
FormNo.3446-249RevB
Porte-outilcompactTX1300
N°demodèle22370—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3446-249*

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans
lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità
d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g362307
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit......................................12
Commandes....................................................13
Afchagedel'InfoCenter...............................16
Caractéristiquestechniques............................20
Outilsetaccessoires.........................................20
Avantl'utilisation..................................................21
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............21
Ajoutdecarburant............................................22
Procéduresd'entretienquotidien......................24
Pendantl'utilisation.............................................24
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................24
Démarragedumoteur.......................................26
Conduirelamachine.........................................26
Arrêtdumoteur.................................................27
Utilisationdesaccessoires...............................27
ComprendrelesystèmeSmartLoad.................29
Régénérationdultreàparticulesdiesel
(FAP).............................................................30
Aprèsl'utilisation.................................................41
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............41
Récupérerunemachineenlisée.......................42
Déplacementd'unemachineenpanne.............42
Transportdelamachine...................................44
Levagedelamachine.......................................46
Entretien.................................................................47
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................47
Programmed'entretienrecommandé..................47
Procéduresavantl'entretien................................49
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................49
Accèsauxcomposantsinternes.......................50
Déposeducouvercleavant..............................51
Déposedel’ensemblecouvercleavant.............52
Déposedespanneauxlatéraux........................52
Lubrication.........................................................52
Graissagedelamachine..................................52
Entretiendumoteur.............................................53
g000502
Sécuritédumoteur...........................................53
Entretiendultreàair.......................................53
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................54
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................56
Entretiendusystèmed'alimentation....................57
Purgeduséparateurd'eau................................57
Remplacementdultreséparateur
d'eau.............................................................58
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................58
Purgeducircuitd'alimentation..........................59
Vidangedesréservoirsdecarburant.................59
Entretiendusystèmeélectrique...........................59
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................59
Utilisationducoupe-batterie.............................59
Entretiendelabatterie......................................60
Démarragedelamachineavecunebatterie
desecours....................................................62
Entretiendesfusibles.......................................64
Entretiendusystèmed'entraînement..................65
Entretiendeschenilles......................................65
Entretiendusystèmederefroidissement.............68
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................68
Entretienducircuitderefroidissement..............68
Vidangeduliquidederefroidissement
moteur...........................................................69
Entretiendescourroies........................................70
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur..................................................70
Entretiendescommandes...................................70
Réglagedescommandes.................................70
Entretiendusystèmehydraulique........................71
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................71
Évacuerlapressionhydraulique.......................71
Spécicationsduliquidehydraulique................71
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................72
Remplacementdesltreshydrauliques............73
3

Vidangeduliquidehydraulique.........................73
Entretiendelachargeuse.....................................74
Serragedesvisderéglagedesbrasde
chargeuse.....................................................74
Nettoyage............................................................75
Nettoyagedesdébris........................................75
Lavagedelamachine.......................................75
Nettoyageduchâssis.......................................76
Remisage...............................................................76
Consignesdesécuritépourleremisage............76
Remisage.........................................................76
Dépistagedesdéfauts............................................77
Sécurité
Cettemachineaétéconçueenconformitéavecla
normeISO20474-15:2019.
Consignesdesécurité
générales
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
•Netransportezpasdechargequandlesbrassont
relevésoudéployés;transporteztoujoursles
chargesprèsdusol,aveclesbrasdechargeuse
rétractés.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurun
terrainaccidenté,demandeuneattention
particulière.
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéleplus
lourddelamachineétantenamontetlacharge
prèsdusol,etlesbrasdechargeuserétractés.
Larépartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandl'accessoiredechargeestvide,
l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd;
lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient
pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent
l'avantdelamachine.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
4

•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
•Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux
domestiques,àl'écartdelamachine.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
93-6681
decal93-7814
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
ettouslescapotsenplace.
decal115-2047
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
decal93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
5

decal120-0625
120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
decal115-4857
115-4857
1.Abaissementdesbrasde
4.Redressementdugodet
chargeuse
2.Vidagedugodet5.Flottementdugodetausol
3.Levagedesbrasde
chargeuse
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle
dispositifdeblocagedevérin.
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal122-1925
122-1925
1.Serreràuncouplede2,82à3,16N∙m.
decal125-4967
125-4967
1.Pointdelevage
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
decal117-3276
117-3276
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
6

decal125-6694
125-6694
1.Pointd'attache
decal131-8026
131-8026
125-8483
1.Liquidehydraulique–lisezleManueldel'utilisateur.
decal125-8483
1.Alimentationdelabatterie
3.Contact
–déconnexion
2.Arrêt4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
133-8062
137-5409
decal133-8062
decal137-5409
139-1158
1.Risqued’écrasement,parledessus,etrisquedepincement
–restezàdistancedugodetetdesbrasdechargeuse.
7
decal139-1158

1.Attention–nelaissezapprocherpersonne.
139-1159
139-1162
decal139-1159
decal139-1162
decal139-1173
139-1173
1.Liquidesoushautepression,risqued'injectiondansle
corps–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout
entretien.
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateurpour
connaîtrelalimitede
poidsmaximumdugodet.
2.Risquederenversement
–neconduisezpas
lamachineavecla
chargeenhauteurou
lesbrasdéployés;quand
vousvousdéplacez,
transportezlacharge
prèsdusol,aveclesbras
rétractés.
1.Rétracterlevérin
hydraulique(enoption)
2.Déployerlevérin
hydraulique(enoption)
3.Débitpouraccessoire–
Marcheavant
decal145-4273
145-4273
4.Déployerlesbras(modèle
télescopiqueuniquement)
5.Débitpouraccessoire–
Marchearrière
6.Rétracterlesbras(modèle
télescopiqueuniquement)
139-1164
1.Risqued'écrasementparchutedechargeau-dessus–
vériezquelesleviersd'attacherapidesontverrouillés.
decal139-1164
8

decal145-4274
145-4274
1.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
2.Contrôlertoutesles
8heures
3.Carburant
4.Pointsdegraissage12.Liquides
5.Filtreàairmoteur
6.Élémentdesécuritédu
ltreàair
7.Niveaud'huilemoteur
8.Tensiondelacourroie
9.Huilemoteur
10.Liquidederefroidissement
moteur
11.Liquidehydraulique
13.Capacité
14.Intervallepourlesliquides
(heures)
15.Intervallepourlesltres
(heures)
9

131-0708
1.Déplacementenmarcheavant3.Déplacementenmarchearrière
2.Virageàgauche4.Virageàdroite
144-4253
1.Freindestationnementserré5.Arrêtdumoteur
2.Freindestationnementdesserré6.Moteurenmarche
3.Hautrégime7.Démarragedumoteur
4.Basrégime8.Avertisseursonore
decal131-0708
decal144-4253
10

decal145-0637
145-0637
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds–
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer
desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztoutesleprotectionsenplace.
2.Attention–suivezuneformationappropriéeavantd'utiliserla
machine.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocution–appelezlaligne
d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer
àtravailler.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdel’accessoire
pendantlefonctionnementdelamachine;n'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
4.Attention–serrezlefreindestationnement,abaissez
l'accessoireausol,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contactavantdequitterlamachine.
10.Risquederenversement–abaisseztoujoursl’accessoire
pourmonteroudescendreunepente;neconduisezjamais
lamachinesurunepenteavecl’accessoirelevé;travaillez
toujoursenmaintenantlecôtélepluslourddelamachine
enamont;transporteztoujoursleschargesprèsdusol;
n'actionnezjamaislesleviersdecommandesèchement,
faites-led'unmouvementrégulier.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriques–vériez
qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede
11.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesrapides;
regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
travailavantd'utiliserlamachine.
6.Risqued'écrasement–restezàl'écartdespointsde
pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
desentretiensoudesrévisions.
11

Vued'ensembledu
produit
g318043
Figure3
1.Capot5.Brasdechargeuseinférieur
2.Raccordshydrauliques
auxiliaires
3.Plaquedemontage
4.Pointdelevage
6.Brasdechargeuse
supérieur
7.Chenille11.Commandedeblocage
8.Dispositifdeblocagede
vérin
9.Panneaudecommande13.Jaugedecarburant
10.Réservoirhydraulique14.Pointd'attache
15.Réservoirdecarburant
dusystèmehydraulique
auxiliaire
12.Plateformedel'utilisateur
12

Commandes
Panneaudecommande
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Figure4
surHAUTRÉGIME;maintenezlacommande
enfoncéeversl’arrièrependant2secondesouplus
pourréglerl’accélérateursurBASRÉGIME;ou
appuyezbrièvementlacommandedansunsensou
l’autrepouraugmenteroudiminuerlerégimemoteur
demanièreplusprogressive.
g318044
1.Prisepourkitenoption
2.Interrupteurdufreinde
stationnement
3.Barrederéférence
4.Afchagedel'InfoCenter
5.Prisedecourant
6.Commanded'accélérateur12.Commandede
7.Commutateuràclé
8.Avertisseursonore
9.Verroudelevierde
chargeuse
10.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
11.Commandesdemanette
déplacement
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.
Contacteurdufreinde
stationnement
Appuyezsurlecontacteurpourserreroudesserrer
lefreindestationnement.Lefreindestationnement
seserreaussiautomatiquementquandvouscoupez
lemoteur.
Commanded'accélérateur
Maintenezlacommandeenfoncéeversl’avant
pendant2secondesoupluspourréglerl’accélérateur
13

Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde
labarrederéférencecommepoignéeetpointde
levierpourcontrôlerlacommandededéplacement
etlelevier.Pourgarderlecontrôledelamachine,
gardeztoujourslesmainssurlabarrederéférence
pendantlesmanœuvres.
Commandededéplacement
Figure5
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
•Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire.
g264833
Figure8
•Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire.
g029289
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant.
Figure6
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière.
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours
lesmainssurlabarrederéférence.
g264832
Figure9
g264830
•Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Figure7
g264831
14

Levierdecommandedesbras
Verroudesleviersdechargeuse
dechargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
Déplacezlentementlelevierpouractionnerlesbras
dechargeuseetinclinerl'accessoire.
Remarque:Lapositionverrouillée(ottement)
permetauxaccessoirescommelaniveleuseetla
lamehydrauliquedesuivrelereliefduterrain(c.-à-d.
otter)pendantlenivelage.
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêche
d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter
l'abaissementaccidenteldesbrasdechargeuse
durantunentretien.Bloquezlelevierdechargeuse
avecleverrou,enplusdesdispositifsdeblocage
devérin,chaquefoisquevousdevezarrêterla
machineenlaissantlesbrasdechargeuselevés.
VoirUtilisationdesdispositifsdeblocagedesvérins
(page49).
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdutroudu
panneaudecommandeetamenez-ledevantlelevier
decommandedesbrasdechargeuse.Enfoncez-le
enpositionverrouillée.
Figure10
1.Positionverrouillée
(ottement)–pousser
leleviercomplètementen
avant.
2.Abaissementdesbrasde
chargeuse
3.Levagedesbrasde
chargeuse
4.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
5.Inclinaisonavantde
l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par
ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
g358630
Figure11
1.Verroudelevierdechargeuse
g358629
15

Commandesdemanette
Figure12
1.Fonctionnementprimaire
desaccessoires
(accessoireshydrauliques
uniquement)
2.Fonctionnement
secondairedes
accessoires(certains
accessoiresuniquement)
3.Déployeretrétracterles
brasdechargeuse
Remarque:Lesbrasdechargeusepeuventne
passedéployerlorsqu’ilssontentièrementrelevés,
enraisondelapressionemprisonnée;abaissez
légèrementlesbraspourrelâcherlapression,puis
déployez-les.
ATTENTION
Sivousdéplacezlamachinealorsqueles
brasdechargeusesontdéployés,celarisque
d'affecterlastabilitédelamachine.
Minimisezledéplacementdelamachine
quandlesbrasdechargeusesontdéployés.
Commandedeblocagedu
systèmehydrauliqueauxiliaire
Engagezlescommandeshydrauliquesdemarche
avantouarrière,puisutilisezvotrepieddroitpour
appuyersurlacommandedeblocage;vouspouvez
ainsimaintenirledébittoutengardantvotremainlibre
pourd'autrescommandes.
g318281
1.Commandedeblocagedusystèmehydrauliqueauxiliaire
Figure13
g358628
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans
le(s)réservoir(s).
g371278
Figure14
Afchagedel'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesdonnées
relativesàlamachine,commel'étatde
fonctionnement,ainsiquediversdiagnosticsetautres
renseignementsconcernantlamachine.L'InfoCenter
comprendunécrandedémarrageetunécran
d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre
l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal
àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches
del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede
directionappropriée.
16

Figure15
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
Accèsauxmenus
Suivant
Précédent
Délementverslebas
g264015
Entrée
Changerlavaleursuivantede
laliste
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéderaux
menusdel'InfoCenter.Ilpermetégalementde
quitterlemenuactuellementutilisé.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
Augmenter
Diminuer
Enregistrerlavaleur
Quitterlemenu
Accepter
L'optionestverrouillée.
Compteurhoraire
Modierlechiffre
Attention
Accèsàl'écrandevitessede
transport
Hautrégime
Basrégime
Pointmort
Blocagedusystèmeauxiliaire
Démarrageàfroid
17

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Utilisationdesmenus
Pouraccéderausystèmedemenusdel'InfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsauxmenusà
Freindestationnement
partirdel'écranprincipal.Celavousamèneraau
menuprincipal.Reportez-vousauxtableauxci-après
pourlesynopsisdesoptionsdisponiblesdansles
Moteur
différentsmenus:
Menuprincipal
Bougiesdepréchauffage
Températureduliquidede
refroidissementmoteur
Régimemoteur
Tensionbatterie
LafonctionSmartLoad
(chargeintelligente)est
activée.
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
RégénérationduFAPrequise.
Unerégénérationstationnaire
oud'urgenceestencours.
Températured’échappement
élevée
Dysfonctionnementdu
diagnosticdecontrôledes
NOx;ramenezlamachine
àl’atelieretcontactezvotre
concessionnaire-réparateur
agréé.
Optiondemenu
AnomaliesLemenuAnomaliescontient
EntretienLemenuEntretiencontient
DiagnosticsLemenuDiagnosticsindique
RéglagesLemenuRéglagesvous
ÀproposLemenuÀproposindiquele
Description
lalistedesanomalies
récentesdelamachineet
dumoteur.Reportez-vous
auManueld'entretienou
adressez-vousàvotre
concessionnaire-réparateur
agréépourplusde
renseignementssurle
menuAnomaliesetsurles
informationsqu'ilcontient.
desrenseignementssurla
machine,commelenombre
d'heuresdefonctionnementet
d'autresrenseignementsde
cetype.
l'étatdechaquecontacteur,
capteuretsortiedecommande
delamachine.Vouspouvez
vousenservirpourdétecter
certainsproblèmes,carilvous
indiquerarapidementquelles
commandesdelamachine
sontactivéesoudésactivées.
permetdepersonnaliseret
modierlesvariablesde
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
numérodemodèle,lenuméro
desérieetlaversionlogicielle
devotremachine.
18

Entretien
Réglages
Optiondemenu
HoursIndiquelenombretotal
Counts
DPFRegenerationL'optionderégénérationdu
InhibitRegen
ParkedRegen
LastRegenIndiquelenombred'heures
RecoverRegen
Description
d'heuresdefonctionnement
delamachine,dumoteur
etdusystèmehydraulique
auxiliaire,ainsiquelenombre
d'heurespourl’entretien
dumoteuretducircuit
hydraulique.
Indiquelenombrede
démarragesdelamachine,le
nombredefoisoùlamachine
aavertiquelatempérature
dumoteurétaittropélevée,
etlenombredefoisoùle
moteurs'estarrêtéenraison
detempératurestropélevées.
FAPetlessous-menusFAP .
Sertàcontrôlerlarégénération
commandée.
Sertàlancerunerégénération
stationnaire.
depuisladernière
régénérationcommandée,
stationnaireoud'urgence.
Sertàlancerunerégénération
d'urgence.
Diagnostics
Optiondemenu
UnitésPermetdechoisirlesunités
LanguePermetdechoisirlalangue
Luminosité
Contraste
MenusprotégésPermetd'accéderauxmenus
Protégerlesparam.
Description
utiliséessurl'InfoCenter
(métriquesouimpériales,au
choix).
utiliséesurl'InfoCenter.
Cetteoptionpermetderégler
laluminositédel'afchage
LCD.
Permetderéglerlecontraste
del'afchageLCD
protégés.
Modiel'obligationounon
d'utiliseruncodePINdansles
Menusprotégés.
Àpropos
Optiondemenu
ModelIndiquelenumérodemodèle
Serial
Software
DisplayIndiquelaversionlogiciellede
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede
lamachine
Indiquelaversionlogicielledu
systèmedelamachine.
l’afchagedel'InfoCenter.
Optiondemenu
TractionIndiquelesentréesetsorties
AuxiliaryIndiquelesentréesetsorties
EngineIndiquelesentréesetsorties
BoomIndiquelesentréesetsorties
Description
pourconduirelamachine.
pourengagerlesystème
hydrauliqueauxiliaire.
pourdémarrerlemoteur.
pourdéployeretrétracterles
brastélescopiques.
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234.
SivousavecchangédecodePINetquevousl'avez
oublié,contactezvotreconcessionnaireagréé.
1.DepuisleMENUPRINCIPAL,naviguezjusqu'au
MENURÉGLAGESetappuyezsurleboutondroit.
g364600
Figure16
19

2.DansleMENURÉGLAGES,naviguezjusqu'au
MENUPROTÉGÉetappuyezsurleboutondroit.
Figure17
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroit
pourpasserauchiffresuivant.Répétezcette
procédurejusqu'àcequeledernierchiffresoit
saisi,puisappuyezunenouvellefoissurle
boutondroit.
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur116,8cm
Longueur215,6cm
Hauteur143,5cm
g364601
Poids1750kg
Capacitédefonctionnement(35%de
lacapacitédebasculement
•Brasdéployés
Capacitédebasculement
•Brasdéployés
Empattement99,1cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
•Brasdéployés
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
•Brasdéployés
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
•Brasdéployés
1
)
589,7kg •Brasrétractés
280kg
1
1685kg •Brasrétractés
792kg
180,1cm •Brasrétractés
230,3cm
33,5cm •Brasrétractés
67,8cm
227,1cm •Brasrétractés
277,3cm
Figure18
4.Appuyezsurleboutoncentralpourconrmer
lecodePIN.
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodePIN
etquelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesréglages
dansleMENUPROTÉGÉ.AprèsavoirouvertleMENU
PROTÉGÉ,naviguezjusqu'àl'optionPROTÉGERLES
PARAM..Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
réglage.Sivousréglezl'optionProtégerlesparam.à
OFF(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodier
lesréglagesduMENUPROTÉGÉsansavoiràsaisirle
codePIN.Sivousréglezl'optionProtégerlesparam.
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées
etvousdevezsaisirlecodePINpourpouvoirmodier
lesréglagesdansleMENUPROTÉGÉ.
1.Lacapacitédefonctionnementestcalculéecommeétantégaleà35%
delacapacitédebasculementavecungodetstandardetunutilisateurde
75kg,conformémentàlanormeISO14397-1.D’autresaccessoiresauront
descapacitésdefonctionnementdifférentes;reportez-vousauManuel
g364599
del’utilisateurouàl’autocollantdecapacitédechargedel’accessoireen
question.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresfabriquéspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsfabriquésparToro,
contactezvotreconcessionnaire-réparateuragréé
ouvotredistributeurT oroagréé,ourendez-voussur
www.T oro.com.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,utilisezdes
piècesderechangeetdesaccessoiresd'origineT oro.
Torodéclinetouteresponsabilitéencasdedommage
delamachineoudeblessurerésultantdel'utilisation
d'accessoiresprovenantd'unautreconstructeur.
L'utilisateuracceptelesconséquencesdecesrisques.
20

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
•Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantde
larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou
delaranger.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescontacteursdesécurité
etlesprotectionssontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezquecelui-ciestxé
correctement.Lisezlesmanuelsd'utilisationde
touslesaccessoires.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits;
notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui
nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage
souterrains,puitsetfossesseptiques
•Examinezlazonedetravailsurlaquelle
l’équipementvaêtreutiliséanderepérer
lessurfacesinégalesoulesdangerscachés
éventuels.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
21

Consignesdesécuritépourle
carburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant.enraisonde
soninammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
•Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enammele
carburant,descendezlamachineduvéhiculeou
delaremorqueetposez-laàterre,àl'écartdetout
autrevéhicule,avantdefaireleplein.Sicen'est
paspossible,placezunbidonàcarburantausol,
àdistancedetoutvéhicule,etremplissez-le;puis
faiteslepleindelamachineàl’aidedubidonet
nondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
-10°C,etdugazoledequalitéhiver(nº1-Dou
nº1-DS15)silatempératureambianteestinférieure
à-10°C.L'usagedecarburantdequalitéhiverà
bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-10°Ccontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Utilisezuniquementducarburantdieselpropreet
neufoudubiodieselàtrèsfaible(<15ppm)teneuren
soufre.L'indiceminimumdecétanedoitêtrede45.
Utilisezdepréférenceunindicedecétanesupérieur
à50,surtoutàdestempératuresinférieuresà-20°C
ouàunealtitudesupérieureà1500m.Pourgarantir
lafraîcheurducarburant,n'achetezpasplusdela
quantiténormalementconsomméeen6mois.
L'utilisationd’uncarburantquin'estpasàtrèsfaible
teneurensoufrerisqued'endommagerlesystème
d'émissionsdumoteur.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-DouNº2-D
S15)silatempératureambianteestsupérieureà
22

Prévupourlefonctionnement
avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB5(5%biodiesel,95%
pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreàfaibleouà
trèsfaibleteneurensoufre.Prenezlesprécautions
suivantes:
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
•Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
4.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
goulotderemplissage.
6.Remettezlebouchonenplace.
7.Abaissezlesupport.
•Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Remplissageduréservoirde
carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:42l
(11,1gallonsaméricains)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Relevezlesupport.
1.Bouchonduréservoirdecarburant
g362590
Figure19
23

Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
47).
Important:Contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetpurgezlesystèmed'alimentation
avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
72)etPurgeducircuitd'alimentation(page59).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.Lacapacitédefonctionnementest
réduitesivousdéployezlesbrasdechargeuseau
pointdepouvoirvoirl'autocollantrayéàl'intérieur
desbras.
•Netransportezpasd’accessoire/dechargequand
lesbrassontrelevésoudéployés;transportez
toujourslesaccessoires/chargesprèsdusol,avec
lesbrasdechargeuserétractés.
•Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
•Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle
contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine.
–Nemettezpaslespiedssouslaplateforme.
–Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférenceoula
commandedechargeuse.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles;portezégalementunappareil
respiratoireouunmasqueantipoussièreencas
deconditionspoussiéreuses.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela
machine.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers
cachés.
•Vériezquetouteslestransmissionssontaupoint
mortavantdemettrelemoteurenmarche.Ne
démarrezlemoteurquedepuisdelaposition
d'utilisationsurlaplateforme.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
•Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles
àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà
unedistancesufsantedesarbres,mursetautres
24