Toro 22333 Operator's Manual [fr]

FormNo.3359-255RevB
G004222
ChargeuseutilitairecompacteTX 525
N°demodèle22333—N°desérie280000001etsuivants
N°demodèle22334—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla normecanadienneICES-002
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...........................................3
Pressionacoustique..............................................6
Puissanceacoustique............................................6
Niveaudevibrations.............................................6
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Miseenservice...........................................................12
1Activationdelabatterie....................................12
2Chargedelabatterie.........................................13
3Contrôledesniveauxdeliquides.......................13
Vued'ensembleduproduit.........................................14
Commandes.......................................................14
Caractéristiquestechniques.................................17
Accessoires/Équipements..................................17
Donnéesdestabilité...........................................18
Utilisation...................................................................19
Pleinduréservoirdecarburant............................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................19
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............20
Contrôle,ajoutetpurgeduliquidede
refroidissement..............................................21
Purgeducircuitd'alimentation............................22
Démarrageetarrêtdumoteur.............................23
Arrêtdugroupededéplacement.........................23
Commentdéplacerlegroupededéplacement
s'ilestenpanne...............................................24
Utilisationdudispositifdeverrouillagedes
vérins.............................................................24
Utilisationdesaccessoires...................................25
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport........................................................26
Levagedugroupededéplacement.......................27
Entretien....................................................................28
Programmed'entretienrecommandé......................28
Procéduresavantl'entretien....................................29
©2007—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Ouvertureducapot............................................29
Fermetureducapot............................................29
Ouvertureducouvercled'accèsarrière................30
Fermetureducouvercled'accèsarrière................30
Déposedespanneauxlatéraux............................30
Misenplacedespanneauxlatéraux......................30
Lubrication..........................................................31
Graissagedugroupededéplacement...................31
Entretiendumoteur...............................................31
Entretiendultreàair........................................31
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................32
Entretiendusystèmed'alimentation........................34
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation.................................................34
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau...............................................................34
Remplacementdelacartouchedultreà
carburant........................................................34
Vidangeduréservoirdecarburant.......................34
Entretiendusystèmeélectrique...............................35
Entretiendelabatterie........................................35
Entretiendusystèmed'entraînement......................37
Entretiendeschenilles........................................37
Entretiendusystèmederefroidissement.................41
Entretienducircuitderefroidissement................41
Entretiendescourroies...........................................42
Contrôledel'étatdelacourroiedepompe
hydraulique.....................................................42
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur.................................42
Entretiendescommandes.......................................42
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement...................................................42
Réglagedelapositionpointmortdela
commandededéplacement.............................43
Correctiondirectionnelledudéplacement
(positionavantmaximale)...............................44
Entretiendusystèmehydraulique............................44
Remplacementdultrehydraulique....................44
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................45
Contrôledesconduiteshydrauliques...................46
Nettoyage...............................................................46
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine..........................................................46
Nettoyageduchâssis..........................................46
Remisage....................................................................47
Dépistagedesdéfauts.................................................48
Schémas.....................................................................51
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécuritéetlamention
Danger
blesser,parfoismortellement.
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocalfermé.
Formation
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre documentationdeformation.Ilincombeau propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire l'entretien.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger. N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés parleconstructeur.
Pr udence
,
Attention
ou
3
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres, jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.Sicen’estpaslecas,n’utilisezpasla machine.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint mortetquelefreindestationnementestserréavant demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
Ralentissezetsoyezparticulièrementprudentsurles pentes.Déplacez-voustoujoursdansladirection préconiséesurlespentes.L'étatdelasurfacede travailpeutmodierlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles pentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde protectionnesontpasenplace.Vériezla xation,leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesaccessoires,débrayeztoutesles
commandeshydrauliquesauxiliaires,serrezlefrein destationnementetarrêtezlemoteuravantdequitter lepostedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez approcherpersonnedelasurfacedetravail (spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine siquelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche. Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezle moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez laclédecontactavantdelaisserlamachinesans surveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominalede fonctionnementaurisquededéstabiliseretdeperdre lecontrôledelamachine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasde lachargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjets risquentsinonderouleretdevousblesserdansleur chute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement; actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout réglageoutoutentretien.
4
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun obstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs etautresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressi l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre utiliséequedansleszonessufsammentdégagées pourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez pasàcesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssur legroupededéplacementetlesaccessoires,et n'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré supérieuràceluiindiquédanslasectionDonnéesde stabilitésousCaractéristiquestechniques,page17,et dansleManueldel'utilisateur.VoiraussileGraphique d'inclinaison,page7.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd delamachineétantenamont.Larépartitiondu
poidsvarie.Quandlegodetestvide,l'arrièredela machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein, l'avantdelamachinedevientpluslourd.Laplupart desaccessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous relevezlesbrasdechargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Danslamesuredupossible, gardezlesbrasabaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurune pente.Reportez-vousàlasectionDonnéesde stabilitésousCaractéristiquestechniques,page17 poursavoirsil'accessoirepeutêtreenlevésansrisque surunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels (pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous, ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain
risquentdeprovoquerleretournementdela machine.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro. Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement surlespentes.Nechangezpassoudainementde vitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si legroupededéplacementperddesonpouvoirde traction,descendezlentementlapenteenlignede droite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations, fossésouberges.Lamachinerisquedeseretourner siunechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousiunbord s'effondre.
Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins d'abaisserl'accessoireausol,deserrerlefreinde stationnementetdecalerlesroues.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires, abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement, arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesenmouvement avantderégler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements, lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant àl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles composantsaubesoin.
5
Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes réparations.Débrancheztoujourslabornenégative avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla bornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle moteurtourne.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque cesoit,autrequelesol.
–Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla duréeduremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deremettrelemoteurenmarche.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantdele connecteràlabatterieoudel'endéconnecter.Portez desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils isolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbras dechargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasen positionrelevéeàl’aidedesdispositifsdeverrouillage desvérinshydrauliques.
Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec ledispositifdeverrouillagechaquefoisquevous arrêtezlamachineetquelesbrassontrelevés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir lamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas. –Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur. –Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes sourcesd'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort leliquidesoushautepression.Pourdétecterles fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede88 dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines identiquesselonEN11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide103dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela normeEN6395.
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau devibrationsmaximumde1,5m/s effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanorme EN1033.
2
,d'aprèsdesmesures
6
Graphiqued'inclinaison7Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
112-2540
1.Manueldel'utilisateur
2.Démarragedumoteur6.Jaugedecarburant–diesel
3.Moteurenmarche7.Pressiond'huilemoteur11.Hautrégime15.Risquederenversement
4.Arrêtdumoteur8.Batterie12.Réglagedevitessecontinu
5.Compteurhoraire
9.Températuredumoteur13.Basrégime
10.Bougiedepréchauffage
14.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
–déplacezlamachine engardantl'extrémitéla pluslourdeenamont.Ne déplacezlamachinejamais quandlesbrasdugodet sontélevés.
104-9957
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention—retirezlacléetabaissezlesbrasdugodetavantdelaisserlamachinesanssurveillance.
3.Risqued'écrasement—montezledispositifdeverrouillagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
4.Risquedemutilationdesmainsetdespieds—attendezl'arrêtdespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
5.Risqued'écrasement/demutilation—tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
6.Risquesd'explosionetd'électrocution—necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
104-9950
104-9951
1.Surfacechaude—portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;chargemaximale nominalede228kg.
8
104-9954
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds—installezle verroudevérin.
100-8821
1.Risqued'écrasementetdecoupuresauxmains—nevous approchezpasdel'avantdelamachinelorsquelesbras dugodetsontélevés.
108-4636
1.Commandeshydrauliques auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche arrière
3.Marcheavant
4.Pointmort
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
104-9953
1.Abaissezlesbrasde chargeuse.
2.Déversementdugodet.5.Flottementdugodetau
3.Relevagedesbrasdu godet.
4.Redressementdugodet.
sol.
108-4634
1.Commandede déplacement
2.Marcheavant4.Tourneràdroiteouà
3.Marchearrière
gauche
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
104-9983
1.Surfacebrûlante/risquedebrûlure–restezàunedistance sufsantedelasurfacebrûlante.
106-6755
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
9
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
104-9977
1.Verroudesoupapedebras degodet–déverrouillé
2.Verroudesoupapede brasdegodet–verrouillé
93-9404
1.Liquidederefroidissement moteur
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
104-9958
1.Désengagée3.Engagée
2.Freindestationnement
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
100-8822
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
10
112-2581
11
Miseenservice
G005447
1
2
3
4
5
1
Activationdelabatterie
Piècesnécessairespourcette opération:
2,4l
Électrolytededensité1,265envrac(àseprocurer chezundétaillantspécialisé).
Procédure
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, unpoisonmortelcapabledecauserdegraves brûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements. Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants encaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoir rincerabondammentlapeauencasd'accident.
Suiveztouteslesinstructionsetrespecteztous lesmessagesdesécuritéindiquéssurlebidon d'électrolyte.
Figure3
1.Panneaud'accèsàla batterie
2.Barrettedexation
3.Boulon
3.Nettoyezledessusdelabatteriepuisretirezles bouchonsd'aération(Figure6).
4.Rondelle
5.Batterie
1.Enlevezlecouvercled'accèsàlabatterie(Figure3).
2.Retirezlabatteriedelamachine(Figure3).
Important:Nefaitesjamaisleplein d'électrolytequandlabatterieestinstalléesurla machine.L'électrolytepourraitdéborderetse répandresurd'autrespiècesquiseraientalors corrodées.
Figure4
4.Versezlentementdel'électrolytedanschaque élémentjusqu'aurepèresupérieursurlecôtédela batterie.
Important:Neremplissezpaslabatterie excessivement,carl'électrolyte(acide sulfurique)pourraitcorroderlechâssisetcauser desdégâtsgraves.
12
Figure5
1
2
3
4
G003792
5.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles éléments.Aubesoin,ajoutezdel'électrolytepour fairemonterleniveaujusqu'aurepèresupérieursur lecôtédelabatterie.
6.Remettezlesbouchonsd'aération(Figure6).
Figure7
1.Bornepositive
2.Bornenégative
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie (Figure7).
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Figure6
1.Bouchonsderemplissage
2.Traitsupérieur
3.Traitinférieur
2
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Connectezunchargeuràlabatterie(Figure7)et chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères pendantuneheureauminimum.Nechargezpas labatterieexcessivement.
3.Placezlabatteriedanslamachine(Figure3).
4.Remettezlecouvercled'accèsenplace(Figure3).
3
Contrôledesniveauxde liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteurethydraulique. Reportez-vousàlasectionFonctionnementpourdeplus amplesinformations.
13
Vued'ensembledu
G005406
12345678
1091 1
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes (Figure9).
Figure9
1.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
2.Commutateuràclé8.Levierdefreinde
3.Compteurhoraire9.Barrederéférence
4.Jaugedecarburant
5.Témoinsetcommutateur depréchauffage
6.Manetted'accélérateur
7.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
stationnement
10.Commandede déplacement.
11.Verroudesoupapede brasdegodet
Figure8
1.Galetsderoulement
2.Chenille
3.Vérindelevage9.Panneaudecommande
4.Brasdechargeuse
5.Capot11.Couvercled'accèsarrière
6.Raccordshydrauliques auxiliaires
7.Plaquedemontage
8.Plaquedesécuritéarrière
10.Pointd'attache/delevage
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marche etdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléen positiondedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteur démarre;ellerevientautomatiquementàlapositionde marche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdela barrederéférencecommepoignéeetpointdelevier pourcontrôlerledéplacementetlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaire.Pourgarderlecontrôledela
14
machine,gardeztoujoursaumoinsunemainsurlabarre deréférencependantlesmanœuvres.
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementle levierenarrière(Figure11).
Commandededéplacement
Figure10
1.Pointmort4.Virageàdroite
2.Marcheavant5.Virageàgauche
3.Marchearrière
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla commandededéplacementenavant(numéro2en Figure10).
Vouspouvezaussipousserleleviercomplètementen avant,enpositionverrouillée(Figure11),pourdébloquer lesbrasdechargeuse,etpermettreàl'accessoirede reposersurlesol.Lesaccessoirescommelaniveleuse etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefdu terrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Figure11
1.Descentedesbrasde chargeuse
2.Levagedesbrasde chargeuse
3.Inclinaisonarrièrede l'accessoire
4.Inclinaisonavantde l'accessoire
5.Positionverrouillée (ottement)
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla commandededéplacementenarrière(numéro3 enFigure10).Regardezderrièrevousetsoyez
trèsprudentlorsquevousfaitesmarchearrière etgardeztoujourslesmainssurlabarrede référence(Figure9).
Pourtourner,tournezlacommandededéplacement dansladirectionvoulue(numéros4et5en Figure10).
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede déplacement(numéro1enFigure10).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine, dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle levierversladroite(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentement lelevierverslagauche(Figure11).
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudesoupapedebrasdegodet
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasdu godet/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezla soupapedesbrasdegodetavecleverrouchaquefois quevousarrêtezlamachineetquelesbrassontélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacer devantlelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leen positionverrouillée(Figure12).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentement lelevierenavant(Figure11).
15
1.Verroudesoupapede
G004350
123
45
brasdegodet
Levierdecommandedesaccessoires hydrauliques
Figure12
2.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
Figure14
Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavantetà droitedanslecran.
Jaugedecarburant
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,tournez lelevierdecommandeenarrièreetabaissez-lejusqu'àla barrederéférence(Figure13,repère1).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,tournez lelevierdecommandeenarrière,puispoussez-leversla gauchedanslecransupérieur(Figure13,repère2).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionde fonctionnementavant,ilrevientautomatiquementen positiondepointmort(Figure13,repère3).S'ilesten positiondefonctionnementarrière,ilrestedanscette positionjusqu'àsasortieducran.
Figure13
1.Accessoireshydrauliques –débitavant
2.Accessoireshydrauliques –débitarrière
3.Pointmort
Ellemesurelaquantitédecarburantquirestedansle réservoir.
Témoindepressiond'huilemoteur
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila pressiondel'huilemoteuresttropbasse.Danscecas, arrêtezlemoteurimmédiatementetvériezleniveau d'huile.S'ilestbas,faitesl'appointet/ourecherchez d'éventuellesfuites.
Figure15
1.Témoindepressiond'huile moteur
2.Témoindetempératuredu liquidederefroidissement
3.Commutateurde préchauffage
4.Témoindechargedela batterie
5.Témoindepréchauffage
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,poussezlelevier defreinenavantetàgauche,puistirez-leenarrière (Figure14).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavant quelesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
Témoindechargedelabatterie
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesilacharge delabatterieestinsufsante.Danscecas,arrêtezle moteuretchargezouremplacezlabatterie.Vériezla tensiondelacourroied'alternateur(voirleManuelde l'utilisateurdumoteur).
16
Témoindetempératureduliquidede refroidissementmoteur
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila températureduliquidederefroidissementmoteurest tropélevée.Danscecas,arrêtezlemoteuretlaissez-le refroidir.Vériezleniveauduliquidederefroidissement quandlemoteurestcomplètementfroid.
Témoindepréchauffage
Ils'allumequandlesbougiesdepréchauffagesont chargéesetréchauffentlemoteur.
Commutateurdepréchauffage
Appuyezsurcecommutateurpendant10secondespour activerlesbougiesdepréchauffageavantdemettrele moteurenmarche.
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela machine.
Modèle22334(cont'd.)
Portée–levagemaximum(avecgodet étroit)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement (godetétroitélevéaumaximum)
55cm
168cm
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle www.Toro.com.
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréés parToro.T outautreaccessoirerisqueraitde compromettrelasécuritédulieud'utilisationou d'endommagerlamachine.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Modèle22333
Largeur86cm Longueur180cm Hauteur109cm Masse885kg Capacitédefonctionnement Capacitédebasculement Empattement79cm Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit) Portée–levagemaximum(avecgodet
étroit) Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitélevéaumaximum)
Modèle22334
Largeur104cm
Longueur180cm Hauteur109cm Masse930kg Capacitédefonctionnement Capacitédebasculement Empattement79cm Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit)
251kg 717kg
119cm
55cm
168cm
251kg 717kg
119cm
17
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions illustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnées spéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédela machinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachine surlapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer, cherchezledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontésur ungroupededéplacement22333modèleTXauneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,Denmontéeen marchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirunepentede19°enmarcheavant,de12°en marchearrièreetde14°transversalement,d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Modèle22333
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C16°15°14°
D
E
Modèle22334
11°21°19°
25°25°20°
19°19°18°
10°12°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
Montéetrans-
versalement
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C18°16°14°
D
E
12°19°21°
25°25°23°
22°22°20°
10°10°10°
18
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Important:Avantd'utiliserlamachine, contrôlezlesniveauxdecarburantetd'huile,et débarrassez-ladetousdébris.Vériezégalement quepersonnenesetrouvesurlazonedetravailet qu'elleestdébarrasséedetoutdébris.Marquez aussil'emplacementdetouteslesconduites souterraines.
Pleinduréservoirde carburant
1.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant (Figure16).
Danscertainesconditions,legazoleet lesvapeursdegazolesontextrêmement inammablesetexplosifs.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeutvous brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser desdégâtsmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'un entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Neremplissezpasleréservoir complètement.Versezlaquantitéde carburantvouluepourqueleniveause trouveentre6et13mmau-dessousdela basedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreau carburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Figure16
1.Bouchonduréservoirdecarburant
2.FaiteslepleindegazoleN°2jusqu'à2,5cmduhaut duréservoir(pasdugoulotderemplissage).
Stockezlecarburantdansunbidonde sécuritépropreethomologuéquidoitêtre maintenubouché.
3.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile (Figure17).
19
Figure17
1.Jauged'huile2.Bouchonderemplissage
5.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement l'extrémitémétallique(Figure17).
1.Enlevezl'accessoireéventuellementinstallé(voir Retraitd'unaccessoire).
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdechargeuseet rétractezcomplètementlevérind'inclinaison.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapot.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissage duréservoirhydraulique(Figure18).
d'huile
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube (Figure17).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité métallique.
8.Sileniveauestbas(sousletrouinférieur),nettoyez lasurfaceautourdubouchonderemplissageet enlevezlebouchon(Figure17).
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante danslecouvre-culassepourfairemonterleniveau jusqu'autrousupérieurdelajauge.
Important:Neremplissezpasexcessivement lecartersouspeined'endommagerlemoteur.
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen place.
11.Fermezlecapot.
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures Contrôlezleniveauduliquidehydrauliqueavantde
mettrelemoteurenmarchepourlapremièrefoiset toutesles25heuresdefonctionnement.
Capacitéduréservoirhydraulique:45,4l Utilisezdel'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30
ou15W-40(serviceAPICH-4oumieux).
Figure18
1.Bouchondegoulotderemplissageduréservoirhydraulique
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure19).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
Figure19
1.Goulotderemplissage
2.Jauged'huile
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile hydrauliquepourlerectier.
8.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
9.Fermezlecapot.
20
Contrôle,ajoutetpurgedu liquidederefroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezlesdébrisdelagrille,durefroidisseurd'huile etdel'avantduradiateurchaquejouretplussouvent sivoustravaillezdansuneatmosphèreextrêmement poussiéreuseetsale.
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange 50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent. Vériezleniveauduliquidederefroidissementdansle vased'expansionaudébutdechaquejournéedetravail, avantmêmedemettrelemoteurenmarche.
Silemoteurvientdetourner,leliquidede refroidissementsouspressionpeuts'échapper etvousbrûlergravement.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir lemoteurpendantaumoins15minutesou attendezquelebouchonduradiateurne brûleplusquandvousletouchez.
L'ingestiondeliquidederefroidissementest toxique.
N'avalezpasdeliquidederefroidissement.
Rangez-lehorsdeportéedesenfantsetdes animauxdomestiques.
1.Vériezleniveauduliquidederefroidissementdans levased'expansion(Figure20).
Ildoitsesitueraumêmeniveauouau-dessusdu repèrequiguresurlecôtéduvased'expansion.
Netouchezpasleradiateuretlespiècesqui l'entourentcarilssontbrûlants.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle bouchonduradiateuretdesserrez-le lentementpourlaisserlavapeurs'échapper.
Leventilateuretl'arbredetransmissionen rotationpeuventcauserdesblessures.
N'utilisezjamaislamachinesanslescapots deprotection.
N'approchezpasdoigts,mainsetvêtements duventilateuretdel'arbredetransmission enrotation.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact avantd'effectuerdesentretiens.
Figure20
1.Vased'expansion
2.Repèreduplein(maximum)
2.Sileniveaudeliquidederefroidissementestbas, procédezcommesuit:
A.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure21).
21
Figure21
1.Vased'expansion
2.Bouchonetgoulotde remplissagedeliquidede refroidissement
3.Soupapedepurgede liquidederefroidissement supérieure
4.Soupapedepurgede liquidederefroidissement avant
B.Ouvrezlessoupapesdepurgedeliquidede
refroidissementavantetsupérieure(Figure21).
C.Versezduliquidederefroidissementdans
legoulotderemplissagejusqu'àcequ'il commenceàsortirparlasoupapedepurge
avant(Figure21). D.Fermezlasoupapedepurgeavant(Figure21). E.Versezduliquidederefroidissementdansle
goulotderemplissagejusqu'àcequ'ilcommence
àsortirparlasoupapedepurgesupérieure
(Figure21). F.Fermezlasoupapedepurgesupérieure
(Figure21). G.Versezduliquidederefroidissementdansle
goulotderemplissagejusqu'àcequ'ilmonte
danslegoulot(Figure21). H.Remettezlebouchonderemplissage(Figure21). I.Ajoutezduliquidederefroidissementdansle
vased'expansionjusqu'àcequ'ilatteigneletrait
dupleinsurlecôtéduvase(Figure21).
Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede carburant.
Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
Danscertainesconditions,legazoleet lesvapeursdegazolesontextrêmement inammablesetexplosifs.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeutvous brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser desdégâtsmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'un entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Neremplissezpasleréservoir complètement.Versezlaquantitéde carburantvouluepourqueleniveause trouveentre6et13mmau-dessousdela basedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreau carburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Stockezlecarburantdansunbidonde sécuritépropreethomologuéquidoitêtre maintenubouché.
1.Vériezqueleréservoirdecarburantestaumoins àmoitiéplein.
2.Ouvrezlecapot.
3.Desserrezlavisdepurgesurlapomped'injection (Figure22).
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Purgeducircuit d'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde démarrerlemoteurdanslescassuivants:
Lorsdelapremièremiseenmarched'unmoteur neuf.
22
Figure22
1.Visdepurgedelapomped'injection
4.Tournezlacléenpositioncontactétabli.Lapompe d'alimentationélectriquesemetenmarcheetforce l'airautourdelavisdepurge.Laissezlacléàla positioncontactétablijusqu'àcequelecarburant s'écoulerégulièrementparlavis.
5.Serrezlavisettournezlacléenpositioncontact coupé.
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrersans problèmesilesprocéduresdepurgeci-dessussont suivies.Toutefois,silemoteurrefusededémarrer,ilse peutqu'ilrestedel'airentrelapomped'injectionetles injecteurs;contactezunréparateuragréé.
réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
6.Réglezlamanetted'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d. quandlatempératureambianteestprochede ouinférieureà0°C),lecircuitrisqued'être endommagé.Silemoteurestfroid,placezla manetted'accélérateuràmi-courseetlaissez tournerlemoteurpendant2à5minutesavant d'amenerlamanetteàlapositionhautrégime (lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureest inférieureà0°C,remisezlamachinedansungarage pourlagarderauchaudetfaciliterledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionbas régime(tortue).
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé Remarque:Silemoteuradéjàbeaucoup
travailléouestencorechaud,laissez-letourner auralentipendantuneminuteavantdecouper lecontact.Celal'aideàrefroidiravantl'arrêt complet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre arrêtéimmédiatement.
Arrêtdugroupede
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestaupointmort.
2.Réglezlamanetted'accélérateuràmi-courseentre lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime (lièvre).
3.Tournezlacléenpositionmarche;
4.Appuyezsurlecommutateurdepréchauffage pendant10secondes.
5.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur plusde10secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez30secondesavantde
déplacement
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede déplacement,placezlacommanded'accélérateuren positionbasrégime(tortue),abaissezlesbrasde chargeuseausoletarrêtezlemoteur.Serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontact.
Unenfantouunepersonnenonqualiée risquentdeseblesserenessayantd'utiliserla machine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne serait-cequ'uninstant.
23
Commentdéplacerlegroupe
G004182
3
2
1
Utilisationdudispositifde dedéplacements'ilesten panne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousser legroupededéplacement,andenepas endommagerlesystèmehydraulique.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdanslesens
anti-horaireauxvannesderemorquagesituéessur lespompeshydrauliques(Figure23).
verrouillagedesvérins
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeuse sontsusceptiblesdes'abaisseraccidentellement etd'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursledispositif deverrouillagedesvérinsavanttoutentretien exigeantd'éleverlesbrasdechargeuse.
Installationdudispositifde
verrouillagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquixeleverroude vérinaubrasdechargeuse(Figure24).
Figure23
1.Vannederemorquage gauche(chenilledroite)
2.Vannederemorquage droite(chenillegauche)
4.Remorquezlegroupededéplacementcommeilse doit.
5.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannesde remorquageavantdel'utiliser.
Figure24
1.Dispositifdeverrouillage devérin
2.Vérindelevage
3.Goupilleàanneau
5.Abaissezledispositifdeverrouillagesurlatigedu vérinetxez-leenpositionàl'aidedelagoupilleà anneau(Figure24).
6.Abaissezlentementlesbrasdechargeusejusqu'àce queledispositifdeverrouillagerencontrelecorps duvérinetl'extrémitédelatige.
24
Dépose/stockagedudispositifde verrouillagedevérin
Important:Vériezqueledispositifde
verrouillagenesetrouveplussurlatigeetqu'ilest rangécorrectementavantd'utiliserlamachine.
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquiretientledispositif deverrouillage.
5.Tournezledispositifdeverrouillageverslebras dechargeuseetxez-leenpositionàl'aidedela goupilleàanneau.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
Utilisationdesaccessoires
Important:Sil'accessoirequevousutilisez
possèdelenumérodesérie200999999ouun numéroantérieur,lemanueldel'utilisateurqui l'accompagnepeutcontenirdesinformations spéciquesàsonutilisationavecd'autresmodèles dechargeusescompactes,commelesréglagesde lacommandedudiviseurdedébitetdulevierde vitesses,ainsiquel'utilisationdecontrepoidssur lamachine.CessystèmessontintégrésàlaTX, aussinetenezpascomptedesinformationss'y rapportant.
Figure25
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdechargementetinclinez simultanémentlaplaquedemontageversl'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre sufsammentlevépournepastoucher lesol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée complètementenarrière.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation rapidedanslaplaquedemontage(Figure26).
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla positionengagée,celasigniequelaplaquede montagen'estpascomplètementalignéeavec lestrousdelaplaqueréceptrice.Vériezla plaqueréceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
Installationd'unaccessoire
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréés
parT oro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement delamachine.L'utilisationd'accessoiresnon agréésrisqued"annulerlagarantiedugroupede déplacement.
Important:Avantd'installerunaccessoire quelconque,vériezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent librement.Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplace derrièrepourlegroupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireen avant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieur delaplaqueréceptricedel’accessoire(Figure25).
1.Goupillesàxationrapide (représentéesenposition verrouillée)
2.Positiondéverrouillée
Figure26
3.Positionverrouillée
25
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa chutesilesgoupillesnesontpascorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuvent êtretrèschauds,etvousrisquezdevousbrûler àleurcontact.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Raccordementdesexibles hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordez lesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Arrêtezlemoteur.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-leau pointmortpourlibérerlapressionauniveaudes raccordshydrauliques.
3.Poussezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenpositionarrière.
4.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords hydrauliquesdugroupededéplacement.
5.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles raccordshydrauliques.
6.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledugroupededéplacement.
Remarque:Sileraccordmâledel'accessoireest branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacement avantdetoucherlescomposants hydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
7.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle raccordmâledugroupededéplacement.
8.Tirezsurlesexiblespourvériersiles raccordementstiennentbien.
9.Placezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire aupointmort.
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacez lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireen avant,enarrière,puisramenez-leaupointmort pourlibérerlapressionauniveaudesraccords hydrauliques.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlecollierdesraccordshydrauliquespour lesdébrancher.
Important:Raccordezensemblelesexibles del'accessoirepourévitertoutecontamination dusystèmehydrauliquedurantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles raccordshydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlegroupede déplacementpourledégagerdel'accessoire.
Arrimagedugroupede déplacementpourletransport
Sivoustransportezlegroupededéplacementsurune remorque,procédeztoujourscommesuit:
26
Important:Vousnedevezjamaisconduireou utiliserlegroupededéplacementsurlavoie publique.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Pourarrimerlegroupededéplacementsurla remorque,passezdeschaînesoudessanglesdans lespointsd'attache/delevage(Figure8)pour immobiliserl'arrière,etdanslesbrasdechargeuse/la plaquedemontagepourimmobiliserl'avant.
Levagedugroupede déplacement
Vouspouvezsouleverlegroupededéplacementen vousservantdespointsd'attache/delevage(Figure8).
27
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlecircuitderefroidissement.
•Graissezlegroupededéplacement.(Graissezimmédiatementaprèschaque lavage.)
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleltreà carburant/séparateurd'eau.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu’ellesnesontpasexcessivementusées(Remplacezleschenilles lorsqu'ellessonttrèsusées.)
•Nettoyezleradiateur.
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Vériezleniveaud'électrolytedelabatterie(batteriederechangeuniquement).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezlesduritsducircuitderefroidissement.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManuelde l'utilisateurdumoteurpoursavoircommentprocéder).
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont paspliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles600heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
•Remplacezleltreàairprincipal.
•Remplacementdultreàhuile.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagésou desserrés,danslecasdesraccords.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Vidangezetremplacezleliquidehydraulique.
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldel'utilisateurdu moteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplacementdel'élémentdesécuritédultreàair.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Changezleliquidederefroidissementmoteur(àconeràunréparateuragréé uniquement).
•Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique.
28
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
Important:Reportez-vousau
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant(àconeràunréparateuragréé uniquement).
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche etvousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant l'entretien
Avantd'ouvrirlescapots,arrêtezlemoteuretenlevezla clédecontact.Laissezrefroidirlemoteuravantd'ouvrir lescapots.
Ouvertureducapot
1.Appuyezsurlecapottoutentournantleverroudu capotdanslesenshoraireàl'aidedelacléfournie aveclamachine,d'unepiècedemonnaieoud'un tournevis(Figure27).
Figure27
1.Capot–appuyerdessus
2.Soulevezlecapot(Figure28).
2.Verroudecapot–tourner danslesenshoraire
Figure28
1.Capot–relever
Fermetureducapot
1.Tirezlalanguettedexationdelabéquille(Figure29)
Figure29
1.Languettedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle verrouillerenposition.
29
Ouvertureducouvercle d'accèsarrière
1.Dévissezles2boutonsdexationducouvercle d'accèsarrièreàlamachine(Figure30).
Figure30
1.Bouton
2.Basculezlecouvercled'accèsarrièreverslebaset déposez-lepouraccéderauxcomposantsinternes (Figure30).
Fermetureducouvercle d'accèsarrière
1.Placezlecouvercled'accèsarrièresurl'arrièredela machineenprenantsoind'alignerleslanguettesdans lesfentes.
2.Poussezlecouvercled'accèsenavant,enalignantles boutonsletéssurlestrousletésdelamachine.
3.Vissezfermementlesboutonspourxerlecouvercle d'accèsarrièreenplace.
Déposedespanneauxlatéraux
Figure31
1.Panneaulatéral
Misenplacedespanneaux latéraux
Glissezlespanneauxlatérauxenpositiondanslesfentes dupanneauavantetduchâssis.
1.Ouvrezlecapot.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure31) verslehautpourlessortirdesfentesdupanneau avantetduchâssis.
30
Lubrication
Entretiendumoteur
Graissagedugroupede déplacement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaquelavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlesbrasdechargeuseetarrêtezlemoteur. Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (Figure32etFigure33).
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Remplacezleltreà airprincipal.
Toutesles600 heures—Remplacementdel'élé­mentdesécuritédultreàair.
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses ousableuses.
Remplacementdesltres
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Ouvrezlesattachesdultreàairetenlevezle couvercleducorpsdultre(Figure34).
Figure32
Figure33
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3 injections).
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure34
1.Corpsdultreàair4.Couvercledultreàair
2.Élémentdesécurité
3.Élémentprincipal
4.Appuyezdechaquecôtéducapuchonanti-poussière pourl'ouvriretviderlapoussière.
5.Nettoyezl'intérieurducouvercleàl'aircomprimé.
6.Sortezl'élémentprincipalducorpsdultreavec précaution(Figure34).Évitezdecognerl'élémentà l'intérieurducorps.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément principal.
7.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivousavez l'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer l'élémentdesécurité.S'ilestencrassé,cela signiequel'élémentprincipalestendommagé etlesdeuxélémentsdevrontalorsêtre remplacés.
5.Attaches
6.Capuchonanti-poussière
31
8.Vériezl'étatdesnouveauxltresenlesplaçant devantunelumièreforte.Lestrouséventuels apparaîtrontsousformedepointsbrillants.Vériez quel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'est pasendommagé.N'utilisezpasleltres'ilest endommagé.
9.Sivousremplacezl'élémentltrantdesécurité, insérez-leavecprécautiondanslecorpsdultre (Figure34).
Important:Pournepasendommagerle moteur,nelefaitesjamaistournersanslesdeux élémentsetsanslecouvercledultreàair.
10.Placezensuitel'élémentprincipalsurl'élémentde sécuritéaveclemêmesoin(Figure34).Assurez-vous qu'ilestbienengagéenappuyantsurlerebord extérieur.
Figure35
Vidangedel'huilemoteur
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieurenon-rigidedultre.
11.Reposezlecouvercledultreàair,lecôtéportant l'inscription"UP"enhaut,etfermezlesdispositifs deverrouillage(Figure34).
12.Fermezlecapot.
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
50premièresheuresde fonctionnement—Remplacez l'huilemoteuretleltreàhuile.
Toutesles100heures—Vidangezet changezl'huilemoteur.
Toutesles200 heures—Remplacementdultre àhuile.
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner pendantcinqminutes.Celapermetderéchauffer l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoute l'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreinde stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contact.
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine vientdes'arrêterV ousrisquezdevousbrûlerà leurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttoutentretien ouavantdetoucherlescomposantsquise trouventsouslecapot.
4.Enlevezlebouchondevidange(Figure36).
Remarque:Changezl'huileetleltreàhuileplus souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel (classedeserviceAPICH-4oumieux).
Capacitéducarter:3,7lavecltre
Viscosité:Voirletableauci-dessous
32
1.Bouchondevidanged'huile
Figure36
Figure37
1.Filtreàhuile
5.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle bouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclageagréé.
6.Enlevezlebouchonderemplissageetversez lentementenviron80%delaquantitéd'huile spéciéedanslecouvre-culasse.
7.Contrôlezleniveaud'huile(voirContrôleduniveau d'huilemoteuràlasectionUtilisation,page19).
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire monterleniveaujusqu'autrousupérieurdelajauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
Remplacementdultreàhuile
1.Vidangezl'huilemoteur(voirVidangedel'huile).
2.Placezunbacdevidangepeuprofondouunchiffon sousleltrepourrécupérerl'huile.
3.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure37)etessuyez lasurfacedujointdel'adaptateur.
4.Versezdel'huileneuvedutypevouludansletrou centraldultrejusqu'àcequeleniveauatteignela basedesletages.
5.Attendezuneàdeuxminutesquel'huilesoit absorbéeparleltre,puisvidezl'excédent.
6.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejoint encaoutchoucdultrederechange.
7.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur. Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àceque lejointtouchel'adaptateur,puisdonnez1/2tour supplémentaire.
8.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutype voulu(voirVidangeetchangementd'huile).
33
Entretiendusystème d'alimentation
Danscertainesconditions,legazoleet lesvapeursdegazolesontextrêmement inammablesetexplosifs.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeutvous brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser desdégâtsmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'un entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Neremplissezpasleréservoir complètement.Versezlaquantitéde carburantvouluepourqueleniveause trouveentre6et13mmau-dessousdela basedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreau carburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Stockezlecarburantdansunbidonde sécuritépropreethomologuéquidoitêtre maintenubouché.
Contrôledesconduiteset raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
Vériezquelesconduitesetraccordsd'alimentationne sontpasdétériorés,endommagésoudesserrés,dans lecasdesraccords.Serrezlesraccordsdesserréset demandezàunréparateuragrééderéparerlesconduites decarburantendommagées.
Figure38
1.Cartouchedeltreà carburant/séparateur d'eau
1.Localisezleltreàcarburantsituéducôtédroitdu moteur(Figure38)etplacezunrécipientdessous.
2.Dévissezlebouchondevidangeenbasdela cartouchedultrepourpermettreauliquidede s'écouler.
3.Reposezetresserrezlebouchondevidangequand toutel'huiles'estécoulée.
2.Bouchondevidange
Remplacementdelacartouche dultreàcarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela cartouchedultre(Figure38).
2.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede montage(Figure38).
3.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecde l'huilepropre.
4.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequelejoint soitenappuicontrelasurfacedemontage.Serrez ensuitelacartouched'undemitoursupplémentaire (Figure38).
Vidangedultreà carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Vidangeduréservoirde carburant
Périodicitédesentretiens:Tousles2ans Demandezàunréparateuragréédevidangeretnettoyer
leréservoirdecarburant.
34
Entretiendusystème
2
3
1
G003794
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezleniveau d'électrolytedelabatterie(batteriede rechangeuniquement).
Toutesles100heures—Contrôlezles connexionsdescâblesdelabatterie.
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstituéde quatrevolumesd'eaupourunvolumedebicarbonatede soude.Enduisezlesbornesdelabatteried'unemince couchedegraissepourréduirelacorrosion.
Tension:12V ,585Aaudémarrageàfroid
Contrôleduniveaud'électrolyte
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Observezlecôtédelabatterie.Leniveau del'électrolytedoitatteindreletraitsupérieur (Figure39).Leniveaud'électrolytenedoitpas descendreau-dessousdutraitinférieur(Figure39).
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, unpoisonmortelcapabledecauserdegraves brûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauoules vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximité d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà pouvoirrincerabondammentlapeauencas d'accident.
1.Enlevezlabatteriedelamachine.
Important:Nefaitesjamaislepleind'eau distilléequandlabatterieestenplacesurla machine.L'électrolytepourraitdéborderetse répandresurd'autrespiècesquiseraientalors corrodées.
2.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneserviette enpapier.
3.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie (Figure39).
4.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure39)surle côtédelabatterie.
Important:Neremplissezpaslabatterie excessivement,carl'électrolyte(acide sulfurique)pourraitcorroderlechâssisetcauser desdégâtsgraves.
5.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepour amenerleniveaujusqu'aurepèresupérieursurle côtédelabatterie(Figure39).
6.Remettezlesbouchonsderemplissage.
Figure39
1.Bouchonsderemplissage
2.Traitsupérieur
3.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité d'eaudistilléerequise(voirAjoutd'eaudansla batterie).
3.Traitinférieur
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedans labatterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Ceci permetàl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
Chargedelabatterie
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau maximum(densité1,265).Ceciestparticulièrement importantpourempêcherlabatteriedesedégrader silatempératuretombeau-dessousde0°C.
35
1.Contrôlezleniveaudel'électrolyte(voirContrôle
1
2
3
4
G003792
duniveaud'électrolyte).
2.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbien enplacesurlabatterie.
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre 25et30A,oupendant30minutesentre4et6A (Figure40).Nechargezpaslabatterieexcessivement.
Figure40
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie (Figure40).
5.Remettezlecouvercledelabatterie.
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne requiertdoncpasd'entretien.Toutefois,siunfusible grille,contrôlezlapièceoulecircuitpourvérierson étatetvousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit. Figure41représentelaboîteàfusiblesetidentie l'emplacementdesfusibles.
Figure41
1.Fusible30A–circuit principal
2.Vide4.Emplacementlibrepour
3.Fusible10–panneaude commande/relais
accessoiresoptionnels
Remarque:Silamachinerefusededémarrer,ilse peutquelefusibledupanneaudecommande/relaisou ducircuitprincipalsoitgrillé.
Pouraccéderauxfusibles,déposezlepanneaude fusiblescommesuit:
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Sortezlagoupillefenduedubasdelabéquillede capotetsortezlabéquilledessupportsderetenueet delalanguette(Figure42).
1.Languettedebéquille3.Béquille
2.Supportderetenue supérieur
36
Figure42
4.Supportderetenue inférieur
4.Retirezles4visdexationdupanneaudefusibleset tirezlepanneauversvouspuisverslehautpourle déposer(Figure43).
Figure43
1.Panneaudefusibles
2.Vis
Entretiendusystème d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement—Vériez etajustezlatensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Vériezqu’ellesnesontpas excessivementusées(Remplacezles chenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.)
5.Contrôlezlesfusibles.
6.Posezlepanneaudefusiblesaumoyendes4visde xationretiréesprécédemment.
7.Placezlabéquilledanslessupportsderetenueetla languette,etxez-laenplaceaveclagoupillefendue (Figure42).
8.Fermezlecapot.
Toutesles100heures—Vériezet ajustezlatensiondeschenilles.
Toutesles250heures/Unefois paran(lapremièreéchéance prévalant)—Contrôlezetgraissezles galetsderoulement.
Nettoyagedeschenilles
1.Placezungodetauboutdesbrasdechargeuseet abaissez-leausolanquel'avantdelamachinese soulèvedequelquescentimètres.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageouaujet hautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamais pournettoyerlerestedelamachineN'utilisez pasdejetd'eauhautepressionentrelebarbotin d'entraînementetlegroupededéplacement,cela pourraitendommagerlesjointsdumoteur.au risqued’endommagerlecircuitélectriqueetles vanneshydrauliques,oud’enleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgalets deroulement,larouedetensionetlebarbotin d'entraînement(Figure44).Lesgaletsderoulement doiventtournerlibrementlorsqu'ilssontpropres.
37
Figure44
1.Chenille3.Galetsderoulement
2.Barbotin4.Rouedetension
Réglagedelatensiondeschenilles
L'écroudetensionetl'arrièredutubedetensiondoivent êtredistantsde7cm(Figure45).Sicen'estpaslecas, réglezlatensiondeschenillescommesuit:
Figure46
1.Boulondeblocage3.Tubedetension
2.Visdetension4.Rouedetension
4.Àl'aided'unentraînementcarréde1/2pouce (Figure47),tournezlavisdetensiondanslesens anti-horairejusqu'àobtentiond'unespacementde 7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutubede tension(Figure45).
5.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage(Figure46).
6.Abaissezlamachinesurlesol.
Remplacementdeschenilles(modèle
22333)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
Figure45
1.7cm
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesorteàdécollerlachenille dusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure46).
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesortequelachenillesoit entre7,6et10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure46).
4.Àl'aided'unentraînementcarréde1/2pouce, tournezlavisdetensiondanslesenshorairepour détendrelatransmission(Figure46etFigure47).
38
Figure47
1.Chenille5.Crampondechenille
2.Carré1/2pouce
3.Rouedetension7.Rayondebarbotin
4.Tubedefourche8.Galetsderoulement
6.Barbotin
Remplacementdeschenilles(modèle
22334)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesortequelachenillesoit entre7,6et10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure46).
4.Àl'aided'unentraînementcarréde1/2pouce, tournezlavisdetensiondanslesenshorairepour détendrelatransmission(Figure46etFigure48).
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine pourappuyerletubedefourchecontrelechâssis (Figure47).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Tournezlachenilleenavantpourladéchausserdela rouedetensionencommençantenhautdelaroue.
7.Lorsquelachenilleestdéchaussée,retirez-ladu barbotinetdesgaletsderoulement(Figure47).
8.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar l'enroulerautourdubarbotin,enveillantàcequeles cramponss'engagentcorrectemententrelesrayons dubarbotin(Figure47).
9.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde roulement(Figure47).
10.Enroulezensuitelachenilleautourdelarouede tensionencommençantparlebasetentournant lachenilleenarrièretoutenpoussantlescrampons danslaroue.
11.Tournezlavisdetensiondanslesensanti-horaire, demanièreàobtenirunécartementde7cmentre l'écroudetensionetl'arrièredutubedefourche (Figure45).
Figure48
1.Chenille6.Crampondechenille
2.Carré1/2pouce
3.Écrouderouedetension
4.Rouedetension extérieure
5.Tubedefourche
7.Barbotin
8.Rayondebarbotin
9.Galetsderoulement
10.Rouedetensionintérieure
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine pourappuyerletubedetensioncontrelechâssis (Figure48).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Retirezl'écroudexationdelarouedetension extérieureetdéposezlaroue(Figure48).
7.Déposezlachenille(Figure48).
12.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage.
13.Abaissezlamachinesurlesol.
14.Répétezlesétapes2à13pourremplacerl'autre chenille.
8.Retirezl'écroudexationdelarouedetension intérieureetdéposezlaroue(Figure48).
9.Retirezles4grandesrondellesdes2roues(1de chaquecôtédechaqueroue).
10.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumuléesentre l'emplacementdesrondellesetlesroulementsà
39
l'intérieurdesroues,puisgarnissezcettezonede graissedechaquecôtédesroues.
11.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,pardessus lagraisse.
12.Posezlarouedetensionintérieureetxez-laavec l'écrouretiréprécédemment(Figure48).
13.Serrezl'écrouà407Nm.
14.Posezlachenilleneuveenprenantsoinqueles cramponss'engagententrelesrayonsaucentredu barbotin(Figure48).
15.Posezlarouedetensionextérieureetxez-laavec l'écrouretiréprécédemment(Figure48).
16.Serrezl'écrouà407Nm.
17.Tournezlavisdetensiondanslesensanti-horaire, demanièreàobtenirunécartementde7cmentre l'écroudetensionetl'arrièredutubedetension (Figure45).
18.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage.
19.Répétezlesétapes2à18pourremplacerl'autre chenille.
20.Abaissezlamachinesurlesol.
Figure50
1.Galetderoulement4.Chapeaudegaletde roulement
2.Joint5.Joncd'arrêt
3.Boulon6.Ajoutezdelagraissesous lechapeau
4.Vériezlagraissesouslechapeauetautourdu joint(Figure50).Sielleestencrassée,granuleuse ouenquantitéinsufsante,enleveztoutelagraisse, remplacezlejointetajoutezdelagraisseneuve.
5.Vériezquelegaletderoulementtourneendouceur surleroulement.S'ilestbloqué,remplacezlegalet deroulementcommeexpliquésouslesInstructions d'installationdukitgaletsderoulementoucontactezun réparateuragréé.
Entretiendesgaletsderoulement
1.Déposezleschenilles(voirRemplacementdes chenilles).
2.Retirezles4boulonsdexationdechaque guide-chaîneinférieurquicontientlesgaletsde roulement,etdéposez-les(Figure49).
Figure49
1.Galetsderoulement
2.Guide-chaîneinférieur
3.Boulonsdeguide-chaîne (deuxmontrésseulement)
6.Placezlechapeaudegaletderoulementsurlatête duboulon(Figure50).
7.Fixezlechapeauaveclejoncd'arrêt(Figure50).
8.Répétezlesétapes3à7pourlesautresgaletsde roulement.
9.Montezchaqueguide-chaînesurlechâssisdela machineàl'aidedesxationsretiréesprécédemment. Serrezlesboulonsentre91et112Nm.
10.Montezleschenillesenplace(voirRemplacement deschenilles).
3.Déposezlejoncd'arrêtetlechapeaud'ungaletde roulement(Figure50).
40
Entretiendusystèmede refroidissement
Entretienducircuitde refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezleradiateur. Toutesles100heures—Contrôlezles
duritsducircuitderefroidissement. Unefoisparan—Changezleliquide
derefroidissementmoteur(àconer àunréparateuragrééuniquement).
Silemoteurvientdetourner,leliquidede refroidissementsouspressionpeuts'échapper etvousbrûlergravement.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir lemoteurpendantaumoins15minutesou attendezquelebouchonduradiateurne brûleplusquandvousletouchez.
L'ingestiondeliquidederefroidissementest toxique.
N'avalezpasdeliquidederefroidissement.
Rangez-lehorsdeportéedesenfantsetdes animauxdomestiques.
Changementduliquidede refroidissementmoteur
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerlavidange duliquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede refroidissementmoteur,reportez-vousàlasection Contrôle,ajoutetpurgeduliquidederefroidissement.
Netouchezpasleradiateuretlespiècesqui l'entourentcarilssontbrûlants.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle bouchonduradiateuretdesserrez-le lentementpourlaisserlavapeurs'échapper.
Leventilateuretl'arbredetransmissionen rotationpeuventcauserdesblessures.
N'utilisezjamaislamachinesanslescapots deprotection.
N'approchezpasdoigts,mainsetvêtements duventilateuretdel'arbredetransmission enrotation.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact avantd'effectuerdesentretiens.
41
Entretiendescourroies
Contrôledel'étatdelacourroie depompehydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique (Figure51)unefoisparan.Faites-laremplacerparun réparateuragréésielleestuséeouendommagée.
Entretiendes commandes
Lescommandessontrégléesenusineavantl'expédition delamachine.Toutefois,aprèsdenombreuses heuresd'utilisation,ilfaudraéventuellementajuster l'alignement,lapositiondepointmortetlacorrection directionnelledelacommandededéplacementquand elleestàlapositionavantmaximale.
Important:Pourréglerlescommandes correctement,effectuezchaqueprocéduredans l'ordreindiqué.
Réglagedel'alignementdela commandededéplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpasde niveauetd'équerreaveclabarrederéférencequand elleestramenéecomplètementenarrière,effectuez immédiatementlaprocéduresuivante:
Figure51
1.Courroiedepompehydraulique
Contrôledela tensiondelacourroie d'alternateur/ventilateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezlatensiondela courroied'alternateur/deventilateur (voirleManueldel'utilisateurdumoteur poursavoircommentprocéder).
Toutesles500heures—Remplacezla courroied'alternateur/deventilateur (voirleManueldel'utilisateurdumoteur poursavoircommentprocéder).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etabaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Tirezlacommandededéplacementtoutdroiten arrièrepourmettrel'avantencontactaveclabarre deréférence(Figure52).
Figure52
1.Avantdelacommande malaligné
4.Sil'avantdelacommandededéplacementn'estpas d'équerreetdeniveauaveclabarrederéférence, desserrezl'écrouetleboulonàembasedelatigede lacommandededéplacement(Figure53).
2.Barrederéférence
42
Figure53
1.Commandede déplacement.
2.Tige,boulonetécrou
5.Réglezlacommandededéplacementdesortequ'elle soitdeniveauetenappuicontrelabarrederéférence lorsqu'elleesttiréetoutdroitenarrière(Figure53et Figure54).
Figure54
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedanslatigedela commandededéplacement.
Figure55
1.Tigededéplacement
2.Écroudeblocage
4.Mettezlemoteurenmarcheetréglezlamanette d'accélérateurdemanièrequelepapillonsoit1/3 ouvert.
Lorsquelamachineestenmarche,vous risquezd'êtrehappéetblesséparlespiècesen mouvement,oudevousbrûlersurdessurfaces chaudes.
Nevousapprochezpasdespointsde pincement,despiècesmobilesetdessurfaces chaudeslorsquevouseffectuezdesréglagessur lamachineenmarche.
Réglagedelapositionpoint mortdelacommandede déplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculerquand lacommandededéplacementestaupointmortetque lemoteurvientdetourner,suivezimmédiatementla procédureci-après:
1.Soulevez/supportezlamachinedesortequeles chenillesnetouchentpluslesol.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Desserrezlesécrousdeblocagesurlestigesde déplacement,souslepanneaudecommande (Figure55).
5.Silachenillegauchebouge,allongezou raccourcissezlatigededéplacementdroitejusqu'à cequelachenillenebougeplus.
6.Silachenilledroitebouge,allongezouraccourcissez latigededéplacementgauchejusqu'àcequela chenillenebougeplus.
7.Resserrezlesécrousdeblocage.
8.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
9.Arrêtezlemoteuretabaissezlamachinesurlesol.
10.Conduisezlamachineenmarchearrièreenvériant qu'ellesedéplaceenlignedroite.Sicen'estpasle cas,notezdequelcôtéelleatendanceàsedéporter. Répétezleréglagedécritplushautjusqu'àcequela machinesedéplaceenmarchearrièreenlignedroite.
43
Correctiondirectionnelledu déplacement(positionavant maximale)
Entretiendusystème hydraulique
Silamachinenesedéplacepascorrectementen lignedroitequandvousmaintenezlacommandede déplacementcontrelabarrederéférence,suivezla procédureci-après:
1.Conduisezlamachineenmaintenantlacommande dedéplacementcontrelabarrederéférence,etnotez dequelcôtéelleatendanceàsedéporter.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche,desserrez l'écroudeblocagedroitetajustezlavisderéglagede correctiondirectionnelleàl'avantdelacommande dedéplacement(Figure56).
4.Silamachinesedéporteversladroite,desserrez l'écroudeblocagegaucheetajustezlavisderéglage decorrectiondirectionnelleàl'avantdelacommande dedéplacement(Figure56).
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Toutesles200heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Placezunbacdevidangesousleltre(Figure57).
Figure56
1.Visdexation
2.Écroudeblocage
5.Répétezlesétapes1à4jusqu'àcequelamachine sedéplaceenlignedroitelorsquelacommandede déplacementestenpositionavantmaximale.
Important:Vériezquelesvisderéglagedela correctiondirectionnelletouchentlesbutéesen positionavantmaximalepouréviterunecourse excessivedespompeshydrauliques.
3.Butée
Figure57
1.Filtrehydraulique
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure57)etessuyez lasurfacedujointdel'adaptateur.
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydrauliquesur lejointencaoutchoucdultrederechange.
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur (Figure57).Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis donnez3/4detoursupplémentaire.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
44
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
11.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique(voirContrôleduliquidehydraulique)et faitesl'appointpouramenerleniveauaurepèresurla jauge.Neremplissezpasexcessivementleréservoir.
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Vidangeetremplacementdu liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Ouvrezlecapot.
3.Montezledispositifdeblocagedevérin,arrêtezle moteuretenlevezlaclédecontact.
Figure58
1.Goulotderemplissage
2.Jauge
6.Placerungrandbacdevidange(d'aumoins56litres decapacité)souslebouchondevidangeàl'avant delamachine(Figure59).
4.Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
5.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir hydraulique(Figure58).
Remarque:Lebouchonderemplissagesetrouve derrièreledéecteuravant.Pouryaccéderplus facilement,enlevezledéecteur.
Figure59
1.Bouchondevidange
7.Retirezlebouchondevidangepourpermettreà l'huiledes'écoulerdanslebacdevidange(Figure59).
8.Remettezetresserrezlebouchondevidangequand toutel'huiles'estécoulée.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclageagréé.
9.Remplissezleréservoirhydrauliqueavecenviron 45,4ld'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30 (classedeserviceAPICH-4oumieux)(voirContrôle duniveaud'huilehydraulique).
45
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutes.
Nettoyage
11.Arrêtezlemoteur.
12.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliqueetfaites l'appointlecaséchéant(voirContrôleduliquide hydraulique).
13.Fermezlecapot.
Contrôledesconduites hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezquelesconduites hydrauliquesneprésententpasde fuites,nesontpaspliées,usées, détérioréesparlesconditions atmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupports demontageetlesraccordsne sontpasdesserrés.(Effectuezles réparationsnécessairesavantd'utiliser lamachine.)
Toutesles1500heures/Tous les2ans(lapremièreéchéance prévalant)—Remplaceztousles exibleshydrauliquesmobiles.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
Nettoyagedesdébris accumuléssurlamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénagesde refroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurles déecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettesdu refroidisseurd'huile.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque d’endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes hydrauliques,oud’enleverlagraisse.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu capot,lesilencieuxetlesécransthermiques.
8.Fermezlecapot.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezl'encrassement duchâssis.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesouslemoteuretdoit êtrenettoyé.Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementle capotetinspectezlazoneau-dessousdumoteuràl'aide d'unetorche.Silesdébrissontaccumuléssur2,5à5cm d'épaisseur,demandezàunréparateuragréédedéposer l'arrièredelamachine,leréservoirdecarburantetla batterie,etdelaverlechâssis.
46
Remisage
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezparfaitementtoutelamachine.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeà l'eauavecundétergentdoux.N'utilisezpas dejetàhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, dumoteur,despompeshydrauliquesetdes moteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretien dultreàair).
4.Graissezlamachine(voirGraissagedelamachine).
5.Changezl'huileducartermoteur(voirVidangede l'huilemoteuretremplacementdultreàhuile).
6.Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterie).
7.Contrôlezetréglezlatensiondeschenilles(voir Réglagedelatensiondeschenilles).
8.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
9.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
10.Remisezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.
11.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
47
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas
Ledémarreurfonctionne,maislemoteur nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur défectueux.
6.Composantsinternesdumoteur grippés.
1.Mauvaiseprocédurededémarrage
2.Leréservoirdecarburantestvide.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Conduited'alimentationbouchée.
6.Airdanslecarburant.
7.Bougiesdepréchauffagedéfaillantes.7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
8.Démarreurtroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
11.Mauvaistypedecarburantpourusage àbassestempératures.
12.Faiblecompression.12.Adressez-vousàunréparateuragréé.
13.Défaillancedesinjecteursoudela pompe.
14.LesolénoïdeETRestcassé.14.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.(voirDémarrageetarrêtdumoteur).
2.Faiteslepleindecarburantfrais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
5.Nettoyezouremplacez.
6.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde l'huileetledémarreur(contactezvotre réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet changezleltreàcarburant.Faitesle pleindecarburantdelaqualitévoulue pourlatempératureambiante.Vous devrezpeut-êtreréchaufferlamachine entière.
13.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuit d'alimentation.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Mauvaistypedecarburantpourusage àbassestempératures.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
4.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet changezleltreàcarburant.Faitesle pleindecarburantdelaqualitévoulue pourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
48
ProblèmeCausepossible
7.Lapomped'alimentationest défectueuse.
Mesurecorrective
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.
5.Faiblecompression5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Calagedelapomped'injection incorrect.
7.Calaminageexcessif.
8.Usureoudégâtinterne.8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Airdanslecarburant.
6.Lapomped'alimentationest défectueuse.
7.Faiblecompression7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
2.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur surchauffe.
3.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
5.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
1.Niveaudeliquidederefroidissement bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
4.Chargeexcessive.
5.Mauvaistypedecarburantdansle circuitd'alimentation.
6.Lethermostatestdéfectueux.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée.
8.Calagedel'injectionincorrect.
9.Pompedeliquidederefroidissement défectueuse.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Faitesl'appointouvidangezpour amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
49
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméenoire abondante.
L'échappementproduitunefuméeblanche abondante.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessive.
2.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
3.Mauvaistypedecarburantdansle circuitd'alimentation.
4.Calagedelapomped'injection incorrect.
5.Lapomped'injectionestendommagée.5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.
1.Lacléaététournéeenpositionde Démarrageavantl'extinctiondutémoin depréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
4.Calagedelapomped'injection incorrect.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.
6.Faiblecompression6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Faiblecompression8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
10.Calagedelapomped'injection incorrect.
11.Lapomped'injectionestendommagée.11.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
3.Vidangezlecircuitd'alimentationet refaiteslepleindecarburantspécié.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Tournezlacléenpositiondemarche etattendezl'extinctiondutémoinde préchauffageavantdemettrelemoteur enmarche.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointouvidangezpour amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
4.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
5.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur surchauffe.
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
10.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Niveaudeliquidehydrauliquebas.2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
4.Pompeet/oumoteurderoue endommagé.
5.Clapetdedéchargeendommagé.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
50
Schémas
G007388
Schémaélectrique(Rev.B)
51
12.7
47.9
15 57
G005881
(Rev.A)
52
Remarques:
53
Remarques:
54
Remarques:
55
La garantie des chargeuses utilitaires compactes Toro
Produits chargeuses utilitaires compactes
Garantie limitée d'un an
La société Toro® et sa fi liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, certifi ent conjointement que votre chargeuse utilitaire compacte Toro (“Produit”) ne présente aucun vice de matériau ou de fabrication. Les périodes de garantie suivantes commencent à la date de réception du Produit par l'acheteur original :
Durées de la garantie à partir de la date d'achat :
Produits Période de garantie
Toutes les chargeuses utilitaires 1 an ou 1 000 heures de compactes et tous les accessoires fonctionnement, la première échéance prévalant Moteurs Kohler 3 ans Tous les autres moteurs 2 ans
Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, nous nous engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces et main­d'œuvre compris.
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur de chargeuses utilitaires compactes agréé de prendre en charge votre produit. Pour savoir où se trouve le concessionnaire le plus proche, consultez notre site web sur www.Toro.com. Vous pouvez aussi appeler gratuitement notre Service clientèle Toro au 888-577-7466 (États-Unis) ou au 877-484-9255 (Canada).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de
votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante :
LCB Customer Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Numéro vert : 888-577-7466 (aux États-Unis) Numéro vert : 877-484-9255 (au Canada)
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures du Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire. Les pièces à remplacer dans le cadre de l'entretien courant ("Pièces de rechange") seront couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier remplacement prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis peut constituer un motif de rejet d'une déclaration au titre de la garantie.
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous pro­curer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.
Conditions et produits couverts
Comment faire intervenir la garantie ?
Responsabilités du propriétaire
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la période de garantie ne sont pas toutes dues à des vices de matériaux ou de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les défaillances du Produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont pas
• d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés, modifi és ou non approuvés Les défaillances du Produit dues au non-respect du programme
• d'entretien et/ou des réglages requis Les défaillances du Produit dues à une utilisation abusive, négligente ou
• dangereuse Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par exemple,
• les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal du Produit, notamment, mais pas exclusivement, dents d'excavation, louchets, bougies, pneus, chenilles, fi ltres, chaînes, etc. Les défaillances dues à une infl uence extérieure. Les éléments
• constituant une infl uence extérieure comprennent, sans y être limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifi ants, additifs ou produits chimiques, etc. non agréés. Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend, mais
• pas exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants ou vitres rayés, etc. Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée
• Les frais de prise à domicile et de livraison.
La réparation par un réparateur de chargeuses utilitaires compactes Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit. La société Toro® et la société Toro Warranty déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties implicites de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée de la garantie expresse. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous
accorde des droits spécifi ques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du moteur et celle du système antipollution, le cas échéant. Le système antipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie séparée répondant aux exigences de l'agence américaine de défense de l'environnement (EPA) ou de la direction californienne des ressources atmosphériques (CARB). Les limitations d'heures susmentionnées ne s'appliquent pas à la garantie du système antipollution. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la Déclaration de garantie de conformité à la réglementation antipollution de Californie fi gurant dans votre Manuel de l'utilisateur ou dans la documentation du constructeur du moteur.
Ce que la garantie ne couvre pas
Conditions générales
Réf. 374-0183 Rév. A
Loading...