
FormNo.3420-670RevC
Fourcheréglable
Porte-outilscompactsTX1000
N°demodèle22341—N°desérie401900000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3420-670*C

ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
g242361
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.T oro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour
toutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritésurlespentes..................4
Consignesdesécuritérelativesaux
accessoires.....................................................4
Consignesdesécuritérelativesàl'entretien
etauremisage................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................6
1Assemblagedelafourche................................6
Vued'ensembleduproduit........................................7
Caractéristiquestechniques..............................7
Utilisation..................................................................7
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Positiondetransport...........................................7
Conseilsd'utilisation..........................................7
Remisage.................................................................8
Sécurité
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
•Netransportezjamaisdechargeengardantles
brasdelamachinelevés;transporteztoujours
leschargesprèsdusol;voirPositiondetransport
(page7).
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Teneztoutlemondeettouslesanimauxàune
distancesufsantedelamachine.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
dansceManueldel'utilisateur.
3

Consignesdesécuritésur
lespentes
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandl'accessoireestvide,l'arrièrede
lamachineestlepointlepluslourd;alorsque
lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient
pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent
l'avantdelamachine.
•Gardezlesbrasdelachargeuseabaissés
surlespentes.Lastabilitédelamachineest
compromisesivousélevezlesbrasdela
chargeuselorsquevousvoustrouvezsurune
pente.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiuneroueouunechenillepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel.
•N'enlevezoun'ajoutezjamaisd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Negarezpaslamachinesurunepente.
Consignesdesécurité
relativesauxaccessoires
•Abaisseztoujoursl'accessoireavantdecouperle
moteuroudequitterlamachine.
•Nettoyezlasaletéoulesdébrisquipourraient
gênerl'accouplementdel'accessoireàla
machine.Vériezquelesgoupillesdesécurité
sontcomplètementengagéesdanslestrousdela
plaquedemontagedel'accessoire.Reportez-vous
auManueldel'utilisateurdelamachinepourplus
derenseignementssurl'accouplementsécuritaire
d’unaccessoireàvotremachine.
•Lorsquevouslevezl'accessoire,maintenez-lede
niveaupourempêcherlachargedesedéverser
enarrière.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•N'utilisezpaslamachinesurunepentesivousne
voussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,car
lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
•Procédezavecprudencelorsquevousutilisezla
machinesurdessurfaceshumides.Eneffet,elles
réduisentlamotricitédelamachinequirisque
alorsdedéraper.
Consignesdesécurité
relativesàl'entretienetau
remisage
•Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde
lamachine.
•ConsultezleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée
anden'oublieraucuneopérationimportante.
•Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
4

Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéet
desinstructionsbienvisiblespar
l'opérateursontplacésprèsde
touslesendroitspotentiellement
dangereux.Remplaceztout
autocollantendommagéou
manquant.
133-0219
1.Risquederenversement–lisezleManueldel'utilisateur;
nedépassezpaslacapacitédechargemaximalede272kg
(600lb);pourlesautresmodèles,nedépassezpasla
capacitédechargemaximalede91kg(220lb).
decal133-0219
decal133-0220
133-0220
1.Risquederenversement–lisezleManueldel'utilisateur;
nedépassezpaslacapacitédechargemaximalede272kg
(600lb);pourlesautresmodèles,nedépassezpasla
capacitédechargemaximalede91kg(220lb).
5

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
1
Assemblagedelafourche
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Cadredefourcheréglable
2Fourche
1
Cadredefourchesupérieur
7
Boulon(⅜x1po)
7
Contre-écrou(⅜po)
Description
Cadredefourcheréglable
Fourche2
Cadredefourchesupérieur
Boulon(⅜x1po)
Contre-écrou(⅜po)
Qté
1
1
7
7
Assemblagedelafourche.
Utilisation
Procédure
1.Montezlafourchesurlecadreréglablecomme
montréàlaFigure3etxezchaquebras
aumoyend'unboulon(⅜x1po)etd'un
contre-écrou(⅜po).
Figure3
1.Fourche
2.Cadredefourche5.Contre-écrou
3.Cadredefourche
supérieur
2.Montezlecadredefourchesupérieurpar
dessusl'ensemblecommemontréàlaFigure
3etxezlecadresupérieuraumoyende5
boulons(⅜x1po)etde5contre-écrou(⅜po).
3.Serrezfermementtouteslesxations.
4.Boulon(⅜x1po)
g001353
6

Vued'ensembledu
Utilisation
produit
Remarque:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpouréleveretdéplacerl'accessoire.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
sontpropresetquelesgoupillestournent
librement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
Avantdemonteroud'enleverl'accessoire,placezla
machinesurunesurfaceplaneethorizontale;voirla
procéduredemontagedansleManueldel'utilisateur
duvéhiculetracteur.
Positiondetransport
Quandvoustransportezunecharge,maintenez
l'accessoireaussiprèsdusolquepossible,etpas
àplusde15cm(6po)au-dessusdelapositionla
plusbasse.Basculez-leenarrièrepourmaintenirla
chargedeniveau.
g001354
Figure4
1.Fourche
2.Cadredefourcheréglable
3.Cadresupérieur
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeurhorstout
Longueurhorstout
Hauteurhorstout
Poids
Longueurdefourche91cm(36po)
Dimensiondesectiondela
fourche
Fourcheavecplagederéglage
(dimensionsextérieurà
extérieur)
Capacitédechargenominale
(selonSAEJ1197)
80cm(31po)
115cm(45po)
69cm(27po)
74kg(162lb)
10,2x3,2cm(4,0x1po)
23à76cm(9à30po)
272kg(600lb)
Figure5
1.15cm(6po)maximum
au-dessusdelaposition
laplusbasse
2.Basculementarrièredela
charge
Conseilsd'utilisation
•Pourréglerlafourche,faitescoulisserlesbrassur
lecadreàlalargeurvoulue.Réglezl'écartement
desbrasàlaplusgrandelargeurpossiblepour
rendrelachargeaussistablequepossible.
•Quandvoustransportezunecharge,gardezla
fourcheaussiprochedusolquepossible.
g242374
•N'utilisezjamaislafourchecommelevieraurisque
del'endommager.
•N'essayezjamaisdesouleverunecharge
supérieureàlacapacitédelevagenominaledu
groupededéplacement.
7

Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'accessoireavecdel'eauetun
détergentdoux.
2.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.
Remarque:Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
3.Rangezl'accessoiredansunendroitpropre
etsec,commeungarageouuneremise.
Couvrez-lepourleprotégeretlegarderpropre.
8

Remarques:

Remarques:

Remarques: