toroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur ,apportezle
produitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
concessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur .Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire.Lespiècesàremplacerdanslecadrede
l'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantiejusqu'à
ladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés
•LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
•Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Parexemple,les
piècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormalduproduit,
notammentmaispasexclusivement:courroies,essuie-glace,bougies,
pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,jointstoriques,chaînesd'entraînement,
embrayages.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non
agréés.
•Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
– Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
– L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
– L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd’unmois
•Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE)
Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande
etd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie
dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème
antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant
auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EP A)oude
ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations
d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.
Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité
àlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavecvotreProduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràT oroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens: LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdu
cartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
374-0261RevE