Toro 22351 Operator's Manual [fr]

FormNo.3439-263RevA
Porte-outilcompactTX700
N°demodèle22351—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle22351G—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle22352—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3439-263*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443 duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse ourecouverted'herbeàmoinsd'équiperlemoteurd'un pare-étincelles,telquedéniàlasection4442,maintenu enbonétatdemarche,ouàmoinsdeconstruire,équiper etentretenirlemoteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieseletcertains
deleurscomposantscommesusceptiblesde
provoquerdescancers,desmalformations
congénitalesetautrestroublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommesusceptibles
deprovoquerdescancersetdestroubles delareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstanceschimiques
considéréespasl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,des
anomaliescongénitalesoud'autrestroubles
delareproduction.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdansles travauxdepaysagementetdeconstruction.Elleestconçue pourfonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés. Utilisezcettemachineàdestempératurescomprisesentre
-18et38°C.L'utilisationdeceproduitàd'autresnsque celleprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet toutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviter ainsidel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesconcessionnairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces d'origineT orooudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesériedu produitetcontactezunconcessionnaire-réparateuragréé ouleserviceclientToro.LaFigure1indiquel'emplacement desnumérosdemodèleetdesériesurleproduit.Inscrivez lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vouspouvez
scannerlecodeQRsurl'autocollantdunumérode série(lecaséchéant)and'accéderauxinformations surlagarantie,lespiècesdétachéesetautres renseignementssurleproduit.
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g367614
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsurdesrenseignementsmécaniquesspéciques etRemarque,pourinsistersurdesrenseignementsd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité.......................................................................4
Consignesdesécuritégénérales..............................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Vued'ensembleduproduit...........................................10
Commandes........................................................11
Afchagedesmessages.....................................14
Caractéristiquestechniques..................................15
Outilsetaccessoires.............................................15
Avantl'utilisation......................................................16
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation....................16
Ajoutdecarburant.................................................16
Procéduresd'entretienquotidien............................17
Pendantl'utilisation..................................................18
Consignesdesécuritépendantl'utilisation...............18
Démarragedumoteur............................................19
Conduirelamachine..............................................20
Arrêtdumoteur.....................................................20
Utilisationdesaccessoires.....................................20
Aprèsl'utilisation......................................................22
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation...................22
Récupérerunemachineenlisée.............................22
Déplacementd'unemachineenpanne....................22
Transportdelamachine.........................................23
Levagedelamachine............................................25
Entretien....................................................................26
Consignesdesécuritépendantl'entretien................26
Programmed'entretienrecommandé.........................26
Procéduresavantl'entretien.....................................28
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins................................................................28
Accèsauxcomposantsinternes.............................28
Lubrication............................................................30
Graissagedelamachine........................................30
Entretiendumoteur.................................................31
Sécuritédumoteur................................................31
Entretiendultreàair............................................31
Contrôleduniveau,vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile..............................32
Entretiendusystèmed'alimentation...........................34
Purgeduséparateurd'eau.....................................34
Remplacementdultreduséparateur
d'eau................................................................35
Remplacementdultreàcarburanten
ligne.................................................................35
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation....................................................36
Purgeducircuitd'alimentation................................36
Vidangedesréservoirsdecarburant.......................36
Entretiendusystèmeélectrique................................36
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique..........................................................36
Utilisationducoupe-batterie...................................36
Entretiendelabatterie...........................................37
Démarragedelamachineavecunebatteriede
secours.............................................................38
Entretiendesfusibles............................................40
Entretiendusystèmed'entraînement.........................41
Entretiendeschenilles...........................................41
Entretiendusystèmederefroidissement....................44
Consignesdesécuritérelativesausystèmede
refroidissement..................................................44
Entretienducircuitderefroidissement.....................44
Entretiendesfreins..................................................45
Essaidufreindestationnement..............................45
Entretiendescourroies............................................46
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur......................................................46
Entretiendescommandes........................................46
Réglagedescommandes......................................46
Entretiendusystèmehydraulique..............................47
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique.......................................................47
Évacuerlapressionhydraulique.............................47
Liquideshydrauliquesspéciés..............................47
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique................48
Remplacementdultrehydraulique........................48
Vidangeduliquidehydraulique...............................49
Nettoyage...............................................................49
Nettoyagedesdébris.............................................49
Lavagedelamachine............................................49
Nettoyageduchâssis............................................50
Remisage...................................................................50
Consignesdesécuritépourleremisage..................50
Remisage.............................................................50
Dépistagedesdéfauts.................................................51
3
Sécurité
Cettemachineaétéconçueenconformitéaveclanorme ISO20474-15:2019.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,dansle
périmètredetravail.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevezla
cléavantd'effectuerunentretien,defairelepleinde carburantoud'élimineruneobstructionsurlamachine.
Consignesdesécuritégénérales
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdanslazonede travail.Vouspouvezprovoqueruneexplosionouvous électrocutersivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne creusezpasàcesendroits.Contactezleservicede marquageoulacompagniedeservicepubliclocal(e) pourfairemarquerleterrain(parexemple,appelezle servicedemarquagenationalau811pourÉtats-Unis ouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécuritépour éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Nedépassezpaslacapaciténominaledelamachine
aurisquedeladéstabiliseretd'enperdrelecontrôle.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
levés;transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
L'utilisationdelamachinesurunequelconque penteousurunterrainaccidentédemandeune attentionparticulière.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd delamachineétantenamontetlachargeprèsdu sol.Larépartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires alourdissentl'avantdelamachine.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazonede travail,etnecreusezpasàcesendroits.
VousdevezlireetcomprendrelecontenudeceManuel
del'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend'autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommagescorporels oumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmises engardesignaléesparlesymboledesécurité( mentionPrudence,AttentionouDanger.Lenonrespect decesinstructionspeutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
)etla
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
decal93-7814
93-7814
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.T eneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections ettouslescapotsenplace.
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage
decal115-2047
115-2047
93-6680
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6680
decal93-6681
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
5
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle dispositifdeblocagedevérin.
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement moteur
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
117-3276
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
decal117-3276
decal120-0625
1.Pointd'attache
1.Témoinclignotant– Températureduliquidede refroidissement
2.Témoincontinu–Pression d'huilemoteur
3.Témoinclignotant– Bougiedepréchauffage
4.Témoincontinu– avertissementdebatterie
5.Compteurhoraire
decal125-6694
125-6694
decal130-7637
130-7637
6.Démarragedumoteur
7.Freindestationnement desserré
8.Pointmortdela commandede déplacement
9.Pointmortdulevier auxiliaire
1.Pointdelevageetpointd'attache
decal125-6139
125-6139
6
decal139-1159
139-1159
1.Attention–nelaissezapprocherpersonne.
decal131-8026
131-8026
1.Alimentationdelabatterie
3.Contact
–déconnexion
2.Arrêt4.LisezleManuelde l'utilisateur.
133-8062
136-4863
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;lafonctionSmart
Load(chargeintelligente)s'engageetréduitlavitessede déplacementdelamachinequandl'outilestlevé;baissez l'outilpourvousdéplacerplusrapidement.
decal133-8062
decal136-4863
decal139-1164
139-1164
1.Risqued'écrasementparchutedechargeau-dessus– vériezquelesleviersd'attacherapidesontverrouillés.
decal139-1173
139-1173
1.Liquidesoushautepression,risqued'injectiondansle corps–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout entretien.
decal139-1158
139-1158
1.Risqued'écrasementparlehautetrisquedepincement– nevousapprochezpasdugodetetdesbrasdechargeuse.
7
decal145-3242
145-3242
140-5792
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Contrôlertoutesles 8heures
3.Gazole
4.Pointsdegraissage
5.Huilemoteur
6.Séparateureau/carburant
7.Filtreàhuilehydraulique15.Intervallede
8.Liquidederefroidissement moteur
9.Filtreàairmoteur
10.T ensiondelacourroie
11.Liquidehydraulique
12.Spécicationsdesliquides
13.Capacité
14.Intervalledevidange (heures)
remplacementdultre (heures)
decal140-5792
1.Déplacementenmarche avant
3.Déplacementenmarche arrière
2.Virageàgauche4.Virageàdroite
145-0638
1.Commandeauxiliaire
2.Déverrouillagedulevier6.Basculementarrièrede
3.Verrouillagedulevier7.Levéedel'accessoire
4.Basculementavantde l'accessoire
5.Abaissementde l'accessoire
l'accessoire
decal145-0638
8
decal140-5791
140-5791
1.Hautrégime
5.USB
2.Basrégime6.Démarragedumoteur
3.Déplacementdésactivé7.Moteurenmarche
4.Projecteurdetravail8.Arrêtdumoteur
145-0637
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–suivezuneformationappropriéeavantd'utiliserla machine.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdel'accessoire
4.Attention–serrezlefreindestationnement,abaissez l'accessoireausol,coupezlemoteuretenlevezlacléde contactavantdequitterlamachine.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriques–vériez qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede travailavantd'utiliserlamachine.
6.Risqued'écrasement–restezàl'écartdespointsde pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer desentretiensoudesrévisions.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds– attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztoutesleprotectionsenplace.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocution–appelezlaligne d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer àtravailler.
pendantlefonctionnementdelamachine;n'autorisez personneàs'approcherdelamachine.
10.Risquederenversement–abaisseztoujoursl'accessoire pourmonteroudescendreunepente;neconduisezjamais lamachinesurunepenteavecl'accessoirelevé;travaillez toujoursenmaintenantlecôtélepluslourddelamachine enamont;transporteztoujoursleschargesprèsdusol; n'actionnezjamaislesleviersdecommandesèchement, faites-led'unmouvementrégulier.
11.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesrapides; regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
decal145-0637
9
Vued'ensembleduproduit
g318735
Figure3
1.Chenille
2.Brasdechargeuse
3.Vérindelevage8.Pointdelevage13.Pédaledeblocagedusystème
4.Pointd'attache/delevage
5.Plaquedemontage10.Pointd'attache
6.Raccordshydrauliquesauxiliaires
7.Capot
9.Jaugedecarburant
11.Plateformedel'utilisateur
12.Freindestationnement
hydrauliqueauxiliaire
14.Panneaudecommande
15.Dispositifdeblocagedevérin
10
Commandes
Interrupteurd'activationdedéplacement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Panneaudecommande
Figure4
Lacommandededéplacementestautomatiquement désactivéelorsquelamachinedémarre.Actionnez l'interrupteuràbasculed'activationdedéplacementaprès lédémarragedelamachinepourutiliserlacommandede déplacement.
Commandededéplacement
g259646
Figure5
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
g318734
commandededéplacementenavant.
1.Commanded'accélérateur
2.Interrupteurd'activationde déplacement
3.Prisedecourant
4.Commutateurd'allumage9.Commandedusystème
5.Compteurhoraire
6.Levierdecommande desbrasde chargeuse/basculement del'accessoire
7.Barrederéférence
8.Commandede déplacement
hydrauliqueauxiliaire
10.Verroudesoupapede brasdechargeuse
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACTet
DÉMARRAGE.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
g259645
Figure6
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière.
Important:Regardezderrièrevouslorsquevous
faitesmarchearrièreetgardeztoujourslesmains surlabarrederéférence.
g259647
Figure7
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdela barrederéférencecommepoignéeetpointdelevier pourcontrôlerledéplacementetlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaire.Pourgarderlecontrôledela machine,gardeztoujourslesmainssurlabarrede référencependantlesmanœuvres.
11
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire.
Figure8
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire.
Figure9
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement.
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbrasde chargeuse/basculementdel'accessoire
Déplacezlentementlelevierpouractionnerlesbrasde chargeuseetbasculerl'accessoire.
Remarque:Lapositionverrouillée(ottement)permet
auxaccessoirescommelaniveleuseetlalamehydraulique desuivrelereliefduterrain(c.-à-d.otter)pendantle nivelage.
g259649
g356466
g259648
1.Positionverrouillée (ottement)–pousser leleviercomplètementen avant.
2.Abaissementdesbrasde chargeuse
3.Levagedesbrasde chargeuse
Figure10
4.Basculementarrièrede l'accessoire
5.Basculementavantde l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(parex.en avantetàgauche)pouractionnerlesbrasdechargeuseet basculerl'accessoiresimultanément.
12
Verroudesleviersdechargeuse
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde chargeuse/basculementdel'accessoireetl'empêched'être pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement accidenteldesbrasdechargeusedurantunentretien. Bloquezlelevierdechargeuseavecleverrou,enplus desdispositifsdeblocagedevérin,chaquefoisquevous devezarrêterlamachineenlaissantlesbrasdechargeuse levés.VoirUtilisationdesdispositifsdeblocagedesvérins
(page28).
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdutroudupanneau decommandeetamenez-ledevantlelevierdecommande desbrasdechargeuse.Enfoncez-leenpositionverrouillée.
Commandesdusystèmehydraulique auxiliaire
g357085
Figure12
Figure11
1.Verroudelevierdechargeuse
Barrederéférencedecommandede chargeuse
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla mainpendantquevousactionnezlelevierdesbrasde chargeuse/basculementdel'accessoire(Figure4).
1.Utilisationdusystème hydrauliqueauxiliaireen avant
2.Utilisationdusystème hydrauliqueauxiliaireen arrière
Pédaledeblocagedusystèmehydraulique
g357087
auxiliaire
Aveclepieddroit,appuyezsurlapédaledeblocagedu systèmehydrauliqueauxiliairepourmaintenirledébit avantouarrièredusystèmeetavoirlesmainslibrespour actionnerlesautrescommandes.
g357086
Figure13
1.Pédaledeblocagedusystèmehydrauliqueauxiliaire
13
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tournezlelevier
verslagauche.
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrement
avantquelesfreinss'engagentdanslepignon d'entraînement.
Pourserrerlefrein,tournezlelevierversladroite.
Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'ajusterla
commandededéplacementpourlibérerlesgoupilles defreinettournerlelevier.
Figure14
Afchagedesmessages
Témoindetempératureduliquidederefroidissement moteur
Silatempératureduliquidederefroidissementdevient tropélevée,letémoindegaucheclignotesurl'afchageet l'avertisseursonoreretentit.Sicelaseproduit,désengagez lesystèmehydrauliqueauxiliaireetlaisseztournerle moteuraurégimederalentiaccélérépourpermettreau systèmederefroidissementderefroidirlamachine.Vériez leniveauduliquidederefroidissementquandlemoteur estcomplètementfroid.
Important:Necoupezpaslemoteurcarlamachine
pourraitalorssurchauffer.
g029201
g030721
Témoindepressiond'huilemoteur
Figure15
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedansle(s) réservoir(s).
Silapressiond'huilemoteurchutetrop,letémoinde gauches'allumeencontinusurl'afchage.Danscecas, coupezlemoteurimmédiatementetvériezleniveau d'huile.S'ilesttropbas,faitesl'appointetrecherchez d'éventuellesfuites.
g029665
Figure16
Témoindepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargementdes bougiesdepréchauffageetleréchauffementdumoteur.
g029199
Figure17
14
Témoindechargedelabatterie
Caractéristiquestechniques
Silachargedelabatteriedevientinsufsante,letémoinde droites'allumeencontinu.Danscecas,coupezlemoteur etchargezouremplacezlabatterie.VoirEntretiendela
batterie(page37).
Figure18
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde fonctionnementenregistrépourlamachineetafcheles indicateurssuivants:
Démarragedumoteur–s'afchequandvousdémarrez
lemoteur
Figure19
Freindestationnement–s'afchequandvous
desserrezlefreindestationnement
Figure20
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuvent
fairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèles22351et22321G
Largeur86,9cm Longueur202,7cm Hauteur140,5cm Poids1250kg Capacitédefonctionnement(avec
utilisateurde75kgetgodetstandard) Capacitédebasculement(avec
g029207
g029974
g029251
utilisateurde75kgetgodetstandard) Empattement99,1cm Hauteurdebasculement(avecgodet
standard) Portée–levagemaximum(avecgodet
standard) Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardàlahauteur maximale)
Modèle22352
Largeur102,1cm
Longueur202,7cm Hauteur140,5cm Poids1298kg Capacitédefonctionnement(avec
utilisateurde75kgetgodetstandard) Capacitédebasculement(avec
utilisateurde75kgetgodetstandard) Empattement99,1cm Hauteurdebasculement(avecgodet
standard) Portée–levagemaximum(avecgodet
standard) Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardàlahauteur maximale)
318kg
907kg
133,4cm
78,2cm
187,2cm
318kg
918kg
133,4cm
78,2cm
187,2cm
Pointmortdelatransmission–s'afchequandvous
amenezlacommandededéplacementenposition
POINTMORT
Figure21
Pointmortdulevierdecommandeauxiliaire–s'afche
quandvousamenezlelevierdecommandeauxiliaire enpositionPOINTMORT
Figure22
g029211
g029975
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela machine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoireset outilsagréés,contactezvotreconcessionnaire-réparateur ouvotredistributeurToroagréé,ourendez-voussur
www.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserverla certicationdesécuritédelamachine,utilisezuniquement despiècesderechangeetaccessoiresd'origineToro.Les piècesderechangeetaccessoiresprovenantd'autres constructeurspeuventêtredangereux,etleurutilisation risqued'annulerlagarantiedelamachine.
15
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumouexigentquelesopérateurssuiventune formationcertiée.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdetouslesutilisateurset mécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsdesécurité.
Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé, attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'enfaire l'entretien,delanettoyeroudelaranger.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement. N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas correctement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpaslesmains nilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoired'origineT oro etqu'ilestxécorrectement.Lisezlesmanuels d'utilisationdetouslesaccessoires.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazonede travail,etnecreusezpasàcesendroits;notez l'emplacementdesobjetsetstructuresquinesontpas repérés,telsréservoirsdestockagesouterrains,puits etfossesseptiques
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-ladu
moindredébris.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi quelqu'unentredanslazonedetravail.
Consignesdesécuritépourlecarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous
manipulezducarburant.enraisondesoninammabilité etdurisqued'explosiondesvapeursqu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantpendantquelemoteur tourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles oud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauouautre appareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enammele
carburant,descendezlamachineducamionoudela remorqueetfaiteslepleinquandelleestausol,à l'écartdetoutautrevéhicule.Sicelaestimpossible, placezunbidondecarburantportablesurlesol,à l'écartdetoutautrevéhicule,etremplissez-le;faites ensuitelepleindelamachineaveclerécipientportable plutôtquedirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedupistolet enpositionouverte.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultrafaible (<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimumdecétane doitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheurducarburant, n'achetezpasplusdelaquantiténormalementconsommée en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)silatempérature ambianteestsupérieureà-7°Cetdugazoledequalité hiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)silatempérature ambianteestinférieureà-7°C.L'usagedecarburantde qualitéhiveràbassestempératuresréduitlepointd'éclair etlescaractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7°C contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalité hiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essence
àlaplacedugazole,souspeined'endommagerle moteur.
16
Prévupourlefonctionnementavecdu biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburantet biodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%pétrodiesel). Lapartiegazoledoitêtreàfaibleouàtrèsfaibleteneuren soufre.Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàlanorme
ASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagéespar
lesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexiblesen
contactaveclecarburant,carilspeuventsedétériorer avecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendantquelque
tempsaprèsl'adoptiondemélangesaubiodiesel.
Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Remplissageduréservoirdecarburant
Capacitéduréservoirdecarburant:20,8litres
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlagoupilleàfermoiretélevezlesupport.
Figure23
1.Bouchonduréservoirde carburant
2.Goupilleàfermoir
g367241
4.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'augoulot deremplissage.
6.Remettezlebouchonenplace.
7.Baissezlesupportetxez-leenplaceaveclagoupille àfermoir.
Procéduresd'entretienquotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuezles procéduresdécritesàlasectionEntretien(page26).
Important:Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique
etpurgezlesystèmed'alimentationavantletout premierdémarragedumoteur;voirContrôleduniveau
deliquidehydraulique(page48)etPurgeducircuit d'alimentation(page36).
17
Pendantl'utilisation
Consignesdesécuritépendant l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Nedépassezpaslacapaciténominaledelamachine
aurisquedeladéstabiliseretd'enperdrelecontrôle.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
levés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutilsagréés
parT oro.Lesaccessoirespeuventmodierlastabilité etlescaractéristiquesdefonctionnementdela machine.
Machinesavecplateforme:
Abaissezlesbrasdelachargeuseetdescendezde
laplateforme.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposant
lepiedàterre.Sivousperdezlecontrôlede lamachine,descendezdelaplateformeet
éloignez-vousdelamachine. –Nemettezpaslespiedssouslaplateforme. –Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoirles
deuxpiedssurlaplateformeetlesdeuxmains
poséessurlesbarresderéférence.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend'autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommagescorporels oumatériels.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieest
librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommagescorporels oumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdesgants,
uneprotectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-lesetne portezpasdevêtementsamplesnidebijouxpendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,malade
ousousl'emprisedel'alcool,dedroguesoude médicaments.
Netransportezjamaisdepassagersetteneztoutle
monde,ycomprislesanimaux,àl'écartdelamachine.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
restezàdistancedestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré (selonl'équipement)avantdedémarrerlemoteur. Nedémarrezlemoteurquedepuisdelaposition d'utilisation.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptibles demasquerlavue.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezlaclé
etexaminezlamachinesivousheurtezunobstacle. Effectuezlesréparationsnécessairesavantderéutiliser lamachine.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Abaissezcomplètementlesbrasdelachargeuse
etdésengagezlescommandeshydrauliques auxiliaires.
Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement).
Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettred'évoluer sansrisque.Prenezgardeauxobstaclesàproximité. Sivousnetenezpaslamachineàunedistance sufsantedesarbres,mursetautresobstacles,elle peutcauserdesblessuressivousfaitesmarchearrière sanstenircomptedelagéographieduterrain.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques, etc.)etévitezdeletoucher.
Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenude l'accessoirepourraittomberetcauserdesblessures.
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur despentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varieselonlesaccessoiresmontés.Quandlegodetest vide,l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd; lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevientplus lourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissentl'avant delamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdelachargeuse abaisséssurlespentes.
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. L'utilisationdelamachinesurunequelconquepente ousurunterrainaccidenté,demandeuneattention particulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesdetravail
àappliquersurlespentes.Cesprocéduresdoivent
18
inclureunrepérageetuneétudedusitepourdéterminer quellespentespermettentuneutilisationsécuritairede lamachine.Faitestoujourspreuvedebonsensetde discernementquandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilitédela machine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sila
machineperddesamotricité,descendezlentementla penteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesse oudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquellesvousne
voussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeut masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurerque
lesolestsufsammentstablepoursupporterlepoids delamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
Fortesdénivellations –Fossés –Berges –Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsiune chenillepassepar-dessusunedénivellationquelconque etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre. Maintenezunedistancedesécuritéentrelamachineet toutdangerpotentiel.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoireslorsquela
machinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Nequittezpaslaplateformedel'utilisateursilamachine
estchargéed'électricité.Vousnerisquezrientantque vousrestezsurlaplateforme.
Netouchezaucunepartiedelamachinecarvous
pourriezêtrerelié(e)àlaterre.
Nelaissezpersonned'autretoucherlamachineou
s'enapprocherquandelleestchargéed'électricité.
Parteztoujoursduprincipequelamachineest
chargéed'électricitésivousheurtezuneligne électriqueoudecommunication.N'essayezpasde quitterlamachine.
Lesfuitesdegazsontinammablesetexplosiveset
peuventcauserdesblessuresgravesoumortelles.Ne fumezpaspendantl'utilisationdelamachine.
Démarragedumoteur
1.Vériezquelecoupe-batterieestenpositionSOUS
TENSION.
2.Vériezquelacommandededéplacementestàla positionPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionBAS
RÉGIME.
4.Introduisezlaclédanslecommutateurd'allumageet tournez-laàlapositionCONT ACT.
5.Attendezqueletémoindepréchauffagecessede clignoter.
6.TournezlaclédecontactàlapositionDÉMARRAGE. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,attendez30secondesquele démarreurrefroidisseavantdefaireunenouvelle tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
7.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionHAUT
RÉGIME.
8.Activezlacommandededéplacementenactionnant l'interrupteuràbasculed'activationdedéplacement avantdeconduirelamachine.
Démarragepartempsfroid
Consignesdesécuritérelativesauxlignesde servicespublics
Sivousheurtezunelignedeservicespublics,procédez
commesuit:
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. –Éloigneztoutlemondedelazonedetravail. –Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirela zone.
Sivousendommagezuncâbledebreoptique,ne
regardezpaslerayonlumineuxexposé.
Silatempératureextérieureestinférieureà0°C,remisez lamachinedansungaragepourlagarderauchaudet faciliterledémarrage.
Silemoteurestfroid(c.-à-d.quandlatempérature ambianteestégaleouinférieureà0°C),placezla commanded'accélérateuràlapositionBASRÉGIMEet laisseztournerlemoteurpendant8minutesavantde ramenerlacommandeàlapositionHAUTRÉGIMEou d'engagerlesystèmehydrauliqueauxiliaire.
Important:Lemoteurrisqued'êtreendommagés'il
tourneàhautrégimealorsquelesystèmehydraulique estfroid.
19
Conduirelamachine
Remarque:Activezlacommandededéplacement
enactionnantl'interrupteuràbasculed'activationde déplacementavantdeconduirelamachine.
Utilisezlacommandededéplacementpourdéplacerla machine.Lavitessededéplacementdelamachine, dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdelacommande.Relâchezlacommandede déplacementpourimmobiliserlamachine.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Amenezlacommande d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIMEpourobtenirdes performancesoptimales.Vouspouvezcependantmodier lapositiondelacommanded'accélérateurpourtravaillerà vitessesréduites.
Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(selon l'équipement)etabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionBAS
RÉGIME.
4.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouestencore chaud,laissez-letournerpendantuneminuteavant detournerlaclédecontactàlapositionARRÊT.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnementdela machine.L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisque d'annulerlagarantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournentlibrement. Graissezlesgoupillessiellesnetournentpas librement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplacederrière pourlamachine.
2.Démarrezlemoteur.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireen avant.
4.Insérezlaplaquedemontagedanslebordsupérieur delaplaqueréceptricedel'accessoire.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteuravant
sonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vouspouvez arrêterlemoteurimmédiatement.
5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,puis enlevez-la.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiéerisquentde seblesserenessayantd'utiliserlamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesivous laissezlamachinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.
g003710
Figure24
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdelachargeuseetbasculez simultanémentlaplaquedemontageversl'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtresufsamment
levépournepastoucherlesol,etlaplaquede montagedoitêtrecomplètementbasculéeen arrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxationrapide danslaplaquedemontage.
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla
positionengagée,celasigniequelaplaquede montagen'estpascomplètementalignéeavecles trousdelaplaqueréceptrice.Vériezlaplaque réceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
20
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdelamachineet écraserquelqu'undanssachutesilesgoupilles nesontpascorrectementengagéesdansla plaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,lesconduites/valves hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtretrès chauds,etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerlescoupleurs
hydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantdetoucherles
composantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydrauliquerenversé.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordezles exibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-leau POINTMORTpourlibérerlapressionauniveaudes coupleurshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords hydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles raccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledelamachine.
Figure25
1.Goupillesàxationrapide (positionengagée)
2.Positiondésengagée
3.Positionengagée
Raccordementdesexibleshydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessures graves.L'injectiondeliquidesouslapeaunécessite uneinterventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecinconnaissant cegenredeblessure,pouréviterlerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapierpour
détecterlesfuiteshydrauliques,jamaislesmains.
g003711
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleenpremier.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresurle raccordmâledelamachine.
7.Tirezsurlesexiblespourvériersilesraccordements tiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Abaissezl'accessoireausol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Tournezlesgoupillesàxationrapideversl'extérieur pourlesdéverrouiller.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacez lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireen avant,enarrière,puisramenez-leauPOINTMORT pourlibérerlapressionauniveaudescoupleurs hydrauliques.
6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlescollierssurlescoupleurshydrauliques pourlesdébrancher.
Important:Raccordezensemblelesexiblesde
l'accessoirepourévitertoutecontaminationdu systèmehydrauliquedurantleremisage.
7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles coupleurshydrauliquesdelamachine.
8.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaquede montageversl'avantetreculezlamachinepourla dégagerdel'accessoire.
21
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritéaprès l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Serrezlefreindestationnement(selonl'équipement),
abaissezlesbrasdechargeuse,coupezlemoteur, enlevezlaclé,attendezl'arrêtcompletdetout mouvementetlaissezrefroidirlamachineavantdela régler,lanettoyer,laremiseroularéparer.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements, lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune réparation,unréglageouunentretiendelamachine.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepourla décharger.
Déplacementd'unemachineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla machine,andenepasendommagerlesystème hydraulique.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
3.Al'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdanslesens antihoraireauxvannesderemorquagesituéessur lespompeshydrauliques.
g357135
Récupérerunemachineenlisée
Silamachines'enlise(parexempledansdelaboue), ramenez-laàunepositionstableenvousservantsoitdes deuxpointsd'attache/delevageavant,soitdesdeuxpoints d'attachearrièresimultanément.
Figure26
1.Pointsd'attache/delevage avant
2.Pointsd'attachearrière
g365261
Figure27
1.Vannederemorquage
4.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
5.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannesde remorquageavantdel'utiliser.
g377832
22
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourd ouuncamion.Utilisezuneramped'uneseulepièce.Le camionoularemorquedoitêtreéquipé(e)desfreins, deséclairagesetdelasignalisationexigésparlaloi. Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigencesd'arrimage etderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoiepublique sansclignotants,éclairages,réecteursoupanneau «véhiculelent».Vousrisquezdeprovoquerun accidentetdevousblesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoiepublique.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesuruneremorqueouun camionaugmentelerisquedebasculement,etdoncde blessuresgravesoumortelles(Figure28).
Utilisezdesrampesd'uneseulepièce.
Lalongueurdelarampedoitêtreaumoins4fois
supérieureàlahauteurdelaremorqueoudu plateauducamionparrapportausol.Ainsi,l'angle delarampenedépasserapas15degrésparrapport ausolplat.
1.Rampe(s)d'uneseule pièceenpositionrangée
2.Longueurdelarampeau moins4foissupérieureà lahauteurdelaremorque ouduplateauducamion parrapportausol
g229507
Figure28
3.H=hauteurdela remorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
4.Remorque
23
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementouledéchargementdelamachine suruneremorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgravesou mortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque
vousmanœuvrezlamachinesurunerampe.
Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela
machineenhautdelarampepourlachargeroula décharger.
Évitezd'accéléreroudedécélérerbrutalement
lorsquevousconduisezlamachinesurunerampe, carvouspourriezenperdrelecontrôleoula renverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laauvéhicule tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Abaissezla/lesrampe(s).
4.Abaissezlesbrasdechargeuse.
5.Montezlamachinesurlaremorqueengardantlecôté lepluslourdenhautdelarampeetenmaintenantla chargeenbas,commeillustré.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un accessoirenonporteurdecharge(parex. trancheuse),montezlarampeenmarcheavant.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, montezlarampeenmarchearrière.
g318736
Figure30
1.Pointd'attache
Déchargementdelamachine
1.Abaissezla/lesrampe(s).
2.Descendezlamachinedelaremorqueengardant lecôtélepluslourdenhautdelarampeeten maintenantlachargeenbas.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un accessoirenonporteurdecharge(parex. trancheuse),descendezlarampeenmarche arrière.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, descendezlarampeenmarcheavant.
Figure29
1.Machineavecaccessoire porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge–monterla/les rampe(s)enmarcheavant
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideou sansaccessoire–monter la/lesrampe(s)enmarche arrière
6.Abaissezcomplètementlesbrasdelachargeuseau sol.
7.Serrezlefreindestationnement(selonl'équipement), coupezlemoteuretenlevezlaclé.
8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldela machinepourl'arrimersolidementsurlaremorque oulevéhiculedetransportaumoyendesangles, chaînes,câblesoucordes.Voirlaréglementation localeconcernantlesexigencesenmatière d'arrimage.
g204457
g204458
Figure31
1.Machineavecaccessoire porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge–descendre la/lesrampe(s)enmarche arrière
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideousans accessoire–descendre la/lesrampe(s)enmarche avant
24
Levagedelamachine
Déposezlesaccessoireséventuellementprésentset soulevezlamachineàl'aidedes4pointsdelevage.
Quandvouslevezlamachine,nedépassezpasunangle de20degrés;utilisezleslongueursminimalesdechaîne indiquéesci-dessous.
Figure32
1.Longueurdechaînepourpointdelevagearrière(2)– 119cm
2.Longueurdechaînepourpointdelevageavant(2)–206cm
g377831
25
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécuritépendant l'entretien
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavanttoutentretien.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires, abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement),coupezlemoteuretenlevez laclé.Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement etlaissezrefroidirlamachineavantdelarégler,la nettoyer,laremiseroularéparer.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposants
aubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution;voirÉvacuerlapressionhydraulique
(page47).
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie(page
36).
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Remplacezleltrehydraulique.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezde procéderàdesréglagessurlamachinequandle moteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationdelamachineavecdesaccessoiresnon agréésrisqued'annulerlagarantie.
Utilisezexclusivementdespiècesderechanged'origine
Toro.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbras
delachargeusesoientlevés,bloquez-lesenposition levéeàl'aidedudispositifdeverrouillagedevérins hydrauliques.
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Graissagedelamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleséparateurd'eau.
•Nettoyezleschenillesetvériezqu'ellesnesontpasexcessivementuséeset qu'ellessonttenduescorrectement.
•Nettoyezlepanneau,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur(plussouventsi l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseousale).
•Contrôlezetnettoyezlagrillederadiateur
•Vériezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Essayezlefreindestationnement.
•Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroied'alternateur.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Déposezlecouvercledultreàair,enlevezlesdébrisetvériezl'indicateurde colmatage.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
26
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles1500heuresou tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)
Unefoisparanouavant
leremisage
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.(Faitesl'entretienplus fréquemmentsilesconditionssonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés oudesserrés.
•Remplacezleltreàair.
•Remplacementdultreduséparateurd'eau.
•Remplacementdultreàcarburantenligne
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur.
•Remplacezlacourroied'alternateur.(Voirlemanueldupropriétairedumoteur poursavoircommentprocéder.)
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée.
Tousles2ans
•Vidangezetnettoyezlesréservoirsdecarburant–àconeràunréparateuragréé uniquement.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
27
Procéduresavantl'entretien
Déposeetrangementdesdispositifsde blocagedevérin
Utilisationdesdispositifsdeblocage desvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontlevés,lesbrasdelachargeusepeuvent s'abaisseraccidentellementetd'écraserquelqu'un dansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursledispositifde blocagedesvérinsavanttoutentretienexigeant d'éleverlesbrasdelachargeuse.
Installationdesdispositifsdeblocagedes vérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezles2goupillesquixentledispositifde blocagedevérinauxmontantsdechaquecôtéde lamachine.
5.Glissezledispositifdeblocagedevérinsurlatige duvérin(Figure33).
Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedes
tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliserla machine.
1.Démarrezlemoteur.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlesgoupillesquixentlesdispositifsde blocage.
5.Placezlesdispositifsdeblocagesurlesmontantsde chaquecôtédelamachine,etxez-lesenpositionà l'aidedesgoupilles.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
Accèsauxcomposantsinternes
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles,capots etécranspendantquelemoteurtourne,peutvous exposeràdespiècesmobilesetvousblesser gravement.
Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissezrefroidir lemoteur.
Figure33
1.Dispositifdeblocagede vérin
2.Tigedevérindelevage
6.Répétezlesopérations4et5del'autrecôtédela machine.
7.Abaissezlentementlesbrasdelachargeusejusqu'à cequelesdispositifsdeblocagerencontrentles corpsdevérinetl'extrémitédestiges.
8.Bloquezleverroudelevierdechargeuse;voirVerrou
desleviersdechargeuse(page13).
3.Goupille(2)
Ouvertureducapot
1.Débloquezlelevieràl'aidedelaclédeverrouillage.
g365284
g365296
Figure34
2.Ouvrezlecapotàl'aidedulevier.
3.Bloquez-leaveclabéquille.
28
Fermetureducapot
1.Tirezlapattedexationdelabéquille.
2.Déposezlecouverclearrière.
g367612
Figure37
Figure35
1.Pattedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle verrouillerenposition.
3.Bloquezlelevieràl'aidedelaclédeverrouillage.
Déposeducouverclearrière
1.Déposezle2amortisseurslatéraux.
g031216
1.Boulonàembaseàtête hexagonale(⅜"x1")(5)
2.Boulonàembaseàtête hexagonale(5/16"x¾") (2)
3.Desserrezlecollierduexibleetdébranchezle exibleducouvercle.
g367611
Figure38
1.Collier
Figure36
1.Boulonàembaseàtêtehexagonale(5/16"x½")(5)
Déposeducouvercleavant
1.Levezlesbrasdechargeuseetbloquez-lesavecles dispositifsdeblocagedevérins.
2.Déposezlecouvercleavant.
g367613
29
Figure39
Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour(Graissezimmédiatement aprèschaquelavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
g365300
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
30
g365325
Figure40
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3 injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveaud'huile
oud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre
partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezl'indicateurde colmatagedultreàair.
Toutesles25heures—Déposezlecouvercledu ltreàair,enlevezlesdébrisetvériezl'indicateur decolmatage.
Toutesles500heures—Remplacezleltreàair.
Entretiendultreàair
Important:Pournepasendommagerlemoteur,ne
lefaitesjamaistournersansleltreàairetsansle couvercledultreàair.
Important:Remplacezleltreàairuniquement
quandl'indicateurdecolmatageestrouge.Ne remplacezpasleltreàairplusfréquemmentque nécessaire;celanefaitqu'accroîtrelerisquede contaminationdumoteurpardesimpuretésquandle ltreestdéposé.
Figure41
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(selon l'équipement)etabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille(lecas échéant).
4.Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuites d'air.Vériezquelesystèmed'admissionneprésente pasdefuites,dedommagesoudecolliersdeexible
31
g367365
desserrés.Remplacezouréparezlescomposants endommagés.
5.Ouvrezlesattachesducouvercledultreàairet déposezlecouvercle.
Important:Neretirezpasleltreàair.
Figure42
1.Capuchonprotecteur
2.Filtre
E.Fermezlecapot.
Contrôleduniveau,vidangedel'huile moteuretremplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezleniveau d'huilemoteur.
Toutesles250heures—Vidangezl'huilemoteur etremplacezleltreàhuile.(Faitesl'entretien plusfréquemmentsilesconditionssonttrès poussiéreusesousableuses.)
Spécicationsdel'huilemoteur
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;vériez toutefoisleniveaud'huileavantetaprèslepremier
g367366
démarragedumoteur.Vériezleniveaud'huileàlan dechaquejournéedetravailouàchaqueutilisationdela machine.
Capacitéducarter:3,4Lavecleltre
6.Appuyezdechaquecôtéducapuchonprotecteur pourl'ouvriretviderlapoussière.
7.Nettoyezl'intérieurducouvercledel'aircompriméà moinsde2,05bar.
Important:N'utilisezpasd'aircomprimépour
nettoyerlecorpsdultreàair.
8.Contrôlezl'indicateurdecolmatage.
Sil'indicateurdecolmatageesttransparent,
reposezlecouvercleenorientantlecapuchon protecteurverslebas,puisrefermezlesattaches.
Sil'indicateurdecolmatageestrouge,remplacez
leltreàaircommesuit:
A.Sortezdélicatementl'élémentltrantdu
boîtierdultreàair.
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrant.
B.Vériezquel'élémentneufn'estpasdéchiré
oucouvertd'unepelliculegrasse,etquele jointdecaoutchoucn'estpasendommagé. Examinezl'élémentenleplaçantdevant unelumièreforte;lestrouséventuels apparaissentsousformedepointsbrillants.
N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
C.Installezl'élémentltrantavecprécaution.
Huilemoteurprivilégiée:huilemoteurToroPremium
Sivousutilisezuneautrehuile,choisissezunehuilemoteur dequalité,àbasseteneurencendreetconformeou supérieureauxspécicationssuivantes:
CatégoriedeserviceAPICJ-4oumieux
CatégoriedeserviceACEAE6
CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurd'une
catégorieautrequelacatégorieAPICJ-4oumieux, ACEAE6ouJASODH-2,peutcauserlecolmatagedu ltreàparticulesdieselouendommagerlemoteur.
Utilisezunehuilemoteuravecl'indicedeviscositésuivant:
SAE10W-30(toutestempératures)
SAE15W-40(au-dessusde-18°C)
Remarque:HuilemoteurdepremièrequalitéToroen
ventechezvotreconcessionnaire-réparateur.Consultez lecataloguedepiècesoudemandezlesnumérosde référenceàvotreconcessionnaire-réparateurT oroagréé.
Remarque:Assurez-vousqu'ilestbien
engagéenappuyantsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
D.Reposezlecouvercledultreàair,le
capuchonprotecteurorientéenbascomme indiquéàlaFigure42,etfermezlesattaches.
32
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissezrefroidir lemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointau besoin.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
carterd'huile;sileniveaud'huileesttropélevé, vousrisquezd'endommagerlemoteur.
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu ltreàhuile
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerpendant 5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huilequi
s'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
3.Levezlesbrasdechargeuseetbloquez-lesavecles dispositifsdeblocagedevérins.
4.Serrezlefreindestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
5.Vidangezl'huilesouslaplateforme.
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine vientdefonctionner.Vouspouvezvousbrûlerà leurcontact.
Prenezgardeànepastoucherlescomposants chaudsquandvousfaiteslavidanged'huileet/ou quevousremplacezleltreàhuile.
5.Fermezlecapot.
g029301
g367635
Figure43
g360882
Figure44
33
6.Serrezlebouchondevidangeàuncouplede46à 56N·m.
7.Ouvrezlecapot.
8.Placezunbacdevidangepeuprofondouunchiffon sousleltrepourrécupérerl'huile.
9.Remplacezleltreàhuile.
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest extrêmementinammableethautementexplosif.Un incendieouuneexplosioncausé(e)parducarburant peutvousbrûler,ainsiquelespersonnessetenantà proximité,etcauserdesdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedesconsignesde sécuritéliéesaucarburantsousConsignesdesécurité
pourlecarburant(page16).
Purgeduséparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapot.
4.Placezunbacdevidangepropresousleséparateur d'eau.
Figure45
10.Enlevezlebouchonderemplissageetversez lentementenviron80%delaquantitéd'huile spéciéedanslecouvre-culasse.
11.Contrôlezleniveaud'huile.
12.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire monterleniveaujusqu'autrousupérieurdelajauge.
13.Remettezlebouchonderemplissage.
14.Fermezlecapot.
g027477
g365558
Figure46
1.Séparateurd'eau
5.Desserrezlerobinetdevidangeenbasdela cartouchedultrepourvidangerleliquide.
6.Refermezlerobinetdevidangequandlavidangeest terminée.
7.Fermezlecapot.
2.Robinetdevidange
34
Remplacementdultreduséparateur d'eau
Remplacementdultreàcarburanten ligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela cartouchedultre.
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlecouverclearrière;voirDéposedu
couverclearrière(page29).
4.Remplacezleltrecommeindiqué.
Remarque:Lesrepèressurleltredoiventêtre
dirigésdanslesensd'écoulementducarburant.
Figure47
1.Séparateurd'eau
5.Déposezlacartouchedultreetnettoyezlasurface demontage.
6.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecdel'huile propre.
7.Remplissezlacartouchedecarburant.
8.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequele jointtouchelasurfacedemontage.Serrezensuitela cartouched'undemitoursupplémentaire.
9.Fermezlecapot.
g365572
g033082
Figure48
35
Contrôledesconduitesetraccords d'alimentation
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas détériorés,endommagésoudesserrés.Serrezlesraccords desserrésetdemandezàunréparateuragrééderéparer lesconduitesdecarburantendommagées.
Purgeducircuitd'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde démarrerlemoteurdanslescassuivants:
Lorsdutoutpremierdémarraged'unmoteurneuf.
Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannedecarburant.
Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
1.T ournezlacléenpositionCONTACT.
2.Faitesfonctionnerlapompeàcarburantpendant 2minutesavantdedémarrerlamachine.
Vidangedesréservoirsdecarburant
Périodicitédesentretiens:T ousles2ans
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragrééde vidangeretdenettoyerlesréservoirsdecarburant.
Entretiendusystème électrique
Consignesdesécuritérelativesau systèmeélectrique
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie(page
36).
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantdebrancher oudedébrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde protectionetutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources d'étincelles.
Utilisationducoupe-batterie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapot.
4.T ournezlecoupe-batterieenpositionSOUSTENSION ouHORSTENSION.
1.Misehorstensionde lamachine–tournerle coupe-batterieenposition
HORSTENSION.
36
g365602
Figure49
2.Misesoustensionde lamachine–tournerle coupe-batterieenposition
SOUSTENSION.
Entretiendelabatterie
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Retraitdelabatterie
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie peuventsubirdesdommagesouendommagerla machineetproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdelabatterie etvousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)dela batterieavantlecâblepositif(rouge).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2.Levezlesbrasdechargeuseetbloquez-lesavecles dispositifsdeblocagedevérins.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse delabornedelabatterie.Conservezlesxations.
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazquipeuvent exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignéedes ammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau
maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement importantpourprévenirladégradationdelabatteriesi latempératuretombeendessousde0°C.
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetraitdela
batterie(page37).
2.Chargezlabatteriependant4à8heuresentre3et 4A.Nelachargezpasexcessivement.
Figure50
1.Câblepositif4.Câblenégatif
2.Écrouàoreillesettige(2)
3.Barrettedexation
5.Batterie
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble positif(rouge).
6.Débranchezlecâblepositif(rouge)delabornedela batterie.Conservezlesxations.
7.Retirezlesécrousàoreilles,lestigesetlabarrette dexation.
8.Retraitdelabatterie.
g003792
Figure51
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
g365667
débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie.
37
Nettoyagedelabatterie Remarque:Maintenezpropreslesbornesetlebacde
labatteriepourprolongerlaviedelabatterie.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(selon l'équipement)etabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetraitdela
batterie(page37).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauetde bicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse Grafo112X(Skin-Over)(réf.T oro505-47)oude vaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedelabatterie
(page38).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà labornepositive(+)àl'aidedesxationsretirées précédemment.
3.Placezlecapuchonrougesurlabornepositivede labatterie.
4.Branchezlecâblenégatif(noir)delabatterieàla bornenégative(-)àl'aidedesxationsretirées précédemment.
5.Fermezlecapot.
Entretiend'unebatteriederechange
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien.Pour savoircommentfairel'entretiend'unebatteriederechange, reportez-vousauxinstructionsdufabricantdelabatterie.
Démarragedelamachineavecune batteriedesecours
Miseenplacedelabatterie
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie peuventsubirdesdommagesouendommagerla machineetproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdelabatterie etvousblesser.
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)dela batterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Placezlabatteriesursonsupportetxez-laenplace aveclabarrettedexation,lesécrousàoreilleset lestiges.
ATTENTION
Ledémarragedumoteuravecunebatteriedesecours produitdesgazsusceptiblesd'exploser.
Nefumezpasetn'approchezpasd'étincellesnide ammesdelabatterie.
1.Ouvrezlecapot.
2.Contrôlezetnettoyezlacorrosionsurlesbornesde labatterieavantdedémarrerlamachineavecune batteriedesecours.Vériezquelesconnexionssont bienserrées.
PRUDENCE
Lacorrosionoudesconnexionsdesserrées peuventprovoquerdespointesdetension indésirablesàtoutmomentpendantlaprocédure dedémarrageavecunebatteried'appoint.
N'essayezpasdedémarrerlamachineavecune batteriedesecourssilesbornesdelabatterie àplatsontdesserréesoucorrodéescarvous pourriezendommagerlemoteur.
Figure52
1.Câblepositif4.Câblenégatif
2.Écrouàoreillesettige(2)
3.Barrettedexation
5.Batterie
DANGER
L'utilisationd'unebatteriedesecoursalorsquela batterieàplatestssurée,gelée,necontientpas assezd'électrolyteouprésenteunélémentouvert ouencourt-circuitpeutprovoqueruneexplosion etdegravesblessures.
g365667
38
N'utilisezpasdebatteriedesecoursdansces conditions.
3.Vériezquelabatteried'appointestunebatterieau plombenbonétatetchargéeaumaximumà12,6V ouplus.
Remarque:Utilisezdescâblesdedémarragedu
boncalibreetassezcourtspourréduirelachutede tensionentrelessystèmes.Assurez-vousquela couleuretl'étiquetagedescâblescorrespondentàla polarité.
ATTENTION
Lesbatteriescontiennentdel'acideetproduisent desgazexplosifs.
Protégez-voustoujourslesyeuxetlevisage
lorsquevousvoustrouvezprèsdesbatteries.
Nevouspenchezpasau-dessusdesbatteries.
Remarque:Vériezquelesbouchonsd'aération
sontbienserrésetdeniveau.Placezunchiffon humide,sivousendisposez,surl'undesbouchons d'aérationsurlesdeuxbatteries.Lesdeuxmachines nedoiventpassetoucheretlesdeuxsystèmes électriquesdoiventêtrehorstensionetavoirlamême tensionnominale.Cesinstructionsneconcernent quelessystèmesàmassenégative.
4.Branchezlecâblepositif(+)àlabornepositive(+)de labatterieàplatquiestreliéeaudémarreurouau solénoïde,commemontré.
9.Retirezlescâblesdansl'ordreinversedeleur connexion.
10.Fermezlecapot.
Figure53
1.Câblepositif(+)surla batterieàplat
2.Câblepositif(+)surla batteriedesecours
3.Câblenégatif(–)surla batteriedesecours
4.Câblenégatif(–)surle blocmoteur
5.Batteriedesecours
6.Batterieàplat
7.Blocmoteur
5.Connectezl'autreextrémitéducâblededémarrage positif(+)àlabornepositivedelabatteriedel'autre machine.
6.Connectezuneextrémitéducâblededémarrage négatif(-)àlabornenégativedelabatteriedel'autre machine.
7.Connectezl'autreextrémitéducâblededémarrage négatif(-)àunpointdemasse,telunboulonnon peintouunélémentduchâssis.
8.Démarrezlemoteurdel'autremachine.Laissez-le tournerquelquesminutes,puisdémarrezlemoteur devotrevéhicule.
g012785
39
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilnenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siunfusiblegrille, contrôlezlapièceoulecircuitpourvériersonétatetvousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Figure54
Dispositiondesfusibles
g365804
1234
A
(Relais)(Relais)(Relais)(Relais)
B
Commutateur
C
D
E
d'allumage
(20A)
Compteurhoraire
(10A)
Prise
d'alimentation/kit
d'éclairage
(15A)(20A)
X
X
Alimentation
système
5
(Relais)(Relais)(Relais)
Alimentation
auxiliaire
(10A)(10A)(10A)(15A)
6
7
Télématique
89101112
Alimentation
accessoires
Remarque:Silamachinerefusededémarrer,ilsepeutquelefusibledupanneaudecommande/relaisouducircuit
principalsoitgrillé.
Circuitde
démarrage
40
Entretiendusystème d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheures
defonctionnement—Vériezetajustez latensiondeschenilles.
Aprèsles50premièresheuresdefonctionne­ment—Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
Toutesles50heures—Vériezetajustezlatension deschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoisparjour—Nettoyez leschenillesetvériezqu'ellesnesontpas excessivementuséesetqu'ellessonttendues correctement.
Nettoyagedeschenilles
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2.Legodetétantmontéetbasculéverslebas, abaissez-leausolanquel'avantdugroupede déplacementsesoulèvedequelquescentimètres.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageouaujet hautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservirqu'au
nettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamaispour nettoyerlerestedelamachineN'utilisezpasdejet d'eauhautepressionentrelepignond'entraînementet legroupededéplacement,celapourraitendommager lesjointsdumoteur.Lelavageaujetd'eauhaute pressionpeutendommagerlesystèmeélectriqueetles vanneshydrauliques,ouenleverlagraisse.
Contrôleetréglagedelatensiondeschenilles
Levez/soutenezuncôtédelamachine,puisenvousaidant dupoidsdelachenille,vériezqu'unespacede13cm existeentrelebasdureborddugaletderoulementet lachenille.Sicen'estpaslecas,réglezlatensiondes chenillescommesuit:
g366296
Figure56
1.Galetderoulement3.Chenille
2.Espacede13mm
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Levezlecôtédelamachinequevousréglezdesorte àdécollerlachenilledusol.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgaletsde
roulement,laroueavant,larouearrièreetlepignon d'entraînement.Lesgaletsderoulementdoivent tournerlibrementlorsqu'ilssontpropres.
Figure55
1.Pignond'entraînement segmenté
2.Rouearrière5.Roueavant
3.Galetderoulement(4)
4.Chenille
g366284
41
4.Desserrezlesboulonsducouverclearrièreet déposezlecouvercle.
Figure57
1.Couverclearrière2.Boulon(2)
5.Desserrezl'écroudeblocageettournezlavisde tensiondansunsensoudansl'autrejusqu'àceque lachenilleprésenteuneèchede13mm.
Figure58
1.Visdetension
2.Écroudeblocage
6.Resserrezl'écroudeblocage.
7.Reposezlecouvercleetserrezlesboulons.
8.Répétezlaprocédurepourl'autrechenille.
9.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachinesur unesurfaceplaneethorizontale,serrezlefreinde stationnement,coupezlecontactetenlevezlaclé decontact.
10.Vériezquelachenilleprésenteuneèchede13mm. Réglezaubesoin.
Remplacementdeschenilles
Déposedeschenilles
1.Retirezlesaccessoireséventuellementprésents.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale envériantqu'uneseulemoitiédepignonest engagéesurlachenille.
g366295
g366389
Figure59
1.Demi-pignon
3.Abaissezlesbrasdelachargeuse.
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
g363401
5.Soulevezlamachinedesortequeledessousdela chenillesetrouveàaumoins10cmau-dessusdu sol.Soutenezlamachineavecdeschandelles.
Remarque:Utilisezdeschandellespouvant
soutenirlepoidsdevotremachine.
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent cédersouslepoidsdelamachineetcauserdes blessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine.
6.Desserrezlesboulonsducouverclearrièreet déposezlecouvercle.
Figure60
1.Couverclearrière2.Boulon(2)
42
g366295
7.Desserrezl'écroudeblocageettournezlavisde tensionpourrelâcherlatension.
Figure61
11.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
12.Déposezlachenilleducadre,dumoyeu d'entraînement,puisdelaroueavant.
Posedeschenilles
1.Enroulezlachenilleneuvesurlaroueavant.
g363401
1.Visdetension
2.Écroudeblocage
8.Déposezlamoitiédupignond'entraînementquin'est pasengagéesurlachenille.
Important:Sivousnedéposezpascettemoitié
dupignon,vousrisquezd'avoirdumalàinstaller unenouvellechenillesansl'endommager.
Figure62
1.Boulon(5)
2.Demi-pignon
g366403
Figure64
1.Chenille3.Galetderoulement(4)
2.Roueavant4.Rouearrière
2.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde roulement,puisenroulez-laautourdelarouearrière.
3.Mettezlemoteurenmarcheetdesserrezlefreinde stationnement.
4.Poussezlacommandededéplacementenavant jusqu'àcequelamoitiédupignond'entraînement s'engagesurlachenille.
g366388
9.Démarrezlamachineetdesserrezlefreinde stationnement.
10.Poussezlacommandededéplacementenavant jusqu'àcequel'autremoitiédupignonsoitdégagée delachenille.
Figure63
g366402
Figure65
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
g366387
43
6.Appliquezdufrein-letsurlesboulonsdudemi-pignon d'entraînementquevousavezretiréetposezl'autre demi-pignon.Serrezlesboulonsàuncouplede80à 99N·m.
Figure66
1.Boulon(5)
7.Réglezlavisdetensionjusqu'àcequelachenille présenteuneèchede19mm.
1.Visdetension
2.Demi-pignon
Figure67
2.Écroudeblocage
Entretiendusystèmede refroidissement
Consignesdesécuritérelativesau systèmederefroidissement
L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfantsetdes animauxdomestiques.
Lesprojectionsdeliquidederefroidissementbrûlant
souspressionoulecontactavecleradiateurbrûlantet lespiècesquil'entourentpeuventcauserdesbrûlures graves.
g366388
g363401
Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchondu radiateur.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchondu
radiateuretdesserrez-lelentementpourlaisserla vapeurs'échapper.
Entretienducircuitderefroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezlepanneau, lerefroidisseurd'huileetl'avantdu radiateur(plussouventsil'atmosphère estextrêmementpoussiéreuseou sale).
Toutesles100heures—Contrôlezlesexiblesdu circuitderefroidissement.
8.Resserrezl'écroudeblocage.
9.Reposezlecouvercleetserrezlesboulons.
10.Répétezlaprocédurepourremplacerl'autrechenille.
11.Abaissezlamachineausol.
12.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachinesur unesurfaceplaneethorizontale,serrezlefreinde stationnement,coupezlecontactetenlevezlaclé decontact.
13.Vériezquelachenilleestcorrectementtendue;voir
Contrôleetréglagedelatensiondeschenilles(page
41).
Nettoyagedelagrillederadiateur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Enlevezàl'aircomprimél'herbe,lessaletésetautres débrisaccumuléssurlagrillederadiateur.
44
Contrôleduniveauduliquidede refroidissement
Entretiendesfreins
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Vériezleniveaude liquidederefroidissementdanslevase d'expansion.
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange50/50 d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse,serrez lefreindestationnementetcoupezlemoteur.
2.Enlevezlacléducommutateurd'allumageetlaissez refroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Vériezleniveaudeliquidederefroidissementdans levased'expansion.
Remarque:Ildoitsesitueraumêmeniveauou
au-dessusdurepèrequiguresurlecôtéduvase d'expansion.
Essaidufreindestationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Serrezlefreindestationnement;voirLevierdefrein
destationnement(page14).
2.Démarrezlemoteur.
3.Essayezlentementdeconduirelamachineen marcheavantouarrière.
4.Silamachinesedéplace,faites-laréviserparvotre concessionnaire-réparateurT oroagréé.
Figure68
1.Vased'expansion
2.Repèremaximum
5.Sileniveaudeliquidederefroidissementesttropbas, enlevezlebouchonduvased'expansionetajoutez unmélange50/50d'eauetd'antigelpermanentà l'éthylèneglycol.
Important:Neremplissezpaslevase
d'expansionexcessivement.
6.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Vidangeduliquidederefroidissementmoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerlavidangedu liquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede refroidissementmoteur,voirContrôleduniveauduliquide
derefroidissement(page45).
g366894
45
Entretiendescourroies
Entretiendescommandes
Contrôledelatensiondelacourroie d'alternateur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Toutesles500heures(Voirlemanueldupropriétaire dumoteurpoursavoircommentprocéder.)
Lorsquelatensionestcorrecte,lacourroieprésenteune èchede10mmquanduneforcede10kgestexercéeà mi-cheminentrelespoulies.
Silaèchen'estpas10mm,procédezcommesuit:
1.Desserrezleboulondexationdel'alternateur.
Réglagedescommandes
Lescommandessontrégléesenusineavantl'expédition delamachine.Toutefois,aprèsdenombreusesheures d'utilisation,ilfaudraéventuellementajusterl'alignement, lapositionPOINTMORTetlecentragedelacommandede déplacementquandelleestàlapositionavantmaximale.
Demandezàvotreconcessionnaire-réparateuragrééde réglerlescommandesdevotremachine.
Figure69
1.Boulondemontage2.Alternateur
2.Augmentezoudiminuezlatensiondelacourroieet resserrezleboulon.
3.Contrôlezdenouveaulaèchedelacourroiepour vériersilatensionestcorrecte.
g020537
46
Entretiendusystème hydraulique
Consignesdesécuritérelativesau systèmehydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsiduliquide
estinjectésouslapeau.Touteinjectiondeliquide hydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminéedansles quelquesheuresquisuiventparuneintervention chirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrelesystème hydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartiedu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'où sortduliquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondusystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurlesystème.
Évacuerlapressionhydraulique
Pourévacuerlapressionhydrauliquemoteurenmarche, désengagezlesystèmehydrauliqueauxiliairepuisabaissez etrétractezcomplètementlesbrasdechargeuse.
Pourévacuerlapressionmoteurcoupé,faitespasser lelevierdecommandedesbrasdechargeuse/de basculementdel'accessoireparlesdifférentespositionsde marcheavantpourabaisserlesbrasdechargeuse.
Liquideshydrauliquesspéciés
Capacitédusystèmehydraulique:37,8litres
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème hydraulique:
Liquidehydraulique/detransmission«Toro
PremiumTransmission/HydraulicTractorFluid»
(pourplusderenseignements,adressez-vousàvotre concessionnaire-réparateurT oroagréé)
Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid»(pour plusderenseignements,adressez-vousàvotre concessionnaire-réparateuragréé)
SiaucundesliquidesToroci-dessusn'estdisponible,
vouspouvezutiliserunautreliquidehydraulique universelpourtracteur(UTHF),àconditionque cesoitunproduitordinaireàbasedepétrole. Lesspécicationsdoiventresterdanslaplagedes caractéristiquesmatériellesetleliquidedoitêtre conformeauxnormesindustriellesci-dessous.Vériez auprèsdevotrefournisseurdeliquidehydrauliqueque leliquideestconformeàcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquementdes produitsprovenantdefabricantsréputésquirépondent deleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40°C:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100°C:9,1à9,8
Indicedeviscosité, ASTMD2270
Pointd'écoulement, ASTMD97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers 35VQ25etVolvoWB-101/BM
140à152
-37à-43°C
Figure70
g366905
47
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcileladétection desfuites.Unadditifcolorantrougepourliquide hydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml.Une bouteillesuftpour15à22litresdeliquidehydraulique. Vouspouvezcommandercesbouteilleschezles concessionnairesagréés(réf.44-2500).
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés endommageralesystèmehydraulique.VoirLiquides
hydrauliquesspéciés(page47).
1.Retirezlesaccessoireséventuellementprésents.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etserrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Relevezlesupport.
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile hydrauliquepourlerectier.
8.Remettezlebouchonderemplissage.
9.Abaissezlesupport.
Remplacementdultrehydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheures
defonctionnement
Toutesles250heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravementle systèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavecla béquille.
4.Placezunbacdevidangesousleltreetremplacez leltre.
Figure71
1.Bouchonderemplissage
5.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde remplissage.
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge.
Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepèressur
lajauge.
g366993
g367095
Figure73
Figure72
g366992
5.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
6.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
7.Coupezlemoteuretrecherchezd'éventuellesfuites.
8.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique(voirLiquideshydrauliquesspéciés
48
(page47))etfaitesl'appointjusqu'àcequeleniveau
atteignelerepèresurlajauge.
Nettoyage
Important:Neremplissezpasexcessivement
leréservoir.
9.Fermezlecapot.
Vidangeduliquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Placezungrandbacdevidange(d'aumoins57litres decapacité)souslebouchondevidangeduréservoir hydraulique.
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénagesde refroidissementsontdéposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale etabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez refroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavecla béquille.
4.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
5.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevezles débrisaccumuléssurlemoteuretlesailettesdu refroidisseurd'huile.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénages derefroidissementsontdéposés.
6.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu capot,lesilencieux,lesécranspare-chaleuretla grilleduradiateur(lecaséchéant).
7.Fermezlecapot.
Figure74
1.Bouchondevidange
4.Retirezlebouchondevidangepourpermettreàl'huile des'écoulerdanslebacdevidange.
5.Lorsquelavidanged'huileestterminée,remettezet serrezlebouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclageagréé.
6.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique;voir
Liquideshydrauliquesspéciés(page47).
7.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutes.
8.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
9.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueetfaites l'appointaubesoin;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page48).
Lavagedelamachine
g367140
Lorsquevouslavezlamachineaujetd'eauhautepression, procédezcommesuit:
Portezunéquipementdeprotectionindividuelleadapté
pourutiliserlenettoyeurhautepression.
Mainteneztouteslesprotectionsenplacesurla
machine.
Évitezd'utiliserlejetd'eausouspressionsurles
composantsélectroniques.
Évitezd'utiliserlejetd'eausouspressionautourdes
autocollants.
Utilisezlejetd'eausouspressionuniquementsur
l'extérieurdelamachine.Nedirigezpaslejetsous pressiondanslesouverturesdelamachine.
Utilisezlejetsouspressionuniquementsurlesparties
salesdelamachine.
Utilisezunemboutdepulvérisationde40degrésou
plus.Lesemboutsde40degréssontgénéralement blancs.
Maintenezleboutdunettoyeurhautepressionà61cm
aumoinsdelasurfacequevouslavez.
Utilisezuniquementdesnettoyeurshautepressionde
pressioninférieureà138baretdedébitinférieurà7,6l parminute.
49
Remplacezlesautocollantsendommagésouquise
décollent.
Graisseztouslespointsdegraissageaprèslelavage;
voirGraissagedelamachine(page30).
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezl'encrassement duchâssis.
Remisage
Consignesdesécuritépourleremisage
Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaitesrefroidir lamachineavantdelaremiser.
Nerangezpaslamachineoulecarburantàproximité
d'uneamme.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesouslemoteuretdoit êtrenettoyé.Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementle capotetinspectezlazoneau-dessousdumoteuràl'aide d'unetorche.Sidesdébrissontaccumuléssurplusde2,5 à5cmd'épaisseur,nettoyezlechâssis.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Soulevezl'avantdelamachinepourinclinerla machineenarrière.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Retirezles2boulonsdexationdelaplaque inférieureetdéposezlaplaque.
Figure75
1.Plaqueinférieure
5.Déposezlecouvercleavant;voirDéposedu
couvercleavant(page29).
6.Pulvérisezdel'eaudanslechâssispournettoyerla saletéetlesdébris.
Remarque:L'eaus'écouleraàl'arrièredela
machine.
Important:Nepulvérisezpasd'eaudansle
moteur.
7.Graissezlamachine;voirGraissagedelamachine
(page30).
8.Remettezlaplaqueinférieureenplace.
9.Posezlepanneaudeprotectionavant.
10.Abaissezlamachine.
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezsoigneusementtoutelamachine.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavec
del'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,du moteur,despompeshydrauliquesetdesmoteurs électriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page31).
5.Graissezlamachine;voirGraissagedelamachine
(page30).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile(page33).
7.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie(page
37).
8.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voir
Contrôleetréglagedelatensiondeschenilles(page
41).
g367142
9.Contrôlezetresserreztouteslesxations.Réparez ouremplacezlespiècesusées,endommagéesou manquantes.
10.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànuavecdelapeintureenventechezun concessionnaire-réparateuragréé.
11.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.
12.Débranchezlabatterie;voirUtilisationdu
coupe-batterie(page36).
13.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
50
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Ledémarreurfonctionnemaislemoteur nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur défectueux.
6.Descomposantsinternesdumoteur sontgrippés.
7.Lesystèmedesécuritéestengagé.
1.Laprocédurededémarragen'estpas correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Laconduitedecarburantestcolmatée.5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
8.Ledémarreuresttroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
1.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Vériezleréglagedupointmortdes commandesdelamachineetdes commandesauxiliaires.
1.VoirDémarragedumoteur.
frais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde l'huileetledémarreur(contactezvotre concessionnaire-réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
11.Lemauvaistypedecarburantpour usageàbassestempératuresest utilisédanslamachine.
12.Bassecompression.
13.Lesinjecteurssontdéfectueux.13.Contactezunconcessionnaire-
14.Lecalagedelapomped'injectionn'est pascorrect.
15.Lapomped'injectionestendommagée.
16.LesolénoïdeETRestendommagé.
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet remplacezleltreàcarburant.Faites lepleindecarburantdelaqualité vouluepourlatempératureambiante. Ilfaudraéventuellementréchaufferla machineentière.
12.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
14.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
15.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
16.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
51
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuitde carburant.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Lemauvaistypedecarburantpour usageàbassestempératuresaété utilisédanslamachine.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Lapompeàcarburantest endommagée.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.
5.Bassecompression.
6.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
7.Calaminageexcessif.
8.Usureoudommageinterne.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet remplacezleltreàcarburant.Faites lepleindecarburantdelaqualité vouluepourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
2.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe».
3.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant. Airdanslecarburant.
5.
6.Lapompeàcarburantest endommagée.
7.Bassecompression.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
5.
Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
6.
Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
52
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Niveaudeliquidederefroidissement bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
4.Chargeexcessivedumoteur.
5.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslecircuitdecarburant.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée.
8.Lecalagedel'injectionn'estpas correct.
9.Lapompeàeauestendommagée.
10.Lerégimemoteuresttropbas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Bassecompression.
9.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
10.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
11.Lapomped'injectionestendommagée.
12.Lerégimederalentiaccéléréesttrop bas.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Ajoutezouenlevezdel'huilepour amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
10.Vériezleralentiaccéléré.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Ajoutezouenlevezdel'huilepour amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
4.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
5.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe».
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
10.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
11.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
12.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméenoire abondante.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
Lemauvaistypedecarburantest
3. utilisédanslecircuitdecarburant.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.
53
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
Vidangezetrincezlecircuitde
3. carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.
Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméeblanche abondante.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lacléaététournéeenpositionde DÉMARRAGEavantl'extinctiondu témoindepréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire-
6.Bassecompression.
1.Lesystèmehydrauliquedecommande dedéplacementestdésactivé.
2.Lefreindestationnementestserré.2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbas.
4.Lesystèmehydrauliqueest endommagé.
5.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
6.Lelevierdudiviseurdedébitestréglé sur9heures.
7.Uncoupleurdel'entraînementdela pompededéplacementestdesserré oucassé.
8.Pompeet/oumoteurderoue endommagé.
9.Ledistributeurdecommandeest endommagé.
10.Leclapetdedéchargeestendommagé.
1.TournezlacléenpositionCONTACT etattendezl'extinctiondutémoinde préchauffageavantdedémarrerle moteur.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Actionnezl'interrupteuràbascule d'activationdedéplacement.
3.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Fermezlesvannesderemorquage.
6.Placezlelevierentremidiet10heures.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
10.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
54
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil'exigeoudanslecadredelacession,del'acquisitionoudelafusiond'unesociété. Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd'accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudeconsultervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposeràleurtraitement,oud'enlimiterla portée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontToroa traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D'autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu'un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ'unesociétéasoit(1)évaluél'expositionetconcluqu'elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid'émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced'unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd'enévaluerl'exposition.
.
Cettelois'applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d'avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu'ilnel'estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu'unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed'utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued'autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...