FormNo. 3430-253RevB
Porte-outilcompact320-D
N°demodèle22337CP—N°desérie404340000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3430-253*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans
lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità
d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.Figure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420,États-Unis
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
g237186
Tousdroitsréservés
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................9
1Montageduleviersélecteurdevitesse.............9
2Contrôledesniveauxdeliquidesetdela
pressiondespneus.........................................9
3Chargedelabatterie......................................10
4Réglagedurégimemoteur.............................10
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes....................................................12
Caractéristiquestechniques............................14
Outilsetaccessoires.........................................15
Avantl'utilisation..................................................15
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............15
Ajoutdecarburant............................................16
Procéduresd'entretienquotidien......................17
Réglagedurepose-jambes...............................17
Pendantl'utilisation.............................................17
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................17
Démarragedumoteur.......................................19
Conduirelamachine.........................................19
Arrêtdumoteur.................................................19
Utilisationdesaccessoires...............................20
Aprèsl'utilisation.................................................21
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............21
Déplacementd'unemachineenpanne.............22
Transportdelamachine...................................22
Levagedelamachine.......................................24
Entretien.................................................................25
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................25
Programmed'entretienrecommandé..................25
Procéduresavantl'entretien................................26
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................26
Accèsauxcomposantsinternes.......................27
Lubrication.........................................................28
Graissagedelamachine..................................28
Entretiendumoteur.............................................29
Sécuritédumoteur...........................................29
Entretiendultreàair.......................................29
g000502
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................30
Entretiendusystèmed'alimentation....................32
Vidangedel'eaudultreàcarburant.................32
Remplacementdultreàcarburant..................32
Purgeducircuitd'alimentation..........................33
Vidangeduréservoirdecarburant....................33
Entretiendusystèmeélectrique...........................34
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................34
Entretiendelabatterie......................................34
Entretiendusystèmed'entraînement..................36
Contrôledelapressiondespneus....................36
Contrôledesécrousderoues...........................36
Entretiendusystèmederefroidissement.............37
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................37
Nettoyagedelagrillederadiateur.....................37
Contrôleduniveauduliquidede
refroidissement.............................................37
Vidangeduliquidederefroidissement
moteur...........................................................37
Entretiendesfreins.............................................38
Essaidufreindestationnement........................38
Entretiendusystèmehydraulique........................39
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................39
Évacuerlapressionhydraulique.......................39
Liquideshydrauliquesspéciés........................39
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................40
Remplacementdultrehydraulique..................40
Vidangeduliquidehydraulique.........................41
Nettoyage............................................................41
Nettoyagedesdébris........................................41
Remisage...............................................................42
Consignesdesécuritépourleremisage............42
Remisage.........................................................42
Dépistagedesdéfauts............................................43
Schémas.................................................................47
3
Sécurité
composantsetaccessoiresmobiles.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
delamachineétantenamontetlachargeprès
dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles
accessoiresmontés.Quandlegodetestvide,
l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd;
lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient
pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent
l'avantdelamachine.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'utilisateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion 6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur .
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
decalbatterysymbols
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal98-4387
98-4387
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
93-6686
1.Liquidehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
ettouslescapotsenplace.
decal93-6686
decal93-7814
decal98-8219
98-8219
1.Hautrégime 3.Basrégime
2.Commanded'accélérateur
5
98-8235
1.Grandevitesse
2.Transmissionauxroues
100-1692
1.Freinserré 3.Freindesserré
2.Freindestationnement
100-1703
1.Sélecteurdevitesse
3.Petitevitesse
decal98-8235
decal100-1692
decal100-1703
108-4723
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche
arrière
114-9600
1.LisezleManueldel'utilisateur.
120-0627
decal108-4723
3.Pointmort
4.Marcheavant
decal114-9600
decal120-0627
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
106-5976
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur .
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsetcapotsenplace.
decal106-5976
decal130-2836
130-2836
1.Risqued'écrasementprovenantdedessus;risquede
coupuredelamain–nevousapprochezpasdel'accessoire
etdubrasdelevage.
6
130-2837
1.Attention–netransportezjamaispersonnedanslegodet.
133-8062
decal130-2837
decal133-8062
decal136-5785
136-5785
100-1701
1.Risqued'écrasementparlehaut–installezledispositifdeblocagedevérinetlisezleManueldel'utilisateuravanttoute
opérationd'entretien.
2.Attention–retirezlacléetabaissezlesbrasdelachargeuseavantdelaisserlamachinesanssurveillance.
3.Risquedecoupureauxmains–attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
4.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine.
5.Risquesd'explosionetdechocsélectriques–necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
decal100-1701
7
decal108-9733
108-9733
1.Attention–lisezleManuel
4.Brasdelevage–levés 7.Basculementdugodet–
del'utilisateur .
2.Risquederenversement
–nedescendezpas
5.Déplacement–marche
avant
delaplate-formede
conduitequandlacharge
estlevée;travaillez
toujoursaveclecôtéle
pluslourddemachine
enamont,transportez
toujourslescharges
prèsdusol;n'actionnez
jamaislescommandes
sèchement;actionnez-les
d'unmouvementrégulier;
netransportezpasde
chargesdeplusde234kg.
3.Brasdelevage–abaissés 6.Déplacement–marche
arrière
verslebas
8.Basculementdugodet–
verslehaut
9.Démarragedumoteur
10.Moteurenmarche
11.Arrêtdumoteur
8
Miseenservice
2
1
Montageduleviersélecteur
devitesse
Piècesnécessairespourcetteopération:
1 Leviersélecteurdevitesse
Procédure
1. Retirezl'écrouquixeleboulonetla
rondelle-freinaulevierdusélecteurdevitesse,
etmettez-leaurebut.
2. Fixezlelevierausélecteurdevitesseavec
leboulon,larondellefreinetl'écrou,comme
montréàlaFigure3.
Contrôledesniveauxde
liquidesetdelapression
despneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière
fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteur,d'huile
hydrauliqueetdeliquidederefroidissement,ainsique
lapressiondespneus.Pourplusderenseignements,
reportez-vousauxsectionssuivantes:
•Contrôleduniveaud'huilemoteur(page30)
•Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
40)
•Contrôleduniveauduliquidederefroidissement
(page37)
•Contrôledelapressiondespneus(page36)
1.Leviersélecteurdevitesse
2.Sélecteurdevitesse
g230938
Figure3
3.Écrou
9
3
Chargedelabatterie
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Batterie(vendueséparément)
Procédure
Chargezetinstallezlabatterie;voirChargedela
batterie(page35).
4
Réglagedurégimemoteur
ModèlesCEseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1 Tubed'aluminium
Procédure
Sicettemachinedoitêtreutiliséedansunpaysdela
communautéeuropéenne(CE),vousdevezréglerle
régimemoteurdénitivementpourqu'ilnedépasse
pas3200tr/min,commesuit:
g016711
Figure4
1.Visderéglagedupapillon 2.Tubed'aluminium
4. Coupezlemoteur.
5. Glissezletubed'aluminiumsurlavisderéglage
etl'écroudeblocage(Figure4)etsertissez-le
surlavispourprévenirtoutnouveauréglage
decettedernière.
Important:Letubedoitrecouvrir
complètementl'écroudeblocagepour
empêchertoutaccès.
6. Fermezlecouvercled'accèsarrièreetxez-le
aveclasangledexation.
1. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
aveclacommanded'accélérateuràmi-course
pendant5à10minutespourluidonnerletemps
dechauffer.
Important:Lemoteurdoitêtrechaudpour
effectuerceréglage.
2. Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
3. Àl'aided'uncompte-toursetdelavisderéglage
dupapillonsurlemoteur(Figure4),réglezle
régimemoteurà3200tr/minmaximum,puis
serrezl'écroudeblocagesurlavisderéglage.
Important:Silerégimemoteurdépasse
3200tr/min,lemoteurn'estpasconformeà
laréglementationdelaCEetnepeutdonc
pasêtrevenduouutilisélégalementdansla
communautéeuropéenne.
10
Vued'ensembleduproduit
g005939
Figure5
1.Plaquedemontage 7.Roue 13.Panneaudecommande
2.Vérind'inclinaison 8.Vérindelevage 14.Pointsdelevage 20.Bouchonderemplissage
3.Coupleurshydrauliques
auxiliaires
4.Brasdelachargeuse
5.Couvercled'accèsavant
6.Réservoirdecarburant 12.Filtreàair 18.Vannesderemorquage
9.Plateformedel'opérateur
(contrepoidsamoviblenon
représenté)
10.Couvercled'accèsarrière
(ouvert)
11.Moteur 17.Témoinslumineux
15.Poignée 21.Repose-jambes
16.Batterie
(sousleréservoirde
carburantetlabatterie)
19.Levierdefreinde
22.Commandedudiviseurde
stationnement
duradiateur
débit
11
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure6).
proportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
•Pourralentirouimmobiliserlamachine,placezles
leviersdecommandededéplacementauPOINT
MORT.
Panneaudecommande
g006057
Figure6
1.Leviersdecommandede
déplacement
2.Levierdebasculementde
l'accessoire
3.Levierdecommandedes
brasdelachargeuse
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
5.Leviersélecteurdevitesse
6.Commanded'accélérateur
7.Commutateurd'allumage
8.Compteurhoraire
Commutateuràclé
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT ,CONTACT
etDÉMARRAGE .VoirDémarragedumoteur(page19).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle
régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Levierdebasculementde
l'accessoire
•Pourbasculerl'accessoireenavant,poussez
doucementlelevierdebasculementversl'avant.
•Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirez
doucementlelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde
lachargeuse
•Pourabaisserlesbrasdelachargeuse,poussez
lentementlelevierdecommandeenavant.
•Pouréleverlesbrasdelachargeuse,tirez
lentementlelevierdecommandeenarrière.
Verroudesleviersdelachargeuse
Ilbloquelesleviersdecommandedesbrasdela
chargeuseetd'inclinaisondel'accessoirepourque
vousnepuissiezpaslespousserenavant.Cela
permetd'éviterl'abaissementaccidenteldesbrasde
chargeusedurantunentretien.Bloquezlesbrasdela
chargeuseavecleverrouchaquefoisquevousdevez
arrêterlamachineenlaissantlesbraslevés.
Pourréglerleverrou,tirez-lecomplètementenarrière
etverslebascontrelesleviers(Figure7).
Remarque:Vousdevezdéplacerlesleviersen
arrièrepourengageroudésengagerleverroudes
leviersdelachargeuse.
Leviersdecommandede
déplacement
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
leviersdecommandeenavant.
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles
leviersdecommandeenarrière.
•Pourtourner,rapprochezduPOINTMORTlelevier
decommandecorrespondantàladirectionque
vousvoulezprendre,etlaissezl'autrelevier
engagé.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
1.Verroudeleviersdela
chargeuse(engagé)
12
g005955
Figure7
2.Verroudeleviersdela
chargeuse(désengagé)
Levierdecommandedes
accessoireshydrauliques
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireverslehautpuisenarrière.
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireverslehautpuispoussez-le
enavant.Cettepositionestaussiappeléeposition
deVERROUILLAGEcarellen'exigepaslaprésence
del'utilisateur.
Leviersélecteurdevitesse
•Pourréglerlatransmissionauxroues,lesbrasde
lachargeuse,lebasculementdel'accessoireau
modehautevitesseetl'accessoireàcommande
hydrauliqueaumodebassevitesse,amenezle
leviersélecteurdevitesseàlapositionA VANT
•Pourréglerl'accessoireàcommandehydraulique
aumodehautevitesseetlatransmissionaux
roues,lesbrasdelachargeuseetlebasculement
del'accessoireaumodebassevitesse,amenezle
leviersélecteurdevitesseàlapositionARRIÈRE.
ducompteurhorairepourvousrappelerd'effectuer
lesautresprocéduresd'entretienenfonctiond'un
programmeprévutoutesles400heures.
Remarque:Cesrappelss'afchent3heuresavant
l'entretienprogramméetclignotentrégulièrement
pendant6heures.
Commandedudiviseurdedébit
Leséquipementshydrauliquesdugroupede
déplacement(c.-à-d.transmissionauxroues,brasde
lachargeuseetbasculementd'accessoire)utilisentun
circuithydrauliqueindépendantducircuithydraulique
auxiliairequicommandelesaccessoires.Lesdeux
circuitspartagentcependantlesmêmespompes
hydrauliques.Lacommandedudiviseurdedébit
(Figure8)permetdevarierlavitessedeséquipements
hydrauliquesdugroupededéplacementendéviantle
débithydrauliqueverslecircuithydrauliqueauxiliaire.
Ainsi,plusvousdirigezdeliquidehydrauliqueversle
circuitauxiliaire,plusleséquipementshydrauliques
dugroupededéplacementsontactionnéslentement.
ATTENTION
Sivousdéplacezleleviersélecteurdevitesse
pendantquelamachineroule,cettedernière
s'arrêtebrusquementouaccélèrerapidement.
Sivousplacezleleviersélecteurdevitesse
àunepositionintermédiaire,lamachineva
fonctionnerirrégulièrementetrisqued'être
endommagée.Vouspouvezalorsenperdre
lecontrôleetvousblesser,oublesserdes
personnesàproximité.
• Nedéplacezpasleleviersélecteurde
vitessependantledéplacementdela
machine.
• N'utilisezpaslamachinequandle
sélecteurdevitessesetrouveàune
positionintermédiaire(c.-à-d.autreque
complètementenavantouenarrière).
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnement
enregistréssurlamachine.
Aprèsles50premièresheures,puistoutesles
75heures(c.-à-d.50,125,200,etc.),leslettresSVC
s’afchentenbasàgauchedel’écranducompteur
horairepourvousrappelerdefairelavidanged’huile
etd’effectuerlesentretiensrequis.
Toutesles400heures(soit400,800,1200,etc;°),
leslettresSVCs'afchentenbasàgauchedel'écran
Figure8
1.Commandedudiviseurde
débit
2.Bouton 5.Position9heures
3.Position12heures
4.Position10à11heures
•Amenezlacommandedudiviseurdedébità
laposition12heurespourfairefonctionner
leséquipementshydrauliquesdugroupede
déplacementàlavitessemaximale.
Utilisezcettepositionpourquelamachine
fonctionnerapidement.
•Placezlacommandedudiviseurdedébitentre
lespositions12heureset9heurespourralentirle
fonctionnementdeséquipementshydrauliqueset
réglerprécisémentlavitesse.
Utilisezunréglagedanscettegammeavec
desaccessoiresàcommandehydraulique,
quandl'accessoireetlesystèmehydraulique
dugroupededéplacementdoiventfonctionner
simultanément,parex.tarière,outildeforage,
lameshydrauliquesetcultivateur.
•Placezlacommandeà9heurespourtransférer
ledébithydrauliqueaucircuitauxiliairede
l'accessoire.
g005940
13
Àcetteposition,leséquipementshydrauliques
dugroupededéplacementnefonctionnent
pas.Utilisezcettepositionpourlesaccessoires
hydrauliquesquinefontpasappelaux
équipementshydrauliquesdugroupede
déplacement.Latrancheuseestplusperformante
sivousréglezlacommandeprèsdelaposition
9heures,cequipermetàlamachinedese
déplacertrèslentementpendantl'excavation.
Ils'allumesilemoteursurchauffe.Danscecas,
coupezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine.
Vériezleniveauduliquidederefroidissement,
ainsiquelescourroiesdeventilateuretdepompeà
eau.Faitesl'appointdeliquidederefroidissement
aubesoinetremplacezlescourroiesuséesouqui
onttendanceàglisser.Sileproblèmepersiste,
adressez-vousàvotreconcessionnaire-réparateur
agréépourfairecontrôleretréparerlamachine.
Remarque:Lediviseurdedébitpeutêtrebloquéen
positionentournantleboutonsituésurlacommande
danslesenshorairejusqu'àcequ'iltouchelecadran
(Figure8).
Levierdefreindestationnement
•Pourserrerlefreindestationnement,tournezle
levierverslebas(Figure9).
•Pourdesserrerlefreindestationnement,tournez
lelevierverslehaut(Figure9).
Figure9
1.Levierdefreinde
stationnement–serré
2.Levierdefreinde
stationnement–desserré
Témoinslumineux
Lestémoinslumineuxsignalentlesdéfaillances
éventuellesdessystèmesetindiquent,dansle
casdutémoindepréchauffage,silesbougiesde
préchauffagesontactivées.Figure10montreles
quatretémoins.
•Témoindepressiond'huile
Ils'allumependantquelquessecondeschaquefois
quevousmettezlemoteurenmarche.S'ilreste
alluméquandlemoteurtourne,celasignieque
lapressiond'huileesttropbasse.Danscecas,
coupezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine.
Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appointau
besoin.Sileproblèmepersiste,adressez-vousà
votreconcessionnaire-réparateuragréépourfaire
contrôleretréparerlamachine.
•Témoindelabatterie
Ils'allumependantquelquessecondeschaque
foisquevousmettezlemoteurenmarche.Si
letémoinestalluméquandlemoteurtourne,
celasigniequel'alternateur,labatterieoule
systèmeélectriqueestdéfectueux.Danscecas,
adressez-vousàvotreconcessionnaire-réparateur
agréépourfairecontrôleretréparerlamachine.
•Témoindepréchauffage
g005956
Ils'allumequandvoustournezlacléàla
positionCONT ACTavantdedémarrerle
moteur.Ilresteallumépendantunedurée
maximalede10secondespourindiquerque
lesbougieschauffentlemoteur.Siletémoin
restealluméquandlemoteurtourne,cela
signiequelesbougiesdepréchauffagesont
défectueuses.Danscecas,adressez-vousà
votreconcessionnaire-réparateuragréépourfaire
contrôleretréparerlamachine.
Caractéristiques
techniques
Figure10
1.Témoindepressiond'huile3.Témoindetempératuredu
2.Témoindelabatterie
moteur
4.Témoindepréchauffage
•Témoindetempératuredumoteur
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur 103cm
g005941
Longueur 152cm
Hauteur 125cm
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)
Poidsducontrepoids 75kg
Capacitédefonctionnement–avec
utilisateurde75kg,godetstandardet
sanscontrepoids
14
783kg
227kg
Capacitédebasculement–avec
utilisateurde75kg,godetstandardet
sanscontrepoids
Empattement 71cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitenpositionstandard)
454kg
Utilisation
Avantl'utilisation
120cm
66cm
168cm
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
d'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoires
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
•Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantde
larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou
delaranger.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire
d'origineToroetqu'ilestxécorrectement.Lisez
lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits;
notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui
nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage
souterrains,puitsetfossesseptiques
15
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-ladu
moindredébris.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
ducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité
normalementconsomméeen6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(n°2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCet
dugazoledequalitéhiver(n°1-Doumélange
n°1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure
à-7ºC.L'usagedecarburantdequalitéhiverà
bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
Prévupourlefonctionnement
avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreà
faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles
précautionssuivantes:
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
•Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra
faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum
decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur
Remplissagedesréservoirsde
carburant
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2. Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
16
3. Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoiretenlevezlebouchon(Figure11).
Figure11
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4. Faiteslepleindecarburantjusqu'à2,5cmdu
hautduréservoir(pasdugoulotderemplissage).
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese
dilater.Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.
5. Vissezsolidementlebouchonderéservoirde
carburantjusqu'àcequ'ils'enclenche.
6. Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
25).
Important:Contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetpurgezlesystèmed'alimentation
avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
40)etPurgeducircuitd'alimentation(page33).
Réglagedurepose-jambes
Pourréglerlerepose-jambes(Figure12),desserrez
lesboutonsetélevezouabaissezlecoussind'appui
àlahauteurvoulue.Unréglagesupplémentaireest
possibleendesserrantl'écroudexationdel'appuià
laplaquederéglage,etendéplaçantlaplaqueen
hautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement
touteslesxationslorsqueleréglageesteffectué.
g237886
1.Supportderepose-jambes
2.Plaquederéglage 5.Boulondecarrosserie
3.Coussinderepose-jambes6.Contre-écrouetrondelle
Figure12
4.Boutonetrondelleplate
plate
g006054
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparT oro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.
•Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle
contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine.
–Nemettezpaslespiedssouslaplateforme.
–Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférence.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
17
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela
machine.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers
cachés.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
(selonl'équipement)avantdedémarrerlemoteur.
Nedémarrezlemoteurquedepuisdelaposition
d'utilisation.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
•Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires.
–Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement).
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles
àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà
unedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous
faitesmarchearrièresanstenircomptedela
géographieduterrain.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand
vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu
del'accessoirepourraittomberetcauserdes
blessures.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredela
machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilest
plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La
plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela
machine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous
trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdela
chargeuseabaisséssurlespentes.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
18
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
•Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
•Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
•Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations
–Fossés
–Berges
–Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
•N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedumoteur
1. Montezsurlaplateforme.
2. Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestauPOINTMORT.
3. Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4. Introduisezlaclédanslecommutateur
d'allumageettournez-laàlapositionCONT ACT.
Remarque:Lestémoinsdelabatterie,de
pressiond'huileetdepréchauffages'allument.
5. Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint,
tournezlacléenpositionDÉMARRAGE .Relâchez
lacléquandlemoteurdémarre.
Remarque:Silemoteurestchaud,ilpeut
êtremisenmarchesansattendrel'extinctiondu
témoindepréchauffage.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,attendez30secondesque
ledémarreurrefroidisseavantdefaireune
nouvelletentative.Ledémarreurrisque
degrillersivousnerespectezpasces
consignes.
6. Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
HAUTRÉGIME.
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest
froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante
estégaleouinférieureà0ºC),cedernier
risqued'êtreendommagé.Silemoteurest
froid,amenezlacommanded'accélérateur
àmi-courseetlaisseztournerlemoteur
pendant2à5minutesavantd'amenerla
commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0ºC,remisezlamachinedansun
garagepourlagarderauchaudetfaciliterle
démarrage.
Conduirelamachine
Utilisezlescommandesdedéplacementpour
déplacerlamachine.Lavitessededéplacement
delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdescommandes
danscettedirection.Relâchezlescommandesde
déplacementpourimmobiliserlamachine.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteur
quisemesureentours/minute(tr/min).Amenez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela
commanded’accélérateurpourtravailleràvitesses
réduites.
Arrêtdumoteur
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2. Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestauPOINTMORT.
3. Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
BASRÉGIME.
4. Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest
encorechaud,laissez-letournerpendantune
minuteavantdetournerlaclédecontactàla
positionARRÊT.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous
pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
5. TournezlacléàlapositionARRÊT ,puis
enlevez-la.
19
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée
complètementenarrière.
6. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7. Engagezcomplètementlesgoupillesàxation
rapidedanslaplaquedemontage(Figure14).
Enleveztoujourslacléetserrezlefreinde
stationnementsivouslaissezlamachine
sanssurveillance.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
sontpropresetquelesgoupillestournent
librement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
1. Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet
horizontaleenlaissantsufsammentdeplace
derrièrepourlamachine.
2. Démarrezlemoteur.
3. Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire
enavant.
4. Insérezlaplaquedemontagedanslebord
supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire
(Figure13).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela
plaquedemontagen'estpascomplètement
alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice.
Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale
caséchéant.
g003711
Figure14
Figure13
1.Plaquedemontage 2.Plaqueréceptrice
5. Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez
simultanémentlaplaquedemontagevers
l'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucherle
1.Goupillesàxationrapide
(positionengagée)
2.Positiondésengagée
3.Positionengagée
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela
machineetécraserquelqu'undans
sachutesilesgoupillesnesontpas
g003710
20
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
Vériezquelesgoupillessont
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
Raccordementdesexibles
hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
• Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
• N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
• Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
• Portezdesgantspourmanipulerles
coupleurshydrauliques.
• Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
• Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen
premier.
6. Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur
leraccordmâledelamachine.
7. Tirezsurlesexiblespourvériersiles
raccordementstiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Abaissezl'accessoireausol.
3. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4. Tournezlesgoupillesàxationrapidevers
l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5. Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
6. Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
repoussezlescollierssurlescoupleurs
hydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute
contaminationdusystèmehydraulique
durantleremisage.
7. Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles
coupleurshydrauliquesdelamachine.
8. Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque
demontageversl'avantetreculezlamachine
pourladégagerdel'accessoire.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2. Déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
3. Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes
raccordshydrauliquesdelamachine.
4. Enlevezlessaletéséventuellementprésentes
surlesraccordshydrauliques.
5. Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle
raccordfemelledelamachine.
aprèsl'utilisation
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetoutmouvementetfaitesrefroidirla
machineavantdelarégler,lanettoyer,laremiser
oularéparer.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,
lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
21
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Déplacementd'une
machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla
machine,andenepasendommagerlesystème
hydraulique.
1. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2. Enlevezl'obturateurdechaquevannede
remorquage(Figure15).
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe
d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit
êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesser
despersonnesàproximité.Reportez-vousaux
ordonnanceslocalesconcernantlesexigences
d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
Figure15
3. Desserrezl'écroudeblocagesurchaquevanne
deremorquage.
4. Ouvrezchaquevanneenladévissantd'untour
danslesensantihoraireavecuncléhexagonale.
5. Remorquezlamachinecommeilsedoit.
Important:Neremorquezpaslamachineà
plusde4,8km/h.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles(Figure16).
• Utilisezdesrampesd'uneseulepièce.
• Lalongueurdelarampedoitêtreau
moins4foissupérieureàlahauteurdela
remorqueouduplateauducamionpar
g237902
rapportausol.Ainsi,l'angledelarampe
nedépasserapas15degrésparrapport
ausolplat.
6. Aprèsavoirréparélamachine,fermezles
vannesderemorquageetserrezlesécrousde
blocage.
Important:Neserrezpasexcessivementles
vannesderemorquage.
7. Remettezlesobturateursenplace.
22
1.Rampe(s)d'uneseule
pièceenpositionrangée
2.Longueurdelarampeau
moins4foissupérieureà
lahauteurdelaremorque
ouduplateauducamion
parrapportausol
Figure16
3.H=hauteurdela
4.Remorque
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
4. Abaissezlesbrasdechargeuse.
5. Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede
lamachineenhautdelarampe,lachargeen
bas,lorsquevouschargezlamachinesurla
remorque(Figure17).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),montezlarampeenmarche
avant.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
montezlarampeenmarchearrière.
g229507
g237904
Figure17
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–monterla/les
rampe(s)enmarcheavant
6. Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseausol.
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideou
sansaccessoire–monter
la/lesrampe(s)enmarche
arrière
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
• Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
• Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde
delamachineenhautdelarampepourla
chargerouladécharger.
• Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampe,carvouspourriez
enperdrelecontrôleoularenverser.
1. Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2. Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3. Abaissezla/lesrampe(s).
7. Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteuretenlevezla
clé.
8. Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde
lamachinepourl'arrimersolidementsurla
remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen
desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
18).Voirlaréglementationlocaleconcernantles
exigencesenmatièred'arrimage.
23
Figure18
1.Pointd'attache
Déchargementdelamachine
1. Abaissezla/lesrampe(s).
2. Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela
machineenhautdelarampe,lachargeenbas,
pourladescendredelaremorque(Figure19).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),descendezlarampeenmarche
arrière.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
descendezlarampeenmarcheavant.
g248506
Figure19
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
arrière
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideousans
accessoire–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
avant
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant
despointsd'attache/delevage;voirFigure18.
g237905
24
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavanttoutentretien.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire,
serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet
laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,la
nettoyer,laremiseroularéparer.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution;voirÉvacuerla
pressionhydraulique(page39).
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirEntretiendelabatterie(page34).
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
•Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parT oro.Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement
delamachine.L'utilisationdelamachineavec
desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Utilisezexclusivementdespiècesderechange
d'origineT oro.
•Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen
positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage
devérinshydrauliques.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
•Serrezlesécrousderoues.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezl'eaudultreàcarburant.
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezetnettoyezlagrillederadiateur
•Contrôleduniveauduliquidederefroidissement.
•Essayezlefreindestationnement.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
25
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Toutesles75heures
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltre(plussouventsivoustravaillezdans
desconditionstrèspoussiéreusesousableuses).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Nettoyezlabatterie.
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Serrezlesécrousderoues.
•Faitesl'entretiendultreàair.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditions
sonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Retouchezlapeintureécaillée.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Procéduresavant
l'entretien
Utilisationdesdispositifs
deblocagedesvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontlevés,lesbrasdelachargeuse
peuvents'abaisseraccidentellementet
d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle
dispositifdeblocagedesvérinsavanttout
entretienexigeantd'éleverlesbrasdela
chargeuse.
Installationdesdispositifsde
1.Dispositifdeblocagede
vérin
2.Vérindelevage 5.Tigedevérindelevage
3.Goupillefendue
5. Fixezchaquedispositifàdeblocageàl'aide
d'unaxedechapeetd'unegoupillefendue
(Figure20).
6. Abaissezlentementlesbrasdelachargeuse
jusqu'àcequelesdispositifsdeblocage
rencontrentlescorpsdevérinetl'extrémitédes
tiges.
Figure20
g005162
4.Axedechape
blocagedesvérins
1. Retirezl'accessoire.
2. Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4. Posezundispositifdeblocagesurlatigede
chaquevérindelevage(Figure20).
Déposeetrangementdes
dispositifsdeblocagedevérin
Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedes
tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliser
lamachine.
1. Démarrezlemoteur.
2. Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4. Enlevezl'axedechapeetlagoupillefenduequi
retiennentchaquedispositifdeblocagedevérin.
26
5. Déposezlesdispositifsdeblocagedevérin.
6. Abaissezlesbrasdechargeuse.
7. Montezlesdispositifsdeblocagesurles
exibleshydrauliques,etxez-lesenposition
àl'aidedesaxesdechapeetdesgoupilles
fendues(Figure21).
g005943
Figure22
Figure21
1.Flexibleshydrauliques
2.Dispositifsdeblocagedes
vérins
3.Goupillefendue
4.Axedechape
Accèsauxcomposants
internes
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles,
capotsetécranspendantquelemoteur
tourne,peutvousexposeràdespièces
mobilesetvousblessergravement.
Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
1.Couvercle
5. Enlevezlecouvercledelamachine.
g005163
6. Àlandel'opération,reposezlecouvercle
d'accèsavantetverrouillez-leavecles2
languettesdeblocage.
2.Languettedeblocage
Ouvertureducouvercled'accès
arrière
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Dégagezles2languettesdeblocageenhautdu
couvercled'accèsarrière(Figure23).
Déposeducouvercled'accès
avant
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2. Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles
dispositifsdeblocagedevérins.
Remarque:S'ilestindispensablededéposer
lecouvercled'accèsavantsansleverlesbras
delachargeuse,veilleztoutparticulièrementà
nepasendommagerlecouverclenilesexibles
hydrauliqueslorsquevoussortezlecouvercle
dedessouslesbras.
3. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4. Desserrezles2languettesdeblocage(Figure
22),languettesupérieuregaucheillustrée).
Figure23
1.Couvercled'accèsarrière
2.Languettesdeblocage
4. Enlevezleboulonsituéprèsdelalanguettede
blocagedroite(Figure23).
5. Pourouvrirlecouvercle,tirez-leverslehautet
enarrièreparlapoignée(Figure23).
27
3.Boulon
g005957
6. Àlandel'opération,redressezlecouvercleet
remettez-leenplace.
7. Verrouillez-leavecles2languettesdeblocage
etleboulon.
Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez
immédiatementaprèschaque
lavage.)
Typedegraisse: universelle
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4. Raccordezunepompeàgraisseàchaque
graisseur(Figure24etFigure25).
Figure24
Figure25
5. Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements
(environ3injections).
g005945
g004209
28
6. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà
l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Faitesl'entretiendu
ltreàair.(Faitesl'entretienplus
fréquemmentsilesconditionssont
trèspoussiéreusesousableuses.)
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Déverrouillezleltreàairetdétachezle
couvercleduboîtierdultre(Figure26).
Figure26
1.Dispositifsdeverrouillage 4.Préltre
2.Couvercledultreàair 5.Capuchonprotecteur
3.Boîtierdultreàair
4. Appuyezdechaquecôtéducapuchon
protecteurpourl'ouvriretviderlapoussière.
g200767
5. Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavec
del'aircompriméàmoinsde2,05bar.
Important:N’utilisezpasd'aircomprimé
pournettoyerlecorpsdultreàair.
6. Sortezl'élémentltrantduboîtierdultreàair
avecprécaution(Figure26).
29
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrant.
7. Vériezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde
caoutchoucn'estpasendommagé.Examinez
l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte;
lestrouséventuelsapparaissentsousformede
pointsbrillants.
N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
8. Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure
26).
Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagé
enappuyantsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
9. Reposezlecouvercledultreàair,lecapuchon
protecteurorientéenbas,etfermezlesverrous
(Figure26).
Contrôleduniveau,
g238048
Figure27
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2. Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
3. Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
4. Nettoyezlasurfaceautourdelajauge(Figure
28).
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
niveaud'huilemoteur.
Aprèsles50premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur
etremplacezleltreàhuile.
Toutesles75heures—Vidangezl'huile
moteuretremplacezleltre(plussouvent
sivoustravaillezdansdesconditionstrès
poussiéreusesousableuses).
Spécicationsdel'huilemoteur
Typed'huile:huiledétergentepourmoteurdiesel
(classedeserviceAPICH-4,CI-4oumieux).
Capacitéducarter:avecltre,3,2l
Viscosité:voirletableauci-dessous.
Figure28
1.Bouchonderemplissage 3.Jauged'huile
2.Couvre-culasse
5. Sortezlajauged'huileetessuyez
soigneusementl'extrémitémétallique
(Figure28).
6. Enfoncezlajaugecomplètementdansletube
(Figure28).
7. Sortezdenouveaulajaugeetexaminez
l'extrémitémétallique.
4.Extrémitémétallique
Remarque:Leniveaud'huiledoitsesituer
danslazonehachuréesurlajauge.
g005936
8. Sileniveaud'huileesttropbas,nettoyezla
surfaceautourdubouchonderemplissageet
enlevezlebouchon(Figure28).
9. Versezlentementdel'huiledansle
couvre-culasse.Contrôlezdenouveauleniveau
30
d'huileetvériezqu'ilatteintlehautdelazone
hachuréesurlajauge.
Remarque:Utilisezdel'huilepourmoteur
dieseldeclassedeserviceAPICH-4,CI-4ou
mieux;voirSpécicationsdel'huilemoteur
(page30).
Important:Neremplissezpas
excessivementlecartersouspeine
d'endommagerlemoteur.
10. Remettezlebouchonderemplissageetlajauge
enplace.
11. Refermezlecouvercled'accèsarrière.
g000653
Figure30
1.Filtreàhuile 3.Adaptateur
2.Joint
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
1. Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
2. Garezlamachineaveclecôtédelavidange
légèrementplusbasquel'autrecôté,pour
pouvoirévacuertoutel'huile.
3. Abaissezlesbrasdelachargeuse,serrezle
freindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
4. Placezunbacdevidangesousletubede
vidange(Figure29).
9. Appliquezunenecouched'huileneuvesurle
jointencaoutchoucdultrederechange(Figure
30).
10. Posezleltreàhuilederechangesur
l'adaptateur.Tournezleltredanslesens
horairejusqu'àcequelejointrejoigne
l'adaptateur,puisserrez-leencored'undemi
tour(Figure30).
11. Enlevezlebouchonderemplissage(Figure28)
etversezlentementenviron80%delaquantité
d'huilespéciéedanslecouvre-culasse.
12. Contrôlezleniveaud'huile.
13. Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour
fairemonterleniveaujusqu'aurepèresupérieur
delajauge.
14. Remettezlebouchonderemplissage.
15. Démarrezlemoteuretfaites-letourner
15secondespourpermettreaultredese
remplirl’huile.
16. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Figure29
1.Collier
2.Tubedevidanged'huile
3.Bouchon
5. Desserrezlecollieretenlevezlebouchon
(Figure29).
6. Remettezlebouchonenplaceetresserrezle
collierquandlavidangeestterminée.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
7. Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
8. Enlevezleltreàhuileusagéetessuyezla
surfacedujointdel'adaptateur(Figure30).
17. Contrôleduniveaud'huilemoteur.Ajoutezde
l'huileaubesoin.
g005947
18. Refermezlecouvercled'accèsarrière.
31
Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
• Vidangezlesréservoirsdecarburant
lorsquelemoteurestfroid.Travaillez
àl'extérieur,dansunendroitdégagé.
Essuyeztoutcarburantrépandu.
• Nefumezjamaispendantlavidangede
carburant,ettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesetétincellessusceptibles
d'enammerlesvapeursdecarburant.
• Voustrouverezunelistecomplètedes
consignesdesécuritéliéesaucarburant
sousConsignesdesécuritéconcernantle
carburant(page16).
Vidangedel'eaudultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
g005935
Figure31
1.Filtreàcarburant 2.Robinetdevidange
5. Fermezlerobinet.
6. Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Nemontezjamaisunltreencrassé.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantaubas
duréservoirdecarburant(Figure34).
4. Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
5. Ouvrezlerobinetdevidange(Figure32)et
vidangezlecarburantquisetrouvedans
leltreàcarburantdansunbacapproprié.
Débarrassez-vousducarburantconformément
àlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
4. T ournezlerobinetdevidangejusqu'àceque
l'eaus'écouledultre(Figure31).
Remarque:Leltreàcarburantestsituéprès
delabaseduréservoir.
g005948
Figure32
1.Robinetdevidange 2.Filtreàcarburant
6. Déposezleltreàcarburantàl'aided'uneclé
spéciale(Figure32).
7. Nettoyezlasurfacedemontage.
32
8. Lubriezlejointdultrederechangeavecde
l'huilemoteurpropre.
9. Vissezleltrederechangeàlamainjusqu'à
cequelejointrejoigneleboîtier,puisserrez-le
encored'undemi-tour.
10. Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantaubas
duréservoirdecarburant(Figure34).
11. Purgezlesystèmed'alimentation;voirPurgedu
circuitd'alimentation(page33).
12. Démarrezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
Purgeducircuit
d'alimentation
Purgezl'airducircuitd'alimentationdanslescas
suivants:
•Aupremierdémarraged'unmoteurneufoudela
machineaprèsremisage
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant
•Aprèsl'entretiendesorganesducircuit
d'alimentation
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
4. Placezunbacdevidangesousleltre
àcarburantpourrecueillirlescouléesde
carburant.
5. Ouvrezlavisdepurgeenhautdultrepour
permettreaucarburantdes'écoulerdansla
cuvette(Figure33).
dessusunexibledontl'autreextrémitése
trouvedansunbacdevidange.
8. Ouvrezlepurgeuretactionnezledémarreur
jusqu'àcequelecarburants'écoule
régulièrement.
9. Refermezlepurgeur.
10. Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Vidangeduréservoirde
carburant
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsurle
exibleaubasduréservoirdecarburant(Figure
34).
g003795
Figure34
Figure33
1.Filtreàcarburant 2.Visdepurge
6. Fermezlavisdevidangequandlecarburant
s'écoulerégulièrement.
7. Trouvezlepurgeurenhautdelapompe
d'injection,àgauchedumoteur;branchez
1.Robinetd'arrivéede
carburant(ouvert)
4. Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
5. Desserrezlecollierdeserrageauniveaudu
ltreàcarburantetrepoussez-lelelongdela
conduited'alimentationpourl'éloignerdultre.
g005949
6. Débranchezlaconduited'alimentationdultre,
ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantet
laissezlecarburants'écoulerdansunbidonou
unbacdevidange.
7. Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
8. Raccordezlaconduited'alimentationaultre.
9. Rapprochezlecollierdeserragedultrepour
xerlaconduited'alimentation.
33
2.Robinetd'arrivéede
carburant(fermé)
10. Refermezlecouvercled'accèsarrière.
11. Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantsur
leexiblesituéprèsdufondduréservoirde
carburant,commemontréàlaFigure34.
Entretiendusystème
électrique
Remarque:Protezéventuellementdecequele
réservoirestvidepourremplacerleltreàcarburant.
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdebrancheroudedébrancherlabatterie.
Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles75
heures—Contrôlezlesconnexions
descâblesdelabatterie.
Toutesles75heures—Nettoyezlabatterie.
Mainteneztoujourslabatteriepropreetchargéeau
maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavec
del'essuie-tout.Silesbornesdelabatteriesont
corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué
de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate
desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une
mincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.
Spécications:12V ,450A(démarrageàfroid)
Retraitdelabatterie
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Enlevezlecouvercledelabatterie(Figure35)
34
1.Couvercledelabatterie
2.Boulon
3.Batterie
4.Barres
Figure35
5.Écrou
6.Câblepositifdelabatterie
7.Câblenégatifdelabatterie
8.Caledesbatteries
g230939
g003792
Figure36
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
4. Enlevezlesécrousetlesbarresdexationde
labatterie(Figure35).
5. Débranchezlecâblenégatif(noir)delaborne
négative(-)delabatterie(Figure35).
6. Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne
positive(+)delabatterie(Figure35).
7. Soulevezlabatteriedelaplateforme.
Chargedelabatterie
Important:Mainteneztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0ºC.
1. Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page34).
2. Chargezlabatteriependant10à15minutes
entre25et30A,oupendant30minutesà
6A(Figure36).Nechargezpaslabatterie
excessivement.
3. Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure36).
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Maintenezpropreslesbornesetlebac
delabatteriepourprolongerlaviedelabatterie.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page34).
4. Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet
debicarbonatedesoude.
5. Rincezlabatterieàl'eauclaire.
6. Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse
Grafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)ou
devaseline.
7. Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page35).
Miseenplacedelabatterie
1. Remettezlabatteriesurlaplateforme(Figure
35).
2. Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarres
etdesécrousretirésprécédemment(Figure35).
3. Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà
labornepositive(rouge)aumoyendesxations
retiréesprécédemment(Figure35).
35
4. Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
delabatterie.
Entretiendusystème
5. Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla
bornenégative(noir)aumoyendesxations
retiréesprécédemment(Figure35).
6. Reposezlecouvercledelabatterie(Figure35).
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent
pasfrottercontredesarêtestranchantesnise
toucher.
Entretiend'unebatteriede
rechange
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien.
Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede
rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant
delabatterie.
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée.
Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroids
pourobtenirunrésultatplusprécis.
Pression:1,03à1,38bar
Remarque:Utilisezunepressiondegonage
inférieure(1,03bar)sivoustravaillezsurunsol
meuble(ex.dusable)and'améliorerlamotricité.
Figure37
1.Valve
Contrôledesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Serrezlesécrousderouesà68N·m.
g003793
36
Entretiendusystèmede
refroidissement
Consignesdesécurité
DANGER
L'arbreenrotationetleventilateurpeuvent
causerdesblessures.
• N'utilisezjamaislamachinesansles
capotsdeprotection.
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants
etdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
Nettoyagedelagrillede
radiateur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
• N'approchezpaslesdoigts,lesmainset
lesvêtementsduventilateuretdel'arbre
d'entraînementenrotation.
• Garezlamachinesurunesurface
planeethorizontale,abaissezlesbras
delachargeuse,serrezlefreinde
stationnement,coupezlecontactet
enlevezlacléducommutateurd'allumage
avantdefairel'entretien.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse,
serrezlefreindestationnementetcoupezle
moteur.
2. Enlevezlacléducommutateurd'allumageet
laissezrefroidirlemoteur.
3. Enlevezlebouchonduradiateuretvériezle
niveaudeliquidederefroidissement(Figure38).
Leliquidederefroidissementdoitatteindrele
goulotderemplissage.
Enlevezàl'aircomprimél'herbe,lessaletésetautres
débrisaccumuléssurlagrillederadiateur.
Contrôleduniveaudu
liquidederefroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
Vériezleniveauduliquidederefroidissementau
débutdechaquejournéedetravail,avantmêmede
mettrelemoteurenmarche.
g005937
Figure38
1.Bouchonderadiateur
4. Sileniveaudeliquidederefroidissementest
tropbas,faitesl'appointjusqu'àcequeleliquide
atteignelabasedugoulotderemplissage.
Important:Neremplissezpasleradiateur
excessivement.
5. Remettezlebouchonduradiateuretserrez-le
solidement.
Vidangeduliquidede
refroidissementmoteur
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerla
vidangeduliquidederefroidissementunefoisparan.
37
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede
refroidissementmoteur,voirContrôleduniveaudu
liquidederefroidissement(page37).
Entretiendesfreins
Essaidufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page14).
2. Démarrezlemoteur.
3. Essayezlentementdeconduirelamachineen
marcheavantouarrière.
4. Silamachinesedéplace,faites-laréviserpar
votreconcessionnaire-réparateurT oroagréé.
38
Entretiendusystème
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinencas
d'injectiondeliquidesouslapeau.Touteinjection
deliquidehydrauliquesouslapeaudoitêtre
éliminéedanslesquelquesheuresquisuivent
paruneinterventionchirurgicaleréaliséeparun
médecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
Évacuerlapression
hydraulique
Pourévacuerlapressionhydrauliquemoteuren
marche,désengagezlesystèmehydrauliqueauxiliaire
etbaissezcomplètementlesbrasdechargeuse.
Pourévacuerlapressionmoteurcoupé,amenez
lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireentre
lespositionsdedébitavantetarrière,actionnezle
levierdecommandedebasculementdel'accessoire
enarrièreetenavant,déplacezlelevierdesbras
dechargeuseenavantpourbaisserlesbrasde
chargeuse(Figure39).
g281214
Figure39
Liquideshydrauliques
spéciés
Toutesles1500heures/T ousles2ans(la
premièreéchéanceprévalant)—Remplacez
touslesexibleshydrauliquesmobiles.
Capacitéduréservoirhydraulique: 56l
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème
hydraulique:
•Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic
TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaire-réparateur
Toroagréé)
•Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid» (pour
plusderenseignements,adressez-vousàvotre
concessionnaire-réparateuragréé)
•SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide
hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à
conditionquecesoitunproduitordinaireàbase
depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans
laplagedescaractéristiquesmatériellesetle
liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles
ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur
deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme
àcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
Indicedeviscosité,ASTM
D2270
39
cStà40ºC:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100ºC:9,1à9,8
140à152
Pointd'écoulement,
ASTMD97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM
-43à-37ºC
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde
liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces
bouteilleschezlesconcessionnaires-réparateurs
agréés(réf.44-2500).
Contrôleduniveaude
6. Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment
d'huilehydrauliquepourlerectier.
7. Remettezenplacelebouchondugoulotde
remplissage.
8. Remettezlecapot/couvercled'accèsavanten
place.
9. Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:T outesles25heures
Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
lepremierdémarragedumoteur,puistoutesles
25heuresdefonctionnement.
VoirLiquideshydrauliquesspéciés(page39).
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés
endommageralesystèmehydraulique.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein
destationnement(selonl'équipement),levezles
brasdelachargeuseetinstallezlesdispositifs
deblocagedesvérins.
2. Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3. Enlevezlecapot/couvercled'accèsavant.
4. Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde
remplissageduréservoirhydraulique(Figure
40).
5. Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure
40).
Ildoitsesituerentrelesrepèressurlajauge.
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement
lesystèmehydraulique.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein
destationnement(selonl'équipement),levezles
brasdelachargeuseetinstallezlesdispositifs
deblocagedesvérins.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Enlevezlecapot/couvercled'accèsavant.
4. Placezunbacdevidangesousleltre.
5. Enlevezleltreàhuileusagé(Figure41)et
essuyezlasurfacedel'adaptateur.
g003721
Figure41
1.Filtrehydraulique
2.Joint
3.Adaptateurdeltre
Figure40
1.Bouchonderemplissage 2.Jaugedeniveau
6. Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique
surlejointencaoutchoucdultrederechange
g005938
40
(Figure41).
7. Montezleltrederechangesurl'adaptateur
(Figure41).T ournezleltredanslesenshoraire
jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis
serrez-leencorede1/2tour.
8. Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
10. Coupezlemoteuretrecherchezd'éventuelles
fuites.
11. Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page40).Faitesl'appointdeliquide
pourfairemonterleniveaujusqu'aurepèresur
lajauge.Neremplissezpasexcessivementle
réservoir.
12. Remettezlecapot/couvercled'accèsavanten
place.
13. Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Nettoyage
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénages
derefroidissementsontdéposés.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,élevezlesbrasdelachargeuseet
installezlesdispositifsdeblocagedesvérins.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Déposezlecouvercled'accèsavant.
Vidangeduliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein
destationnement(selonl'équipement),levezles
brasdelachargeuseetinstallezlesdispositifs
deblocagedesvérins.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Enlevezlecapot/couvercled'accèsavant.
4. Placezunbacdevidanged’aumoins61lsous
lamachine.
5. Retirezlebouchondevidangeaubasdu
réservoirhydrauliqueetattendezquetoutle
liquidesesoitécoulé.
6. Remettezlebouchondevidangeenplace.
7. Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique;
voirLiquideshydrauliquesspéciés(page39).
4. Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés
surlagrille.
5. Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
6. Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
7. Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés
surlemoteuràlabrosseouàl'aircomprimé.
Important:Éliminezlapoussièreàl'air
compriméplutôtqu'àl'eau.Sivousutilisez
del'eau,éviteztoutcontactavecleséléments
électriquesetlesvanneshydrauliques.
N'utilisezpasdejetàhautepression.Le
lavageaujetd'eauhautepressionpeut
endommagerlesystèmeélectriqueetles
vanneshydrauliques,ouenleverlagraisse.
8. Remettezenplaceetxezlescouvercles
d'accèsavantetarrière.
9. Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
8. Remettezlecapot/couvercled'accèsavanten
place.
9. Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
41
Remisage
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites
refroidirlamachineavantdelaremiser.
•Nerangezpaslamachineoulecarburantà
proximitéd'uneamme.
14. Vériezlaprotectionantigeletremplissezle
radiateurd'unmélange50/50d'eauetd'antigel
àl'éthylèneglycolpermanent.Consultez
votreManueldupropriétairedumoteurou
unconcessionnaire-réparateuragréépour
toutrenseignementconcernantlecontrôleet
l'entretienducircuitderefroidissement.
15. Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Enlevez
lacléducommutateurd'allumageetrangez-la
enlieusûr.
16. Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
Remisage
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Débarrassezl'extérieurdelamachine,et
surtoutlemoteur,dessaletésetdelacrasse.
Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche
accumuléssurleradiateur.
Important:Lavezlamachineàl'eauavecun
détergentdoux.N'utilisezpasdenettoyeur
hautepression.N'utilisezpastropd'eau,
surtoutprèsdupanneaudecommande,du
moteur,despompeshydrauliquesetdes
moteursélectriques.
4. Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page29).
5. Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page28).
6. Vidangezl'eaudultreàcarburant;voir
Vidangedel'eaudultreàcarburant(page32).
Important:Lorsquevousremettezlamachine
enservice,chargezlabatterie;voirChargedela
batterie(page35).
7. Serrezlesécrousderoueà68N·m.
8. Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
40).
9. Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page36).
10. Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page35).
11. Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole
propreetfrais.
12. Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Réparezouremplacezlespiècesusées,
endommagéesoumanquantes.
13. Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànuavecdelapeintureenventechez
unconcessionnaire-réparateuragréé.
42
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Ledémarreurfonctionnemaislemoteur
nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleestdesserréougrillé. 2.Connectezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée. 3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur
défectueux.
6.Descomposantsinternesdumoteur
sontgrippés.
1.Laprocédurededémarragen'estpas
correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide. 2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Laconduitedecarburantestcolmatée. 5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagesont
défaillantes.
8.Ledémarreuresttroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté. 10.Remplacezleltreàcarburant.
1.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Utilisezlaprocédurededémarrage
correcte.
frais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde
l'huileetledémarreur(contactezvotre
concessionnaire-réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
11.Lemauvaistypedecarburantpour
usageàbassestempératuresest
utilisédanslamachine.
12.Bassecompression.
13.Lesinjecteurssontdéfectueux. 13.Contactezunconcessionnaire-
14.Lecalagedelapomped'injectionn'est
pascorrect.
15.Lapomped'injectionestendommagée.
16.LesolénoïdeETRestendommagé.
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet
remplacezleltreàcarburant.Faites
lepleindecarburantdelaqualité
vouluepourlatempératureambiante.
Ilfaudraéventuellementréchaufferla
machineentière.
12.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
14.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
15.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
16.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
43
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades
ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuitde
carburant.
3.Leltreàcarburantestcolmaté. 3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Lemauvaistypedecarburantpour
usageàbassestempératuresaété
utilisédanslamachine.
6.Lepare-étincellesestcolmaté. 6.Nettoyezouremplacezle
7.Lapompeàcarburantest
endommagée.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.
5.Bassecompression.
6.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
7.Calaminageexcessif.
8.Usureoudommageinterne.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet
remplacezleltreàcarburant.Faites
lepleindecarburantdelaqualité
vouluepourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
2.Reportez-vousà«Lemoteur
surchauffe».
3.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté. 4.Remplacezleltreàcarburant.
Airdanslecarburant.
5.
6.Lapompeàcarburantest
endommagée.
7.Bassecompression.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
5.
Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
6.
Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
44
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Niveaudeliquidederefroidissement
bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur. 2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
4.Chargeexcessivedumoteur.
5.Lemauvaistypedecarburantest
utilisédanslecircuitdecarburant.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou
cassée.
8.Lecalagedel'injectionn'estpas
correct.
9.Lapompeàeauestendommagée.
10.Lerégimemoteuresttropbas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté. 6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Bassecompression.
9.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
10.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
11.Lapomped'injectionestendommagée.
12.Lerégimederalentiaccéléréesttrop
bas.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Ajoutezouenlevezdel'huilepour
amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
10.Vériezleralentiaccéléré.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Ajoutezouenlevezdel'huilepour
amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
4.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
5.Reportez-vousà«Lemoteur
surchauffe».
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
10.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
11.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
12.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméenoire
abondante.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
Lemauvaistypedecarburantest
3.
utilisédanslecircuitdecarburant.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.
45
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
Vidangezetrincezlecircuitde
3.
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.
Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Problème Causepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméeblanche
abondante.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lacléaététournéeenpositionde
DÉMARRAGEavantl'extinctiondu
témoindepréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont
défaillantes.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux. 5.Contactezunconcessionnaire-
6.Bassecompression.
1.Lefreindestationnementestserré. 1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
tropbas.
3.Lesystèmehydrauliqueest
endommagé.
4.Lesvannesderemorquagesont
ouvertes.
5.Lelevierdudiviseurdedébitestréglé
sur9heures.
6.Uncoupleurdel'entraînementdela
pompededéplacementestdesserré
oucassé.
7.Pompeet/oumoteurderoue
endommagé.
8.Ledistributeurdecommandeest
endommagé.
9.Leclapetdedéchargeestendommagé.
1.T ournezlacléenpositionCONTACT
etattendezl'extinctiondutémoinde
préchauffageavantdedémarrerle
moteur.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Fermezlesvannesderemorquage.
5.Placezlelevierentremidiet10heures.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
46
Schémas
Schémaélectrique(Rev.C)
47
g030503
Schémahydraulique(Rev.B)
48
g029270
Remarques:
Remarques:
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
ATTENTION:Cancerettroublesdelareproduction–www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D'autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu'un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél'expositionetconcluqu'elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid'émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced'unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd'enévaluerl'exposition.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d'avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssimilaires?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu'ilnel'estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu'unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed'utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued'autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA