Toro 22414 Operator's Manual [fr]

FormNo.3386-282RevA
Lamehydrauliquede122cm
Chargeusesutilitairescompactes
N°demodèle22414—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3386-282*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
DANGER
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
1),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure1
1.Symboledesécurité
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne creusezpasàcesendroits.Contactezleservice demarquageoulacompagniedeservicepublic local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple, appelezleservicedemarquagenationalau811pour lesÉtats-Unis).
Introduction
Lamachineestunelameniveleuseconçuepourêtrexéeà unechargeuseutilitairecompacteToro.L'angledelalame hydrauliquepeutchangerselonlesbesoinspourlenivelage delaterreoulaneige.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreàutiliser etentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque, poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune attentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................3
Classesdestabilité...................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................4
Utilisation.....................................................................4
Caractéristiquesdefonctionnement...........................4
Fonctionnementdelalame.......................................4
Conseilsd'utilisation...............................................4
Entretien......................................................................5
Programmed'entretienrecommandé............................5
Graissagedespointsdepivotduvérin
hydraulique.........................................................5
Contrôledubordtranchantdelalame........................5
Remisage......................................................................5
Dépistagedesdéfauts.....................................................6
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset accessoires,pourtrouverunrevendeurouenregistrervotre produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundistributeurouleserviceclientToroagréé. Lesnumérosdemodèleetdesériesetrouventsuruneplaque xéesurlecadredupivotdelalame.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
©2014—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez lesinstructionsdesécuritéquisuivent,ainsiquecelles du
Man uel de l'utilisateur
Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesde sécuritéquisignient concernentlasécuritédespersonnes.Nepasrespecter cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois mortellement.
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne creusezpasàcesendroits.Contactezleservice demarquageoulacompagniedeservicepublic local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple, appelezleservicedemarquagenationalau811pour lesÉtats-Unis).
dugroupededéplacement.
Pr udence
,
Attention
ou
Danger

Classesdestabilité

Pourconnaîtrelapentemaximumsurlaquellelegroupede déplacementéquipédel'outilpeutsedéplacer,reportez-vous àlaclassedestabilitéindiquéedansletableauappropriéàla pagesuivantepourl'orientationenvisagée.Cherchezensuite ledegrédepentecorrespondantdanslasectionDonnéesde stabilitéduManueldel'utilisateurdugroupededéplacement.
et
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,le groupededéplacementrisquedeserenverseretde vousécraseroud'écraserdespersonnesàproximité danssachute.
N'utilisezpaslegroupededéplacementsurune pentesupérieureaumaximumspécié,comme déterminédanslestableauxsuivantsetdansle
Man uel de l'utilisateur
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
dugroupededéplacement.
D
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,ilpeutarriverqu'un accessoire,s'ilestrelevé,s'abaisseprogressivement. Quelqu'unrisqued'êtreécraséoublesséparla descentedel'accessoire.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantd'arrêterle moteur.
ATTENTION
Surlespentes,lamachinepeutseretournersile côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque d'êtreécraséoublességravementsilamachinese retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en montantouendescendant),lecôtélepluslourdde lamachineétantenamont.
Montéeenmarche
arrière
C
Montée
transversalement
B
Important:Lorsquevousutilisezcetoutilavecun
groupededéplacementsurrouesetuneplate-forme arrièreintégréepourl'utilisateur,n'utilisezpasde contrepoids.Sivousutilisezuncontrepoids,lamachine seramoinsstabledanslesmontéesenmarcheavantet transversales.
ATTENTION
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
3
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdes instructionsbienvisiblesparl'opérateur sontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplacez toutautocollantendommagéou manquant.
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
Utilisation
Important:Utiliseztoujourslegroupededéplacement
pouréleveretdéplacerl'accessoire.
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede déplacementpourtoutrenseignementsurlemontageetle retraitdel'outilaugroupededéplacement.

Caractéristiquesde fonctionnement

Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur121cm
Longueur63,5cm
Hauteur53cm
Poids96kg

Fonctionnementdelalame

Remarque:Silegroupededéplacementestéquipéd'un
sélecteurdevitesses,placez-leenpositionrapide.
Pourorienterlalameversladroite,tirezlelevierde
commandehydrauliqueauxiliairecontrelapoignée d'utilisation.
Pourorienterlalameverslagauche,poussezlelevier
decommandehydrauliqueauxiliairedansladirection opposée.
Conseilsd'utilisation
Pournepasabîmerlamachine,débarrassezleterrainau
préalabledesdétritus,branchesetpierres.
Commenceztoujoursaveclavitessededéplacementla
pluslentepossible.Augmentezlavitessesilesconditions lepermettent.
Travailleztoujoursaurégimemaximum.
Nelevezjamaislesbrasdechargementpourletransport
delalame.Laissezlesbrasabaissésetlalamebasculée verslehaut.
Pourracler,niveleretdécaperleterrain,abaissezlalame
ausoletvériezquelebordtranchantestcontrelesol. Lalamepénètredanslesolquandvousavancez.
4
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles200heures
Avantleremisage
Unefoisparan
•Graissezlespointsdepivotementduvérinhydraulique(graisseztouslesgraisseurs immédiatementaprèslelavage).
•Examinezlesexibleshydrauliquesetremplacez-less'ilssontendommagés.
•Examinezlesexibleshydrauliquesetremplacez-less'ilssontendommagés.
•Peignezlessurfacesécailléesouusées.
•Contrôlezl'usuredubordtranchantdelalame.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédecontactsurlamachine,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche.Le démarrageaccidentelpeutcauserdesblessuresgravesàl'utilisateuretauxpersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.

Graissagedespointsdepivot duvérinhydraulique.

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Typedegraisse:universelle
1.Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateur d'allumage.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur.
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.

Contrôledubordtranchantde lalame

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez soigneusementl'accessoireavecdel'eauetundétergent doux.
2.Vériezl'étatdubordtranchant.Déposezettournez lalameà180degréspourplacerlebordtranchanten hauts'ilesttrèsusé.
3.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagéeou usée.
4.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliquessoient connectésensemblepourévitertoutecontamination dusystèmehydraulique.
5.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
6.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Couvrez-lepourle protégeretlegarderpropre.
Silalameesttrèsusée,procédezcommesuit:
1.Retirezlesgoupillesdexationdelalameaucadreet auvérinhydraulique,etdéposezlalame.
2.Tournezlalameà180degréspourplacerlebordusé enhaut,puisreposezlalamesurlecadredemontage etlevérinhydraulique.
5
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
L'orientationdelalamenechangepas.
Mesurecorrective
1.Unraccordhydrauliquen'estpas parfaitementraccordé.
2.Unraccordhydrauliqueest endommagé.
3.Unexiblehydrauliqueestbouché.3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Undistributeurauxiliairedugroupede déplacementnes'ouvrepas.
5.Unvérinhydrauliqueestendommagé.5.Réparezouremplacezlevérin.
1.Contrôlezetresserreztousles raccords.
2.Vériezlesraccordsetremplacez ceuxquisontdéfectueux.
4.Réparezledistributeur.
6
Déclarationd'incorporation
TheT oroCompany,8111LyndaleAve.South,Bloomington,MN,USAdéclarequelaoulesmachinessuivantes sontconformesauxdirectivesmentionnées,lorsqu'ellessontmontéesenrespectantlesinstructionsjointessur certainsmodèlesT orocommeindiquédanslesDéclarationsdeconformitépertinentes.
N°de
modèle
22414
N°desérie
314000001et
suivants
Descriptionduproduit
Lamehydrauliquede122cm
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
HYDBLADEATTACHMENT
CE
Directive
Lamehydraulique
2006/42/CE
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cettemachineneserapasmiseenserviceavantd'avoirétéincorporéedanslesmodèlesT oroagréés conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradela déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:Contacttechniquedansl'UE:
PeterT etteroo ToroEuropeNV B-2260Oevel-Westerloo Belgium
JoeHagerTel.003214562960 DirecteurtechniquegénéralFax003214581911 811 1LyndaleAve.South Bloomington,MN55420,USA June6,2014
7
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact (CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel, certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)ne présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà partirdeladated'achat:
Produits
ProSneak Chargeusesutilitairescompactes, Trancheuses,Dessoucheuses, etAccessoires
MoteursKohler3ans Tousautresmoteurs2ans
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Périodedegarantie
Touslesansoutoutesles1000heures defonctionnement,lapremière échéanceprévalant
*
*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact (CUE)Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientde Toroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur ,apportezle produitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre concessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous contacteràl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparunconcessionnaire.Lespiècesàremplacerdanslecadrede l'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantiejusqu'à ladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages requispeutconstituerunmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés
LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Parexemple,les
piècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormalduproduit, notammentmaispasexclusivement:courroies,essuie-glace,bougies, pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,jointstoriques,chaînesd'entraînement, embrayages.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non agréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd’unmois
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE) Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande etd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse. L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EP A)oude ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution. Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité àlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavecvotreProduitougurant dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays, régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla garantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràT oroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdu cartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
374-0261RevE
Loading...