Toro 22370 Operator's Manual [fr]

FormNo.3446-249RevB
Porte-outilcompactTX1300
N°demodèle22370—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3446-249*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz d'échappementdesmoteursdieselet certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle estconçuepourfonctionneravecunlargechoix d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesd'origineTorooudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g362307
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit......................................12
Commandes....................................................13
Afchagedel'InfoCenter...............................16
Caractéristiquestechniques............................20
Outilsetaccessoires.........................................20
Avantl'utilisation..................................................21
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............21
Ajoutdecarburant............................................22
Procéduresd'entretienquotidien......................24
Pendantl'utilisation.............................................24
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................24
Démarragedumoteur.......................................26
Conduirelamachine.........................................26
Arrêtdumoteur.................................................27
Utilisationdesaccessoires...............................27
ComprendrelesystèmeSmartLoad.................29
Régénérationdultreàparticulesdiesel
(FAP).............................................................30
Aprèsl'utilisation.................................................41
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............41
Récupérerunemachineenlisée.......................42
Déplacementd'unemachineenpanne.............42
Transportdelamachine...................................44
Levagedelamachine.......................................46
Entretien.................................................................47
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................47
Programmed'entretienrecommandé..................47
Procéduresavantl'entretien................................49
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................49
Accèsauxcomposantsinternes.......................50
Déposeducouvercleavant..............................51
Déposedel’ensemblecouvercleavant.............52
Déposedespanneauxlatéraux........................52
Lubrication.........................................................52
Graissagedelamachine..................................52
Entretiendumoteur.............................................53
g000502
Sécuritédumoteur...........................................53
Entretiendultreàair.......................................53
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................54
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................56
Entretiendusystèmed'alimentation....................57
Purgeduséparateurd'eau................................57
Remplacementdultreséparateur
d'eau.............................................................58
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................58
Purgeducircuitd'alimentation..........................59
Vidangedesréservoirsdecarburant.................59
Entretiendusystèmeélectrique...........................59
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................59
Utilisationducoupe-batterie.............................59
Entretiendelabatterie......................................60
Démarragedelamachineavecunebatterie
desecours....................................................62
Entretiendesfusibles.......................................64
Entretiendusystèmed'entraînement..................65
Entretiendeschenilles......................................65
Entretiendusystèmederefroidissement.............68
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................68
Entretienducircuitderefroidissement..............68
Vidangeduliquidederefroidissement
moteur...........................................................69
Entretiendescourroies........................................70
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur..................................................70
Entretiendescommandes...................................70
Réglagedescommandes.................................70
Entretiendusystèmehydraulique........................71
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................71
Évacuerlapressionhydraulique.......................71
Spécicationsduliquidehydraulique................71
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................72
Remplacementdesltreshydrauliques............73
3
Vidangeduliquidehydraulique.........................73
Entretiendelachargeuse.....................................74
Serragedesvisderéglagedesbrasde
chargeuse.....................................................74
Nettoyage............................................................75
Nettoyagedesdébris........................................75
Lavagedelamachine.......................................75
Nettoyageduchâssis.......................................76
Remisage...............................................................76
Consignesdesécuritépourleremisage............76
Remisage.........................................................76
Dépistagedesdéfauts............................................77
Sécurité
Cettemachineaétéconçueenconformitéavecla normeISO20474-15:2019.
Consignesdesécurité générales
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
Netransportezpasdechargequandlesbrassont
relevésoudéployés;transporteztoujoursles chargesprèsdusol,aveclesbrasdechargeuse rétractés.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurun terrainaccidenté,demandeuneattention particulière.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéleplus lourddelamachineétantenamontetlacharge prèsdusol,etlesbrasdechargeuserétractés.
Larépartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires montés.Quandl'accessoiredechargeestvide, l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd; lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent l'avantdelamachine.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
4
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux
domestiques,àl'écartdelamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
93-6681
decal93-7814
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections ettouslescapotsenplace.
decal115-2047
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
decal93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
5
decal120-0625
120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
decal115-4857
115-4857
1.Abaissementdesbrasde
4.Redressementdugodet
chargeuse
2.Vidagedugodet5.Flottementdugodetausol
3.Levagedesbrasde chargeuse
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle dispositifdeblocagedevérin.
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement moteur
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
decal122-1925
122-1925
1.Serreràuncouplede2,82à3,16N∙m.
decal125-4967
125-4967
1.Pointdelevage
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
decal117-3276
117-3276
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
6
decal125-6694
125-6694
1.Pointd'attache
decal131-8026
131-8026
125-8483
1.Liquidehydraulique–lisezleManueldel'utilisateur.
decal125-8483
1.Alimentationdelabatterie
3.Contact
–déconnexion
2.Arrêt4.LisezleManuelde l'utilisateur.
133-8062
137-5409
decal133-8062
decal137-5409
139-1158
1.Risqued’écrasement,parledessus,etrisquedepincement
–restezàdistancedugodetetdesbrasdechargeuse.
7
decal139-1158
1.Attention–nelaissezapprocherpersonne.
139-1159
139-1162
decal139-1159
decal139-1162
decal139-1173
139-1173
1.Liquidesoushautepression,risqued'injectiondansle
corps–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout entretien.
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateurpour connaîtrelalimitede poidsmaximumdugodet.
2.Risquederenversement –neconduisezpas lamachineavecla chargeenhauteurou lesbrasdéployés;quand vousvousdéplacez, transportezlacharge prèsdusol,aveclesbras rétractés.
1.Rétracterlevérin hydraulique(enoption)
2.Déployerlevérin hydraulique(enoption)
3.Débitpouraccessoire– Marcheavant
decal145-4273
145-4273
4.Déployerlesbras(modèle télescopiqueuniquement)
5.Débitpouraccessoire– Marchearrière
6.Rétracterlesbras(modèle télescopiqueuniquement)
139-1164
1.Risqued'écrasementparchutedechargeau-dessus– vériezquelesleviersd'attacherapidesontverrouillés.
decal139-1164
8
decal145-4274
145-4274
1.LisezleManuelde l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
2.Contrôlertoutesles 8heures
3.Carburant
4.Pointsdegraissage12.Liquides
5.Filtreàairmoteur
6.Élémentdesécuritédu ltreàair
7.Niveaud'huilemoteur
8.Tensiondelacourroie
9.Huilemoteur
10.Liquidederefroidissement moteur
11.Liquidehydraulique
13.Capacité
14.Intervallepourlesliquides (heures)
15.Intervallepourlesltres (heures)
9
131-0708
1.Déplacementenmarcheavant3.Déplacementenmarchearrière
2.Virageàgauche4.Virageàdroite
144-4253
1.Freindestationnementserré5.Arrêtdumoteur
2.Freindestationnementdesserré6.Moteurenmarche
3.Hautrégime7.Démarragedumoteur
4.Basrégime8.Avertisseursonore
decal131-0708
decal144-4253
10
decal145-0637
145-0637
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds– attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztoutesleprotectionsenplace.
2.Attention–suivezuneformationappropriéeavantd'utiliserla machine.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocution–appelezlaligne d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer àtravailler.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdel’accessoire pendantlefonctionnementdelamachine;n'autorisez personneàs'approcherdelamachine.
4.Attention–serrezlefreindestationnement,abaissez
l'accessoireausol,coupezlemoteuretenlevezlacléde contactavantdequitterlamachine.
10.Risquederenversement–abaisseztoujoursl’accessoire pourmonteroudescendreunepente;neconduisezjamais lamachinesurunepenteavecl’accessoirelevé;travaillez toujoursenmaintenantlecôtélepluslourddelamachine enamont;transporteztoujoursleschargesprèsdusol; n'actionnezjamaislesleviersdecommandesèchement, faites-led'unmouvementrégulier.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriques–vériez qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede
11.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesrapides; regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
travailavantd'utiliserlamachine.
6.Risqued'écrasement–restezàl'écartdespointsde pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer desentretiensoudesrévisions.
11
Vued'ensembledu produit
g318043
Figure3
1.Capot5.Brasdechargeuseinférieur
2.Raccordshydrauliques auxiliaires
3.Plaquedemontage
4.Pointdelevage
6.Brasdechargeuse supérieur
7.Chenille11.Commandedeblocage
8.Dispositifdeblocagede vérin
9.Panneaudecommande13.Jaugedecarburant
10.Réservoirhydraulique14.Pointd'attache
15.Réservoirdecarburant dusystèmehydraulique auxiliaire
12.Plateformedel'utilisateur
12
Commandes
Panneaudecommande
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes.
Figure4
surHAUTRÉGIME;maintenezlacommande enfoncéeversl’arrièrependant2secondesouplus pourréglerl’accélérateursurBASRÉGIME;ou appuyezbrièvementlacommandedansunsensou l’autrepouraugmenteroudiminuerlerégimemoteur demanièreplusprogressive.
g318044
1.Prisepourkitenoption
2.Interrupteurdufreinde stationnement
3.Barrederéférence
4.Afchagedel'InfoCenter
5.Prisedecourant
6.Commanded'accélérateur12.Commandede
7.Commutateuràclé
8.Avertisseursonore
9.Verroudelevierde chargeuse
10.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
11.Commandesdemanette
déplacement
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.
Contacteurdufreinde stationnement
Appuyezsurlecontacteurpourserreroudesserrer lefreindestationnement.Lefreindestationnement seserreaussiautomatiquementquandvouscoupez lemoteur.
Commanded'accélérateur
Maintenezlacommandeenfoncéeversl’avant pendant2secondesoupluspourréglerl’accélérateur
13
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde labarrederéférencecommepoignéeetpointde levierpourcontrôlerlacommandededéplacement etlelevier.Pourgarderlecontrôledelamachine, gardeztoujourslesmainssurlabarrederéférence pendantlesmanœuvres.
Commandededéplacement
Figure5
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire.
g264833
Figure8
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire.
g029289
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant.
Figure6
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière.
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours lesmainssurlabarrederéférence.
g264832
Figure9
g264830
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Figure7
g264831
14
Levierdecommandedesbras
Verroudesleviersdechargeuse dechargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
Déplacezlentementlelevierpouractionnerlesbras dechargeuseetinclinerl'accessoire.
Remarque:Lapositionverrouillée(ottement)
permetauxaccessoirescommelaniveleuseetla lamehydrauliquedesuivrelereliefduterrain(c.-à-d. otter)pendantlenivelage.
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêche
d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter
l'abaissementaccidenteldesbrasdechargeuse
durantunentretien.Bloquezlelevierdechargeuse
avecleverrou,enplusdesdispositifsdeblocage
devérin,chaquefoisquevousdevezarrêterla
machineenlaissantlesbrasdechargeuselevés.
VoirUtilisationdesdispositifsdeblocagedesvérins
(page49).
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdutroudu
panneaudecommandeetamenez-ledevantlelevier
decommandedesbrasdechargeuse.Enfoncez-le
enpositionverrouillée.
Figure10
1.Positionverrouillée (ottement)–pousser leleviercomplètementen avant.
2.Abaissementdesbrasde chargeuse
3.Levagedesbrasde chargeuse
4.Inclinaisonarrièrede l'accessoire
5.Inclinaisonavantde l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
g358630
Figure11
1.Verroudelevierdechargeuse
g358629
15
Commandesdemanette
Figure12
1.Fonctionnementprimaire desaccessoires (accessoireshydrauliques uniquement)
2.Fonctionnement secondairedes accessoires(certains accessoiresuniquement)
3.Déployeretrétracterles brasdechargeuse
Remarque:Lesbrasdechargeusepeuventne
passedéployerlorsqu’ilssontentièrementrelevés, enraisondelapressionemprisonnée;abaissez légèrementlesbraspourrelâcherlapression,puis déployez-les.
ATTENTION
Sivousdéplacezlamachinealorsqueles brasdechargeusesontdéployés,celarisque d'affecterlastabilitédelamachine.
Minimisezledéplacementdelamachine quandlesbrasdechargeusesontdéployés.
Commandedeblocagedu systèmehydrauliqueauxiliaire
Engagezlescommandeshydrauliquesdemarche avantouarrière,puisutilisezvotrepieddroitpour appuyersurlacommandedeblocage;vouspouvez ainsimaintenirledébittoutengardantvotremainlibre pourd'autrescommandes.
g318281
1.Commandedeblocagedusystèmehydrauliqueauxiliaire
Figure13
g358628
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans le(s)réservoir(s).
g371278
Figure14
Afchagedel'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesdonnées relativesàlamachine,commel'étatde fonctionnement,ainsiquediversdiagnosticsetautres renseignementsconcernantlamachine.L'InfoCenter comprendunécrandedémarrageetunécran d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede directionappropriée.
16
Figure15
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
Accèsauxmenus
Suivant
Précédent
Délementverslebas
g264015
Entrée
Changerlavaleursuivantede laliste
Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéderaux menusdel'InfoCenter.Ilpermetégalementde quitterlemenuactuellementutilisé.
Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun contenusupplémentaire.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction actuelle.
Augmenter
Diminuer
Enregistrerlavaleur
Quitterlemenu
Accepter
L'optionestverrouillée.
Compteurhoraire
Modierlechiffre
Attention
Accèsàl'écrandevitessede transport
Hautrégime
Basrégime
Pointmort
Blocagedusystèmeauxiliaire
Démarrageàfroid
17
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Utilisationdesmenus
Pouraccéderausystèmedemenusdel'InfoCenter, appuyezsurleboutond'accèsauxmenusà
Freindestationnement
partirdel'écranprincipal.Celavousamèneraau menuprincipal.Reportez-vousauxtableauxci-après pourlesynopsisdesoptionsdisponiblesdansles
Moteur
différentsmenus:
Menuprincipal
Bougiesdepréchauffage
Températureduliquidede refroidissementmoteur
Régimemoteur
Tensionbatterie
LafonctionSmartLoad (chargeintelligente)est activée.
Indiquequandunentretien programmédoitêtreeffectué
RégénérationduFAPrequise.
Unerégénérationstationnaire oud'urgenceestencours.
Températured’échappement élevée
Dysfonctionnementdu diagnosticdecontrôledes NOx;ramenezlamachine àl’atelieretcontactezvotre concessionnaire-réparateur agréé.
Optiondemenu
AnomaliesLemenuAnomaliescontient
EntretienLemenuEntretiencontient
DiagnosticsLemenuDiagnosticsindique
RéglagesLemenuRéglagesvous
ÀproposLemenuÀproposindiquele
Description
lalistedesanomalies récentesdelamachineet dumoteur.Reportez-vous auManueld'entretienou adressez-vousàvotre concessionnaire-réparateur agréépourplusde renseignementssurle menuAnomaliesetsurles informationsqu'ilcontient.
desrenseignementssurla machine,commelenombre d'heuresdefonctionnementet d'autresrenseignementsde cetype.
l'étatdechaquecontacteur, capteuretsortiedecommande delamachine.Vouspouvez vousenservirpourdétecter certainsproblèmes,carilvous indiquerarapidementquelles commandesdelamachine sontactivéesoudésactivées.
permetdepersonnaliseret modierlesvariablesde congurationsurl'écrande l'InfoCenter.
numérodemodèle,lenuméro desérieetlaversionlogicielle devotremachine.
18
Entretien
Réglages
Optiondemenu
HoursIndiquelenombretotal
Counts
DPFRegenerationL'optionderégénérationdu
InhibitRegen
ParkedRegen
LastRegenIndiquelenombred'heures
RecoverRegen
Description
d'heuresdefonctionnement delamachine,dumoteur etdusystèmehydraulique auxiliaire,ainsiquelenombre d'heurespourl’entretien dumoteuretducircuit hydraulique.
Indiquelenombrede démarragesdelamachine,le nombredefoisoùlamachine aavertiquelatempérature dumoteurétaittropélevée, etlenombredefoisoùle moteurs'estarrêtéenraison detempératurestropélevées.
FAPetlessous-menusFAP .
Sertàcontrôlerlarégénération commandée.
Sertàlancerunerégénération stationnaire.
depuisladernière régénérationcommandée, stationnaireoud'urgence.
Sertàlancerunerégénération d'urgence.
Diagnostics
Optiondemenu
UnitésPermetdechoisirlesunités
LanguePermetdechoisirlalangue
Luminosité
Contraste
MenusprotégésPermetd'accéderauxmenus
Protégerlesparam.
Description
utiliséessurl'InfoCenter (métriquesouimpériales,au choix).
utiliséesurl'InfoCenter.
Cetteoptionpermetderégler laluminositédel'afchage LCD.
Permetderéglerlecontraste del'afchageLCD
protégés.
Modiel'obligationounon d'utiliseruncodePINdansles Menusprotégés.
Àpropos
Optiondemenu
ModelIndiquelenumérodemodèle
Serial
Software
DisplayIndiquelaversionlogiciellede
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede lamachine
Indiquelaversionlogicielledu systèmedelamachine.
l’afchagedel'InfoCenter.
Optiondemenu
TractionIndiquelesentréesetsorties
AuxiliaryIndiquelesentréesetsorties
EngineIndiquelesentréesetsorties
BoomIndiquelesentréesetsorties
Description
pourconduirelamachine.
pourengagerlesystème hydrauliqueauxiliaire.
pourdémarrerlemoteur.
pourdéployeretrétracterles brastélescopiques.
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234. SivousavecchangédecodePINetquevousl'avez
oublié,contactezvotreconcessionnaireagréé.
1.DepuisleMENUPRINCIPAL,naviguezjusqu'au
MENURÉGLAGESetappuyezsurleboutondroit.
g364600
Figure16
19
2.DansleMENURÉGLAGES,naviguezjusqu'au MENUPROTÉGÉetappuyezsurleboutondroit.
Figure17
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect s'afche,puisappuyezsurleboutondroit pourpasserauchiffresuivant.Répétezcette procédurejusqu'àcequeledernierchiffresoit saisi,puisappuyezunenouvellefoissurle boutondroit.
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur116,8cm Longueur215,6cm Hauteur143,5cm
g364601
Poids1750kg Capacitédefonctionnement(35%de
lacapacitédebasculement
Brasdéployés
Capacitédebasculement
Brasdéployés
Empattement99,1cm Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
Brasdéployés
Portée–levagemaximum(avecgodet standard)
Brasdéployés
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement (avecgodetstandardélevéau maximum)
Brasdéployés
1
)
589,7kg Brasrétractés
280kg
1
1685kg Brasrétractés
792kg
180,1cm Brasrétractés 230,3cm
33,5cm Brasrétractés 67,8cm
227,1cm Brasrétractés 277,3cm
Figure18
4.Appuyezsurleboutoncentralpourconrmer lecodePIN.
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodePIN
etquelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN» s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesréglages dansleMENUPROTÉGÉ.AprèsavoirouvertleMENU
PROTÉGÉ,naviguezjusqu'àl'optionPROTÉGERLES PARAM..Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
réglage.Sivousréglezl'optionProtégerlesparam.à OFF(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodier lesréglagesduMENUPROTÉGÉsansavoiràsaisirle codePIN.Sivousréglezl'optionProtégerlesparam. àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées etvousdevezsaisirlecodePINpourpouvoirmodier lesréglagesdansleMENUPROTÉGÉ.
1.Lacapacitédefonctionnementestcalculéecommeétantégaleà35% delacapacitédebasculementavecungodetstandardetunutilisateurde 75kg,conformémentàlanormeISO14397-1.D’autresaccessoiresauront descapacitésdefonctionnementdifférentes;reportez-vousauManuel
g364599
del’utilisateurouàl’autocollantdecapacitédechargedel’accessoireen question.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresfabriquéspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsfabriquésparToro, contactezvotreconcessionnaire-réparateuragréé ouvotredistributeurT oroagréé,ourendez-voussur www.T oro.com.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,utilisezdes piècesderechangeetdesaccessoiresd'origineT oro. Torodéclinetouteresponsabilitéencasdedommage delamachineoudeblessurerésultantdel'utilisation d'accessoiresprovenantd'unautreconstructeur. L'utilisateuracceptelesconséquencesdecesrisques.
20
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Certaineslégislationsimposent unâgeminimumouexigentquelesopérateurs suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede lamachinedoitassurerlaformationdetousles utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde sécurité.
Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé, attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantde larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou delaranger.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescontacteursdesécurité
etlesprotectionssontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezquecelui-ciestxé correctement.Lisezlesmanuelsd'utilisationde touslesaccessoires.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans danger.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits; notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage souterrains,puitsetfossesseptiques
Examinezlazonedetravailsurlaquelle
l’équipementvaêtreutiliséanderepérer lessurfacesinégalesoulesdangerscachés éventuels.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
21
Consignesdesécuritépourle carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant.enraisonde soninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant quelemoteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enammele
carburant,descendezlamachineduvéhiculeou delaremorqueetposez-laàterre,àl'écartdetout autrevéhicule,avantdefaireleplein.Sicen'est paspossible,placezunbidonàcarburantausol, àdistancedetoutvéhicule,etremplissez-le;puis faiteslepleindelamachineàl’aidedubidonet nondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
-10°C,etdugazoledequalitéhiver(nº1-Dou nº1-DS15)silatempératureambianteestinférieure à-10°C.L'usagedecarburantdequalitéhiverà bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-10°Ccontribueàprolongerlaviedelapompeà carburantetaugmentelapuissancecomparéau carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine d'endommagerlemoteur.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Utilisezuniquementducarburantdieselpropreet neufoudubiodieselàtrèsfaible(<15ppm)teneuren soufre.L'indiceminimumdecétanedoitêtrede45. Utilisezdepréférenceunindicedecétanesupérieur à50,surtoutàdestempératuresinférieuresà-20°C ouàunealtitudesupérieureà1500m.Pourgarantir lafraîcheurducarburant,n'achetezpasplusdela quantiténormalementconsomméeen6mois.
L'utilisationd’uncarburantquin'estpasàtrèsfaible teneurensoufrerisqued'endommagerlesystème d'émissionsdumoteur.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-DouNº2-D S15)silatempératureambianteestsupérieureà
22
Prévupourlefonctionnement avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB5(5%biodiesel,95% pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreàfaibleouà trèsfaibleteneurensoufre.Prenezlesprécautions suivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
4.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au goulotderemplissage.
6.Remettezlebouchonenplace.
7.Abaissezlesupport.
Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Remplissageduréservoirde carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:42l
(11,1gallonsaméricains)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Relevezlesupport.
1.Bouchonduréservoirdecarburant
g362590
Figure19
23
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
47).
Important:Contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetpurgezlesystèmed'alimentation avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
72)etPurgeducircuitd'alimentation(page59).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.Lacapacitédefonctionnementest réduitesivousdéployezlesbrasdechargeuseau pointdepouvoirvoirl'autocollantrayéàl'intérieur desbras.
Netransportezpasd’accessoire/dechargequand
lesbrassontrelevésoudéployés;transportez toujourslesaccessoires/chargesprèsdusol,avec lesbrasdechargeuserétractés.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine. –Nemettezpaslespiedssouslaplateforme. –Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférenceoula
commandedechargeuse.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles;portezégalementunappareil respiratoireouunmasqueantipoussièreencas deconditionspoussiéreuses.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela machine.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.
Vériezquetouteslestransmissionssontaupoint
mortavantdemettrelemoteurenmarche.Ne démarrezlemoteurquedepuisdelaposition d'utilisationsurlaplateforme.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires avantderéutiliserlamachine.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà unedistancesufsantedesarbres,mursetautres
24
Loading...
+ 56 hidden pages