
FormNo.3446-249RevB
Porte-outilcompactTX1300
N°demodèle22370—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3446-249*

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans
lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità
d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g362307
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit......................................12
Commandes....................................................13
Afchagedel'InfoCenter...............................16
Caractéristiquestechniques............................20
Outilsetaccessoires.........................................20
Avantl'utilisation..................................................21
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............21
Ajoutdecarburant............................................22
Procéduresd'entretienquotidien......................24
Pendantl'utilisation.............................................24
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................24
Démarragedumoteur.......................................26
Conduirelamachine.........................................26
Arrêtdumoteur.................................................27
Utilisationdesaccessoires...............................27
ComprendrelesystèmeSmartLoad.................29
Régénérationdultreàparticulesdiesel
(FAP).............................................................30
Aprèsl'utilisation.................................................41
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............41
Récupérerunemachineenlisée.......................42
Déplacementd'unemachineenpanne.............42
Transportdelamachine...................................44
Levagedelamachine.......................................46
Entretien.................................................................47
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................47
Programmed'entretienrecommandé..................47
Procéduresavantl'entretien................................49
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................49
Accèsauxcomposantsinternes.......................50
Déposeducouvercleavant..............................51
Déposedel’ensemblecouvercleavant.............52
Déposedespanneauxlatéraux........................52
Lubrication.........................................................52
Graissagedelamachine..................................52
Entretiendumoteur.............................................53
g000502
Sécuritédumoteur...........................................53
Entretiendultreàair.......................................53
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................54
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................56
Entretiendusystèmed'alimentation....................57
Purgeduséparateurd'eau................................57
Remplacementdultreséparateur
d'eau.............................................................58
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................58
Purgeducircuitd'alimentation..........................59
Vidangedesréservoirsdecarburant.................59
Entretiendusystèmeélectrique...........................59
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................59
Utilisationducoupe-batterie.............................59
Entretiendelabatterie......................................60
Démarragedelamachineavecunebatterie
desecours....................................................62
Entretiendesfusibles.......................................64
Entretiendusystèmed'entraînement..................65
Entretiendeschenilles......................................65
Entretiendusystèmederefroidissement.............68
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................68
Entretienducircuitderefroidissement..............68
Vidangeduliquidederefroidissement
moteur...........................................................69
Entretiendescourroies........................................70
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur..................................................70
Entretiendescommandes...................................70
Réglagedescommandes.................................70
Entretiendusystèmehydraulique........................71
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................71
Évacuerlapressionhydraulique.......................71
Spécicationsduliquidehydraulique................71
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................72
Remplacementdesltreshydrauliques............73
3

Vidangeduliquidehydraulique.........................73
Entretiendelachargeuse.....................................74
Serragedesvisderéglagedesbrasde
chargeuse.....................................................74
Nettoyage............................................................75
Nettoyagedesdébris........................................75
Lavagedelamachine.......................................75
Nettoyageduchâssis.......................................76
Remisage...............................................................76
Consignesdesécuritépourleremisage............76
Remisage.........................................................76
Dépistagedesdéfauts............................................77
Sécurité
Cettemachineaétéconçueenconformitéavecla
normeISO20474-15:2019.
Consignesdesécurité
générales
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
•Netransportezpasdechargequandlesbrassont
relevésoudéployés;transporteztoujoursles
chargesprèsdusol,aveclesbrasdechargeuse
rétractés.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurun
terrainaccidenté,demandeuneattention
particulière.
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéleplus
lourddelamachineétantenamontetlacharge
prèsdusol,etlesbrasdechargeuserétractés.
Larépartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandl'accessoiredechargeestvide,
l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd;
lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient
pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent
l'avantdelamachine.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
4

•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
•Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux
domestiques,àl'écartdelamachine.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
93-6681
decal93-7814
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
ettouslescapotsenplace.
decal115-2047
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
decal93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
5

decal120-0625
120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
decal115-4857
115-4857
1.Abaissementdesbrasde
4.Redressementdugodet
chargeuse
2.Vidagedugodet5.Flottementdugodetausol
3.Levagedesbrasde
chargeuse
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle
dispositifdeblocagedevérin.
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal122-1925
122-1925
1.Serreràuncouplede2,82à3,16N∙m.
decal125-4967
125-4967
1.Pointdelevage
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
decal117-3276
117-3276
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
6

decal125-6694
125-6694
1.Pointd'attache
decal131-8026
131-8026
125-8483
1.Liquidehydraulique–lisezleManueldel'utilisateur.
decal125-8483
1.Alimentationdelabatterie
3.Contact
–déconnexion
2.Arrêt4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
133-8062
137-5409
decal133-8062
decal137-5409
139-1158
1.Risqued’écrasement,parledessus,etrisquedepincement
–restezàdistancedugodetetdesbrasdechargeuse.
7
decal139-1158

1.Attention–nelaissezapprocherpersonne.
139-1159
139-1162
decal139-1159
decal139-1162
decal139-1173
139-1173
1.Liquidesoushautepression,risqued'injectiondansle
corps–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout
entretien.
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateurpour
connaîtrelalimitede
poidsmaximumdugodet.
2.Risquederenversement
–neconduisezpas
lamachineavecla
chargeenhauteurou
lesbrasdéployés;quand
vousvousdéplacez,
transportezlacharge
prèsdusol,aveclesbras
rétractés.
1.Rétracterlevérin
hydraulique(enoption)
2.Déployerlevérin
hydraulique(enoption)
3.Débitpouraccessoire–
Marcheavant
decal145-4273
145-4273
4.Déployerlesbras(modèle
télescopiqueuniquement)
5.Débitpouraccessoire–
Marchearrière
6.Rétracterlesbras(modèle
télescopiqueuniquement)
139-1164
1.Risqued'écrasementparchutedechargeau-dessus–
vériezquelesleviersd'attacherapidesontverrouillés.
decal139-1164
8

decal145-4274
145-4274
1.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
2.Contrôlertoutesles
8heures
3.Carburant
4.Pointsdegraissage12.Liquides
5.Filtreàairmoteur
6.Élémentdesécuritédu
ltreàair
7.Niveaud'huilemoteur
8.Tensiondelacourroie
9.Huilemoteur
10.Liquidederefroidissement
moteur
11.Liquidehydraulique
13.Capacité
14.Intervallepourlesliquides
(heures)
15.Intervallepourlesltres
(heures)
9

131-0708
1.Déplacementenmarcheavant3.Déplacementenmarchearrière
2.Virageàgauche4.Virageàdroite
144-4253
1.Freindestationnementserré5.Arrêtdumoteur
2.Freindestationnementdesserré6.Moteurenmarche
3.Hautrégime7.Démarragedumoteur
4.Basrégime8.Avertisseursonore
decal131-0708
decal144-4253
10

decal145-0637
145-0637
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds–
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer
desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztoutesleprotectionsenplace.
2.Attention–suivezuneformationappropriéeavantd'utiliserla
machine.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocution–appelezlaligne
d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer
àtravailler.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdel’accessoire
pendantlefonctionnementdelamachine;n'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
4.Attention–serrezlefreindestationnement,abaissez
l'accessoireausol,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contactavantdequitterlamachine.
10.Risquederenversement–abaisseztoujoursl’accessoire
pourmonteroudescendreunepente;neconduisezjamais
lamachinesurunepenteavecl’accessoirelevé;travaillez
toujoursenmaintenantlecôtélepluslourddelamachine
enamont;transporteztoujoursleschargesprèsdusol;
n'actionnezjamaislesleviersdecommandesèchement,
faites-led'unmouvementrégulier.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriques–vériez
qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede
11.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesrapides;
regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
travailavantd'utiliserlamachine.
6.Risqued'écrasement–restezàl'écartdespointsde
pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
desentretiensoudesrévisions.
11

Vued'ensembledu
produit
g318043
Figure3
1.Capot5.Brasdechargeuseinférieur
2.Raccordshydrauliques
auxiliaires
3.Plaquedemontage
4.Pointdelevage
6.Brasdechargeuse
supérieur
7.Chenille11.Commandedeblocage
8.Dispositifdeblocagede
vérin
9.Panneaudecommande13.Jaugedecarburant
10.Réservoirhydraulique14.Pointd'attache
15.Réservoirdecarburant
dusystèmehydraulique
auxiliaire
12.Plateformedel'utilisateur
12

Commandes
Panneaudecommande
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Figure4
surHAUTRÉGIME;maintenezlacommande
enfoncéeversl’arrièrependant2secondesouplus
pourréglerl’accélérateursurBASRÉGIME;ou
appuyezbrièvementlacommandedansunsensou
l’autrepouraugmenteroudiminuerlerégimemoteur
demanièreplusprogressive.
g318044
1.Prisepourkitenoption
2.Interrupteurdufreinde
stationnement
3.Barrederéférence
4.Afchagedel'InfoCenter
5.Prisedecourant
6.Commanded'accélérateur12.Commandede
7.Commutateuràclé
8.Avertisseursonore
9.Verroudelevierde
chargeuse
10.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
11.Commandesdemanette
déplacement
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.
Contacteurdufreinde
stationnement
Appuyezsurlecontacteurpourserreroudesserrer
lefreindestationnement.Lefreindestationnement
seserreaussiautomatiquementquandvouscoupez
lemoteur.
Commanded'accélérateur
Maintenezlacommandeenfoncéeversl’avant
pendant2secondesoupluspourréglerl’accélérateur
13

Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde
labarrederéférencecommepoignéeetpointde
levierpourcontrôlerlacommandededéplacement
etlelevier.Pourgarderlecontrôledelamachine,
gardeztoujourslesmainssurlabarrederéférence
pendantlesmanœuvres.
Commandededéplacement
Figure5
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
•Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire.
g264833
Figure8
•Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire.
g029289
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant.
Figure6
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière.
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours
lesmainssurlabarrederéférence.
g264832
Figure9
g264830
•Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Figure7
g264831
14

Levierdecommandedesbras
Verroudesleviersdechargeuse
dechargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
Déplacezlentementlelevierpouractionnerlesbras
dechargeuseetinclinerl'accessoire.
Remarque:Lapositionverrouillée(ottement)
permetauxaccessoirescommelaniveleuseetla
lamehydrauliquedesuivrelereliefduterrain(c.-à-d.
otter)pendantlenivelage.
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêche
d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter
l'abaissementaccidenteldesbrasdechargeuse
durantunentretien.Bloquezlelevierdechargeuse
avecleverrou,enplusdesdispositifsdeblocage
devérin,chaquefoisquevousdevezarrêterla
machineenlaissantlesbrasdechargeuselevés.
VoirUtilisationdesdispositifsdeblocagedesvérins
(page49).
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdutroudu
panneaudecommandeetamenez-ledevantlelevier
decommandedesbrasdechargeuse.Enfoncez-le
enpositionverrouillée.
Figure10
1.Positionverrouillée
(ottement)–pousser
leleviercomplètementen
avant.
2.Abaissementdesbrasde
chargeuse
3.Levagedesbrasde
chargeuse
4.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
5.Inclinaisonavantde
l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par
ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
g358630
Figure11
1.Verroudelevierdechargeuse
g358629
15

Commandesdemanette
Figure12
1.Fonctionnementprimaire
desaccessoires
(accessoireshydrauliques
uniquement)
2.Fonctionnement
secondairedes
accessoires(certains
accessoiresuniquement)
3.Déployeretrétracterles
brasdechargeuse
Remarque:Lesbrasdechargeusepeuventne
passedéployerlorsqu’ilssontentièrementrelevés,
enraisondelapressionemprisonnée;abaissez
légèrementlesbraspourrelâcherlapression,puis
déployez-les.
ATTENTION
Sivousdéplacezlamachinealorsqueles
brasdechargeusesontdéployés,celarisque
d'affecterlastabilitédelamachine.
Minimisezledéplacementdelamachine
quandlesbrasdechargeusesontdéployés.
Commandedeblocagedu
systèmehydrauliqueauxiliaire
Engagezlescommandeshydrauliquesdemarche
avantouarrière,puisutilisezvotrepieddroitpour
appuyersurlacommandedeblocage;vouspouvez
ainsimaintenirledébittoutengardantvotremainlibre
pourd'autrescommandes.
g318281
1.Commandedeblocagedusystèmehydrauliqueauxiliaire
Figure13
g358628
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans
le(s)réservoir(s).
g371278
Figure14
Afchagedel'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesdonnées
relativesàlamachine,commel'étatde
fonctionnement,ainsiquediversdiagnosticsetautres
renseignementsconcernantlamachine.L'InfoCenter
comprendunécrandedémarrageetunécran
d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre
l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal
àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches
del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede
directionappropriée.
16

Figure15
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
Accèsauxmenus
Suivant
Précédent
Délementverslebas
g264015
Entrée
Changerlavaleursuivantede
laliste
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéderaux
menusdel'InfoCenter.Ilpermetégalementde
quitterlemenuactuellementutilisé.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
Augmenter
Diminuer
Enregistrerlavaleur
Quitterlemenu
Accepter
L'optionestverrouillée.
Compteurhoraire
Modierlechiffre
Attention
Accèsàl'écrandevitessede
transport
Hautrégime
Basrégime
Pointmort
Blocagedusystèmeauxiliaire
Démarrageàfroid
17

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Utilisationdesmenus
Pouraccéderausystèmedemenusdel'InfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsauxmenusà
Freindestationnement
partirdel'écranprincipal.Celavousamèneraau
menuprincipal.Reportez-vousauxtableauxci-après
pourlesynopsisdesoptionsdisponiblesdansles
Moteur
différentsmenus:
Menuprincipal
Bougiesdepréchauffage
Températureduliquidede
refroidissementmoteur
Régimemoteur
Tensionbatterie
LafonctionSmartLoad
(chargeintelligente)est
activée.
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
RégénérationduFAPrequise.
Unerégénérationstationnaire
oud'urgenceestencours.
Températured’échappement
élevée
Dysfonctionnementdu
diagnosticdecontrôledes
NOx;ramenezlamachine
àl’atelieretcontactezvotre
concessionnaire-réparateur
agréé.
Optiondemenu
AnomaliesLemenuAnomaliescontient
EntretienLemenuEntretiencontient
DiagnosticsLemenuDiagnosticsindique
RéglagesLemenuRéglagesvous
ÀproposLemenuÀproposindiquele
Description
lalistedesanomalies
récentesdelamachineet
dumoteur.Reportez-vous
auManueld'entretienou
adressez-vousàvotre
concessionnaire-réparateur
agréépourplusde
renseignementssurle
menuAnomaliesetsurles
informationsqu'ilcontient.
desrenseignementssurla
machine,commelenombre
d'heuresdefonctionnementet
d'autresrenseignementsde
cetype.
l'étatdechaquecontacteur,
capteuretsortiedecommande
delamachine.Vouspouvez
vousenservirpourdétecter
certainsproblèmes,carilvous
indiquerarapidementquelles
commandesdelamachine
sontactivéesoudésactivées.
permetdepersonnaliseret
modierlesvariablesde
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
numérodemodèle,lenuméro
desérieetlaversionlogicielle
devotremachine.
18

Entretien
Réglages
Optiondemenu
HoursIndiquelenombretotal
Counts
DPFRegenerationL'optionderégénérationdu
InhibitRegen
ParkedRegen
LastRegenIndiquelenombred'heures
RecoverRegen
Description
d'heuresdefonctionnement
delamachine,dumoteur
etdusystèmehydraulique
auxiliaire,ainsiquelenombre
d'heurespourl’entretien
dumoteuretducircuit
hydraulique.
Indiquelenombrede
démarragesdelamachine,le
nombredefoisoùlamachine
aavertiquelatempérature
dumoteurétaittropélevée,
etlenombredefoisoùle
moteurs'estarrêtéenraison
detempératurestropélevées.
FAPetlessous-menusFAP .
Sertàcontrôlerlarégénération
commandée.
Sertàlancerunerégénération
stationnaire.
depuisladernière
régénérationcommandée,
stationnaireoud'urgence.
Sertàlancerunerégénération
d'urgence.
Diagnostics
Optiondemenu
UnitésPermetdechoisirlesunités
LanguePermetdechoisirlalangue
Luminosité
Contraste
MenusprotégésPermetd'accéderauxmenus
Protégerlesparam.
Description
utiliséessurl'InfoCenter
(métriquesouimpériales,au
choix).
utiliséesurl'InfoCenter.
Cetteoptionpermetderégler
laluminositédel'afchage
LCD.
Permetderéglerlecontraste
del'afchageLCD
protégés.
Modiel'obligationounon
d'utiliseruncodePINdansles
Menusprotégés.
Àpropos
Optiondemenu
ModelIndiquelenumérodemodèle
Serial
Software
DisplayIndiquelaversionlogiciellede
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede
lamachine
Indiquelaversionlogicielledu
systèmedelamachine.
l’afchagedel'InfoCenter.
Optiondemenu
TractionIndiquelesentréesetsorties
AuxiliaryIndiquelesentréesetsorties
EngineIndiquelesentréesetsorties
BoomIndiquelesentréesetsorties
Description
pourconduirelamachine.
pourengagerlesystème
hydrauliqueauxiliaire.
pourdémarrerlemoteur.
pourdéployeretrétracterles
brastélescopiques.
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234.
SivousavecchangédecodePINetquevousl'avez
oublié,contactezvotreconcessionnaireagréé.
1.DepuisleMENUPRINCIPAL,naviguezjusqu'au
MENURÉGLAGESetappuyezsurleboutondroit.
g364600
Figure16
19

2.DansleMENURÉGLAGES,naviguezjusqu'au
MENUPROTÉGÉetappuyezsurleboutondroit.
Figure17
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroit
pourpasserauchiffresuivant.Répétezcette
procédurejusqu'àcequeledernierchiffresoit
saisi,puisappuyezunenouvellefoissurle
boutondroit.
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur116,8cm
Longueur215,6cm
Hauteur143,5cm
g364601
Poids1750kg
Capacitédefonctionnement(35%de
lacapacitédebasculement
•Brasdéployés
Capacitédebasculement
•Brasdéployés
Empattement99,1cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
•Brasdéployés
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
•Brasdéployés
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
•Brasdéployés
1
)
589,7kg •Brasrétractés
280kg
1
1685kg •Brasrétractés
792kg
180,1cm •Brasrétractés
230,3cm
33,5cm •Brasrétractés
67,8cm
227,1cm •Brasrétractés
277,3cm
Figure18
4.Appuyezsurleboutoncentralpourconrmer
lecodePIN.
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodePIN
etquelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesréglages
dansleMENUPROTÉGÉ.AprèsavoirouvertleMENU
PROTÉGÉ,naviguezjusqu'àl'optionPROTÉGERLES
PARAM..Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
réglage.Sivousréglezl'optionProtégerlesparam.à
OFF(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodier
lesréglagesduMENUPROTÉGÉsansavoiràsaisirle
codePIN.Sivousréglezl'optionProtégerlesparam.
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées
etvousdevezsaisirlecodePINpourpouvoirmodier
lesréglagesdansleMENUPROTÉGÉ.
1.Lacapacitédefonctionnementestcalculéecommeétantégaleà35%
delacapacitédebasculementavecungodetstandardetunutilisateurde
75kg,conformémentàlanormeISO14397-1.D’autresaccessoiresauront
descapacitésdefonctionnementdifférentes;reportez-vousauManuel
g364599
del’utilisateurouàl’autocollantdecapacitédechargedel’accessoireen
question.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresfabriquéspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsfabriquésparToro,
contactezvotreconcessionnaire-réparateuragréé
ouvotredistributeurT oroagréé,ourendez-voussur
www.T oro.com.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,utilisezdes
piècesderechangeetdesaccessoiresd'origineT oro.
Torodéclinetouteresponsabilitéencasdedommage
delamachineoudeblessurerésultantdel'utilisation
d'accessoiresprovenantd'unautreconstructeur.
L'utilisateuracceptelesconséquencesdecesrisques.
20

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
•Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantde
larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou
delaranger.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescontacteursdesécurité
etlesprotectionssontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezquecelui-ciestxé
correctement.Lisezlesmanuelsd'utilisationde
touslesaccessoires.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits;
notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui
nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage
souterrains,puitsetfossesseptiques
•Examinezlazonedetravailsurlaquelle
l’équipementvaêtreutiliséanderepérer
lessurfacesinégalesoulesdangerscachés
éventuels.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
21

Consignesdesécuritépourle
carburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant.enraisonde
soninammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
•Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enammele
carburant,descendezlamachineduvéhiculeou
delaremorqueetposez-laàterre,àl'écartdetout
autrevéhicule,avantdefaireleplein.Sicen'est
paspossible,placezunbidonàcarburantausol,
àdistancedetoutvéhicule,etremplissez-le;puis
faiteslepleindelamachineàl’aidedubidonet
nondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
-10°C,etdugazoledequalitéhiver(nº1-Dou
nº1-DS15)silatempératureambianteestinférieure
à-10°C.L'usagedecarburantdequalitéhiverà
bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-10°Ccontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Utilisezuniquementducarburantdieselpropreet
neufoudubiodieselàtrèsfaible(<15ppm)teneuren
soufre.L'indiceminimumdecétanedoitêtrede45.
Utilisezdepréférenceunindicedecétanesupérieur
à50,surtoutàdestempératuresinférieuresà-20°C
ouàunealtitudesupérieureà1500m.Pourgarantir
lafraîcheurducarburant,n'achetezpasplusdela
quantiténormalementconsomméeen6mois.
L'utilisationd’uncarburantquin'estpasàtrèsfaible
teneurensoufrerisqued'endommagerlesystème
d'émissionsdumoteur.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-DouNº2-D
S15)silatempératureambianteestsupérieureà
22

Prévupourlefonctionnement
avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB5(5%biodiesel,95%
pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreàfaibleouà
trèsfaibleteneurensoufre.Prenezlesprécautions
suivantes:
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
•Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
4.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
goulotderemplissage.
6.Remettezlebouchonenplace.
7.Abaissezlesupport.
•Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Remplissageduréservoirde
carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:42l
(11,1gallonsaméricains)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Relevezlesupport.
1.Bouchonduréservoirdecarburant
g362590
Figure19
23

Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
47).
Important:Contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetpurgezlesystèmed'alimentation
avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
72)etPurgeducircuitd'alimentation(page59).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.Lacapacitédefonctionnementest
réduitesivousdéployezlesbrasdechargeuseau
pointdepouvoirvoirl'autocollantrayéàl'intérieur
desbras.
•Netransportezpasd’accessoire/dechargequand
lesbrassontrelevésoudéployés;transportez
toujourslesaccessoires/chargesprèsdusol,avec
lesbrasdechargeuserétractés.
•Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
•Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle
contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine.
–Nemettezpaslespiedssouslaplateforme.
–Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférenceoula
commandedechargeuse.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles;portezégalementunappareil
respiratoireouunmasqueantipoussièreencas
deconditionspoussiéreuses.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela
machine.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers
cachés.
•Vériezquetouteslestransmissionssontaupoint
mortavantdemettrelemoteurenmarche.Ne
démarrezlemoteurquedepuisdelaposition
d'utilisationsurlaplateforme.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
•Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles
àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà
unedistancesufsantedesarbres,mursetautres
24

obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous
faitesmarchearrièresanstenircomptedela
géographieduterrain.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand
vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu
del'accessoirepourraittomberetcauserdes
blessures.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandl'accessoiredechargeestvide,
l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd;
lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient
pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent
l'avantdelamachine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
levezoudéployezlesbrasdechargeuselorsque
vousvoustrouvezsurunepente.Gardezlesbras
dechargeuseabaissésetrétractéssurlespentes.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunequelconquepenteousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
•Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
•Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
•Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
25

–Fortesdénivellations
–Fossés
–Berges
–Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
•N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Démarragedumoteur
1.Vériezquelesectionneurdebatterieest
enpositionACTIVÉE;voirUtilisationdu
coupe-batterie(page59).
2.Vériezquelacommandededéplacementest
auPOINTMORT.
3.Introduisezlaclédanslecommutateuret
tournez-laàlapositionMARCHE.
4.Tournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
•Negarezpaslamachinesurunepente.
Consignesdesécuritérelatives
auxlignesdeservicespublics
•Sivousheurtezunelignedeservicespublics,
procédezcommesuit:
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
–Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
–Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrire
lazone.
–Sivousendommagezuncâbledebreoptique,
neregardezpaslerayonlumineuxexposé.
•Nequittezpaslaplateformedel'utilisateursila
machineestchargéed'électricité.Vousnerisquez
rientantquevousrestezsurlaplateforme.
–Netouchezaucunepartiedelamachinecar
vouspourriezêtrereliéàlaterre.
–Nelaissezpersonned'autretoucherlamachine
ous'enapprocherquandelleestchargée
d'électricité.
–Parteztoujoursduprincipequelamachineest
chargéed'électricitésivousheurtezuneligne
électriqueoudecommunication.N'essayez
pasdequitterlamachine.
•Lesfuitesdegazsontinammablesetexplosives
etpeuventcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Nefumezpaspendantl'utilisationde
lamachine.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,attendez30secondesque
ledémarreurrefroidisseavantdefaireune
nouvelletentative.Ledémarreurrisque
degrillersivousnerespectezpasces
consignes.
Démarragepartempsfroid
Silatempératureextérieureestinférieureà0°C,
remisezlamachinedansungaragepourlagarderau
chaudetfaciliterledémarrage.
Lelogicieldelamachinepeutlimiterautomatiquement
lerégimemoteursileliquidederefroidissement
estextrêmementfroid.Aprèsavoirdémarréle
moteur,attendezquel'icônedeocondeneigeet
l'avertissementdeliquidehydrauliquefroidaient
disparudel'InfoCenteravantd'augmenterlerégime
moteuretd'actionnerlessystèmeshydrauliques
auxiliaires.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime
quandlesystèmehydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestégaleou
inférieureà0°C),cedernierrisqued'être
endommagé.
Conduirelamachine
Utilisezlescommandesdedéplacementpour
déplacerlamachine.Lavitessededéplacement
delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdescommandes
danscettedirection.Relâchezlescommandesde
déplacementpourimmobiliserlamachine.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Pour
desperformancesoptimales,faitestournerlemoteur
àhautrégime.
26

Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleetabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Désengagezlescommandeshydrauliques
auxiliaires.
3.Réglezlacommanded'accélérateurauralenti.
4.Silemoteurabeaucouptravailléouesttrès
chaud,laissez-letournerpendant5minutes
avantdetournerlaclédecontactàlaposition
ARRÊT.
g003710
Figure20
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous
pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
puisenlevez-la.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiée
risquentdeseblesserenessayantd'utiliser
lamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi
vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
sontpropresetquelesgoupillestournent
librement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez
simultanémentlaplaquedemontagevers
l'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucherle
sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée
complètementenarrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation
rapidedanslaplaquedemontage.
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela
plaquedemontagen'estpascomplètement
alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice.
Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale
caséchéant.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela
machineetécraserquelqu'undans
sachutesilesgoupillesnesontpas
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
Vériezquelesgoupillessont
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet
horizontaleenlaissantsufsammentdeplace
derrièrepourlamachine.
2.Démarrezlemoteur.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire
enavant.
4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord
supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire.
27

PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
•Portezdesgantspourmanipulerles
coupleurshydrauliques.
•Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
•Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes
raccordshydrauliquesdelamachine.
Figure21
1.Goupillesàxationrapide
(positionengagée)
2.Positiondésengagée
3.Positionengagée
Raccordementdesexibles
hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
g003711
3.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes
surlesraccordshydrauliques.
4.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle
raccordfemelledelamachine.
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen
premier.
5.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur
leraccordmâledelamachine.
6.Tirezsurlesexiblespourvériersiles
raccordementstiennentbien.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
28

Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Abaissezl'accessoireausol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers
l'extérieurpourlesdéverrouiller.
Comprendrelesystème
SmartLoad
LesystèmeSmartLoadmesureégalementla
pressionhydrauliquedanslesvérinsdesbrasde
chargeuseandedéterminerlaportéemaximale.
Quandvousdéployezlesbrasdechargeuseàla
portéemaximalepourlahauteurdesbrasetle
poidsdelacharge,l'icôneSmartLoads’afchesur
l'InfoCenteretletémoinlumineuxclignote,unealarme
retentitetledéploiementdesbrass'arrête.
Pourdéployerlesbrasdechargeuseencoreplusloin,
allégezlacharge.
g270732
Figure23
Figure22
1.Goupillesàxationrapide
(positionengagée)
2.Positiondésengagée
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
repoussezlescollierssurlescoupleurs
hydrauliquespourlesdébrancher.
3.Positionengagée
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute
contaminationdusystèmehydraulique
durantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles
coupleurshydrauliquesdelamachine.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque
demontageversl'avantetreculezlamachine
pourladégagerdel'accessoire.
g003711
29

Régénérationdultreà
particulesdiesel(FAP)
Comprendrelarégénérationdu
FAP
Leltreàparticules(FAP)faitpartiedusystème
d'échappement.Lecatalyseurd'oxydationdieseldu
FAPréduitlesgaznocifs,etleltreàsuieéliminela
suiedesgazd'échappementdumoteur.
LeprocessusderégénérationduFAPsesertde
lachaleurdesgazd'échappementdumoteurpour
brûlerlasuieaccumuléesurleltreàparticules,
transformantlasuieencendres,etnettoielescanaux
dultreàsuieanquelesgazd'échappementltrés
sortentduFAP .
Lecalculateurmoteurcontrôlel'accumulationde
particulesdesuieenmesurantlacontre-pression
dansleFAP .Silacontre-pressionesttropélevée,
lasuienebrûlepasdansleltreàsuielorsdu
fonctionnementnormaldumoteur.PourqueleFAP
resteexemptdesuie,gardezàl'espritcequisuit:
•Larégénérationpassiveseproduitencontinu
quandlemoteurtourne–quandvouslepouvez,
faitestournerlemoteuràpleinrégimepour
favoriserlarégénérationduFAP.
•Silacontre-pressiondansleFAPesttropélevée
ousiunerégénérationcommandéen'apaseulieu
depuis100heures,lecalculateurmoteurvous
indique,parlebiaisdel'InfoCenter,quandune
régénérationcommandéeestencours.
•Attendezqueleprocessusderégénération
commandéesetermineavantdecouperlemoteur.
Utilisezetfaitesl'entretiendevotremachineen
gardantàl'espritlerôleduFAP .Fairetournerle
moteuràpleinechargeàhautrégimederalenti
(régimemaximum)produitgénéralementune
températured'échappementadéquatepourla
régénérationduFAP .
Important:Réduisezletempspasséàfaire
tournerlemoteurauralentiouàl'utiliseràfaible
régimepourcontribueràréduirel'accumulation
desuiedansleltreàsuie.
30

AccumulationdesuiedansleFAP
•Avecletemps,lasuiedultreàparticulesdiesels'accumuledansleltreàsuie.Lecalculateurmoteur
contrôleleniveaudesuiedansleFAP .
•Quandl'accumulationdesuieatteintuncertainseuil,lecalculateurvousinformequ'ilesttempsde
régénérerleFAP.
•LarégénérationduFAPestunprocédéquichauffeleFAPpourtransformerlasuieencendre.
•Outrelesmessagesd'avertissement,lecalculateurréduitlapuissanceproduiteparlemoteuràdifférents
niveauxd'accumulationdesuie.
Messagesd'avertissementmoteur–Accumulationdesuie
Niveau
d'indication
Niveau1:
Avertissement
moteur
Niveau2:
Avertissement
moteur
Codedéfaut
Contrôlerlemoteur
SPN3719,FMI16
Contrôlerlemoteur
SPN3719,FMI0
Puissancenominale
dumoteur
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
Mesurecorrective
recommandée
Effectuerunerégénération
stationnairedèsquepossible
;voirExécutiond'une
régénérationenstationnement
oud'urgence(page38).
Effectuerunerégénération
d'urgencedèsquepossible
;voirExécutiond'une
régénérationenstationnement
oud'urgence(page38).
31

AccumulationdecendredansleFAP
•Lacendrepluslégèreestéjectéeparlesystèmed'échappement;lacendrepluslourdes'accumuledansle
ltreàsuie.
•Lacendreestunrésiduduprocédéderégénération.Avecletemps,leltreàparticulesdieselaccumulela
cendrequin'estpasrejetéeaveclesgazd'échappement.
•LecalculateurmoteurcalculelaquantitédecendreaccumuléedansleFAP.
•Quandl'accumulationdecendreatteintuncertainseuil,lecalculateurmoteurenvoiecetteinformationà
l'InfoCentersousformed'undéfautmoteur,pourindiquerl'accumulationdecendredansleFAP.
•Lesmessagesd’anomalieindiquentqu'ilesttempsd'effectuerl'entretienduFAP .
•Outrelesavertissements,lecalculateurréduitlapuissanceproduiteparlemoteuràdifférentsniveaux
d'accumulationdecendre.
MiseengardeInfoCenteretmessagesd'avertissementmoteur–Accumulationdecendre
Niveau
d'indication
Niveau1:
Avertissement
moteur
Niveau2:
Avertissement
moteur
Codedéfaut
Contrôlerlemoteur
SPN3720,FMI16
Contrôlerlemoteur
SPN3720,FMI0
Réductiondurégime
Puissancenominale
moteur
Aucun
Aucun
dumoteur
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
Mesurecorrective
recommandée
Fairel'entretiendu
FAP;voirRégénération
stationnaireoud'urgence
(page37)
Fairel'entretiendu
FAP;voirRégénération
stationnaireoud'urgence
(page37)
32

TypesderégénérationduFAP
TypesderégénérationduFAPeffectuéspendantlefonctionnementdelamachine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Passive
AssistéeSeproduitàcaused’unfaiblerégimemoteurou
CommandéeSeproduittoutesles100heures
Seproduitdurantlefonctionnementnormaldela
machine,àhautrégimemoteurouàfortecharge
moteur
d'unefaiblechargemoteur,ousilecalculateur
détectequedelasuiecommenceàcolmaterle
FAP
•L'InfoCentern'afchepasd'icôneindiquant
unerégénérationpassive.
•Durantlarégénérationpassive,leFAPtraite
lesgazd'échappementàhautetempérature,
oxydantlesémissionsnocivesetbrûlantla
suieencendre.
VoirRégénérationpassiveduFAP(page35)
.
•L'InfoCentern'afchepasd'icôneindiquant
unerégénérationassistée.
•Durantlarégénérationassistée,lecalculateur
ajustelesréglagesdumoteurdesorteà
augmenterlatempératured'échappement.
VoirRégénérationassistéeduFAP(page35).
•Quandl'icônedehautetempératuredes
Seproduitaussiaprèsunerégénérationassistée,
uniquementsilecalculateurdétectequela
régénérationassistéen'apassufsammentréduit
leniveaudesuie
gazd'échappement
l'InfoCenter,unerégénérationestencours.
•Durantlarégénérationcommandée,le
calculateurajustelesréglagesdumoteur
desorteàaugmenterlatempérature
d'échappement.
VoirRégénérationcommandée(page35).
estafchédans
TypesderégénérationduFAPnécessitantdegarerlamachine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Enstationnement
Seproduitquandlecalculateurdétecteune
contre-pressiondansleFAP,dueàl'accumulation
desuie
Seproduitégalementquandl’utilisateurlanceune
régénérationstationnaire.
Peutseproduiresivousavezcongurél'InfoCenter
pourempêcherunerégénérationcommandée
etquevousavezcontinuéàutiliserlamachine,
augmentantainsilaquantitédesuiealorsque
leFAPavaitdéjàbesoind'unerégénération
commandée
Peutseproduiresivousavezutilisélemauvais
typedecarburantoud'huilemoteur.
•Quandl’icônederégénération
commandée-veille/stationnaireoud'urgence
ouquelaMISEENGARDENº188
s'afchesurl'InfoCenter,celasigniequ’une
régénérationestpréconisée.
•Effectuezunerégénérationstationnairedès
quepossiblepournepasavoiràeffectuerune
régénérationd'urgence.
•Unerégénérationstationnaireprend30à60
minutes.
•Leréservoirdecarburantdoitêtrerempliau
moinsauquart.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuer
unerégénérationstationnaire.
VoirExécutiond'unerégénérationenstationnement
oud'urgence(page38).
33

TypesderégénérationduFAPnécessitantdegarerlamachine:(cont'd.)
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
D'urgence
Seproduitquandl'utilisateurpasseoutrelarequête
d'unerégénérationstationnaireetcontinueà
utiliserlamachine,augmentantainsilaquantité
desuiedansleFAP
•Quandl’icônederégénération
commandée-veille/stationnaireoud'urgence
ouquelaMISEENGARDENº190
s'afchesurl'InfoCenter,celasigniequ’une
régénérationd’urgenceestpréconisée.
•Unerégénérationd'urgencepeutprendre
jusqu'à3heures.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsà
moitiéplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuer
unerégénérationd'urgence.
VoirExécutiond'unerégénérationenstationnement
oud'urgence(page38).
MenudeRégénérationduFAP
AccèsaumenuderégénérationduFAP
1.AccédezaumenuEntretienetnaviguezjusqu’à
RÉGÉNÉRATIONDUFAP.
Figure24
2.Appuyezsurleboutondroitpouraccéderau
menudeRégénérationduFAP.
Tempsécoulédepuisladernièrerégénération
OuvrezlemenuderégénérationduFAPetnaviguez
jusqu'àlarubriqueDERNIÈRERÉGÉNÉRATION.
DanslechampLASTREGEN,entrezlenombre
d'heuresdefonctionnementdumoteurdepuisla
dernièrerégénérationcommandée,enstationnement
oud'urgence.
MenuTechnicien
Important:Pourdesraisonspratiques,ilsepeut
quevousdécidiezd’effectuerunerégénération
stationnaireavantquelachargedesuien’atteigne
100%,àconditionquelemoteuraittournéplus
de50heuresdepuisladernièrerégénération
commandée,stationnaireoud'urgenceréussie.
UtilisezlemenuT echnicienpourvoirl'étatactuel
ducontrôlederégénérationmoteuretvisualiserle
niveaudesuieindiqué.
g362603
AccédezaumenudeRégénérationduFAP,puis
naviguezjusqu’aumenuTECHNICIEN.
g362719
Figure26
•Servez-vousdutableaudefonctionnementduFAP
pourcomprendrel'étatactueldefonctionnement
duFAP .
Figure25
g362604
34
Figure27
g362718

TableaudefonctionnementduFAP
État
Normal
Régénération
assistée
Commandée–
Veille
Régénération
commandée
Stationnaire–
Veille
Régénération
stationnaire
D'urgence–VeilleLecalculateurmoteurvousdemande
Régénération
d'urgence
Description
LeFAPestenmodedefonctionnement
normal–régénérationpassive.
Lecalculateurmoteurestentrain
d'effectuerunerégénérationassistée.
Lecalculateur
moteurtente
d'effectuerune
régénération
commandée,mais
l'unedesconditions
suivantesempêche
larégénération:
Lecalculateurmoteurestentrain
d'effectuerunerégénérationcommandée.
Lecalculateurmoteurvousdemande
d'effectuerunerégénérationstationnaire.
Vousavezlancéunedemandede
régénérationstationnaireetlecalculateur
moteurestentraindetraiterla
régénération.
d'effectuerunerégénérationd'urgence.
Vousavezlancéunedemandede
régénérationd'urgenceetlecalculateur
moteurestentraindetraiterla
régénération.
Leréglage
d’interdictionde
régénérationest
ACTIVÉ.
Latempératuredes
gazd'échappement
esttropfaiblepour
unerégénération.
•Lachargedesuieestmesuréecommeétantle
pourcentagedesuiedansleFAP;voirletableau
dechargedesuie.
Tableaudechargedesuie(cont'd.)
Valeursimportantesde
chargedesuie
100%
122%
Statutdelarégénération
Lecalculateurmoteur
demandeautomatiquement
unerégénérationstationnaire.
Lecalculateurmoteur
demandeautomatiquement
unerégénérationd'urgence.
RégénérationpassiveduFAP
•Larégénérationpassiveseproduitdanslecadre
dufonctionnementnormaldumoteur.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetàfortechargedansla
mesuredupossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
RégénérationassistéeduFAP
•Lecalculateurajustelesréglagesdumoteurde
sorteàaugmenterlatempératured'échappement.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetàfortechargedansla
mesuredupossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
Régénérationcommandée
Remarque:Lavaleurdelachargedesuievarie
àmesurequelamachineestutiliséeetquela
régénérationduFAPs’effectue.
Figure28
Tableaudechargedesuie
Valeursimportantesde
chargedesuie
0%à5%
78%Lecalculateurmoteureffectue
Statutdelarégénération
Plagedechargedesuie
minimum
unerégénérationassistée.
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappementest
élevée(approximativement600°Cpendantla
régénérationduFAP.Lesgazd'échappement
chaudspeuventvousbrûleroubrûlerd'autres
personnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
g365225
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunematière
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaisuncomposantdu
systèmed'échappements'ilestchaud.
•Nevoustenezjamaisàproximitédupot
d'échappementdelamachine.
•L’icônedetempératured’échappementélevée
s'afchesurl'InfoCenterquandlarégénération
commandéeestencours.
•Lecalculateurajustelesréglagesdumoteurde
sorteàaugmenterlatempératured'échappement.
35

Important:L'icônedetempérature
d’échappementélevéeindiquequela
températuredesgazd'échappementsortantde
votremachinepeutêtreplusélevéequelors
dufonctionnementnormal.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetàfortechargedansla
mesuredupossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
•Danslamesuredupossible,necoupez
paslemoteurouneréduisezpaslerégime
moteurpendantleprocessusderégénération
commandée.
Important:Danslamesuredupossible,
attendezqueleprocessusderégénération
commandéesetermineavantdecouperle
moteur.
Régénérationcommandéepériodique
Silemoteurn'apasréussiàeffectuerune
régénérationcommandée,stationnaireoud'urgence
lorsdes100heuresdefonctionnementdumoteur
précédentes,lecalculateurmoteurtenterad'effectuer
unerégénérationcommandée.
Réglagedel'interdictionderégénération
Régénérationcommandéeseulement
Unerégénérationcommandéegénèredes
températuresd'échappementélevées.Sivous
travaillezprèsd'arbres,debroussailles,d'herbe
hauteouautresplantesoumatériauxsensiblesaux
changementsdetempérature,vouspouvezutiliser
l'optiond’interdictionderégénérationpourempêcher
lecalculateurmoteurd'exécuterunerégénération
commandée.
Important:Quandvouscoupezpuisredémarrez
lemoteur,l'optiond’interdictionderégénération
passepardéfautàOFF(désactivée).
Remarque:Sivousprogrammezl'InfoCenterpour
interdirelarégénération,ilafcheuneMISEENGARDE
Nº185toutesles15minutestandisquelemoteur
demandeunerégénérationcommandée.
Figure29
1.OuvrezlemenuderégénérationduFAPet
naviguezjusqu'àl'optionINTERDICTIONDE
RÉGÉNÉRATION.
Figure30
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
réglaged’interdictionderégénérationenACTIVÉ
ouDÉSACTIVÉ.
g224692
g362745
36

Figure31
Permettreunerégénérationcommandée
L'InfoCenterafchel’icônedetempérature
d'échappementélevéequandlarégénération
commandéeestencours.
Remarque:Sil’interdictionderégénérationest
régléesurACTIVÉ,l’InfoCenterafchelaMISEEN
GARDENº185.Appuyezsurleboutondroitpour
réglerl’interdictionderégénérationsurDÉSACTIVÉet
poursuivezlarégénérationcommandée.
Régénérationstationnaireou
d'urgence
•Quandlecalculateurmoteurpréconiseune
régénérationstationnaireouunerégénération
g365224
d'urgence,l’icônededemandederégénération
s’afchesurl’InfoCenter.
•Lamachinen'exécutepasautomatiquementune
régénérationstationnaireouunerégénération
d'urgence,vousdevezeffectuerlarégénération
parlebiaisdel'InfoCenter.
Messagesderégénérationstationnaire
Quandlecalculateurmoteurpréconiseune
régénérationstationnaire,lesmessagessuivants
s'afchentsurl'InfoCenter:
•AvertissementmoteurSPN3720,FMI16
g213863
Figure34
Figure32
Remarque:Sil’InfoCenterafchelaMISEENGARDE
Nº186,réglezlemoteursurpleinrégime(régime
maximumdemarcheàvide)pourpermettreàla
régénérationcommandéedesepoursuivre.
Figure33
Remarque:Unefoislarégénérationcommandée
terminée,l’icônedetempératured'échappement
élevée
disparaîtdel’écrandel'InfoCenter.
•MISEENGARDENº188Régénérationstationnaire
requise
g362746
Remarque:LaMiseengardenº188s'afche
toutesles15minutes.
g224397
Figure35
Messagesderégénérationd'urgence
Quandlecalculateurmoteurpréconiseune
g224395
régénérationd'urgence,lesmessagessuivants
s'afchentsurl'InfoCenter:
AvertissementmoteurSPN3719,FMI0
Reportez-vousauManueld'entretienou
adressez-vousàvotreconcessionnaireréparateur
agréépourplusd'informations.
g213867
Figure36
37

StatutFAP–Limitation
•Silecalculateurmoteurpréconiseune
régénérationstationnaireouestentrain
d’effectuerunerégénérationstationnaire,l’option
RÉGÉNÉRATIONSTATIONNAIREseverrouilleet
l’icônedeverrous’afcheàl’écran.
Figure37
•Silecalculateurmoteurpréconiseune
régénérationstationnaireouestentrain
d’effectuerunerégénérationd’urgence,l’option
RÉGÉNÉRATIOND'URGENCEseverrouilleetl’icône
deverrous’afcheàl’écran.
Important:L'ordinateurdelamachineannulela
régénérationduFAPsivousaugmentezlerégime
moteuràpartirduralentiousivousdesserrezle
freindestationnement.
g224625
Figure38
Exécutiond'unerégénérationen
stationnementoud'urgence
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappementest
élevée(approximativement600°Cpendantla
régénérationduFAP.Lesgazd'échappement
chaudspeuventvousbrûleroubrûlerd'autres
personnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunematière
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaisuncomposantdu
systèmed'échappements'ilestchaud.
g224628
•Nevoustenezjamaisàproximitédupot
d'échappementdelamachine.
38

1.Assurez-vousqueleréservoirdecarburantde
lamachinecontientaumoinslaquantitéde
carburantspéciéepourletypederégénération
quevousallezeffectuer:
•Régénérationstationnaire:1/4du
réservoirdecarburant
•Régénérationd'urgence:1/2duréservoir
decarburant
2.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,àl’extérieur,dansunezone
éloignéedetousmatériauxcombustibles.
3.Serrezlefreindestationnementetabaissezles
brasdechargeuse.
4.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI.
5.DanslemenudeRégénérationduFAP,naviguez
jusqu’àl’optionDÉMARRERLARÉGÉNÉRATION
STA TIONNAIREouDÉMARRERLARÉGÉNÉRATION
D’URGENCE.Appuyezsurleboutondroitpour
démarrerlarégénération.
g227679
Figure41
Écranderégénérationd'urgenceillustré.
Figure39
6.Lorsquevousyêtesinvité,vériezquevotre
niveaudecarburantestsufsant,comme
indiquéàl’étape1.Appuyezsurleboutondroit
pourcontinuer.
Figure40
Écranderégénérationd'urgenceillustré.
7.Surl'écrandelistedecontrôleduFAP ,vériez
quelefreindestationnementestengagéetque
lerégimemoteurestréglésurralenti.Appuyez
surleboutondroitpourcontinuer
g362809
g227678
39

8.Surl'écranLANCERLARÉGÉNÉRA TIONDUFAP,
appuyezsurleboutondroitpourcontinuer.
Figure42
Écranderégénérationd'urgenceillustré.
9.L'InfoCenterafchelemessageINITIATINGDPF
REGEN(lancementderégén.duFAP).
Figure43
Écranderégénérationd'urgenceillustré.
10.L'InfoCenterafcheunmessageindiquantla
duréedelarégénération.
11.Lecalculateurmoteurvériel'étatdumoteuret
lesinformationsd'anomalie.L'InfoCenterpeut
afcherlesmessagessuivants:
MessageMesurecorrective
Quittezlemenude
régénérationetfaites
tournerlamachinejusqu’à
g224630
g227681
cequeladuréedepuisla
dernièrerégénérationsoit
supérieureà50heures;
voirTempsécoulédepuis
ladernièrerégénération
(page34).
Résolvezl’anomalie
moteuretréessayezla
régénérationduFAP.
Démarrezetfaitestourner
lemoteur.
Faitestournerlemoteur
pourchaufferleliquidede
refroidissementà60°C.
•Larégénérationstationnairepeutprendre
jusqu’à30minutes.
•Unerégénérationd'urgencepeutprendre
jusqu'à3heures.
Remarque:Sivousdevezannuler
larégénérationaprèssonlancement,
reportez-vousàlasectionAnnulationd'une
régénérationenstationnementoud'urgence
(page41).
Figure44
Changezlerégimemoteur
etréglez-leauralenti.
Résolvezlacondition
ducalculateurmoteuret
réessayezlarégénération
duFAP.
12.L’InfoCenterafchel’écrand'accueiletl’icône
deconrmationdelarégénération
g224406
enbasàdroitedel’écrandurantledéroulement
delarégénération.
s’afche
Remarque:Pendantl'exécutiondela
régénérationduFAP,l'InfoCenterafchel'icône
dehautetempératuredesgazd'échappement
.
g224416
40

13.Quandlecalculateurmoteurachèveune
régénérationstationnaireoud'urgence,
l’InfoCenterafchelaMISEENGARDENº183;si
larégénérationéchoue,l’InfoCenterafchela
MISEENGARDENº184.Appuyezsurlebouton
gauchepourreveniràl'écrand'accueil.
Figure45
Annulationd'unerégénérationen
stationnementoud'urgence
1.DanslemenudeRégénérationduFAP,naviguez
jusqu’àl’optionANNULERLARÉGÉNÉRATION
STA TIONNAIREouANNULERLARÉGÉNÉRATION
D’URGENCE.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Serrezlefreindestationnement(lecaséchéant),
abaissezlesbrasdechargeuse,coupezlemoteur,
enlevezlaclé,attendezl'arrêtcompletdetout
mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant
delarégler,lanettoyer,laremiseroularéparer.
g362807
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,
lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
Figure46
2.Appuyezsurleboutondroitpourannulerla
régénération.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
g362918
41

Récupérerunemachine
Déplacementd'une
enlisée
Silamachines’enlise(parexempledansdelaboue),
tractezlamachinedansunepositionstableenvous
servantsoitdesdeuxpointsdelevageavant,soitdes
deuxpointsd'attachearrièresimultanément.
Important:N'utilisezpaslespointsd'attache
avantpourtracterlamachine.
Figure47
machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla
machine,andenepasendommagerlesystème
hydraulique.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Déposezlaplaqueinférieure;voirDéposede
laplaqueinférieure(page51).
3.Pourchaquemoteurd'entraînement,déposez
lecouvercle.
g371330
1.Pointsdelevageavant2.Pointsd'attachearrière
g362932
Figure48
1.Couvercledemoteurd'entraînement
4.Lubriezlesdeuxcôtésd’unerondelle(M12)
avecdel'huile.
5.Vissezunécrou(M12)surunevis(M12),puis
installezlavisàtraverslarondelleetl'outilde
dérivation,jusquedanslepistondefrein.Ne
serrezpasexcessivement.
42

9.Remorquezlamachineselonlesbesoins,en
utilisantlespointsdécritsàlasectionRécupérer
unemachineenlisée(page42).
10.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannes
deremorquageavantdel'utiliser.
11.Reposezlecouvercleavant.
12.Déposezlesxationsetl'outildedérivationde
chaquemoteurd'entraînement,etreposezle
couvercle.
Figure49
1.Outildedérivation
2.Rondelle4.Vis
3.Écrou
6.Serrezl'écroupourdesserrerlefrein.
Figure50
7.Déposezlecouvercleavant;voirDéposedu
couvercleavant(page51).
g370287
g370392
13.Remettezlaplaqueinférieureenplace.
8.Donnezdeuxtoursdanslesensanti-horaire
auxvannesderemorquagesituéessousles
pompeshydrauliques.
Figure51
1.Vannederemorquage
g362931
43

Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe
d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit
êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.T enez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesser
despersonnesàproximité.Reportez-vousaux
ordonnanceslocalesconcernantlesexigences
d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
g229507
Figure52
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles(Figure52).
•Utilisezdesrampesd'uneseulepièce.
•Lalongueurdelarampedoitêtreau
moins4foissupérieureàlahauteurdela
remorqueouduplateauducamionpar
rapportausol.Ainsi,l'angledelarampe
nedépasserapas15degrésparrapport
ausolplat.
1.Rampe(s)d'uneseule
pièceenpositionrangée
2.Longueurdelarampeau
moins4foissupérieureà
lahauteurdelaremorque
ouduplateauducamion
parrapportausol
3.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
4.Remorque
44

Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementouledéchargementdela
machinesuruneremorqueouuncamion
augmentelerisquedebasculement,etdonc
deblessuresgravesoumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde
delamachineenhautdelarampepourla
chargerouladécharger.
•Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampe,carvouspourriez
enperdrelecontrôleoularenverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3.Abaissezla/lesrampe(s).
7.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde
lamachinepourl'arrimersolidementsurla
remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen
desangles,chaînes,câblesoucordes.Voirla
réglementationlocaleconcernantlesexigences
enmatièred'arrimage.
Important:N'utilisezpaslespoints
d'attachepoursouleverlamachine.
g318338
Figure54
1.Pointd'attache
4.Abaissezlesbrasdechargeuse.
5.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede
lamachineenhautdelarampe,lachargeen
bas,lorsquevouschargezlamachinesurla
remorque.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),montezlarampeenmarche
avant.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
montezlarampeenmarchearrière.
Figure53
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–monterla/les
rampe(s)enmarcheavant
6.Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseausol.
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideou
sansaccessoire–monter
la/lesrampe(s)enmarche
arrière
Déchargementdelamachine
1.Abaissezla/lesrampe(s).
2.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela
machineenhautdelarampe,lachargeenbas,
pourladescendredelaremorque.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),descendezlarampeenmarche
arrière.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
descendezlarampeenmarcheavant.
g204457
g204458
Figure55
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
arrière
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideousans
accessoire–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
avant
45

Levagedelamachine
Déposezlesaccessoireséventuellementprésentset
soulevezlamachineàl’aidedes4pointsdelevage.
Quandvouslevezlamachine,nedépassezpasun
anglede30degrés;utilisezleslongueursminimales
dechaîneindiquéesci-dessous.
Figure56
1.Longueurdechaînepourpointdelevagearrière(2)–143
cm
2.Longueurdechaînepourpointdelevageavant(2)–
223,2cm
g375790
46

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavanttoutentretien.
•Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire,
serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet
laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,la
nettoyer,laremiseroularéparer.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution;voirÉvacuerla
pressionhydraulique(page71).
Programmed'entretienrecommandé
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie
(page59).
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
•Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
•Utilisezexclusivementdespiècesderechange
d'origineToro.
•Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen
positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage
devérinshydrauliques.
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Vidangedel'huilemoteuretremplacementdultreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Graissagedelamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezleschenillesetvériezqu'ellesnesontpasexcessivementuséeset
qu'ellessonttenduescorrectement.
•Nettoyezlepanneau,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur(plussouventsi
l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseousale).
•Contrôlezetnettoyezlagrillederadiateur
•Vériezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
47

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Serragedesvisderéglagedesbrasdechargeuse.
•Vidangezl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleséparateurd'eau.
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Déposezlecouvercledultreàairetenlevezlesdébris.(Nettoyezplus
fréquemmentsil'atmosphèreestsaleoupoussiéreuse.)
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis(plusfréquemmentsivousutilisezlamachine
dansunenvironnementsale).
•Contrôlezlatensiondelacourroied'alternateur/ventilateur.
•Vidangedel'huilemoteuretremplacementdultreàhuile.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés
oudesserrés.
•Remplacezl’huilehydrauliqueetlesltres(sivousn'utilisezpasduliquideToro).
•Faitesl'entretiendultreàair.(Faitesl’entretienplusfréquemmentsil'atmosphère
esttrèspoussiéreuseousale).
•Remplacementdultreséparateurd'eau.
•Vidangezetnettoyezlesréservoirsdecarburant–àconeràunréparateuragréé
uniquement.
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldupropriétairedu
moteurpoursavoircommentprocéder).
Toutesles800heures
Toutesles1000heures
Toutesles1500heures
Toutesles3000heures
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur.
•Remplacezl’huilehydrauliqueetlesltres(sivousutilisezduliquideToro).
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Démontez,nettoyezetassemblezleltreàsuieduFAPousilesdéfautsmoteur
SPN3251FMI0,SPN3720FMI0,ouSPN3720FMI16s'afchentsurl'InfoCenter.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
48

Procéduresavant
l'entretien
Utilisationdesdispositifs
deblocagedesvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontlevés,lesbrasdelachargeuse
peuvents'abaisseraccidentellementet
d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle
dispositifdeblocagedesvérinsavanttout
entretienexigeantd'éleverlesbrasdela
chargeuse.
Installationdesdispositifsde
5.Glissezledispositifdeblocagedevérinsurla
tigeduvérin.
Figure58
1.Dispositifdeblocagede
vérin
2.Tigedevérindelevage
3.Goupille(2)
g267536
blocagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Desserrezlamolettequixeledispositifde
blocagedevérinaubrasdechargeuse.
Figure57
1.Goupille
2.Dispositifdeblocagede
vérin
3.Molette
6.Répétezlesopérations4et5del'autrecôtéde
lamachine.
7.Abaissezlentementlesbrasdelachargeuse
jusqu'àcequelesdispositifsdeblocage
rencontrentlescorpsdevérinetl'extrémitédes
tiges.
8.Bloquezleverroudelevierdechargeuse;voir
Verroudesleviersdechargeuse(page15).
g359013
49

Déposeetrangementdes
dispositifsdeblocagedevérin
Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedes
tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliser
lamachine.
1.Démarrezlemoteur.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlesgoupillesquixentlesdispositifs
deblocage.
5.Retirezlesdispositifsdeblocagedestigesde
vérin.
6.Insérezlesgoupillesdanslesdispositifsde
blocage.
7.Placezlesdispositifdeblocagedevérinsur
lesbrasdechargeuse,enveillantàcequeles
anneauxdesgoupillessetrouventsousles
dispositifsdeblocage,etverrouillezchaque
dispositifdeblocageàl'aidedelamolette.
Accèsauxcomposants
internes
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles,
capotsetécranspendantquelemoteur
tourne,peutvousexposeràdespièces
mobilesetvousblessergravement.
Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
Ouvertureducapot
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déverrouillezlecapotàl'aidedelaclépuis
appuyezsurleboutonpourdébloquerleloquet.
1.Goupille
2.Dispositifdeblocagede
vérin
8.Abaissezlesbrasdechargeuse.
g359013
Figure59
3.Molette
g362359
Figure60
4.Soulevezlecapot.
Fermetureducapot
1.Abaissezlecapot.
2.Rabattezleloquetverslebaspourbloquerle
capot.
3.Verrouillezlecapotàl'aidedelaclé.
50

Déposeducouverclearrière
Déposedelaplaqueinférieure
1.Retirezles2boulonsquixentlehautdu
couverclearrière.
Figure61
2.Soulevezlecouverclehorsdesfentesdu
supportderadiateur.
1.Retirezles2boulonsquixentlaplaque
inférieure.
g359291
Figure63
2.Déposezlaplaqueinférieure.
g359278
Déposeducouvercleavant
1.Levezlesbrasdechargeuseetbloquez-les
aveclesdispositifsdeblocagedevérins.
2.Desserrezles2boulonsquixentlecouvercle
avantàlamachine.
Figure62
g359302
Figure64
1.Couvercleavant2.Boulon(2)
3.Faitesglisserlecouverclepourl’enleverdela
machine.
g359279
4.Quandvousinstallezlecouvercle,serrezles
boulonsà41N∙m.
51

Déposedel’ensemble
couvercleavant
Lubrication
1.Levezlesbrasdechargeuseetbloquez-les
aveclesdispositifsdeblocagedevérins.
2.Ouvrezlecapot.
3.Retirezles4boulonsquixentl’ensemble
couvercleàlamachine.
Figure65
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez
immédiatementaprèschaque
lavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
g363210
4.Déposezl’ensemblecouvercle.
Déposedespanneaux
latéraux
1.Ouvrezlecapot.
2.Enlevezlepanneauenleglissantlelongdes
fentesavantetarrière.
g359308
Figure67
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque
graisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements
(environ3injections).
1.Panneaulatéral
Figure66
g363164
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
52

Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà
l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair
1.Boîtierdultreàair
2.Joint
3.Élémentdesécurité
g332364
Figure68
4.Filtre
5.Couvercledultreàair
6.Valvedesortieen
caoutchouc
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlez
l'indicateurdecolmatagedultreà
air.
Toutesles100heures—Déposezlecouvercle
dultreàairetenlevezlesdébris.(Nettoyez
plusfréquemmentsil'atmosphèreestsaleou
poussiéreuse.)
Toutesles500heures—Faitesl'entretiendu
ltreàair.(Faitesl’entretienplusfréquemment
sil'atmosphèreesttrèspoussiéreuseousale).
Contrôledultreàair
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapot.
4.Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdes
fuitesd'air.
7.Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésur
leboîtierdultreàair.
Entretiendultreàair
Remarque:Silejointenmousseducouvercleest
endommagé,remplacez-le.
Important:N'utilisezpasd'airsoushaute
pressioncarilpourraitforcerdesimpuretésà
traversleltreetdanslecanald'admission.
Important:Nenettoyezpasleltreusagéande
nepasenendommagerlematériau.
Important:N'utilisezpaslesélémentss'ilssont
endommagés.
Important:N'appuyezpassurlapartiecentrale
exibledel'élément.
Remplacezleboîtierdultres'ilestendommagé.
5.Vériezquelesystèmed'admissiond’airne
présentepasdefuites,dedommagesoude
colliersdeexibledesserrés.
6.Faitesl'entretiendultreàairetdel’élémentde
sécuritéquandlesystèmevousavertit.
Important:N'effectuezpasl'entretiendu
ltreàairtropsouvent.
53

Spécicationsdel'huilemoteur
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;
vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.
Capacitéducarter:6,6lavecleltre
Huilemoteurprivilégiée:huilemoteurT oro
Premium
Sivousutilisezuneautrehuile,choisissezunehuile
moteurdequalité,àbasseteneurencendreet
conformeousupérieureauxspécicationssuivantes:
•CatégoriedeserviceAPICJ-4oumieux
•CatégoriedeserviceACEAE6
•CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurd'une
catégorieautrequelacatégorieAPICJ-4ou
mieux,ACEAE6ouJASODH-2,peutcauser
lecolmatagedultreàparticulesdieselou
endommagerlemoteur.
Utilisezunehuilemoteuravecl'indicedeviscosité
suivant:
Figure69
Contrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
niveaud'huilemoteur.
Aprèsles50premièresheuresde
fonctionnement—Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile.
Toutesles250heures—Vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile.
•SAE10W-30ou5W-30(toutestempératures)
•SAE15W-40(au-dessusde-18°C)
Remarque:L'huilemoteurdepremièrequalité
«ToroPremium»estenventeauprèsdevotre
concessionnaire-réparateurToroagréé.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
g031807
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Déposezlepanneaulatéralgauche.
5.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huileet
dubouchonderemplissage.
54

1.Bouchonderemplissage
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
1.Retirezlesaccessoireséventuellement
présents.
2.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
3.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
g361061
Figure70
2.Jauged'huile
d'huile
horizontale,etserrezlefreindestationnement.
4.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles
dispositifsdeblocagedevérins.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
6.Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointau
besoin.
Important:Neremplissezpas
excessivementlecarterd'huile;sile
niveaud'huileesttropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
6.Vidangezl'huilesouslaplateforme.
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssi
lamachinevientdefonctionner.Vous
pouvezvousbrûleràleurcontact.
Prenezgardeànepastoucherles
composantschaudsquandvousfaitesla
vidanged'huileet/ouquevousremplacez
leltreàhuile.
7.Fermezlecapot.
g264959
Figure71
55

g361063
Figure72
7.Serrezlebouchondevidangeàuncouplede
46à56N∙m.
8.Ouvrezlecapot.
9.Déposezlepanneaugauche;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page52).
10.Placezunbacdevidangepeuprofondouun
chiffonsousleltrepourrécupérerl'huile.
11.Remplacezleltreàhuile.
g360882
Figure73
g031261
12.Enlevezlebouchonderemplissageetversez
lentementenviron80%delaquantitéd'huile
spéciéedanslecouvre-culasse.
13.Contrôlezleniveaud'huile.
14.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour
fairemonterleniveaujusqu'autrousupérieur
delajauge.
15.Remettezlebouchonderemplissage.
16.Remontezlepanneaugauche.
17.Fermezlecapot.
Entretienducatalyseur
d'oxydationdiesel(DOC)et
dultreàsuie
Périodicitédesentretiens:T outesles3000heures
ousilesdéfautsmoteurSPN3251
FMI0,SPN3720FMI0,ouSPN3720
FMI16s'afchentsurl'InfoCenter.
SilesdéfautsmoteurCHECKENGINESPN3251FMI0,
CHECKENGINESPN3720FMI0,ouCHECKENGINESPN
56

3720FMI16s'afchentsurl'InfoCenter,nettoyezle
ltreàsuieenprocédantcommesuit:
Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Figure74
1.Reportez-vousàlarubriqueMoteurduManuel
d'entretienpourplusd'informationssurle
démontageetleremontageducatalyseur
d'oxydationdieseletdultreàsuieduFAP.
2.Adressez-vousàvotreconcessionnaireréparateuragrééconcernantlespiècesde
rechangeoul'entretienducatalyseurd'oxydation
dieseletdultreàsuie.
g214715
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
Danscertainescirconstances,lecarburant
g213864
Voustrouverezunelistecomplètedes
consignesdesécuritéliéesaucarburant
sousConsignesdesécuritépourlecarburant
(page22).
g213863
Purgeduséparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Placezunbacdevidangesousleséparateur
d'eau.
3.Demandezàvotreconcessionnaire-réparateur
agrééqu'ilréinitialisel'ECUdumoteuraprèsla
posed'unFAPpropre.
Figure75
1.Séparateurd'eau
4.Desserrezlerobinetdevidangeenbasdela
cartouchedultrepourvidangerleliquide.
5.Resserrezlerobinetdevidange.
2.Robinetdevidange
g361075
57

Remplacementdultre
séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlecouverclearrière;voirDéposedu
couverclearrière(page51).
4.Nettoyezlasurfacedemontagedultre
séparateurd'eau.
raccordsdesserrésetdemandezàunréparateur
agrééderéparerlesconduitesdecarburant
endommagées.
Figure76
1.Séparateurd'eau
5.Déposezlacartouchedultreetnettoyezla
surfacedemontage.
6.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecde
l'huilepropre.
7.Remplissezlacartouchedecarburant.
8.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequele
jointsoitenappuicontrelasurfacedemontage.
Serrezensuitelacartouched'undemitour
supplémentaire.
9.Posezlecouverclearrière.
Contrôledesconduiteset
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
g361076
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.Serrezles
58

Purgeducircuit
Entretiendusystème
d'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde
démarrerlemoteurdanslescassuivants:
•Lorsdutoutpremierdémarraged'unmoteurneuf.
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
•Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
1.T ournezlacléenpositionCONTACT.
2.Faitesfonctionnerlapompeàcarburantpendant
2minutesavantdedémarrerlamachine.
Vidangedesréservoirsde
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragrééde
vidangeretdenettoyerlesréservoirsdecarburant.
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie
(page59).
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeuravantdebrancheroude
débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde
protectionetutilisezdesoutilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
Utilisationdu
coupe-batterie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapot.
4.T ournezlecoupe-batterieàlapositionSOUS
TENSIONouHORSTENSIONpoureffectuercequi
suit:
•Pourmettrelamachinesoustension,tournez
lecoupe-batteriedanslesenshoraireàla
positionSOUSTENSION.
•Pourmettrelamachinehorstension,tournez
lecoupe-batteriedanslesensantihoraireà
lapositionHORSTENSION.
59

Figure77
g361175
1.Coupe-batterie(position
HORSTENSION)
2.Coupe-batterie(position
SOUSTENSION)
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Contrôlezl'étatlabatterie.
Déposedelabatterie
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batteriepeuventsubirdesdommagesou
endommagerlamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetvous
blesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)de
labatterieavantlecâblepositif(rouge).
1.Retirezlesaccessoireséventuellement
présents.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etserrezlefreindestationnement.
3.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles
dispositifsdeblocagedevérins.
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
5.Déposezl’ensemblecouvercleavant;voir
Déposedel’ensemblecouvercleavant(page
52).
6.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàla
massedelabornedelabatterie.Conservez
lesxations.
Figure78
1.Câblepositif4.Câblenégatif
2.Écrouàoreillesettige(2)
3.Attache
7.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurle
câblepositif(rouge).
8.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne
delabatterie.Conservezlesxations.
9.Déposezlesécrousàoreilles,lestigeset
l'attache.
10.Retraitdelabatterie.
5.Batterie
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazqui
peuventexploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0°C.
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirDépose
delabatterie(page60).
2.Chargezlabatteriependant4à8heuresentre
3et4A.Nelachargezpasexcessivement.
g361207
60

Figure79
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie.
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtre
propres,carunebatterieencrasséesedécharge
lentement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirDépose
g003792
delabatterie(page60).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet
debicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse
Grafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)ou
devaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page62).
61

Miseenplacedelabatterie
Démarragedelamachine
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batteriepeuventsubirdesdommagesou
endommagerlamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetvous
blesser.
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)de
labatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Placezlabatteriesursonsupportetxez-la
avecl'attache,lesécrouàoreillesetlestiges.
avecunebatteriede
secours
ATTENTION
Ledémarragedumoteuravecunebatterie
desecoursproduitdesgazsusceptibles
d'exploser.
Nefumezpasetn'approchezpasd'étincelles
nideammesdelabatterie.
1.Déposezlecouvercleavant;voirDéposedu
couvercleavant(page51).
2.Contrôlezetnettoyezlacorrosionsurlesbornes
delabatterieavantd'utiliserlabatteried'appoint.
Vériezquelesconnexionssontbienserrées.
PRUDENCE
Lacorrosionoudesconnexions
desserréespeuventprovoquerdes
pointesdetensionindésirablesà
toutmomentpendantlaprocédurede
démarrageavecunebatteried'appoint.
Figure80
1.Câblepositif4.Câblenégatif
2.Écrouàoreillesettige(2)
3.Attache
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie
àlabornepositive(+)àl'aidedesxations
retiréesprécédemment.
3.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
delabatterie.
4.Branchezlecâblenégatif(noir)delabatterie
àlabornenégative(-)àl’aidedesxations
retiréesprécédemment.
5.Montezl'ensemblecouvercleavant.
5.Batterie
Entretiend'unebatteriede
rechange
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien.
Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede
rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant
delabatterie.
N'essayezpasdedémarrerlamachine
g361207
avecunebatteriedesecourssiles
bornesdelabatterieàplatsont
desserréesoucorrodéescarvous
pourriezendommagerlemoteur.
DANGER
L'utilisationd'unebatteriedesecours
alorsquelabatterieàplatestssurée,
gelée,necontientpasassezd'électrolyte
ouprésenteunélémentouvertou
encourt-circuitpeutprovoquerune
explosionetdegravesblessures.
N'utilisezpasdebatteriedesecours
danscesconditions.
3.Vériezquelabatteried'appointestunebatterie
auplombenbonétatetchargéeaumaximum
à12,6Vouplus.
Remarque:Utilisezdescâblesdedémarrage
duboncalibreetassezcourtspourréduire
lachutedetensionentrelessystèmes.
Assurez-vousquelacouleuretl'étiquetagedes
câblescorrespondentàlapolarité.
62

ATTENTION
Lesbatteriescontiennentdel'acideet
produisentdesgazexplosifs.
•Protégez-voustoujourslesyeuxet
levisagelorsquevousvoustrouvez
prèsdesbatteries.
•Nevouspenchezpasau-dessusdes
batteries.
Remarque:Vériezquelesbouchons
d'aérationsontbienserrésetdeniveau.Placez
unchiffonhumide,sivousendisposez,sur
l'undesbouchonsd'aérationsurlesdeux
batteries.Vériezégalementquelesdeux
machinesnesetouchentpasetquelesdeux
systèmesélectriquessonthorstensionetont
lamêmetensionnominale.Cesinstructionsne
concernentquelessystèmesàmassenégative.
4.Connectezlecâblepositif(+)àlaborne
positive(+)delabatterieàplatquiestreliéeau
démarreurouausolénoïde,commeillustréà
laFigure81.
8.Démarrezlemoteurdel'autremachine.
Laissez-letournerquelquesminutes,puis
démarrezlemoteurdevotrevéhicule.
9.Retirezlescâblesdansl'ordreinversedeleur
connexion.
10.Reposezlecouvercleavant.
Figure81
1.Câblepositif(+)surla
batterieàplat
2.Câblepositif(+)surla
batteriedesecours
3.Câblenégatif(–)surla
batteriedesecours
4.Câblenégatif(–)surle
blocmoteur
5.Batteriedesecours
6.Batterieàplat
7.Blocmoteur
5.Connectezl'autreextrémitéducâblede
démarragepositif(+)àlabornepositivedela
batteriedel'autremachine.
6.Connectezuneextrémitéducâblededémarrage
négatif(-)àlabornenégativedelabatteriede
l'autremachine.
7.Connectezl'autreextrémitéducâblede
démarragenégatif(-)àunpointdemasse,tel
unboulonnonpeintouunélémentduchâssis.
g012785
63

Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilnenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siunfusible
grille,contrôlezlapièceoulecircuitpourvériersonétatetvousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Figure82
Dispositiondesfusibles
g362178
1234
Levier
AXX
BXXXX
C
DXXX
EXXX
XXXX
multifonction
(5A)(20A)(10A)(7,5A)
5
AlimentationoutilAccessoireAlimentationTec
TDM2002
(10A)(10A)(7,5A)
TélématiqueAlimentationTec
(10A)
(Relais)(Relais)(Relais)
6
7
Niveau
automatique
XX
Remarque:Silamachinerefusededémarrer,ilsepeutquelefusibledupanneaudecommande/relais
ouducircuitprincipalsoitgrillé.
89101112
Avertisseur
sonore
(10A)
AlimentationTec
(7,5A)
Éclairage/USB
(15A)
Alimentation
système
(15A)
64

Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement—Vériez
etajustezlatensiondeschenilles.
Aprèsles50premièresheuresde
fonctionnement—Vériezetajustezla
tensiondeschenilles.
Toutesles50heures—Vériezetajustezla
tensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Nettoyezleschenillesetvériezqu'elles
nesontpasexcessivementuséesetqu'elles
sonttenduescorrectement.
Nettoyagedeschenilles
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2.Legodetétantmontéetinclinéverslebas,
abaissez-leausolanquel'avantdugroupe
dedéplacementsesoulèvedequelques
centimètres.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou
aujethautepression.
Figure83
1.Pignond'entraînement
prolé
2.Rouearrière5.Roueavant
3.Galetderoulement(4)
4.Chenille
Contrôleetréglagedelatension
deschenilles
Levez/soutenezuncôtédelamachineet,envous
aidantdupoidsdelachenille,vériezquel’espace
entrelebasdureborddugaletderoulementetla
chenilleestde19mm.Sicen'estpaslecas,réglez
latensiondeschenillescommesuit:
g361234
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamais
pournettoyerlerestedelamachineN'utilisez
pasdejetd'eauhautepressionentrelepignon
d'entraînementetlegroupededéplacement,
celapourraitendommagerlesjointsdumoteur.
Lelavageaujetd'eauhautepressionpeut
endommagerlesystèmeélectriqueetlesvannes
hydrauliques,ouenleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgalets
deroulement,laroueavant,larouearrièreetle
pignond'entraînement.Lesgaletsderoulement
doiventtournerlibrementlorsqu'ilssontpropres.
g361233
Figure84
1.Galetderoulement3.Chenille
2.Espacede19mm
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Levezlecôtédelamachinequevousréglezde
sorteàdécollerlachenilledusol.
65

4.Desserrezlesboulonsducouverclearrièreet
déposezlecouvercle.
Figure85
1.Couverclearrière2.Boulon(2)
5.Desserrezl'écroudeblocageettournezlavis
detensiondanslesenshorairejusqu'àceque
lachenilleprésenteuneèchede19mm.
Remplacementdeschenilles
Déposedeschenilles
1.Retirezlesaccessoireséventuellement
présents.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleenvériantqu'uneseulemoitiéde
pignonestengagéesurlachenille.
g363402
g361326
Figure87
1.Demi-pignon
Figure86
1.Visdetension
2.Écroudeblocage
6.Resserrezl'écroudeblocage.
7.Reposezlecouvercleetserrezlesboulons.
8.Répétezlaprocédurepourl'autrechenille.
9.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle
freindestationnement,coupezlecontactet
enlevezlaclédecontact.
10.Vériezquelachenilleprésenteuneèchede
19mm.Réglezaubesoin.
3.Abaissezlesbrasdelachargeuse.
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
g363401
5.Soulevezlamachinedesortequeledessousde
lachenillesetrouveàaumoins10,2cmdusol.
Soutenezlamachineavecdeschandelles.
Remarque:Utilisezdeschandellespouvant
soutenirlepoidsdevotremachine.
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliques
peuventcédersouslepoidsdela
machineetcauserdesblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirla
machine.
6.Desserrezlesboulonsducouverclearrièreet
déposezlecouvercle.
Figure88
1.Couverclearrière2.Boulon(2)
66
g363402

7.Desserrezl'écroudeblocageettournezlavis
detensionpourrelâcherlatension.
Figure89
11.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
12.Déposezlachenilleducadre,dumoyeu
d'entraînement,puisdelaroueavant.
Posedeschenilles
1.Enroulezlachenilleneuvesurlaroueavant.
g363401
1.Visdetension
2.Écroudeblocage
8.Déposezlapartiedupignond’entraînementqui
n’estpasengagéesurlachenille.
Important:Sivousneretirezpascette
partiedupignon,vousrisquezd'avoirdu
malàinstallerunenouvellechenillesans
l'endommager.
Figure90
1.Boulon(5)
2.Demi-pignon
g361328
Figure92
1.Chenille3.Galetderoulement(4)
2.Roueavant4.Rouearrière
2.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde
roulement,puisenroulez-laautourdelaroue
arrière.
3.Mettezlemoteurenmarcheetdesserrezlefrein
destationnement.
4.Poussezlacommandededéplacementen
avantjusqu'àcequelamoitiédupignon
d'entraînements'engagesurlachenille.
g361327
9.Démarrezlamachineetdesserrezlefreinde
stationnement.
10.Poussezlacommandededéplacementen
avantjusqu'àcequel'autremoitiédupignonsoit
dégagéedelachenille.
Figure91
g361324
Figure93
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
g361325
67

6.Appliquezdufrein-letsurlesboulonsdu
demi-pignond'entraînementquevousavez
retiréetposezl’autredemi-pignon.Serrezles
boulonsàuncouplede80à99N∙m.
Figure94
1.Boulon(5)
7.Réglezlavisdetensionjusqu'àcequela
chenilleprésenteuneèchede19mm.
2.Demi-pignon
Entretiendusystèmede
refroidissement
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants
etdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
g361327
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
g363401
Figure95
1.Visdetension
8.Resserrezl'écroudeblocage.
9.Reposezlecouvercleetserrezlesboulons.
10.Répétezlaprocédurepourremplacerl'autre
chenille.
11.Abaissezlamachineausol.
12.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle
freindestationnement,coupezlecontactet
enlevezlaclédecontact.
13.Vériezquelachenilleestcorrectementtendue;
voirContrôleetréglagedelatensiondes
chenilles(page65).
2.Écroudeblocage
Entretienducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Nettoyezle
panneau,lerefroidisseurd'huileet
l'avantduradiateur(plussouvent
sil'atmosphèreestextrêmement
poussiéreuseousale).
Toutesles100heures—Contrôlezlesexibles
ducircuitderefroidissement.
Nettoyagedelagrillederadiateur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezàl'aircomprimél'herbe,lessaletésetautres
débrisaccumuléssurlagrillederadiateur.
68

Contrôleduniveauduliquidede
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezleniveau
deliquidederefroidissementdans
levased'expansion.
Vidangeduliquidede
refroidissementmoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerla
vidangeduliquidederefroidissementunefoisparan.
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse,
serrezlefreindestationnementetcoupezle
moteur.
2.Enlevezlacléducommutateurd'allumageet
laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansion.
Remarque:Ildoitsesitueraumêmeniveau
ouau-dessusdurepèrequiguresurlecôté
duvased'expansion.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede
refroidissementmoteur,voirContrôleduniveaudu
liquidederefroidissement(page69).
Figure96
1.Vased'expansion
2.Repèremaximum
5.Sileniveaudeliquidederefroidissement
esttropbas,enlevezlebouchonduvase
d'expansionetajoutezunmélange50/50d'eau
etd'antigelpermanentàl'éthylèneglycol.
Important:Neremplissezpaslevase
d'expansionexcessivement.
6.Revissezlebouchonduvased'expansion.
g361339
69

Entretiendescourroies
Contrôledelatensiondela
Entretiendes
commandes
courroied'alternateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
1.Appliquezuneforcede44Nsurlacourroie
d'alternateur,àmi-cheminentrelespoulies.
2.Silacourroieneprésentepasuneèchede
10mm,desserrezlesboulonsdemontagede
l'alternateur.
Réglagedescommandes
Lescommandessontrégléesenusineavant
l'expéditiondelamachine.T outefois,après
denombreusesheuresd'utilisation,ilfaudra
éventuellementajusterl'alignement,lapositionPOINT
MORTetlecentragedelacommandededéplacement
quandelleestàlapositionavantmaximale.
Demandezàvotreconcessionnaire-réparateuragréé
deréglerlescommandesdevotremachine.
Figure97
1.Boulondemontage2.Alternateur
3.Augmentezoudiminuezlatensiondelacourroie
d'alternateur.
4.Resserrezlesboulonsdemontage.
5.Contrôlezdenouveaulaèchedelacourroie
pourvériersilatensionestcorrecte.
g008932
70

Entretiendusystème
Spécicationsduliquide
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
Évacuerlapression
hydraulique
Pourévacuerlapressionhydrauliquemoteuren
marche,désengagezlesystèmehydrauliqueauxiliaire
puisabaissezetrétractezcomplètementlesbrasde
chargeuse.
Pourévacuerlapressionmoteurcoupé,alternezla
manetteentrelesdifférentespositionsdemarche
avantpourabaisserlesbrasdechargeuse.
Figure98
hydraulique
Toutesles400heures—Remplacezl’huile
hydrauliqueetlesltres(sivousn'utilisezpas
duliquideToro).
Toutesles1000heures—Remplacezl’huile
hydrauliqueetlesltres(sivousutilisezdu
liquideToro).
Capacitéduréservoirdeliquidehydraulique:
34,8litres
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème
hydraulique:
•Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic
TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaire-réparateur
Toroagréé)
•Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid»(pour
plusderenseignements,adressez-vousàvotre
concessionnaire-réparateuragréé)
•SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide
hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à
conditionquecesoitunproduitordinaireàbase
depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans
laplagedescaractéristiquesmatériellesetle
liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles
ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur
deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme
àcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40°C:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100°C:9,1à9,8
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM
g362371
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
140à152
-37à-43°C
71

détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde
liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces
bouteilleschezlesconcessionnairesToroagréés
(réf.44-2500).
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés
endommageralesystèmehydraulique.Voir
Spécicationsduliquidehydraulique(page71).
1.Retirezlesaccessoireséventuellement
présents.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etserrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Relevezlesupport.
Figure99
1.Bouchonderemplissage
5.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissage.
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge.
Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepères
surlajauge.
g363235
g362074
Figure100
72

7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment
d'huilehydrauliquepourlerectier.
9.Coupezlemoteuretrecherchezd'éventuelles
fuites.
8.Remettezlebouchonderemplissage.
9.Abaissezlesupport.
Remplacementdesltres
hydrauliques
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement
lesystèmehydraulique.
1.Retirezlesaccessoireséventuellement
présents.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etserrezlefreindestationnement.
3.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles
dispositifsdeblocagedevérins.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
5.Déposezlecouvercleavant;voirDéposedu
couvercleavant(page51).
6.Placezunbacdevidangesousleltreet
remplacezleltre.
10.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydraulique(voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page72))etfaitesl'appointjusqu'à
cequeleniveauatteignelerepèresurlajauge.
Important:Neremplissezpas
excessivementleréservoir.
11.Reposezlecouvercleavant.
12.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Vidangeduliquide
hydraulique
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Placezungrandbacdevidange(d'aumoins
57litresdecapacité)souslebouchonde
vidangeduréservoirhydraulique.
Figure101
7.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
8.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
g363374
Figure102
1.Bouchondevidange
4.Retirezlebouchondevidangepourpermettreà
l'huiledes'écoulerdanslebacdevidange.
5.Lorsquelavidanged'huileestterminée,
remettezetserrezlebouchondevidangeen
place.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
g031621
73
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
6.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique;
voirSpécicationsduliquidehydraulique(page
71).
7.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutes.

8.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
9.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet
faitesl'appointaubesoin;voirContrôledu
niveaudeliquidehydraulique(page72).
Entretiendelachargeuse
Serragedesvisderéglage
desbrasdechargeuse
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Vériezlecoupledeserragechaquefoisquelesbras
dechargeusebougentetfontdubruit.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Surchaquebrasdechargeuse,desserrezlavis
deblocagesurles4visderéglage.
Figure103
1.Visderéglage(4)
4.Serrezlesvisderéglageà27N∙m.
5.Vériezquelesvisderéglagedépassentdes
brasdelamêmelongueurd'uncôtéàl'autre.
6.Appliquezdufrein-letmoyennerésistance
surlesvisdeblocageetserrez-lesjusqu'àce
qu'ellestouchentjustelesvisderéglage.
Important:Neserrezpasexcessivementles
visdeblocage,aurisqued'endommagerle
letagedesvisderéglage.
g362079
74

Nettoyage
•Utilisezunemboutdepulvérisationde40degrés
ouplus.Lesemboutsde40degréssont
généralementblancs.
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénages
derefroidissementsontdéposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleetabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumulés
surlesdéecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez
lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettes
durefroidisseurd'huile.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferet
êtreendommagésivousutilisezlamachine
alorsquelesdéecteurssontobstrués
et/oulescarénagesderefroidissementsont
déposés.
•Maintenezleboutdunettoyeurhautepressionà
61cmaumoinsdelasurfacequevouslavez.
•Utilisezuniquementdesnettoyeurshautepression
depressioninférieureà138baretdedébit
inférieurà7,6lparminute.
•Remplacezlesautocollantsendommagésouqui
sedécollent.
•Graisseztouslespointsdegraissageaprèsle
lavage;voirGraissagedelamachine(page52).
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu
capot,lesilencieux,lesécranspare-chaleuret
lagrilleduradiateur(lecaséchéant).
8.Fermezlecapot.
Lavagedelamachine
Lorsquevouslavezlamachineaujetd'eauhaute
pression,procédezcommesuit:
•Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adaptépourutiliserlenettoyeurhautepression.
•Mainteneztouteslesprotectionsenplacesurla
machine.
•Évitezd'utiliserlejetd'eausouspressionsurles
composantsélectroniques.
•Évitezd'utiliserlejetd'eausouspressionautour
desautocollants.
•Utilisezlejetd'eausouspressionuniquementsur
l'extérieurdelamachine.Nedirigezpaslejet
souspressiondanslesouverturesdelamachine.
•Utilisezlejetsouspressionuniquementsurles
partiessalesdelamachine.
75

Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Vériezl'encrassement
duchâssis(plusfréquemmentsi
vousutilisezlamachinedansun
environnementsale).
Avecletemps,lechâssiss'encrassesousle
moteuretdoitêtrenettoyé.Pourcetteraison,
ouvrezrégulièrementlecapotetinspectezlazone
au-dessousdumoteuràl'aided'unetorche.Si
desdébrissontaccumuléssurplusde2,5à5cm
d'épaisseur,nettoyezlechâssis.
Remisage
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites
refroidirlamachineavantdelaremiser.
•Nerangezpaslamachineoulecarburantà
proximitéd'uneamme.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleetabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Soulevezl'avantdelamachinepourinclinerla
machineenarrière.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Déposezlaplaqueinférieure;voirDéposede
laplaqueinférieure(page51).
5.Déposezl’ensemblecouvercleavant;voir
Déposedel’ensemblecouvercleavant(page
52).
6.Pulvérisezdel'eaudanslechâssispournettoyer
lasaletéetlesdébris.
Remarque:L'eaus'écouleraàl'arrièredela
machine.
Important:Nepulvérisezpasd'eaudansle
moteur.
7.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page52).
8.Remettezlaplaqueinférieureenplace.
9.Montezl'ensemblecouvercleavant.
10.Abaissezlamachine.
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezsoigneusementtoutelamachine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau
decommande,dumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page53).
5.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page52).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile(page
55).
7.Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterie
(page60).
8.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voir
Contrôleetréglagedelatensiondeschenilles
(page65).
9.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Réparezouremplacezlespiècesusées,
endommagéesoumanquantes.
10.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànuavecdelapeintureenventechez
unconcessionnaire-réparateuragréé.
11.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Enlevez
laclédecontactetrangez-laenlieusûr.
12.Débranchezlabatterie;voirUtilisationdu
coupe-batterie(page59).
13.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
76

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
2.Leltreàcarburantestcolmaté.2.Remplacezleltreàcarburant.
3.Lemauvaistypedecarburantpour
usageàbassestempératuresest
utilisédanslamachine.
4.Labatterieestdéchargée.4.Rechargezouremplacezlabatterie.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Remplissezleréservoirdecarburant
2.Airdanslecarburant.2.Purgezlecircuitd'alimentationet
3.Lemoteursurchauffe.
4.Chargeexcessivedumoteur.
5.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
6.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
1.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
3.Vidangezlecircuitd'alimentationet
remplacezleltreàcarburant.Faites
lepleindecarburantdelaqualité
vouluepourlatempératureambiante.
Ilfaudraéventuellementréchaufferla
machineentière.
frais.
vériezl'étanchéitédesraccordsde
exiblesetdesbranchementsentrele
réservoirdecarburantetlemoteur.
3.Reportez-vousà«Lemoteur
surchauffe».
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Ajoutezouenlevezdel'huilepour
amenerleniveauaurepèremaximum.
6.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Remplissezleréservoirdecarburant
2.Airdanslecarburant.2.Purgezlecircuitd'alimentationet
3.Lemoteursurchauffe.
4.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
frais.
vériezl'étanchéitédesraccordsde
exiblesetdesbranchementsentrele
réservoirdecarburantetlemoteur.
3.Reportez-vousà«Lemoteur
surchauffe».
4.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
77

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
2.Lacourroied'alternateurestcasséeou
étirée.
3.Niveaudeliquidederefroidissement
bas.
4.Laconcentrationd'antigelesttrop
élevée.
5.Restrictiondudébitd'airauradiateur.
6.L'intérieurduradiateurestcorrodé.6.Nettoyezouremplacezleradiateuret
7.Leradiateuroulebouchonderadiateur
estendommagé.
8.Lethermostatestdéfectueux.8.Contrôlezlethermostatetremplacez-le
9.Lajaugeoulecapteurdetempérature
estdéfectueux.
10.Chargeexcessivedumoteur.
11.Lejointdeculasseestendommagéou
ilyaunefuited’eau.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
tropbas.
3.Lesystèmehydrauliqueest
endommagé.
4.Lesvannesdedérivationsont
ouvertes.
5.Uncoupleurdel'entraînementdela
pompededéplacementestdesserré
oucassé.
6.Pompeet/oumoteurderoue
endommagé.
7.Ledistributeurdecommandeest
endommagé.
8.Leclapetdedéchargeestendommagé.
9.Lesventilateursderefroidissement
sontendommagésoudébranchés.
1.Ajoutezouenlevezdel'huilepour
amenerleniveauaurepèremaximum.
2.Remplacezlacourroieouréglezla
tensiondelacourroie.
3.Vériezetrajoutezduliquide.
4.Ajoutezuniquementdel'eauou
changezetutilisezduliquidede
refroidissementprésentantlerapport
demélangespécié.
5.Contrôlezetnettoyezlagrillede
radiateur.
sescomposants.
7.Remplacezlespiècesendommagées.
aubesoin.
9.Contrôlezlatempératureavecun
thermomètreetremplacezlajaugeou
lecapteuraubesoin.
10.Réduisezlacharge;rétrogradez.
11.Remplacezlespiècesendommagées.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Fermezlesvannesdedérivation.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Vériezlesraccordementsdes
ventilateursouremplacezlespièces
endommagées.
78

DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil'exigeoudanslecadredelacession,del'acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions
légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre
moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays
derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd'accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudeconsultervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposeràleurtraitement,oud'enlimiterla
portée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontToroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D'autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu'un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél'expositionetconcluqu'elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid'émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced'unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd'enévaluerl'exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d'avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu'ilnel'estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu'unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed'utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued'autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA