FormNo.3359-255RevB
ChargeuseutilitairecompacteTX
525
N°demodèle22333—N°desérie280000001etsuivants
N°demodèle22334—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...........................................3
Pressionacoustique..............................................6
Puissanceacoustique............................................6
Niveaudevibrations.............................................6
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Miseenservice...........................................................12
1Activationdelabatterie....................................12
2Chargedelabatterie.........................................13
3Contrôledesniveauxdeliquides.......................13
Vued'ensembleduproduit.........................................14
Commandes.......................................................14
Caractéristiquestechniques.................................17
Accessoires/Équipements..................................17
Donnéesdestabilité...........................................18
Utilisation...................................................................19
Pleinduréservoirdecarburant............................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................19
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............20
Contrôle,ajoutetpurgeduliquidede
refroidissement..............................................21
Purgeducircuitd'alimentation............................22
Démarrageetarrêtdumoteur.............................23
Arrêtdugroupededéplacement.........................23
Commentdéplacerlegroupededéplacement
s'ilestenpanne...............................................24
Utilisationdudispositifdeverrouillagedes
vérins.............................................................24
Utilisationdesaccessoires...................................25
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport........................................................26
Levagedugroupededéplacement.......................27
Entretien....................................................................28
Programmed'entretienrecommandé......................28
Procéduresavantl'entretien....................................29
©2007—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Ouvertureducapot............................................29
Fermetureducapot............................................29
Ouvertureducouvercled'accèsarrière................30
Fermetureducouvercled'accèsarrière................30
Déposedespanneauxlatéraux............................30
Misenplacedespanneauxlatéraux......................30
Lubrication..........................................................31
Graissagedugroupededéplacement...................31
Entretiendumoteur...............................................31
Entretiendultreàair........................................31
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................32
Entretiendusystèmed'alimentation........................34
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation.................................................34
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau...............................................................34
Remplacementdelacartouchedultreà
carburant........................................................34
Vidangeduréservoirdecarburant.......................34
Entretiendusystèmeélectrique...............................35
Entretiendelabatterie........................................35
Entretiendusystèmed'entraînement......................37
Entretiendeschenilles........................................37
Entretiendusystèmederefroidissement.................41
Entretienducircuitderefroidissement................41
Entretiendescourroies...........................................42
Contrôledel'étatdelacourroiedepompe
hydraulique.....................................................42
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur.................................42
Entretiendescommandes.......................................42
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement...................................................42
Réglagedelapositionpointmortdela
commandededéplacement.............................43
Correctiondirectionnelledudéplacement
(positionavantmaximale)...............................44
Entretiendusystèmehydraulique............................44
Remplacementdultrehydraulique....................44
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................45
Contrôledesconduiteshydrauliques...................46
Nettoyage...............................................................46
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine..........................................................46
Nettoyageduchâssis..........................................46
Remisage....................................................................47
Dépistagedesdéfauts.................................................48
Schémas.....................................................................51
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire
lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles
consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécurité etlamention
Danger
blesser,parfoismortellement.
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour
éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocalfermé.
Formation
• LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
• Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
• Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
• Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne
non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire
l'entretien.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
• Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Préparation
• Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
Pr udence
,
Attention
ou
3
• Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun
casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des
chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les
cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux
peuventseprendredanslespiècesmobiles.
• Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
• Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
• Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.Sicen’estpaslecas,n’utilisezpasla
machine.
Utilisation
• Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
• N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
• Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserréavant
demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur
enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
• Ralentissezetsoyezparticulièrementprudentsurles
pentes.Déplacez-voustoujoursdansladirection
préconiséesurlespentes.L'étatdelasurfacede
travailpeutmodierlastabilitédelamachine.
• Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
• N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde
protectionnesontpasenplace.Vériezla
xation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
• Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
• Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztoutesles
commandeshydrauliquesauxiliaires,serrezlefrein
destationnementetarrêtezlemoteuravantdequitter
lepostedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit.
• N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
accessoiresenmouvement.
• Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
• Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez
approcherpersonnedelasurfacedetravail
(spectateurs,animaux,etc.).
• Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
• N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
• Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur
uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
• Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
• Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
• Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine
siquelqu'unentredanslazonedetravail.
• N'abandonnezjamaislamachineenmarche.
Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezle
moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez
laclédecontactavantdelaisserlamachinesans
surveillance.
• Nedépassezpaslacapaciténominalede
fonctionnementaurisquededéstabiliseretdeperdre
lecontrôledelamachine.
• Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
• Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasde
lachargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjets
risquentsinonderouleretdevousblesserdansleur
chute.
• Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
• Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
• Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout
réglageoutoutentretien.
4
• Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
• Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est
pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs
etautresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressi
l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede
lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre
utiliséequedansleszonessufsammentdégagées
pourluipermettred'évoluersansrisque.
• Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez
pasàcesendroits.
• Trouvezlespointsdepincementmarquéssur
legroupededéplacementetlesaccessoires,et
n'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
• Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.
• N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré
supérieuràceluiindiquédanslasectionDonnéesde
stabilitésousCaractéristiquestechniques,page17,et
dansleManueldel'utilisateur.VoiraussileGraphique
d'inclinaison,page7.
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
delamachineétantenamont.Larépartitiondu
poidsvarie.Quandlegodetestvide,l'arrièredela
machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,
l'avantdelamachinedevientpluslourd.Laplupart
desaccessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
• Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
relevezlesbrasdechargeuselorsquevousvous
trouvezsurunepente.Danslamesuredupossible,
gardezlesbrasabaisséssurlespentes.
• L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurune
pente.Reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilitésousCaractéristiquestechniques,page17
poursavoirsil'accessoirepeutêtreenlevésansrisque
surunepente.
• Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
(pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous,
ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain
risquentdeprovoquerleretournementdela
machine.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
• N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
• Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
• Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si
legroupededéplacementperddesonpouvoirde
traction,descendezlentementlapenteenlignede
droite.
• Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
• Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
fossésouberges.Lamachinerisquedeseretourner
siunechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousiunbord
s'effondre.
• Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
• Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins
d'abaisserl'accessoireausol,deserrerlefreinde
stationnementetdecalerlesroues.
Entretienetremisage
• Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesenmouvement
avantderégler,denettoyerouderéparerlamachine.
• Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,
lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
• Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
• Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une
ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant
àl'intérieur.
• Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
• Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantsaubesoin.
5
• Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
• Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
• N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque
cesoit,autrequelesol.
–Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla
duréeduremplissage.
• Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
• Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantdele
connecteràlabatterieoudel'endéconnecter.Portez
desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils
isolés.
• Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
• Siunentretienouuneréparationexigequelesbras
dechargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasen
positionrelevéeàl’aidedesdispositifsdeverrouillage
desvérinshydrauliques.
• Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec
ledispositifdeverrouillagechaquefoisquevous
arrêtezlamachineetquelesbrassontrelevés.
• Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
• N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.
• Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir
lamachineavantdelaremiser.
• Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
–Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
• Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
• L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
• Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes
sourcesd'étincelles.
• N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
leliquidesoushautepression.Pourdétecterles
fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton
oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau
etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une
interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun
chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui
suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede88
dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonEN11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide103dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela
normeEN6395.
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde1,5m/s
effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanorme
EN1033.
2
,d'aprèsdesmesures
6
Graphiqued'inclinaison7Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
112-2540
1.Manueldel'utilisateur
2.Démarragedumoteur 6.Jaugedecarburant–diesel
3.Moteurenmarche 7.Pressiond'huilemoteur 11.Hautrégime 15.Risquederenversement
4.Arrêtdumoteur 8.Batterie 12.Réglagedevitessecontinu
5.Compteurhoraire
9.Températuredumoteur 13.Basrégime
10.Bougiedepréchauffage
14.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur .
–déplacezlamachine
engardantl'extrémitéla
pluslourdeenamont.Ne
déplacezlamachinejamais
quandlesbrasdugodet
sontélevés.
104-9957
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention—retirezlacléetabaissezlesbrasdugodetavantdelaisserlamachinesanssurveillance.
3.Risqued'écrasement—montezledispositifdeverrouillagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
4.Risquedemutilationdesmainsetdespieds—attendezl'arrêtdespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
5.Risqued'écrasement/demutilation—tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
6.Risquesd'explosionetd'électrocution—necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
104-9950
104-9951
1.Surfacechaude—portezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateur pourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;chargemaximale
nominalede228kg.
8
104-9954
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds—installezle
verroudevérin.
100-8821
1.Risqued'écrasementetdecoupuresauxmains—nevous
approchezpasdel'avantdelamachinelorsquelesbras
dugodetsontélevés.
108-4636
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche
arrière
3.Marcheavant
4.Pointmort
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
104-9953
1.Abaissezlesbrasde
chargeuse.
2.Déversementdugodet. 5.Flottementdugodetau
3.Relevagedesbrasdu
godet.
4.Redressementdugodet.
sol.
108-4634
1.Commandede
déplacement
2.Marcheavant 4.Tourneràdroiteouà
3.Marchearrière
gauche
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
104-9983
1.Surfacebrûlante/risquedebrûlure–restezàunedistance
sufsantedelasurfacebrûlante.
106-6755
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur .
9
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
104-9977
1.Verroudesoupapedebras
degodet–déverrouillé
2.Verroudesoupapede
brasdegodet–verrouillé
93-9404
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur .
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion 6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur .
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
104-9958
1.Désengagée 3.Engagée
2.Freindestationnement
93-9084
1.Pointdelevage 2.Pointd'attache
100-8822
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
10
112-2581
11
Miseenservice
1
Activationdelabatterie
Piècesnécessairespourcette
opération:
2,4l
Électrolytededensité1,265envrac(àseprocurer
chezundétaillantspécialisé).
Procédure
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
unpoisonmortelcapabledecauserdegraves
brûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout
contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements.
Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants
encaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une
arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoir
rincerabondammentlapeauencasd'accident.
Suiveztouteslesinstructionsetrespecteztous
lesmessagesdesécuritéindiquéssurlebidon
d'électrolyte.
Figure3
1.Panneaud'accèsàla
batterie
2.Barrettedexation
3.Boulon
3.Nettoyezledessusdelabatteriepuisretirezles
bouchonsd'aération(Figure6).
4.Rondelle
5.Batterie
1.Enlevezlecouvercled'accèsàlabatterie(Figure3).
2.Retirezlabatteriedelamachine(Figure3).
Important: Nefaitesjamaisleplein
d'électrolytequandlabatterieestinstalléesurla
machine.L'électrolytepourraitdéborderetse
répandresurd'autrespiècesquiseraientalors
corrodées.
Figure4
4.Versezlentementdel'électrolytedanschaque
élémentjusqu'aurepèresupérieursurlecôtédela
batterie.
Important: Neremplissezpaslabatterie
excessivement,carl'électrolyte(acide
sulfurique)pourraitcorroderlechâssisetcauser
desdégâtsgraves.
12
Figure5
5.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles
éléments.Aubesoin,ajoutezdel'électrolytepour
fairemonterleniveaujusqu'aurepèresupérieursur
lecôtédelabatterie.
6.Remettezlesbouchonsd'aération(Figure6).
Figure7
1.Bornepositive
2.Bornenégative
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez
leslsduchargeurdesbornesdelabatterie
(Figure7).
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Figure6
1.Bouchonsderemplissage
2.Traitsupérieur
3.Traitinférieur
2
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Connectezunchargeuràlabatterie(Figure7)et
chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères
pendantuneheureauminimum.Nechargezpas
labatterieexcessivement.
3.Placezlabatteriedanslamachine(Figure3).
4.Remettezlecouvercled'accèsenplace(Figure3).
3
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière
fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteurethydraulique.
Reportez-vousàlasectionFonctionnementpourdeplus
amplesinformations.
13
Vued'ensembledu
G005406
1 2 3 4 5 6 7 8
10 9 1 1
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure9).
Figure9
1.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
2.Commutateuràclé 8.Levierdefreinde
3.Compteurhoraire 9.Barrederéférence
4.Jaugedecarburant
5.Témoinsetcommutateur
depréchauffage
6.Manetted'accélérateur
7.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
stationnement
10.Commandede
déplacement.
11.Verroudesoupapede
brasdegodet
Figure8
1.Galetsderoulement
2.Chenille
3.Vérindelevage 9.Panneaudecommande
4.Brasdechargeuse
5.Capot 11.Couvercled'accèsarrière
6.Raccordshydrauliques
auxiliaires
7.Plaquedemontage
8.Plaquedesécuritéarrière
10.Pointd'attache/delevage
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche
etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marche
etdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléen
positiondedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteur
démarre;ellerevientautomatiquementàlapositionde
marche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdela
barrederéférencecommepoignéeetpointdelevier
pourcontrôlerledéplacementetlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaire.Pourgarderlecontrôledela
14
machine,gardeztoujoursaumoinsunemainsurlabarre
deréférencependantlesmanœuvres.
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementle
levierenarrière(Figure11).
Commandededéplacement
Figure10
1.Pointmort 4.Virageàdroite
2.Marcheavant 5.Virageàgauche
3.Marchearrière
• Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(numéro2en
Figure10).
Vouspouvezaussipousserleleviercomplètementen
avant,enpositionverrouillée(Figure11),pourdébloquer
lesbrasdechargeuse,etpermettreàl'accessoirede
reposersurlesol.Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefdu
terrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Figure11
1.Descentedesbrasde
chargeuse
2.Levagedesbrasde
chargeuse
3.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
4.Inclinaisonavantde
l'accessoire
5.Positionverrouillée
(ottement)
• Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(numéro3
enFigure10).Regardezderrièrevousetsoyez
trèsprudentlorsquevousfaitesmarchearrière
etgardeztoujourslesmainssurlabarrede
référence(Figure9).
• Pourtourner,tournezlacommandededéplacement
dansladirectionvoulue(numéros4et5en
Figure10).
• Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(numéro1enFigure10).
Remarque: Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau
déplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle
levierversladroite(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentement
lelevierverslagauche(Figure11).
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par
ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudesoupapedebrasdegodet
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasdu
godet/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être
pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement
accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezla
soupapedesbrasdegodetavecleverrouchaquefois
quevousarrêtezlamachineetquelesbrassontélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude
commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacer
devantlelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leen
positionverrouillée(Figure12).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentement
lelevierenavant(Figure11).
15
1.Verroudesoupapede
G004350
1 2 3
4 5
brasdegodet
Levierdecommandedesaccessoires
hydrauliques
Figure12
2.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
Figure14
Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavantetà
droitedanslecran.
Jaugedecarburant
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,tournez
lelevierdecommandeenarrièreetabaissez-lejusqu'àla
barrederéférence(Figure13,repère1).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,tournez
lelevierdecommandeenarrière,puispoussez-leversla
gauchedanslecransupérieur(Figure13,repère2).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionde
fonctionnementavant,ilrevientautomatiquementen
positiondepointmort(Figure13,repère3).S'ilesten
positiondefonctionnementarrière,ilrestedanscette
positionjusqu'àsasortieducran.
Figure13
1.Accessoireshydrauliques
–débitavant
2.Accessoireshydrauliques
–débitarrière
3.Pointmort
Ellemesurelaquantitédecarburantquirestedansle
réservoir.
Témoindepressiond'huilemoteur
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila
pressiondel'huilemoteuresttropbasse.Danscecas,
arrêtezlemoteurimmédiatementetvériezleniveau
d'huile.S'ilestbas,faitesl'appointet/ourecherchez
d'éventuellesfuites.
Figure15
1.Témoindepressiond'huile
moteur
2.Témoindetempératuredu
liquidederefroidissement
3.Commutateurde
préchauffage
4.Témoindechargedela
batterie
5.Témoindepréchauffage
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,poussezlelevier
defreinenavantetàgauche,puistirez-leenarrière
(Figure14).
Remarque: Lamachinepeutroulerlégèrementavant
quelesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
Témoindechargedelabatterie
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesilacharge
delabatterieestinsufsante.Danscecas,arrêtezle
moteuretchargezouremplacezlabatterie.Vériezla
tensiondelacourroied'alternateur(voirleManuelde
l'utilisateurdumoteur ).
16
Témoindetempératureduliquidede
refroidissementmoteur
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila
températureduliquidederefroidissementmoteurest
tropélevée.Danscecas,arrêtezlemoteuretlaissez-le
refroidir.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
quandlemoteurestcomplètementfroid.
Témoindepréchauffage
Ils'allumequandlesbougiesdepréchauffagesont
chargéesetréchauffentlemoteur.
Commutateurdepréchauffage
Appuyezsurcecommutateurpendant10secondespour
activerlesbougiesdepréchauffageavantdemettrele
moteurenmarche.
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela
machine.
Modèle22334(cont'd.)
Portée–levagemaximum(avecgodet
étroit)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitélevéaumaximum)
55cm
168cm
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
Important: N'utilisezquedesaccessoiresagréés
parToro.T outautreaccessoirerisqueraitde
compromettrelasécuritédulieud'utilisationou
d'endommagerlamachine.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Modèle22333
Largeur 86cm
Longueur 180cm
Hauteur 109cm
Masse 885kg
Capacitédefonctionnement
Capacitédebasculement
Empattement 79cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit)
Portée–levagemaximum(avecgodet
étroit)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitélevéaumaximum)
Modèle22334
Largeur 104cm
Longueur 180cm
Hauteur 109cm
Masse 930kg
Capacitédefonctionnement
Capacitédebasculement
Empattement 79cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit)
251kg
717kg
119cm
55cm
168cm
251kg
717kg
119cm
17
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions
illustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnées
spéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédela
machinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachine
surlapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,
cherchezledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontésur
ungroupededéplacement22333modèleTXauneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,Denmontéeen
marchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirunepentede19°enmarcheavant,de12°en
marchearrièreetde14°transversalement,d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Modèle22333
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C16° 15° 14°
D
E
Modèle22334
11° 21° 19°
25° 25° 20°
19° 19° 18°
10° 12° 9°
5° 5° 5°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
Montéetrans-
versalement
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C18° 16° 14°
D
E
12° 19° 21°
25° 25° 23°
22° 22° 20°
10° 10° 10°
5° 5° 5°
18
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Important: Avantd'utiliserlamachine,
contrôlezlesniveauxdecarburantetd'huile,et
débarrassez-ladetousdébris.Vériezégalement
quepersonnenesetrouvesurlazonedetravailet
qu'elleestdébarrasséedetoutdébris.Marquez
aussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
Pleinduréservoirde
carburant
1.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant
(Figure16).
Danscertainesconditions,legazoleet
lesvapeursdegazolesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeutvous
brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser
desdégâtsmatériels.
• Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
• Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveause
trouveentre6et13mmau-dessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.
• Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Figure16
1.Bouchonduréservoirdecarburant
2.FaiteslepleindegazoleN°2jusqu'à2,5cmduhaut
duréservoir(pasdugoulotderemplissage).
• Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
3.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet
arrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile
(Figure17).
19
Figure17
1.Jauged'huile 2.Bouchonderemplissage
5.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement
l'extrémitémétallique(Figure17).
1.Enlevezl'accessoireéventuellementinstallé(voir
Retraitd'unaccessoire).
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdechargeuseet
rétractezcomplètementlevérind'inclinaison.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez
refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapot.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissage
duréservoirhydraulique(Figure18).
d'huile
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube
(Figure17).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité
métallique.
8.Sileniveauestbas(sousletrouinférieur),nettoyez
lasurfaceautourdubouchonderemplissageet
enlevezlebouchon(Figure17).
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante
danslecouvre-culassepourfairemonterleniveau
jusqu'autrousupérieurdelajauge.
Important: Neremplissezpasexcessivement
lecartersouspeined'endommagerlemoteur.
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen
place.
11.Fermezlecapot.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures
Contrôlezleniveauduliquidehydrauliqueavantde
mettrelemoteurenmarchepourlapremièrefoiset
toutesles25heuresdefonctionnement.
Capacitéduréservoirhydraulique:45,4l
Utilisezdel'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30
ou15W-40(serviceAPICH-4oumieux).
Figure18
1.Bouchondegoulotderemplissageduréservoirhydraulique
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure19).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
Figure19
1.Goulotderemplissage
2.Jauged'huile
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile
hydrauliquepourlerectier.
8.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
9.Fermezlecapot.
20
Contrôle,ajoutetpurgedu
liquidederefroidissement
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezlesdébrisdelagrille,durefroidisseurd'huile
etdel'avantduradiateurchaquejouretplussouvent
sivoustravaillezdansuneatmosphèreextrêmement
poussiéreuseetsale.
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
Vériezleniveauduliquidederefroidissementdansle
vased'expansionaudébutdechaquejournéedetravail,
avantmêmedemettrelemoteurenmarche.
Silemoteurvientdetourner,leliquidede
refroidissementsouspressionpeuts'échapper
etvousbrûlergravement.
• N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir
lemoteurpendantaumoins15minutesou
attendezquelebouchonduradiateurne
brûleplusquandvousletouchez.
L'ingestiondeliquidederefroidissementest
toxique.
• N'avalezpasdeliquidederefroidissement.
• Rangez-lehorsdeportéedesenfantsetdes
animauxdomestiques.
1.Vériezleniveauduliquidederefroidissementdans
levased'expansion(Figure20).
Ildoitsesitueraumêmeniveauouau-dessusdu
repèrequiguresurlecôtéduvased'expansion.
• Netouchezpasleradiateuretlespiècesqui
l'entourentcarilssontbrûlants.
• Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle
bouchonduradiateuretdesserrez-le
lentementpourlaisserlavapeurs'échapper.
Leventilateuretl'arbredetransmissionen
rotationpeuventcauserdesblessures.
• N'utilisezjamaislamachinesanslescapots
deprotection.
• N'approchezpasdoigts,mainsetvêtements
duventilateuretdel'arbredetransmission
enrotation.
• Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
avantd'effectuerdesentretiens.
Figure20
1.Vased'expansion
2.Repèreduplein(maximum)
2.Sileniveaudeliquidederefroidissementestbas,
procédezcommesuit:
A.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure21).
21
Figure21
1.Vased'expansion
2.Bouchonetgoulotde
remplissagedeliquidede
refroidissement
3.Soupapedepurgede
liquidederefroidissement
supérieure
4.Soupapedepurgede
liquidederefroidissement
avant
B.Ouvrezlessoupapesdepurgedeliquidede
refroidissementavantetsupérieure(Figure21).
C.Versezduliquidederefroidissementdans
legoulotderemplissagejusqu'àcequ'il
commenceàsortirparlasoupapedepurge
avant(Figure21).
D.Fermezlasoupapedepurgeavant(Figure21).
E.Versezduliquidederefroidissementdansle
goulotderemplissagejusqu'àcequ'ilcommence
àsortirparlasoupapedepurgesupérieure
(Figure21).
F.Fermezlasoupapedepurgesupérieure
(Figure21).
G.Versezduliquidederefroidissementdansle
goulotderemplissagejusqu'àcequ'ilmonte
danslegoulot(Figure21).
H.Remettezlebouchonderemplissage(Figure21).
I.Ajoutezduliquidederefroidissementdansle
vased'expansionjusqu'àcequ'ilatteigneletrait
dupleinsurlecôtéduvase(Figure21).
• Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
• Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
Danscertainesconditions,legazoleet
lesvapeursdegazolesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeutvous
brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser
desdégâtsmatériels.
• Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
• Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveause
trouveentre6et13mmau-dessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.
• Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
• Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
1.Vériezqueleréservoirdecarburantestaumoins
àmoitiéplein.
2.Ouvrezlecapot.
3.Desserrezlavisdepurgesurlapomped'injection
(Figure22).
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Purgeducircuit
d'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde
démarrerlemoteurdanslescassuivants:
• Lorsdelapremièremiseenmarched'unmoteur
neuf.
22
Figure22
1.Visdepurgedelapomped'injection
4.Tournezlacléenpositioncontactétabli.Lapompe
d'alimentationélectriquesemetenmarcheetforce
l'airautourdelavisdepurge.Laissezlacléàla
positioncontactétablijusqu'àcequelecarburant
s'écoulerégulièrementparlavis.
5.Serrezlavisettournezlacléenpositioncontact
coupé.
Remarque: Lemoteurdevraitdémarrersans
problèmesilesprocéduresdepurgeci-dessussont
suivies.Toutefois,silemoteurrefusededémarrer,ilse
peutqu'ilrestedel'airentrelapomped'injectionetles
injecteurs;contactezunréparateuragréé.
réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
6.Réglezlamanetted'accélérateuràlapositionvoulue.
Important: Silemoteurtourneàhautrégime
quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestprochede
ouinférieureà0°C),lecircuitrisqued'être
endommagé.Silemoteurestfroid,placezla
manetted'accélérateuràmi-courseetlaissez
tournerlemoteurpendant2à5minutesavant
d'amenerlamanetteàlapositionhautrégime
(lièvre).
Remarque: Silatempératureextérieureest
inférieureà0°C,remisezlamachinedansungarage
pourlagarderauchaudetfaciliterledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionbas
régime(tortue).
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé
Remarque: Silemoteuradéjàbeaucoup
travailléouestencorechaud,laissez-letourner
auralentipendantuneminuteavantdecouper
lecontact.Celal'aideàrefroidiravantl'arrêt
complet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre
arrêtéimmédiatement.
Arrêtdugroupede
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestaupointmort.
2.Réglezlamanetted'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime
(lièvre).
3.Tournezlacléenpositionmarche;
4.Appuyezsurlecommutateurdepréchauffage
pendant10secondes.
5.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage.
Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important: N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez30secondesavantde
déplacement
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement,placezlacommanded'accélérateuren
positionbasrégime(tortue),abaissezlesbrasde
chargeuseausoletarrêtezlemoteur.Serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontact.
Unenfantouunepersonnenonqualiée
risquentdeseblesserenessayantd'utiliserla
machine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi
vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
23
Commentdéplacerlegroupe
Utilisationdudispositifde
dedéplacements'ilesten
panne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousser
legroupededéplacement,andenepas
endommagerlesystèmehydraulique.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdanslesens
anti-horaireauxvannesderemorquagesituéessur
lespompeshydrauliques(Figure23).
verrouillagedesvérins
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeuse
sontsusceptiblesdes'abaisseraccidentellement
etd'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursledispositif
deverrouillagedesvérinsavanttoutentretien
exigeantd'éleverlesbrasdechargeuse.
Installationdudispositifde
verrouillagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquixeleverroude
vérinaubrasdechargeuse(Figure24).
Figure23
1.Vannederemorquage
gauche(chenilledroite)
2.Vannederemorquage
droite(chenillegauche)
4.Remorquezlegroupededéplacementcommeilse
doit.
5.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannesde
remorquageavantdel'utiliser.
Figure24
1.Dispositifdeverrouillage
devérin
2.Vérindelevage
3.Goupilleàanneau
5.Abaissezledispositifdeverrouillagesurlatigedu
vérinetxez-leenpositionàl'aidedelagoupilleà
anneau(Figure24).
6.Abaissezlentementlesbrasdechargeusejusqu'àce
queledispositifdeverrouillagerencontrelecorps
duvérinetl'extrémitédelatige.
24
Dépose/stockagedudispositifde
verrouillagedevérin
Important:Vériezqueledispositifde
verrouillagenesetrouveplussurlatigeetqu'ilest
rangécorrectementavantd'utiliserlamachine.
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquiretientledispositif
deverrouillage.
5.Tournezledispositifdeverrouillageverslebras
dechargeuseetxez-leenpositionàl'aidedela
goupilleàanneau.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
Utilisationdesaccessoires
Important:Sil'accessoirequevousutilisez
possèdelenumérodesérie200999999ouun
numéroantérieur,lemanueldel'utilisateurqui
l'accompagnepeutcontenirdesinformations
spéciquesàsonutilisationavecd'autresmodèles
dechargeusescompactes,commelesréglagesde
lacommandedudiviseurdedébitetdulevierde
vitesses,ainsiquel'utilisationdecontrepoidssur
lamachine.CessystèmessontintégrésàlaTX,
aussinetenezpascomptedesinformationss'y
rapportant.
Figure25
1.Plaquedemontage 2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdechargementetinclinez
simultanémentlaplaquedemontageversl'arrière.
Important: L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucher
lesol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée
complètementenarrière.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation
rapidedanslaplaquedemontage(Figure26).
Important: Silesgoupillesnetournentpasàla
positionengagée,celasigniequelaplaquede
montagen'estpascomplètementalignéeavec
lestrousdelaplaqueréceptrice.Vériezla
plaqueréceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
Installationd'unaccessoire
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréés
parT oro.Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement
delamachine.L'utilisationd'accessoiresnon
agréésrisqued"annulerlagarantiedugroupede
déplacement.
Important: Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
sontpropresetquelesgoupillestournent
librement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet
horizontaleenlaissantsufsammentdeplace
derrièrepourlegroupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireen
avant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieur
delaplaqueréceptricedel’accessoire(Figure25).
1.Goupillesàxationrapide
(représentéesenposition
verrouillée)
2.Positiondéverrouillée
Figure26
3.Positionverrouillée
25
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe
dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa
chutesilesgoupillesnesontpascorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuvent
êtretrèschauds,etvousrisquezdevousbrûler
àleurcontact.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
Raccordementdesexibles
hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordez
lesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Arrêtezlemoteur.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-leau
pointmortpourlibérerlapressionauniveaudes
raccordshydrauliques.
3.Poussezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenpositionarrière.
4.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords
hydrauliquesdugroupededéplacement.
5.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles
raccordshydrauliques.
6.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle
raccordfemelledugroupededéplacement.
Remarque: Sileraccordmâledel'accessoireest
branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
• Portezdesgantspourmanipulerlesraccords
hydrauliques.
• Laissezrefroidirlegroupededéplacement
avantdetoucherlescomposants
hydrauliques.
• Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
7.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle
raccordmâledugroupededéplacement.
8.Tirezsurlesexiblespourvériersiles
raccordementstiennentbien.
9.Placezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire
aupointmort.
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers
l'extérieurpourlesdéverrouiller.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacez
lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireen
avant,enarrière,puisramenez-leaupointmort
pourlibérerlapressionauniveaudesraccords
hydrauliques.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes
blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous
lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée
parunmédecinconnaissantbiencegenrede
blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
• N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute
pression.
• Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamais
lesmains.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
repoussezlecollierdesraccordshydrauliquespour
lesdébrancher.
Important: Raccordezensemblelesexibles
del'accessoirepourévitertoutecontamination
dusystèmehydrauliquedurantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles
raccordshydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque
demontageversl'avantetreculezlegroupede
déplacementpourledégagerdel'accessoire.
Arrimagedugroupede
déplacementpourletransport
Sivoustransportezlegroupededéplacementsurune
remorque,procédeztoujourscommesuit:
26
Important: Vousnedevezjamaisconduireou
utiliserlegroupededéplacementsurlavoie
publique.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Pourarrimerlegroupededéplacementsurla
remorque,passezdeschaînesoudessanglesdans
lespointsd'attache/delevage(Figure8)pour
immobiliserl'arrière,etdanslesbrasdechargeuse/la
plaquedemontagepourimmobiliserl'avant.
Levagedugroupede
déplacement
Vouspouvezsouleverlegroupededéplacementen
vousservantdespointsd'attache/delevage(Figure8).
27
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlecircuitderefroidissement.
•Graissezlegroupededéplacement.(Graissezimmédiatementaprèschaque
lavage.)
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleltreà
carburant/séparateurd'eau.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu’ellesnesontpasexcessivementusées(Remplacezleschenilles
lorsqu'ellessonttrèsusées.)
•Nettoyezleradiateur.
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Vériezleniveaud'électrolytedelabatterie(batteriederechangeuniquement).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezlesduritsducircuitderefroidissement.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManuelde
l'utilisateurdumoteurpoursavoircommentprocéder).
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont
paspliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles600heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
•Remplacezleltreàairprincipal.
•Remplacementdultreàhuile.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagésou
desserrés,danslecasdesraccords.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Vidangezetremplacezleliquidehydraulique.
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldel'utilisateurdu
moteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplacementdel'élémentdesécuritédultreàair.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Changezleliquidederefroidissementmoteur(àconeràunréparateuragréé
uniquement).
•Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique.
28
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
Important:Reportez-vousau
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant(àconeràunréparateuragréé
uniquement).
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
etvousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant
l'entretien
Avantd'ouvrirlescapots,arrêtezlemoteuretenlevezla
clédecontact.Laissezrefroidirlemoteuravantd'ouvrir
lescapots.
Ouvertureducapot
1.Appuyezsurlecapottoutentournantleverroudu
capotdanslesenshoraireàl'aidedelacléfournie
aveclamachine,d'unepiècedemonnaieoud'un
tournevis(Figure27).
Figure27
1.Capot–appuyerdessus
2.Soulevezlecapot(Figure28).
2.Verroudecapot–tourner
danslesenshoraire
Figure28
1.Capot–relever
Fermetureducapot
1.Tirezlalanguettedexationdelabéquille(Figure29)
Figure29
1.Languettedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle
verrouillerenposition.
29
Ouvertureducouvercle
d'accèsarrière
1.Dévissezles2boutonsdexationducouvercle
d'accèsarrièreàlamachine(Figure30).
Figure30
1.Bouton
2.Basculezlecouvercled'accèsarrièreverslebaset
déposez-lepouraccéderauxcomposantsinternes
(Figure30).
Fermetureducouvercle
d'accèsarrière
1.Placezlecouvercled'accèsarrièresurl'arrièredela
machineenprenantsoind'alignerleslanguettesdans
lesfentes.
2.Poussezlecouvercled'accèsenavant,enalignantles
boutonsletéssurlestrousletésdelamachine.
3.Vissezfermementlesboutonspourxerlecouvercle
d'accèsarrièreenplace.
Déposedespanneauxlatéraux
Figure31
1.Panneaulatéral
Misenplacedespanneaux
latéraux
Glissezlespanneauxlatérauxenpositiondanslesfentes
dupanneauavantetduchâssis.
1.Ouvrezlecapot.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure31)
verslehautpourlessortirdesfentesdupanneau
avantetduchâssis.
30
Lubrication
Entretiendumoteur
Graissagedugroupede
déplacement
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez
immédiatementaprèschaquelavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlesbrasdechargeuseetarrêtezlemoteur.
Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
(Figure32etFigure33).
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens: Toutesles200
heures—Remplacezleltreà
airprincipal.
Toutesles600
heures—Remplacementdel'élémentdesécuritédultreàair.
Remarque: Nettoyezleltreàairplusfréquemment
sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses
ousableuses.
Remplacementdesltres
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Ouvrezlesattachesdultreàairetenlevezle
couvercleducorpsdultre(Figure34).
Figure32
Figure33
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3
injections).
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure34
1.Corpsdultreàair 4.Couvercledultreàair
2.Élémentdesécurité
3.Élémentprincipal
4.Appuyezdechaquecôtéducapuchonanti-poussière
pourl'ouvriretviderlapoussière.
5.Nettoyezl'intérieurducouvercleàl'aircomprimé.
6.Sortezl'élémentprincipalducorpsdultreavec
précaution(Figure34).Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurducorps.
Important: N'essayezpasdenettoyerl'élément
principal.
7.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivousavez
l'intentiondeleremplacer.
Important: N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentdesécurité.S'ilestencrassé,cela
signiequel'élémentprincipalestendommagé
etlesdeuxélémentsdevrontalorsêtre
remplacés.
5.Attaches
6.Capuchonanti-poussière
31
8.Vériezl'étatdesnouveauxltresenlesplaçant
devantunelumièreforte.Lestrouséventuels
apparaîtrontsousformedepointsbrillants.Vériez
quel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une
pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'est
pasendommagé.N'utilisezpasleltres'ilest
endommagé.
9.Sivousremplacezl'élémentltrantdesécurité,
insérez-leavecprécautiondanslecorpsdultre
(Figure34).
Important: Pournepasendommagerle
moteur,nelefaitesjamaistournersanslesdeux
élémentsetsanslecouvercledultreàair.
10.Placezensuitel'élémentprincipalsurl'élémentde
sécuritéaveclemêmesoin(Figure34).Assurez-vous
qu'ilestbienengagéenappuyantsurlerebord
extérieur.
Figure35
Vidangedel'huilemoteur
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieurenon-rigidedultre.
11.Reposezlecouvercledultreàair,lecôtéportant
l'inscription"UP"enhaut,etfermezlesdispositifs
deverrouillage(Figure34).
12.Fermezlecapot.
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultre
Périodicitédesentretiens: Aprèsles
50premièresheuresde
fonctionnement—Remplacez
l'huilemoteuretleltreàhuile.
Toutesles100heures—Vidangezet
changezl'huilemoteur.
Toutesles200
heures—Remplacementdultre
àhuile.
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
pendantcinqminutes.Celapermetderéchauffer
l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté
opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoute
l'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine
vientdes'arrêterV ousrisquezdevousbrûlerà
leurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttoutentretien
ouavantdetoucherlescomposantsquise
trouventsouslecapot.
4.Enlevezlebouchondevidange(Figure36).
Remarque: Changezl'huileetleltreàhuileplus
souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès
poussiéreusesousableuses.
Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel
(classedeserviceAPICH-4oumieux).
Capacitéducarter:3,7lavecltre
Viscosité:Voirletableauci-dessous
32
1.Bouchondevidanged'huile
Figure36
Figure37
1.Filtreàhuile
5.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle
bouchondevidangeenplace.
Remarque: Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclageagréé.
6.Enlevezlebouchonderemplissageetversez
lentementenviron80%delaquantitéd'huile
spéciéedanslecouvre-culasse.
7.Contrôlezleniveaud'huile(voirContrôleduniveau
d'huilemoteuràlasectionUtilisation,page19).
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire
monterleniveaujusqu'autrousupérieurdelajauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
Remplacementdultreàhuile
1.Vidangezl'huilemoteur(voirVidangedel'huile).
2.Placezunbacdevidangepeuprofondouunchiffon
sousleltrepourrécupérerl'huile.
3.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure37)etessuyez
lasurfacedujointdel'adaptateur.
4.Versezdel'huileneuvedutypevouludansletrou
centraldultrejusqu'àcequeleniveauatteignela
basedesletages.
5.Attendezuneàdeuxminutesquel'huilesoit
absorbéeparleltre,puisvidezl'excédent.
6.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejoint
encaoutchoucdultrederechange.
7.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur.
Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àceque
lejointtouchel'adaptateur,puisdonnez1/2tour
supplémentaire.
8.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutype
voulu(voirVidangeetchangementd'huile).
33
Entretiendusystème
d'alimentation
Danscertainesconditions,legazoleet
lesvapeursdegazolesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeutvous
brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser
desdégâtsmatériels.
• Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
• Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveause
trouveentre6et13mmau-dessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.
• Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
• Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
Contrôledesconduiteset
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens: Toutesles400heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance
prévalant)
Vériezquelesconduitesetraccordsd'alimentationne
sontpasdétériorés,endommagésoudesserrés,dans
lecasdesraccords.Serrezlesraccordsdesserréset
demandezàunréparateuragrééderéparerlesconduites
decarburantendommagées.
Figure38
1.Cartouchedeltreà
carburant/séparateur
d'eau
1.Localisezleltreàcarburantsituéducôtédroitdu
moteur(Figure38)etplacezunrécipientdessous.
2.Dévissezlebouchondevidangeenbasdela
cartouchedultrepourpermettreauliquidede
s'écouler.
3.Reposezetresserrezlebouchondevidangequand
toutel'huiles'estécoulée.
2.Bouchondevidange
Remplacementdelacartouche
dultreàcarburant
Périodicitédesentretiens: Toutesles400heures
1.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela
cartouchedultre(Figure38).
2.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede
montage(Figure38).
3.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecde
l'huilepropre.
4.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequelejoint
soitenappuicontrelasurfacedemontage.Serrez
ensuitelacartouched'undemitoursupplémentaire
(Figure38).
Vidangedultreà
carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Vidangeduréservoirde
carburant
Périodicitédesentretiens: Tousles2ans
Demandezàunréparateuragréédevidangeretnettoyer
leréservoirdecarburant.
34
Entretiendusystème
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens: Toutesles100
heures—Vériezleniveau
d'électrolytedelabatterie(batteriede
rechangeuniquement).
Toutesles100heures—Contrôlezles
connexionsdescâblesdelabatterie.
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau
maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune
servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont
corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstituéde
quatrevolumesd'eaupourunvolumedebicarbonatede
soude.Enduisezlesbornesdelabatteried'unemince
couchedegraissepourréduirelacorrosion.
Tension:12V ,585Aaudémarrageàfroid
Contrôleduniveaud'électrolyte
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Observezlecôtédelabatterie.Leniveau
del'électrolytedoitatteindreletraitsupérieur
(Figure39).Leniveaud'électrolytenedoitpas
descendreau-dessousdutraitinférieur(Figure39).
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
unpoisonmortelcapabledecauserdegraves
brûlures.
• Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauoules
vêtements.Portezdeslunettesdeprotection
etdesgantsencaoutchouc.
• Faiteslepleind'électrolyteàproximité
d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà
pouvoirrincerabondammentlapeauencas
d'accident.
1.Enlevezlabatteriedelamachine.
Important: Nefaitesjamaislepleind'eau
distilléequandlabatterieestenplacesurla
machine.L'électrolytepourraitdéborderetse
répandresurd'autrespiècesquiseraientalors
corrodées.
2.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneserviette
enpapier.
3.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie
(Figure39).
4.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque
élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure39)surle
côtédelabatterie.
Important: Neremplissezpaslabatterie
excessivement,carl'électrolyte(acide
sulfurique)pourraitcorroderlechâssisetcauser
desdégâtsgraves.
5.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles
éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepour
amenerleniveaujusqu'aurepèresupérieursurle
côtédelabatterie(Figure39).
6.Remettezlesbouchonsderemplissage.
Figure39
1.Bouchonsderemplissage
2.Traitsupérieur
3.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité
d'eaudistilléerequise(voirAjoutd'eaudansla
batterie).
3.Traitinférieur
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedans
labatterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Ceci
permetàl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
Chargedelabatterie
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
Important: Gardeztoujourslabatteriechargéeau
maximum(densité1,265).Ceciestparticulièrement
importantpourempêcherlabatteriedesedégrader
silatempératuretombeau-dessousde0°C.
35
1.Contrôlezleniveaudel'électrolyte(voirContrôle
duniveaud'électrolyte).
2.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbien
enplacesurlabatterie.
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre
25et30A,oupendant30minutesentre4et6A
(Figure40).Nechargezpaslabatterieexcessivement.
Figure40
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez
leslsduchargeurdesbornesdelabatterie
(Figure40).
5.Remettezlecouvercledelabatterie.
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne
requiertdoncpasd'entretien.Toutefois,siunfusible
grille,contrôlezlapièceoulecircuitpourvérierson
étatetvousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Figure41représentelaboîteàfusiblesetidentie
l'emplacementdesfusibles.
Figure41
1.Fusible30A–circuit
principal
2.Vide 4.Emplacementlibrepour
3.Fusible10–panneaude
commande/relais
accessoiresoptionnels
Remarque: Silamachinerefusededémarrer,ilse
peutquelefusibledupanneaudecommande/relaisou
ducircuitprincipalsoitgrillé.
Pouraccéderauxfusibles,déposezlepanneaude
fusiblescommesuit:
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Sortezlagoupillefenduedubasdelabéquillede
capotetsortezlabéquilledessupportsderetenueet
delalanguette(Figure42).
1.Languettedebéquille 3.Béquille
2.Supportderetenue
supérieur
36
Figure42
4.Supportderetenue
inférieur
4.Retirezles4visdexationdupanneaudefusibleset
tirezlepanneauversvouspuisverslehautpourle
déposer(Figure43).
Figure43
1.Panneaudefusibles
2.Vis
Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens: Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement—Vériez
etajustezlatensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Vériezqu’ellesnesontpas
excessivementusées(Remplacezles
chenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.)
5.Contrôlezlesfusibles.
6.Posezlepanneaudefusiblesaumoyendes4visde
xationretiréesprécédemment.
7.Placezlabéquilledanslessupportsderetenueetla
languette,etxez-laenplaceaveclagoupillefendue
(Figure42).
8.Fermezlecapot.
Toutesles100heures—Vériezet
ajustezlatensiondeschenilles.
Toutesles250heures/Unefois
paran(lapremièreéchéance
prévalant)—Contrôlezetgraissezles
galetsderoulement.
Nettoyagedeschenilles
1.Placezungodetauboutdesbrasdechargeuseet
abaissez-leausolanquel'avantdelamachinese
soulèvedequelquescentimètres.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageouaujet
hautepression.
Important: Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamais
pournettoyerlerestedelamachineN'utilisez
pasdejetd'eauhautepressionentrelebarbotin
d'entraînementetlegroupededéplacement,cela
pourraitendommagerlesjointsdumoteur.au
risqued’endommagerlecircuitélectriqueetles
vanneshydrauliques,oud’enleverlagraisse.
Important: Nettoyezsoigneusementlesgalets
deroulement,larouedetensionetlebarbotin
d'entraînement(Figure44).Lesgaletsderoulement
doiventtournerlibrementlorsqu'ilssontpropres.
37
Figure44
1.Chenille 3.Galetsderoulement
2.Barbotin 4.Rouedetension
Réglagedelatensiondeschenilles
L'écroudetensionetl'arrièredutubedetensiondoivent
êtredistantsde7cm(Figure45).Sicen'estpaslecas,
réglezlatensiondeschenillescommesuit:
Figure46
1.Boulondeblocage 3.Tubedetension
2.Visdetension 4.Rouedetension
4.Àl'aided'unentraînementcarréde1/2pouce
(Figure47),tournezlavisdetensiondanslesens
anti-horairejusqu'àobtentiond'unespacementde
7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutubede
tension(Figure45).
5.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla
visavecleboulonetl'écroudeblocage(Figure46).
6.Abaissezlamachinesurlesol.
Remplacementdeschenilles(modèle
22333)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
Figure45
1.7cm
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel
vousvouleztravaillerdesorteàdécollerlachenille
dusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure46).
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel
vousvouleztravaillerdesortequelachenillesoit
entre7,6et10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure46).
4.Àl'aided'unentraînementcarréde1/2pouce,
tournezlavisdetensiondanslesenshorairepour
détendrelatransmission(Figure46etFigure47).
38
Figure47
1.Chenille 5.Crampondechenille
2.Carré1/2pouce
3.Rouedetension 7.Rayondebarbotin
4.Tubedefourche 8.Galetsderoulement
6.Barbotin
Remplacementdeschenilles(modèle
22334)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel
vousvouleztravaillerdesortequelachenillesoit
entre7,6et10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure46).
4.Àl'aided'unentraînementcarréde1/2pouce,
tournezlavisdetensiondanslesenshorairepour
détendrelatransmission(Figure46etFigure48).
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine
pourappuyerletubedefourchecontrelechâssis
(Figure47).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez
detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Tournezlachenilleenavantpourladéchausserdela
rouedetensionencommençantenhautdelaroue.
7.Lorsquelachenilleestdéchaussée,retirez-ladu
barbotinetdesgaletsderoulement(Figure47).
8.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar
l'enroulerautourdubarbotin,enveillantàcequeles
cramponss'engagentcorrectemententrelesrayons
dubarbotin(Figure47).
9.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde
roulement(Figure47).
10.Enroulezensuitelachenilleautourdelarouede
tensionencommençantparlebasetentournant
lachenilleenarrièretoutenpoussantlescrampons
danslaroue.
11.Tournezlavisdetensiondanslesensanti-horaire,
demanièreàobtenirunécartementde7cmentre
l'écroudetensionetl'arrièredutubedefourche
(Figure45).
Figure48
1.Chenille 6.Crampondechenille
2.Carré1/2pouce
3.Écrouderouedetension
4.Rouedetension
extérieure
5.Tubedefourche
7.Barbotin
8.Rayondebarbotin
9.Galetsderoulement
10.Rouedetensionintérieure
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine
pourappuyerletubedetensioncontrelechâssis
(Figure48).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez
detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Retirezl'écroudexationdelarouedetension
extérieureetdéposezlaroue(Figure48).
7.Déposezlachenille(Figure48).
12.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla
visavecleboulonetl'écroudeblocage.
13.Abaissezlamachinesurlesol.
14.Répétezlesétapes2à13pourremplacerl'autre
chenille.
8.Retirezl'écroudexationdelarouedetension
intérieureetdéposezlaroue(Figure48).
9.Retirezles4grandesrondellesdes2roues(1de
chaquecôtédechaqueroue).
10.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumuléesentre
l'emplacementdesrondellesetlesroulementsà
39
l'intérieurdesroues,puisgarnissezcettezonede
graissedechaquecôtédesroues.
11.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,pardessus
lagraisse.
12.Posezlarouedetensionintérieureetxez-laavec
l'écrouretiréprécédemment(Figure48).
13.Serrezl'écrouà407Nm.
14.Posezlachenilleneuveenprenantsoinqueles
cramponss'engagententrelesrayonsaucentredu
barbotin(Figure48).
15.Posezlarouedetensionextérieureetxez-laavec
l'écrouretiréprécédemment(Figure48).
16.Serrezl'écrouà407Nm.
17.Tournezlavisdetensiondanslesensanti-horaire,
demanièreàobtenirunécartementde7cmentre
l'écroudetensionetl'arrièredutubedetension
(Figure45).
18.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla
visavecleboulonetl'écroudeblocage.
19.Répétezlesétapes2à18pourremplacerl'autre
chenille.
20.Abaissezlamachinesurlesol.
Figure50
1.Galetderoulement 4.Chapeaudegaletde
roulement
2.Joint 5.Joncd'arrêt
3.Boulon 6.Ajoutezdelagraissesous
lechapeau
4.Vériezlagraissesouslechapeauetautourdu
joint(Figure50).Sielleestencrassée,granuleuse
ouenquantitéinsufsante,enleveztoutelagraisse,
remplacezlejointetajoutezdelagraisseneuve.
5.Vériezquelegaletderoulementtourneendouceur
surleroulement.S'ilestbloqué,remplacezlegalet
deroulementcommeexpliquésouslesInstructions
d'installationdukitgaletsderoulement oucontactezun
réparateuragréé.
Entretiendesgaletsderoulement
1.Déposezleschenilles(voirRemplacementdes
chenilles).
2.Retirezles4boulonsdexationdechaque
guide-chaîneinférieurquicontientlesgaletsde
roulement,etdéposez-les(Figure49).
Figure49
1.Galetsderoulement
2.Guide-chaîneinférieur
3.Boulonsdeguide-chaîne
(deuxmontrésseulement)
6.Placezlechapeaudegaletderoulementsurlatête
duboulon(Figure50).
7.Fixezlechapeauaveclejoncd'arrêt(Figure50).
8.Répétezlesétapes3à7pourlesautresgaletsde
roulement.
9.Montezchaqueguide-chaînesurlechâssisdela
machineàl'aidedesxationsretiréesprécédemment.
Serrezlesboulonsentre91et112Nm.
10.Montezleschenillesenplace(voirRemplacement
deschenilles).
3.Déposezlejoncd'arrêtetlechapeaud'ungaletde
roulement(Figure50).
40
Entretiendusystèmede
refroidissement
Entretienducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezleradiateur.
Toutesles100heures—Contrôlezles
duritsducircuitderefroidissement.
Unefoisparan—Changezleliquide
derefroidissementmoteur(àconer
àunréparateuragrééuniquement).
Silemoteurvientdetourner,leliquidede
refroidissementsouspressionpeuts'échapper
etvousbrûlergravement.
• N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir
lemoteurpendantaumoins15minutesou
attendezquelebouchonduradiateurne
brûleplusquandvousletouchez.
L'ingestiondeliquidederefroidissementest
toxique.
• N'avalezpasdeliquidederefroidissement.
• Rangez-lehorsdeportéedesenfantsetdes
animauxdomestiques.
Changementduliquidede
refroidissementmoteur
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerlavidange
duliquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede
refroidissementmoteur,reportez-vousàlasection
Contrôle,ajoutetpurgeduliquidederefroidissement.
• Netouchezpasleradiateuretlespiècesqui
l'entourentcarilssontbrûlants.
• Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle
bouchonduradiateuretdesserrez-le
lentementpourlaisserlavapeurs'échapper.
Leventilateuretl'arbredetransmissionen
rotationpeuventcauserdesblessures.
• N'utilisezjamaislamachinesanslescapots
deprotection.
• N'approchezpasdoigts,mainsetvêtements
duventilateuretdel'arbredetransmission
enrotation.
• Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
avantd'effectuerdesentretiens.
41
Entretiendescourroies
Contrôledel'étatdelacourroie
depompehydraulique
Périodicitédesentretiens: Unefoisparan
Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique
(Figure51)unefoisparan.Faites-laremplacerparun
réparateuragréésielleestuséeouendommagée.
Entretien des
commandes
Lescommandessontrégléesenusineavantl'expédition
delamachine.Toutefois,aprèsdenombreuses
heuresd'utilisation,ilfaudraéventuellementajuster
l'alignement,lapositiondepointmortetlacorrection
directionnelledelacommandededéplacementquand
elleestàlapositionavantmaximale.
Important: Pourréglerlescommandes
correctement,effectuezchaqueprocéduredans
l'ordreindiqué.
Réglagedel'alignementdela
commandededéplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpasde
niveauetd'équerreaveclabarrederéférencequand
elleestramenéecomplètementenarrière,effectuez
immédiatementlaprocéduresuivante:
Figure51
1.Courroiedepompehydraulique
Contrôledela
tensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur
Périodicitédesentretiens: Toutesles100
heures—Vériezlatensiondela
courroied'alternateur/deventilateur
(voirleManueldel'utilisateurdumoteur
poursavoircommentprocéder).
Toutesles500heures—Remplacezla
courroied'alternateur/deventilateur
(voirleManueldel'utilisateurdumoteur
poursavoircommentprocéder).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etabaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Tirezlacommandededéplacementtoutdroiten
arrièrepourmettrel'avantencontactaveclabarre
deréférence(Figure52).
Figure52
1.Avantdelacommande
malaligné
4.Sil'avantdelacommandededéplacementn'estpas
d'équerreetdeniveauaveclabarrederéférence,
desserrezl'écrouetleboulonàembasedelatigede
lacommandededéplacement(Figure53).
2.Barrederéférence
42
Figure53
1.Commandede
déplacement.
2.Tige,boulonetécrou
5.Réglezlacommandededéplacementdesortequ'elle
soitdeniveauetenappuicontrelabarrederéférence
lorsqu'elleesttiréetoutdroitenarrière(Figure53et
Figure54).
Figure54
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedanslatigedela
commandededéplacement.
Figure55
1.Tigededéplacement
2.Écroudeblocage
4.Mettezlemoteurenmarcheetréglezlamanette
d'accélérateurdemanièrequelepapillonsoit1/3
ouvert.
Lorsquelamachineestenmarche,vous
risquezd'êtrehappéetblesséparlespiècesen
mouvement,oudevousbrûlersurdessurfaces
chaudes.
Nevousapprochezpasdespointsde
pincement,despiècesmobilesetdessurfaces
chaudeslorsquevouseffectuezdesréglagessur
lamachineenmarche.
Réglagedelapositionpoint
mortdelacommandede
déplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculerquand
lacommandededéplacementestaupointmortetque
lemoteurvientdetourner,suivezimmédiatementla
procédureci-après:
1.Soulevez/supportezlamachinedesortequeles
chenillesnetouchentpluslesol.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Desserrezlesécrousdeblocagesurlestigesde
déplacement,souslepanneaudecommande
(Figure55).
5.Silachenillegauchebouge,allongezou
raccourcissezlatigededéplacementdroitejusqu'à
cequelachenillenebougeplus.
6.Silachenilledroitebouge,allongezouraccourcissez
latigededéplacementgauchejusqu'àcequela
chenillenebougeplus.
7.Resserrezlesécrousdeblocage.
8.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
9.Arrêtezlemoteuretabaissezlamachinesurlesol.
10.Conduisezlamachineenmarchearrièreenvériant
qu'ellesedéplaceenlignedroite.Sicen'estpasle
cas,notezdequelcôtéelleatendanceàsedéporter.
Répétezleréglagedécritplushautjusqu'àcequela
machinesedéplaceenmarchearrièreenlignedroite.
43
Correctiondirectionnelledu
déplacement(positionavant
maximale)
Entretiendusystème
hydraulique
Silamachinenesedéplacepascorrectementen
lignedroitequandvousmaintenezlacommandede
déplacementcontrelabarrederéférence,suivezla
procédureci-après:
1.Conduisezlamachineenmaintenantlacommande
dedéplacementcontrelabarrederéférence,etnotez
dequelcôtéelleatendanceàsedéporter.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche,desserrez
l'écroudeblocagedroitetajustezlavisderéglagede
correctiondirectionnelleàl'avantdelacommande
dedéplacement(Figure56).
4.Silamachinesedéporteversladroite,desserrez
l'écroudeblocagegaucheetajustezlavisderéglage
decorrectiondirectionnelleàl'avantdelacommande
dedéplacement(Figure56).
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens: Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
Important: N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement
lesystèmehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Placezunbacdevidangesousleltre(Figure57).
Figure56
1.Visdexation
2.Écroudeblocage
5.Répétezlesétapes1à4jusqu'àcequelamachine
sedéplaceenlignedroitelorsquelacommandede
déplacementestenpositionavantmaximale.
Important: Vériezquelesvisderéglagedela
correctiondirectionnelletouchentlesbutéesen
positionavantmaximalepouréviterunecourse
excessivedespompeshydrauliques.
3.Butée
Figure57
1.Filtrehydraulique
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure57)etessuyez
lasurfacedujointdel'adaptateur.
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydrauliquesur
lejointencaoutchoucdultrederechange.
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur
(Figure57).Tournezleltredanslesenshoraire
jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis
donnez3/4detoursupplémentaire.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
44
Leliquidehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes
blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous
lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée
parunmédecinconnaissantbiencegenrede
blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
• N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute
pression.
• Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamais
lesmains.
11.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydraulique(voirContrôleduliquidehydraulique)et
faitesl'appointpouramenerleniveauaurepèresurla
jauge.Neremplissezpasexcessivementleréservoir.
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Vidangeetremplacementdu
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens: Toutesles400heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance
prévalant)
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Ouvrezlecapot.
3.Montezledispositifdeblocagedevérin,arrêtezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
Figure58
1.Goulotderemplissage
2.Jauge
6.Placerungrandbacdevidange(d'aumoins56litres
decapacité)souslebouchondevidangeàl'avant
delamachine(Figure59).
4.Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
5.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir
hydraulique(Figure58).
Remarque: Lebouchonderemplissagesetrouve
derrièreledéecteuravant.Pouryaccéderplus
facilement,enlevezledéecteur.
Figure59
1.Bouchondevidange
7.Retirezlebouchondevidangepourpermettreà
l'huiledes'écoulerdanslebacdevidange(Figure59).
8.Remettezetresserrezlebouchondevidangequand
toutel'huiles'estécoulée.
Remarque: Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclageagréé.
9.Remplissezleréservoirhydrauliqueavecenviron
45,4ld'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30
(classedeserviceAPICH-4oumieux)(voirContrôle
duniveaud'huilehydraulique).
45
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutes.
Nettoyage
11.Arrêtezlemoteur.
12.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliqueetfaites
l'appointlecaséchéant(voirContrôleduliquide
hydraulique).
13.Fermezlecapot.
Contrôledesconduites
hydrauliques
Périodicitédesentretiens: Toutesles100
heures—Vériezquelesconduites
hydrauliquesneprésententpasde
fuites,nesontpaspliées,usées,
détérioréesparlesconditions
atmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupports
demontageetlesraccordsne
sontpasdesserrés.(Effectuezles
réparationsnécessairesavantd'utiliser
lamachine.)
Toutesles1500heures/Tous
les2ans(lapremièreéchéance
prévalant)—Remplaceztousles
exibleshydrauliquesmobiles.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes
blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous
lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée
parunmédecinconnaissantbiencegenrede
blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
Nettoyagedesdébris
accumuléssurlamachine
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Important: Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénagesde
refroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet
arrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurles
déecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez
lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettesdu
refroidisseurd'huile.
Important: Ilestpréférabled'éliminerla
poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si
vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles
élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques.
N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque
d’endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes
hydrauliques,oud’enleverlagraisse.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu
capot,lesilencieuxetlesécransthermiques.
8.Fermezlecapot.
• N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute
pression.
• Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamais
lesmains.
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens: Toutesles100
heures—Vériezl'encrassement
duchâssis.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesouslemoteuretdoit
êtrenettoyé.Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementle
capotetinspectezlazoneau-dessousdumoteuràl'aide
d'unetorche.Silesdébrissontaccumuléssur2,5à5cm
d'épaisseur,demandezàunréparateuragréédedéposer
l'arrièredelamachine,leréservoirdecarburantetla
batterie,etdelaverlechâssis.
46
Remisage
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezparfaitementtoutelamachine.
Important: Lamachinepeutêtrelavéeà
l'eauavecundétergentdoux.N'utilisezpas
dejetàhautepression.N'utilisezpastrop
d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,
dumoteur,despompeshydrauliquesetdes
moteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretien
dultreàair).
4.Graissezlamachine(voirGraissagedelamachine).
5.Changezl'huileducartermoteur(voirVidangede
l'huilemoteuretremplacementdultreàhuile).
6.Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterie).
7.Contrôlezetréglezlatensiondeschenilles(voir
Réglagedelatensiondeschenilles).
8.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
9.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
10.Remisezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde
contactetrangez-laenlieusûr.
11.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
47
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Ledémarreurnefonctionnepas
Ledémarreurfonctionne,maislemoteur
nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré. 2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée. 3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé. 4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur
défectueux.
6.Composantsinternesdumoteur
grippés.
1.Mauvaiseprocédurededémarrage
2.Leréservoirdecarburantestvide.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Conduited'alimentationbouchée.
6.Airdanslecarburant.
7.Bougiesdepréchauffagedéfaillantes. 7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
8.Démarreurtroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté. 10.Remplacezleltreàcarburant.
11.Mauvaistypedecarburantpourusage
àbassestempératures.
12.Faiblecompression. 12.Adressez-vousàunréparateuragréé.
13.Défaillancedesinjecteursoudela
pompe.
14.LesolénoïdeETRestcassé. 14.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.(voirDémarrageetarrêtdumoteur).
2.Faiteslepleindecarburantfrais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
5.Nettoyezouremplacez.
6.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde
l'huileetledémarreur(contactezvotre
réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet
changezleltreàcarburant.Faitesle
pleindecarburantdelaqualitévoulue
pourlatempératureambiante.Vous
devrezpeut-êtreréchaufferlamachine
entière.
13.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuit
d'alimentation.
3.Leltreàcarburantestcolmaté. 3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Mauvaistypedecarburantpourusage
àbassestempératures.
6.Lepare-étincellesestcolmaté. 6.Nettoyezouremplacezle
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
4.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet
changezleltreàcarburant.Faitesle
pleindecarburantdelaqualitévoulue
pourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
48
Problème Causepossible
7.Lapomped'alimentationest
défectueuse.
Mesurecorrective
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteurtourne,maiscogneetades
ratés.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.
5.Faiblecompression 5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Calagedelapomped'injection
incorrect.
7.Calaminageexcessif.
8.Usureoudégâtinterne. 8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté. 4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Airdanslecarburant.
6.Lapomped'alimentationest
défectueuse.
7.Faiblecompression 7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
2.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur
surchauffe.
3.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
5.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
1.Niveaudeliquidederefroidissement
bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur. 2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
4.Chargeexcessive.
5.Mauvaistypedecarburantdansle
circuitd'alimentation.
6.Lethermostatestdéfectueux.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou
cassée.
8.Calagedel'injectionincorrect.
9.Pompedeliquidederefroidissement
défectueuse.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Faitesl'appointouvidangezpour
amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
49
Problème Causepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméenoire
abondante.
L'échappementproduitunefuméeblanche
abondante.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessive.
2.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
3.Mauvaistypedecarburantdansle
circuitd'alimentation.
4.Calagedelapomped'injection
incorrect.
5.Lapomped'injectionestendommagée. 5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.
1.Lacléaététournéeenpositionde
Démarrageavantl'extinctiondutémoin
depréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont
défaillantes.
4.Calagedelapomped'injection
incorrect.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.
6.Faiblecompression 6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté. 6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Faiblecompression 8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
10.Calagedelapomped'injection
incorrect.
11.Lapomped'injectionestendommagée. 11.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
3.Vidangezlecircuitd'alimentationet
refaiteslepleindecarburantspécié.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Tournezlacléenpositiondemarche
etattendezl'extinctiondutémoinde
préchauffageavantdemettrelemoteur
enmarche.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointouvidangezpour
amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
4.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
5.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur
surchauffe.
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
10.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lefreindestationnementestserré. 1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Niveaudeliquidehydrauliquebas. 2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Lesvannesderemorquagesont
ouvertes.
4.Pompeet/oumoteurderoue
endommagé.
5.Clapetdedéchargeendommagé.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
50
Schémas
Schémaélectrique(Rev.B)
51
(Rev.A)
52
Remarques:
53
Remarques:
54
Remarques:
55
La garantie des chargeuses utilitaires compactes Toro
Produits chargeuses
utilitaires compactes
Garantie limitée d'un an
La société Toro® et sa fi liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord
passé entre elles, certifi ent conjointement que votre chargeuse utilitaire
compacte Toro (“Produit”) ne présente aucun vice de matériau ou de
fabrication. Les périodes de garantie suivantes commencent à la date de
réception du Produit par l'acheteur original :
Durées de la garantie à partir de la date d'achat :
Produits Période de garantie
Toutes les chargeuses utilitaires 1 an ou 1 000 heures de
compactes et tous les accessoires fonctionnement, la première
échéance prévalant
Moteurs Kohler 3 ans
Tous les autres moteurs 2 ans
Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, nous nous engageons
à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces et maind'œuvre compris.
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de
fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur de chargeuses utilitaires
compactes agréé de prendre en charge votre produit. Pour savoir où
se trouve le concessionnaire le plus proche, consultez notre site web
sur www.Toro.com. Vous pouvez aussi appeler gratuitement notre
Service clientèle Toro au 888-577-7466 (États-Unis) ou au 877-484-9255
(Canada).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une
preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de
votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter
à l'adresse suivante :
LCB Customer Service Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Numéro vert : 888-577-7466 (aux États-Unis)
Numéro vert : 877-484-9255 (au Canada)
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures du
Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit
effectué par vous ou par un concessionnaire. Les pièces à remplacer dans
le cadre de l'entretien courant ("Pièces de rechange") seront couvertes
par la garantie jusqu'à la date du premier remplacement prévu. Ne pas
effectuer les entretiens et réglages requis peut constituer un motif de rejet
d'une déclaration au titre de la garantie.
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans
votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.
Conditions et produits couverts
Comment faire intervenir la garantie ?
Responsabilités du propriétaire
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la
période de garantie ne sont pas toutes dues à des vices de matériaux ou
de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les défaillances du Produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont pas
•
d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés, modifi és
ou non approuvés
Les défaillances du Produit dues au non-respect du programme
•
d'entretien et/ou des réglages requis
Les défaillances du Produit dues à une utilisation abusive, négligente ou
•
dangereuse
Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par exemple,
•
les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal
du Produit, notamment, mais pas exclusivement, dents d'excavation,
louchets, bougies, pneus, chenilles, fi ltres, chaînes, etc.
Les défaillances dues à une infl uence extérieure. Les éléments
•
constituant une infl uence extérieure comprennent, sans y être
limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la
contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifi ants,
additifs ou produits chimiques, etc. non agréés.
Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend, mais
•
pas exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants ou
vitres rayés, etc.
Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée
•
Les frais de prise à domicile et de livraison.
•
La réparation par un réparateur de chargeuses utilitaires compactes
Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne
droit. La société Toro® et la société Toro Warranty déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects
liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie,
notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer
un équipement ou un service de substitution durant une période
raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en
attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties implicites
de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée
de la garantie expresse. L'exclusion de la garantie des dommages
secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de
la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains états et
peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous
accorde des droits spécifi ques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits
qui varient selon les états.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du
moteur et celle du système antipollution, le cas échéant.
Le système antipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie
séparée répondant aux exigences de l'agence américaine de défense
de l'environnement (EPA) ou de la direction californienne des ressources
atmosphériques (CARB). Les limitations d'heures susmentionnées ne
s'appliquent pas à la garantie du système antipollution. Pour de plus
amples détails, reportez-vous à la Déclaration de garantie de conformité à
la réglementation antipollution de Californie fi gurant dans votre Manuel de
l'utilisateur ou dans la documentation du constructeur du moteur.
Ce que la garantie ne couvre pas
Conditions générales
Réf. 374-0183 Rév. A