Toro 22414 Operator's Manual [fr]

DOC NO 3323-260
Lame
hydraulique
Accessoire Sitework Systems
Modèle no 22414—890001 et suivants
Mode d’emploi
French (F)
Table
Introduction 2. Sécurité 2
Autocollants de sécurité3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classes de stabilité3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation 4
Conseils d’utilisation de la lame4. . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la lame et commandes4. . . . . . . . . . .
Entretien 4
Fréquence d’entretien4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du bord d’attaque de la lame4. . . . . . . . . .
Remisage 4
Dépannage 5
des matières
Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Notre but est que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées et toute information qui pourrait vous être utile.
ATTENTION
blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE
blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : “Important”, pour attirer l’attention sur des données mécaniques, et “Remarque”, pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière.
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la machine, se tenir en position normale de conduite.
signale un danger pouvant entraîner des
signale un danger pouvant entraîner des
Sécurité
Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entr d’accident, r d’emploi et toujours fair signalées par un symbole de sécurité PRUDENCE, A non-r blessur
especter les consignes de sécurité du mode
TTENTION ou DANGER. Le
espect de ces instructions peut entraîner des
es et accidents parfois mortels.
etenue. Pour r
e attention aux mises en garde
éduir
e les risques
et la mention
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé, tenez à sa disposition les numéros de modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le concessionnaire ou le représentant du service après-vente à vous fournir des informations précises sur votre produit. V trouverez les numéros de modèle et de série sur une plaque sur le bâti d’articulation de la lame.
A titre de référence, notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous.
No.
de modèle :
No. de série :
Les
mises en garde de ce manuel mettent en avant les dangers potentiels et contiennent des messages de sécurité destinés à éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels, à vous ou à des tiers. Les mises en garde sont intitulées DANGER, A selon le degré de danger soyez toujours extrêmement prudent.
DANGER
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
8111 Lyndale Ave. South Bloomington, MN 55420-1196
signale un danger sérieux, entraînant
oro Company
TTENTION et PRUDENCE,
. Quel que soit le niveau signalé,
- 1999
ous
DANGER
DANGER POTENTIEL
Des conduites de gaz ou d’électricité ou des lignes téléphoniques peuvent êtr la zone de travail.
QUELS SONT LES RISQUES?
Il y a un risque d’électr
COMMENT SE PROTEGER?
Mar
quer au pr ou conduites enfouies dans la zone de travail, et ne pas cr
éalable l’emplacement de lignes
euser à ces endr
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Quand le moteur est à l’arr
elevés risquent de descendr
r
QUELS SONT LES RISQUES?
Une personne à pr immobilisée ou blessée par la descente de l’accessoire.
COMMENT SE PROTEGER?
T
oujours descendr
couper le moteur de l’unité de traction.
2
e enfouies dans
ocution ou d’explosion.
oits.
êt, les accessoir
e pr
ogressivement.
oximité pourrait êtr
e l’accessoir
e avant de
es
e
All Rights Reserved
Printed in the USA
Autocollants
1
3
#
1. Risque
2.
de pincement ou
écrasement de la main Risque de pincement ou
écrasement du pied
de sécurité
100–4650
Figure 1
3.
Ne laisser approcher personne
Classes
Pour
2
3
connaître la pente maximum sur laquelle une unité de traction équipée de la lame peut se déplacer classe de stabilité indiquée pour l’orientation envisagée dans le tableau ci-après, puis voir le degré de pente correspondant à cette classe et cette orientation dans la section Données de stabilité du mode d’emploi de l’unité de traction.
Orientation
A
vant vers le
haut
de stabilité
, voir la
Classe de stabilité
D
Caractéristiques techniques
Remarque :
construction peuvent être modifiées sans préavis.
Largeur 121,3 cm (47.75”) Longueur 63,5 cm (25”) Hauteur 53 cm (21”) Poids
Les caractéristiques techniques et la
96,2 kg (212 lbs)
Arrière vers
le haut
C
Côté vers le
haut
B
Remarque :
plate-forme de conduite à l’arrière, les classes de stabilité indiquées correspondent à une utilisation de la lame sans contrepoids. A moins stable lorsque l’avant ou le côté sont tournés vers le haut.
DANGER POTENTIEL
Sur une pente supérieur l’unité de traction risque de se r
QUELS SONT LES RISQUES?
Le r d’écraser l’utilisateur ou des personnes à proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne pas utiliser l’unité de traction sur une pente supérieur tableau qui pr l’unité de traction.
Pour les unités de traction équipées d’une
vec un contrepoids, l’unité de traction est
ATTENTION
e au maximum indiqué,
enverser.
enversement de l’unité de traction risque
e au maximum spécifié dans le
écède et le mode d’emploi de
3
Loading...
+ 5 hidden pages