Toro 22331 Operator's Manual [fr]

FormNo.3357-143RevA
Chargeuseutilitairecompacte TX420etTX425
N°demodèle22331—N°desérie280000001etsuivants
N°demodèle22332—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla normecanadienneICES-002
Introduction
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Lesnumérosdemodèleetdesériesontestampéssur uneplaquemontéesouslecapot,prèsdel'entraînement parcourroie.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservé àceteffet.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure1),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure1
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...........................................3
Pressionacoustique..............................................6
Puissanceacoustique............................................6
Niveaudevibrations.............................................6
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Miseenservice...........................................................11
1Activationdelabatterie....................................11
2Contrôledesniveauxdeliquides.......................12
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................13
Caractéristiquestechniques.................................17
Accessoires/Équipements..................................17
Donnéesdestabilité...........................................18
Utilisation...................................................................19
Ajoutdecarburant..............................................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................20
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............21
Démarrageetarrêtdumoteur.............................21
Arrêtdugroupededéplacement.........................22
Commentdéplacerlegroupededéplacement
s'ilestenpanne...............................................22
Utilisationdudispositifdeverrouillagedes
vérins.............................................................23
Utilisationdesaccessoires...................................23
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport........................................................25
Levagedugroupededéplacement.......................25
Entretien....................................................................26
Programmed'entretienrecommandé......................26
Procéduresavantl'entretien....................................27
Ouvertureducapot............................................27
Fermetureducapot............................................27
Ouvertureducouvercled'accèsarrière................27
Fermetureducouvercled'accèsarrière................28
Déposedespanneauxlatéraux............................28
Misenplacedespanneauxlatéraux......................28
Retraitdupanneauavant.....................................28
Lubrication..........................................................29
Graissagedugroupededéplacement...................29
Entretiendumoteur...............................................30
Entretiendultreàair........................................30
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................31
Entretiendesbougies.........................................32
Entretiendusystèmed'alimentation........................33
Remplacementdultreàcarburant.....................33
Vidangeduréservoirdecarburant.......................33
Entretiendusystèmeélectrique...............................34
©2008—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Entretiendelabatterie........................................34
Entretiendusystèmed'entraînement......................35
Entretiendeschenilles........................................35
Entretiendescourroies...........................................39
Contrôle/remplacementdelacourroie
d'entraînement...............................................39
Entretiendescommandes.......................................40
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement...................................................40
Réglagedelapositionpointmortdela
commandededéplacement.............................41
Correctiondirectionnelledudéplacement
(positionavantmaximale)...............................42
Entretiendusystèmehydraulique............................42
Remplacementdultrehydraulique....................42
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................43
Contrôledesconduiteshydrauliques...................44
Nettoyage...............................................................44
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine..........................................................44
Nettoyageduchâssis..........................................45
Remisage....................................................................46
Dépistagedesdéfauts.................................................48
Schémas.....................................................................49
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécuritéetlamention
Danger
blesser,parfoismortellement.
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocalfermé.
Pr udence
,
Attention
ou
Formation
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre documentationdeformation.Ilincombeau propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire l'entretien.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger. N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés parleconstructeur.
3
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres, jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoiret
n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant defaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.Sicen’estpaslecas,n’utilisezpasla machine.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint mortetquelefreindestationnementestserréavant demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes. Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconisée surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut modierlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles pentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde protectionnesontpasenplace.Vériezla xation,leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesaccessoires,débrayeztoutesles
commandeshydrauliquesauxiliaires,serrezlefrein destationnementetarrêtezlemoteuravantdequitter lepostedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez approcherpersonnedelasurfacedetravail (spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine siquelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche. Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezle moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez laclédecontactavantdelaisserlamachinesans surveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominalede fonctionnementaurisquededéstabiliseretdeperdre lecontrôledelamachine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasde lachargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjets risquentsinonderouleretdevousblesserdansleur chute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement; actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout réglageoutoutentretien.
4
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun obstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs etautresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressi l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre utiliséequedansleszonessufsammentdégagées pourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez pasàcesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssur legroupededéplacementetlesaccessoires,et n'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré supérieuràceluiindiquédanslasectionDonnéesde stabilitésousCaractéristiquestechniques,page17,et dansleManueldel'utilisateur.VoiraussileGraphique d'inclinaison,page7.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd delamachineétantenamont.Larépartitiondu
poidsvarie.Quandlegodetestvide,l'arrièredela machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein, l'avantdelamachinedevientpluslourd.Laplupart desaccessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous relevezlesbrasdechargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Danslamesuredupossible, gardezlesbrasabaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurune pente.Reportez-vousàlasectionDonnéesde stabilitésousCaractéristiquestechniques,page17 poursavoirsil'accessoirepeutêtreenlevésansrisque surunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels (pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous, ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain
risquentdeprovoquerleretournementdela machine.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro. Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement surlespentes.Nechangezpassoudainementde vitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si legroupededéplacementperddesonpouvoirde traction,descendezlentementlapenteenlignede droite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations, fossésouberges.Lamachinerisquedeseretourner siunechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousiunbord s'effondre.
Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins d'abaisserl'accessoireausol,deserrerlefreinde stationnementetdecalerlesroues.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires, abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement, arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesenmouvement avantderégler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements, lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant àl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles composantsaubesoin.
5
Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieoulesbougiesavant d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle moteurtourne.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque cesoit,autrequelesol.
–Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla duréeduremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deremettrelemoteurenmarche.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantdele connecteràlabatterieoudel'endéconnecter.Portez desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils isolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbras dechargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasen positionrelevéeàl’aidedesdispositifsdeverrouillage desvérinshydrauliques.
Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec ledispositifdeverrouillagechaquefoisquevous arrêtezlamachineetquelesbrassontrelevés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir lamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas. –Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur. –Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes sourcesd'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort leliquidesoushautepression.Pourdétecterles fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede 90dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines identiquesselonlanormeISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide103dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela normeEN6395.
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau devibrationsmaximumde1,1m/s effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanorme EN1033.
2
,d'aprèsdesmesures
6
Graphiqued'inclinaison7Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
108-4635
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hautrégime6.Marche10.Thermomètred'huile
3.Réglagedevitessecontinu
4.Basrégime
5.Manetted'accélérateur
7.Starter11.Compteurhoraire
8.Contactcoupé
9.Carburant
hydraulique
12.Démarragedumoteur16.Risquederenversement
13.Moteurenmarche
14.Arrêtdumoteur
15.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
–déplacezlamachine engardantl'extrémitéla pluslourdeenamont.Ne déplacezjamaislamachine quandlesbrasdugodet sontélevés.
104-9957
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention—retirezlacléetabaissezlesbrasdugodetavantdelaisserlamachinesanssurveillance.
3.Risqued'écrasement—montezledispositifdeverrouillagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
4.Risquedemutilationdesmainsetdespieds—attendezl'arrêtdespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
5.Risqued'écrasement/demutilation—tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
6.Risquesd'explosionetd'électrocution—necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
100-8821
1.Risqued'écrasementetdesectionnementdesmains—ne vousapprochezpasdel'avantdelamachinelorsqueles brasdugodetsontélevés.
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
100-8822
8
104-9950
1.Attention—lisezleManueldel'utilisateur;chargemaximale nominalede228kg.
104-9951
1.Surfacechaude—portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
104-9954
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds—installezle verroudevérin.
108-4636
1.Commandeshydrauliques auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche arrière
3.Marcheavant
4.Pointmort
108-4634
1.Commandede déplacement
2.Marcheavant4.Tourneràdroiteouà
3.Marchearrière
gauche
104-9953
1.Abaissezlesbrasde chargeuse.
2.Déversementdugodet.5.Flottementdugodetau
3.Levagedesbrasdugodet.
4.Redressementdugodet.
sol.
1.Désengagée3.Engagée
2.Freindestationnement
1.Verroudesoupapedebras degodet–déverrouillé
104-9958
104-9977
2.Verroudesoupapede brasdegodet–verrouillé
9
104-9983
1.Surfacebrûlante/risquedebrûlure–restezàunedistance sufsantedelasurfacebrûlante.
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
108-4616
10
Miseenservice
1
Activationdelabatterie
Piècesnécessairespourcette opération:
2,4litres
Procédure
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, unpoisonmortelcapabledecauserdegraves brûlures.
Électrolytededensité1,265envrac(àseprocurer chezundétaillantspécialisé).
Figure2
1.Batterie
2.Barrettedexation5.Câblenégatif
3.Câblepositif
3.Inclinezlehautdelabatterieenarrièreetsortez-la delamachine.
Important:Lesbornesdelabatteriene doiventpastoucherlechâssisnilesconduites hydrauliquessouspeinedeprovoquerdes étincelles.
4.Nettoyezledessusdelabatteriepuisretirezles bouchonsd'aération(Figure3).
4.Capuchondecaoutchouc
6.Boulonsetécrous
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements. Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants encaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoir rincerabondammentlapeauencasd'accident.
Suiveztouteslesinstructionsetrespecteztous lesmessagesdesécuritéindiquéssurlebidon d'électrolyte.
1.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
2.Enlevezlesboulons,lesécrousetlabarrettede xationdelabatterie(Figure2).
Important:Nefaitesjamaisleplein d'électrolytequandlabatterieestinstalléesurla machine.L'électrolytepourraitdéborderetse répandresurd'autrespiècesquiseraientalors corrodées.
5.Versezlentementdel'électrolytedanschaque élémentpourfairemonterleniveaujusqu'àlapartie inférieuredutube(Figure3).
Important:Neremplissezpaslabatterie excessivement,carl'électrolyte(acide sulfurique)pourraitcorroderlechâssisetcauser desdégâtsgraves.
Figure3
1.Bouchonsd'aération
2.Électrolyte
3.Partieinférieuredutube
6.Neremettezpaslesbouchonsd'aération,connectez unchargeuràlabatterie(Figure4)etchargez-laau régimede4ampèresoumoinspendant4heures (12volts).Nechargezpaslabatterieexcessivement.
11
1
2
3
4
G003792
l'écroufournisaveclabatterie(Figure5).Glissezle capuchonencaoutchoucsurlabornedelabatterie.
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batterierisquentdesubirdesdégâtsou d'endommagerlamachine,etdeproduiredes étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevous blesser.
Figure4
1.Bornepositive
2.Bornenégative
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
7.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie (Figure4).
8.Versezlentementdel'électrolytedanschaque élémentpourfairemonterleniveaujusqu'àlapartie inférieuredutube(Figure3),puisremettezles bouchonsd'aérationenplace.
9.Placezlabatteriesurlamachineetxez-laen positionaveclabarretteetlesxationsenlevées précédemment(Figure5).
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(—)duchargeur
Débranchez
• delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connectez
• delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
11.Connectezlecâblenégatif(noir)àlabornenégative (-)delabatterieàl'aideduboulonetdel'écrou fournisaveclabatterie(Figure5).
Remarque:Lescâblesdelabatterienedoiventpas frottercontredesarêtestranchantesnisetoucher.
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
toujourslecâblenégatif(noir)
toujourslecâblepositif(rouge)
2
Contrôledesniveauxde liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteurethydraulique. Reportez-vousàlasectionFonctionnementpourdeplus amplesinformations.
Figure5
1.Batterie
2.Barrettedexation5.Câblenégatif
3.Câblepositif
10.Connectezlecâblepositif(rouge)àlaborne positive(+)delabatterieàl'aideduboulonetde
4.Capuchondecaoutchouc
6.Boulonsetécrous
12
Vued'ensembledu
G006104
3
5
6
7
8 9 1012
11
41 2
produit
1.Chenille
2.Chambrederéglagede chenille
3.Vérindelevage7.Raccordshydrauliques
4.Dispositifdeverrouillagede vérin
5.Brasdechargeuse9.Plaquedemontage13.Réservoirdecarburant
6.Capot10.Pointd'attache/delevage
8.Vérind'inclinaison
Figure6
14.Plaquedesécuritéarrière
11.Panneaudecommande
auxiliaires
12.Couvercled'accèsarrière
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes (Figure7).
Figure7
1.Commandede déplacement.
2.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
3.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
4.Barrederéférence10.Commutateuràclé
5.Manetted'accélérateur
6.Manettedestarter12.Verroudesoupapede
7.Jaugedecarburant
8.Témoindesurchauffe d'huilehydraulique
9.Compteur horaire/tachymètre
11.Levierdefreinde stationnement
brasdegodet
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marche etdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléen positiondedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteur démarre;ellerevientautomatiquementàlapositionde marche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Manettedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlamanettedestarteren avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommande destarterdefaçonàobtenirunrégimemoteurrégulier. Ramenezlamanettedestartercomplètementenarrière aussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas nécessairesilemoteurestchaud.
13
Barrederéférence
G008131
G008132
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdela barrederéférencecommepoignéeetpointdelevier pourcontrôlerledéplacementetlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaire.Pourgarderlecontrôledela machine,gardeztoujoursaumoinsunemainsurlabarre deréférencependantlesmanœuvres.
Commandededéplacement
Figure8
1.Barrederéférence(xepouroffrirunpointderéférence etunepoignéedemaintienutilependantlaconduitede lamachine)
2.Commandededéplacement(mobilepourcontrôlerla machine)
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla commandededéplacementenavant(Figure9).
Figure10
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede déplacementdanslesenshoraire(Figure11).
Figure11
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede déplacementdanslesensantihoraire(Figure12).
Figure9
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla commandededéplacementenarrière(Figure10).
Regardezderrièrevouslorsquevousfaites marchearrièreetgardeztoujourslesmainssur labarrederéférence(Figure9).
Figure12
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede déplacement(Figure8).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine, dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle levierversladroite(Figure13).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentement lelevierverslagauche(Figure13).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentement lelevierenavant(Figure13).
14
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementle levierenarrière(Figure13).
Vouspouvezaussipousserleleviercomplètementen avant,enpositionverrouillée(Figure13),pourdébloquer lesbrasdechargeuse,etpermettreàl'accessoirede reposersurlesol.Lesaccessoirescommelaniveleuse etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefdu terrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Figure13
1.Descentedesbrasde chargeuse
2.Levagedesbrasde chargeuse
3.Inclinaisonarrièrede l'accessoire
4.Inclinaisonavantde l'accessoire
5.Positionverrouillée (ottement)
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Figure14
1.Verroudesoupapede brasdegodet
2.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
Levierdecommandedesaccessoires hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,tournez lelevierdecommandeenarrièreetabaissez-lejusqu'àla barrederéférence(Figure15,repère1).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,tournez lelevierdecommandeenarrière,puispoussez-leversla gauchedanslecransupérieur(Figure15,repère2).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionde fonctionnementavant,ilrevientautomatiquementen positiondepointmort(Figure15,repère3).S'ilesten positiondefonctionnementarrière,ilrestedanscette positionjusqu'àsasortieducran.
Verroudesoupapedebrasdegodet
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasdu godet/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezla soupapedesbrasdegodetavecleverrouchaquefois quevousarrêtezlamachineetquelesbrassontélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacer devantlelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leen positionverrouillée(Figure14).
Figure15
1.Accessoireshydrauliques –débitavant
2.Accessoireshydrauliques –débitarrière
3.Pointmort
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,poussezlelevier defreinenavantetàgauche,puistirez-leenarrière (Figure16).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavant quelesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
15
Figure16
Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavantetà droitedanslecran.
Jaugedecarburant
Ellemesurelaquantitédecarburantquirestedansle réservoir.
Témoindesurchauffed'huile hydraulique(DingoTX425uniquement)
Cetémoins'allumeetunealarmesonoresedéclenche silatempératuredel'huilehydrauliqueesttropélevée. Danscecas,arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
Compteurhoraire/tachymètre
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteur horaire/tachymètreindiquelenombred’heuresde fonctionnementdelamachine.Lorsquelemoteurest enmarche,ilindiquelerégimemoteurentourspar minute(tr/min).
Aprèsles50premièresheures,puistoutesles100heures (c.-à-d.150,250,350,etc.),lemessageCHGOIL s'afchepourvousrappelerdechangerl'huilemoteur. Toutesles100heures,leslettresSVCs'afchentsur l'écranpourvousrappelerd'effectuerlesprocédures d'entretien,enfonctiond'unprogrammeprévutoutes les100,200ou400heures.Cesrappelss'afchent 3heuresavantl'entretienprogramméetclignotent régulièrementpendant6heures.
16
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
TX420,Modèle22331
Largeur86cm
Longueur180cm
Hauteur117cm
Masse853kg
Capacitédefonctionnement
Capacitédebasculement
Empattement79cm
Hauteurdebasculement(avecgodetétroit)
Portée–levagemaximum(avecgodetétroit)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitélevéaumaximum)
TX425,Modèle22332
Largeur104cm
Longueur180cm
Hauteur117cm
Masse935kg
Capacitédefonctionnement
Capacitédebasculement
Empattement79cm
227kg
671kg
119cm
168cm
227kg
694kg
55cm
Hauteurdebasculement(avecgodetétroit)
Portée–levagemaximum(avecgodetétroit)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitélevéaumaximum)
119cm
55cm
168cm
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréésestproposépouramélioreretélargirlescapacitésdelamachine. Pourobtenirlalistedesaccessoiresetéquipementsagréés,contactezvotreConcessionnaireToroagrééouvotre Distributeurourendez-voussurlewww .Toro.com.
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.Toutautreaccessoirerisqueraitde compromettrelasécuritédulieud'utilisationoud'endommagerlamachine.
17
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions illustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnées spéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédela machinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesur lapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchez ledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontésurlegroupe dedéplacementTX420auneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetC enmontéetransversale,vouspouvezgravirunepentede20°enmarcheavant,de12°enmarchearrièreetde14° transversalement,d'aprèslesspécicationsdugroupededéplacementTX420donnéesdansletableausuivant.
TX420,Modèle22331
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C17°17°14°
D
E
TX425,Modèle22332
11°21°19°
25°25°20°
20°20°18°
10°12°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
Montéetrans-
versalement
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C18°16°16°
D
E
12°20°23°
25°25°25°
22°22°22°
10°10°10°
18
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Important:Avantd'utiliserlamachine,vériezles niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-la detousdébris.Vériezégalementquepersonne nesetrouvesurlazonedetravailetqu'elle estdébarrasséedetoutdébris.Marquez aussil'emplacementdetouteslesconduites souterraines.
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essencesansplomb(indiced'octane87ou plusàlapompe).Adéfautd'essenceordinairesans plomb,del'essenceordinaireauplombpeutêtreutilisée àlarigueur.
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Neremplissezpasleréservoir complètement.Versezlaquantitéde carburantvouluepourqueleniveause trouveentre6et13mmau-dessousdela basedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnues ousourcesd'étincellesquipourraient enammerlesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcomplet etenbonétatdemarche.
19
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatière plastiquedelacaisserisqued'isolerlebidon etdefreinerl'éliminationdel'électricité statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu véhiculeoudelaremorqueetposez-la àterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, mainteneztoutletempslepistoleten contactaveclebordduréservoiroudu bidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit terminé.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol, d'essencecontenantduméthanolouducarburol contenantplusde10%d'éthanol,souspeine d'endommagerlesystèmed'alimentation.Ne mélangezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode maximalede90jours.(au-delàdecettedurée, vidangezleréservoir.)
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir etenlevezlebouchon.
4.Versezdel'essencesansplombdansleréservoir jusqu'à25mmendessousdelabasedugoulotde remplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreàl'essencedesedilater.Ne remplissezpasleréservoircomplètement.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoir.
6.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile (Figure17).
20
Figure17
1.Jauged'huile2.Extrémitémétallique
5.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement l'extrémitémétallique(Figure17).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube (Figure17).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité métallique.
8.Sileniveauestbas,nettoyezlasurfaceautourdu bouchonderemplissageetenlevezlebouchon (Figure18).
Utilisezdel'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30 ou15W-40(serviceAPICH-4oumieux).
1.Enlevezl'accessoireéventuellementinstallé(voir Retraitd'unaccessoire).
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdechargeuseet rétractezcomplètementlevérind'inclinaison.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapot.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissage duréservoirhydraulique(Figure19).
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure19).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
Figure18
1.Bouchonderemplissage
2.Couvre-culasse
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante danslecouvre-culassepouramenerleniveauau repèreduplein(F).
Important:Neremplissezpasexcessivement lecartersouspeined'endommagerlemoteur.
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen place.
11.Fermezlecapot.
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:45,4l
Figure19
1.Bouchonderemplissage2.Jauged'huile
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile hydrauliquepourlerectier.
8.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
9.Fermezlecapot.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestaupointmort.
2.Tirezsurlamanettedestarterpourdémarrerle moteuràfroid.
3.Réglezlamanetted'accélérateuràmi-courseentre lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime (lièvre).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement pasrequissilemoteurestchaud.
4.Tournezlaclédecontactàlapositiondémarrage. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
21
Important:N'actionnezpasledémarreur plusde10secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez30secondesavantde réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
5.Repoussezprogressivementlamanettedestarter quandlemoteuradémarré.Silemoteurcaleou hésite,tirez-laànouveaujusqu'àcequelemoteur soitchaud.
6.Réglezlamanetted'accélérateuràlapositionvoulue.
Unenfantouunepersonnenonqualiée risquentdeseblesserenessayantd'utiliserla machine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne serait-cequ'uninstant.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d. quandlatempératureambianteestprochede ouinférieureà0°C),lecircuitrisqued'être endommagé.Silemoteurestfroid,placezla manetted'accélérateuràmi-courseetlaissez tournerlemoteurpendant2à5minutesavant d'amenerlamanetteàlapositionhautrégime (lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureest inférieureà0°C,remisezlamachinedansungarage pourlagarderauchaudetfaciliterledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionbas régime(tortue).
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé Remarque:Silemoteuradéjàbeaucoup
travailléouestencorechaud,laissez-letourner auralentipendantuneminuteavantdecouper lecontact.Celal'aideàrefroidiravantl'arrêt complet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre arrêtéimmédiatement.
Commentdéplacerlegroupe dedéplacements'ilesten panne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousser legroupededéplacement,andenepas endommagerlesystèmehydraulique.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Al'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdanslesens antihoraireauxvannesderemorquagesituéessur lespompeshydrauliques(Figure20).
Arrêtdugroupede déplacement
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede déplacement,placezlacommanded'accélérateuren positionbasrégime(tortue),abaissezlesbrasde chargeuseausoletarrêtezlemoteur.Serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontact.
Figure20
1.Vannederemorquage gauche(chenilledroite)
4.Remorquezlegroupededéplacementcommeilse doit.
5.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannesde remorquageavantdel'utiliser.
22
2.Vannederemorquage droite(chenillegauche)
Utilisationdudispositifde
G004182
3
2
1
verrouillagedesvérins
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeuse sontsusceptiblesdes'abaisseraccidentellement etd'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursledispositif deverrouillagedesvérinsavanttoutentretien exigeantd'éleverlesbrasdechargeuse.
Installationdudispositifde verrouillagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
Dépose/stockagedudispositifde verrouillagedevérin
Important:Vériezqueledispositifde
verrouillagenesetrouveplussurlatigeetqu'ilest rangécorrectementavantd'utiliserlamachine.
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezl'axedechapeetlagoupillefenduequi retiennentledispositifdeverrouillage.
5.Tournezledispositifdeverrouillageverslebrasde chargeuseetxez-leenpositionàl'aidedel'axede chapeetdelagoupillefendue.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezlagoupillefendueetl'axedechapequi xentleverroudevérinaubrasdechargeuse (Figure21).
Figure21
1.Dispositifdeverrouillage devérin
2.Vérindelevage
5.Abaissezledispositifdeverrouillagesurlatigedu vérinetxez-leenpositionàl’aidedel'axedechape etdelagoupillefendue(Figure21).
6.Abaissezlentementlesbrasdechargeusejusqu'àce queledispositifdeverrouillagerencontrelecorps duvérinetl'extrémitédelatige.
3.Axedechape
4.Goupillefendue
Utilisationdesaccessoires
Important:Sil'accessoirequevousutilisez
possèdelenumérodesérie200999999ouun numéroantérieur,lemanueldel'utilisateurqui l'accompagnepeutcontenirdesinformations spéciquesàsonutilisationavecd'autresmodèles Dingo,commelesréglagesdelacommandedu diviseurdedébitetdulevierdevitesses,ainsique l'utilisationdecontrepoidssurlamachine.Ces systèmessontintégrésauDingoTX,aussine tenezpascomptedesinformationss'yrapportant.
Installationd'unaccessoire
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement delamachine.L'utilisationd'accessoiresnon agréésrisqued'annulerlagarantiedugroupede déplacement.
Important:Avantd'installerunaccessoire quelconque,vériezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent librement.Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplace derrièrepourlegroupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireen avant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieur
23
delaplaqueréceptricedel’accessoire(Figure22).
Figure22
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdechargementetinclinez simultanémentlaplaquedemontageversl'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre sufsammentlevépournepastoucher lesol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée complètementenarrière.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation rapidedanslaplaquedemontage(Figure23).
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla positionengagée,celasigniequelaplaquede montagen'estpascomplètementalignéeavec lestrousdelaplaqueréceptrice.Vériezla plaqueréceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa chutesilesgoupillesnesontpascorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Raccordementdesexibles hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordez lesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Arrêtezlemoteur.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-leau pointmortpourlibérerlapressionauniveaudes raccordshydrauliques.
3.Poussezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenpositionarrière.
4.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords hydrauliquesdugroupededéplacement.
5.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles raccordshydrauliques.
1.Goupillesàxationrapide (représentéesenposition verrouillée)
2.Positiondéverrouillée
Figure23
6.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledugroupededéplacement.
Remarque:Sileraccordmâledel'accessoireest branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
3.Positionverrouillée
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
24
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuvent êtretrèschauds,etvousrisquezdevousbrûler àleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacement avantdetoucherlescomposants hydrauliques.
Important:Vousnedevezjamaisconduireou utiliserlegroupededéplacementsurlavoie publique.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Pourarrimerlegroupededéplacementsurla remorque,passezdeschaînesoudessanglesdans lespointsd'attache/delevage(Figure6)pour immobiliserl'arrière,etdanslesbrasdechargeuse/la plaquedemontagepourimmobiliserl'avant.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
7.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle raccordmâledugroupededéplacement.
8.Tirezsurlesexiblespourvériersiles raccordementstiennentbien.
9.Placezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire aupointmort.
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacez lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireen avant,enarrière,puisramenez-leaupointmort pourlibérerlapressionauniveaudesraccords hydrauliques.
Levagedugroupede déplacement
Vouspouvezsouleverlegroupededéplacementen vousservantdespointsd'attache/delevage(Figure6).
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlecollierdesraccordshydrauliquespour lesdébrancher.
Important:Raccordezensemblelesexibles del'accessoirepourévitertoutecontamination dusystèmehydrauliquedurantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles raccordshydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlegroupede déplacementpourledégagerdel'accessoire.
Arrimagedugroupede déplacementpourletransport
Sivoustransportezlegroupededéplacementsurune remorque,procédeztoujourscommesuit:
25
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Graissezlegroupededéplacement.(Graissezimmédiatementaprèschaque lavage.)
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu’ellesnesontpasexcessivementusées(Remplacezleschenilles lorsqu'ellessonttrèsusées.)
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Nettoyezl'élémentdultreàairetvériezl'étatdel'élémentenpapier.
•Vériezl'étatetl'usuredelacourroied'entraînement.
•Remplacezl'élémentenpapier.
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Vériezleniveaud'électrolytedelabatterie(batteriederechangeuniquement).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont paspliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
•Remplacezleltreàhuile.
•Contrôlezlesbougies.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles1500heures
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousau
•Remplacezleltreàcarburant.
•Remplacezlacourroied'entraînement.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
•Vidangezetremplacezleliquidehydraulique.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Remarque:Aprèsles50premièresheurespuistoutesles100heures(c.-à-d.150,250,350,etc.)lemessage CHGOILs'afchesurlecompteurhorairepourvousrappelerdechangerl'huilemoteur.Toutesles100heures, leslettresSVCs'afchentsurl'écranpourvousrappelerd'effectuerlesprocéduresd'entretien,enfonctiond'un programmeprévutoutesles100,200ou400heures.Cesrappelss'afchent3heuresavantl'entretienprogramméet clignotentrégulièrementpendant6heures.
26
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche etvousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter toutcontactaccidentelaveclabougie.
Procéduresavant l'entretien
Avantd'ouvrirlescapots,arrêtezlemoteuretenlevezla clédecontact.Laissezrefroidirlemoteuravantd'ouvrir lescapots.
Ouvertureducapot
1.Appuyezsurlecapottoutentournantleverroudu capotdanslesenshoraireàl'aided'unepiècede monnaieoud'untournevis(Figure24).
Figure24
1.Capot(appuyerdessus)2.Verroudecapot(tourner danslesenshoraire)
2.Soulevezlecapot(Figure25).
Figure26
1.Béquille
2.Support4.Supportdebéquille
3.Capot
Fermetureducapot
1.Sortezlabéquilledelapatteducapotetabaissez-la danssonsupport.
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle verrouillerenposition.
Ouvertureducouvercle d'accèsarrière
1.Dévissezles2boutonsdexationducouvercle d'accèsarrièreàlamachine(Figure27).
Figure25
1.Capot(relever)
3.Relevezlabéquilleetengagez-ladanslapattesurle capot(Figure26).
Figure27
1.Bouton
2.Basculezlecouvercled'accèsarrièreverslebaset déposez-lepouraccéderauxcomposantsinternes (Figure27).
27
Fermetureducouvercle d'accèsarrière
1.Placezlecouvercled'accèsarrièresurl'arrièredela machineenprenantsoind'alignerleslanguettesdans lesfentes.
2.Poussezlecouvercled'accèsenavant,enalignantles boutonsletéssurlestrousletésdelamachine.
3.Vissezfermementlesboutonspourxerlecouvercle d'accèsarrièreenplace.
Déposedespanneauxlatéraux
1.Ouvrezlecapot.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure28) verslehautpourlessortirdesfentesdupanneau avantetduchâssis.
2.Desserrezlesboulonsdexationdelamasseavant (Figure29).
Figure29
1.Masseavant
2.Boulons4.Boulonsdecarrossier
3.Enlevezlesboulonsdecarrossieretlesécrousde xationdudéecteurdechaleur(Figure29).
3.Déecteurdechaleur
Figure28
1.Panneaulatéral
Misenplacedespanneaux latéraux
Glissezlespanneauxlatérauxenpositiondanslesfentes dupanneauavantetduchâssis.
Retraitdupanneauavant
Silemoteurvientdetourner,ledéecteurde chaleurestbrûlantetrisquedevousbrûler.
4.Soulevezledéecteurpourledéposerdelamachine.
5.Enlevezles4boulonsdexationdupanneauavant auchâssisdelamachine(Figure30).
Figure30
1.Panneauavant
6.Enlevezlesboulonsàépaulementetlesécrousqui xentlerefroidisseurd'huileenhautdupanneau avant(Figure31).
2.Boulons(leboulongauche n'estpasreprésenté)
Laissezrefroidirlemoteurcomplètementavant detoucherledéecteurdechaleur.
1.Ouvrezlecapotetenlevezlesdeuxpanneaux latéraux.
28
Figure31
1.Écrou
2.Refroidisseurd'huile
7.Enlevezlepanneauavant.
8.Lorsquevousavezterminé,montezlepanneauavant àl'aidedes4boulonsenlevésprécédemment.
9.Fixezlerefroidisseurd'huileaupanneauavantà l'aidedes4boulonsàépaulementetdesécrous enlevésprécédemment.
3.Panneauavant
4.Boulonsàépaulement
Lubrication
Graissagedugroupede déplacement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaquelavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlesbrasdechargeuseetarrêtezlemoteur. Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (Figure32etFigure33).
10.Glissezledéecteurdechaleurentrelechâssiset lamasseavant,etxez-leaupanneauavantàl'aide desboulonsdecarrossieretdesécrousenlevés précédemment(Figure29).
11.Serrezlesboulonsdexationdelamasseavant (Figure29).
12.Reposezlespanneauxlatérauxetrefermezlecapot.
Figure32
Figure33
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3 injections).
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
29
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
5.Glissezdélicatementlepréltreenmoussehorsde l'élémentenpapier(Figure34).
6.Dévissezl'écrouducouvercleetenlevezlecouvercle, l'entretoiseetl'élémentenpapier(Figure34).
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Nettoyezl'élémentdu ltreàairetvériezl'étatdel'élément enpapier.
Toutesles100heures—Remplacez l'élémentenpapier.
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses ousableuses.
Déposedesltres
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpouréviter quedesimpuretésn'endommagentlemoteuren tombantàl'intérieur.
4.Dévissezleboutonetdéposezlecouvercledultre àair(Figure34).
Nettoyagedupréltreenmousse
Important:Remplacezl'élémentenmousses'il
estuséoudéchiré.
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eauchaude additionnéedesavonliquide,puisrincez-le soigneusement.
2.Séchezlepréltreenlepressantdansunchiffonsec (sansletordre).
3.Imbibezlepréltrede30à60mld'huile(Figure35).
Figure35
1.Élémentenmousse
4.Pressezlepréltrepourbienrépartirl'huile.
5.Vériezquel'élémentenpapiern'estpasdéchiré oucouvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé(Figure36).
2.Huile
1.Bouton
2.Couvercledultreàair
3.Écrouducouvercle
4.Entretoise
5.Couvercle
Figure34
6.Préltreenmousse
7.Élémentenpapier
8.Jointdecaoutchouc
9.Basedultreàair
Figure36
1.Élémentenpapier
2.Jointdecaoutchouc
Important:Nelavezjamaisl'élémenten papier.Remplacezl'élémentenpapiers'ilest endommagéous'ilestencrassé(c.-à-d.toutes les100heuresdefonctionnementenviron).
Montagedeséléments
Important:Pournepasendommagerlemoteur,ne
lefaitesjamaistournersansunltreàaircomplet garnidesélémentsenmousseetenpapier.
30
1.Glissezdélicatementlepréltreenmoussesur
G005564
l'élémentenpapier(Figure36).
2.Posezl'ensembleltreàairsursabase(Figure34).
3.Montezlecouvercle,l'entretoiseetxez-leavec l'écrou(Figure34).Serrezl'écrouà11Nm.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreinde stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contact.
4.Remettezlecouvercledultreàairetxez-leàl'aide dubouton(Figure34).
5.Fermezlecapot.
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement Toutesles100heures—Vidangezet
changezl'huilemoteur. Toutesles200heures—Remplacezle
ltreàhuile.
Remarque:Changezl'huileetleltreàhuileplus souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPI SG,SH,SJousupérieure)
Capacitéducarter:2lavecltre
Viscosité:voirtableauci-dessous
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine vientdes'arrêterVousrisquezdevousbrûlerà leurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttoutentretien ouavantdetoucherlescomposantsquise trouventsouslecapot.
4.Enlevezlebouchondevidange(Figure38).
Figure38
1.Robinetdevidanged'huile
5.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle bouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclageagréé.
Figure37
Vidangedel'huilemoteur
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner pendantcinqminutes.Celapermetderéchauffer l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoute l'huile.
6.Enlevezlebouchonderemplissageetversez lentementenviron80%delaquantitéd'huile spéciéedanslecouvre-culasse.
7.Vériezleniveaud'huile(voirContrôleduniveau d'huilemoteur).
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire monterleniveaujusqu'aurepèreduplein(F)surla jauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
Remplacementdultreàhuile
1.Vidangezl'huilemoteur(voirVidangedel'huile).
2.Placezunbacdevidangepeuprofondouunchiffon sousleltrepourrécupérerl'huile.
3.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure39)etessuyez lasurfacedujointdel'adaptateur.
31
1.Filtreàhuile
Figure39
Figure40
1.Fildebougie2.Bougie
4.Versezdel'huileneuvedutypevouludansletrou centraldultrejusqu'àcequeleniveauatteignela basedesletages.
5.Attendezuneàdeuxminutesquel'huilesoit absorbéeparleltre,puisvidezl'excédent.
6.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejoint encaoutchoucdultrederechange.
7.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur. Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àceque lejointtouchel'adaptateur,puisdonnez1/2tour supplémentaire.
8.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutype voulu(voirVidangeetchangementd'huile).
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Contrôlezlesbougies.
Avantdemonterlesbougies,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect. Utilisezunecléàbougiespourdéposerlesbougieset lesremonter,etunejauged'épaisseurpourcontrôler etréglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezles bougiesaubesoin.
Type:ChampionPlatinum3071,RC12YC,outype équivalent.Écartementdesélectrodes:0,76mm
4.Nettoyezlasurfaceautourdesbougies.
5.Enlevezlesbougiesetlesrondellesmétalliques.
Contrôledesbougies
1.Examinezlecentredesbougies(Figure41).Silebec del'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgrisou brun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
Important:Nenettoyezjamaislesbougies. Remplaceztoujourslesbougiesiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,silesélectrodessontuséesousielles présententdesssures.
Figure41
1.Électrodecentraleetbec isolant
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasà l'échelle)
Déposedesbougies
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Débranchezlesbougies(Figure40).
2.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet l'électrodelatérale(Figure41).
3.Courbezl'électrodelatérale(Figure41)sil'écartement estincorrect.
Miseenplacedesbougies
1.Vissezlesbougiesdanslesoricesprévus.
2.Serrezlesbougiesà27Nm.
3.Rebranchezlesbougies(Figure40).
4.Fermezlecapot.
32
Entretiendusystème d'alimentation
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotetenlevezlespanneauxlatéraux.
3.Dévissezlebouchonduréservoirpourlibérerla pression.
4.Raccordezlesconduitesd'alimentationdechaque côtédultreavecdescolliers(Figure42).
Vidangeduréservoirde carburant
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Vidangezleréservoirdecarburantlorsque lemoteurestfroid.Travaillezàl'extérieur, dansunendroitdégagé.Essuyeztoute essencerépandue.
Nefumezjamaispendantlavidangede l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes nuesetétincellessusceptiblesd'enammer lesvapeursd'essence.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
Figure42
1.Filtre
5.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisser ceux-cipourleséloignerdultre(Figure42).
6.Placezunbacdevidangesouslesconduites d'alimentationpourrecueillirlecarburantqui s'écoule,puisenlevezleltredesconduites.
7.Engagezlesconduitesd'alimentationsurles nouveauxraccords,enprenantsoindedirigerla èchedultreàl'opposédelaconduitearrivantdu réservoirdecarburantetverslaconduiteraccordéeà lapompedecarburant.
Important:Nemontezjamaisunltre encrassé.
8.Rapprochezlescolliersdultre.
2.Collier
2.Al'aided'unsiphonàpompe,siphonnezl'essence quisetrouvedansleréservoir.
Remarque:Protezéventuellementdecequele réservoirestvidepourremplacerleltreàcarburant.
9.Enlevezlecollierquibloquel'écoulementdu carburantetouvrezlesrobinetsd'arrivéede carburant.
10.Revissezlebouchonduréservoir.
11.Remettezlepanneaulatéralenplaceetrefermezle capot.
33
Entretiendusystème
2
3
1
G003794
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezleniveau d'électrolytedelabatterie(batteriede rechangeuniquement).
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedans labatterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Ceci permetàl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, unpoisonmortelcapabledecauserdegraves brûlures.
Toutesles100heures—Contrôlezles connexionsdescâblesdelabatterie.
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstituéde quatrevolumesd'eaupourunvolumedebicarbonatede soude.Enduisezlesbornesdelabatteried'unemince couchedegraissepourréduirelacorrosion.
Tension:12V ,585Aaudémarrageàfroid
Contrôleduniveaud'électrolyte
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Enlevezles4boulonsdexationducouverclede batterieetenlevez-le.
3.Observezlecôtédelabatterie.Leniveau del'électrolytedoitatteindreletraitsupérieur (Figure43).Leniveaud'électrolytenedoitpas descendreau-dessousdutraitinférieur(Figure43).
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauoules vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximité d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà pouvoirrincerabondammentlapeauencas d'accident.
1.Enlevezlabatteriedelamachine.
Important:Nefaitesjamaislepleind'eau distilléequandlabatterieestenplacesurla machine.L'électrolytepourraitdéborderetse répandresurd'autrespiècesquiseraientalors corrodées.
2.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneserviette enpapier.
3.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie (Figure43).
4.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure43)surle côtédelabatterie.
Important:Neremplissezpaslabatterie excessivement,carl'électrolyte(acide sulfurique)pourraitcorroderlechâssisetcauser desdégâtsgraves.
5.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepour amenerleniveaujusqu'aurepèresupérieursurle côtédelabatterie(Figure43).
Figure43
1.Bouchonsderemplissage
2.Traitsupérieur
4.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité d'eaudistilléerequise(voirAjoutd'eaudansla batterie).
3.Traitinférieur
6.Remettezlesbouchonsderemplissage.
34
Chargedelabatterie
1
2
3
4
G003792
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Entretiendusystème d'entraînement
Entretiendeschenilles
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau maximum(densité1,265).Ceciestparticulièrement importantpourempêcherlabatteriedesedégrader silatempératuretombeau-dessousde0°C.
1.Contrôlezleniveaudel'électrolyte(voirContrôle duniveaud'électrolyte).
2.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbien enplacesurlabatterie.
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre 25et30A,oupendant30minutesentre4et6A (Figure44).Nechargezpaslabatterieexcessivement.
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement—Vériez etajustezlatensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Vériezqu’ellesnesontpas excessivementusées(Remplacezles chenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.)
Toutesles100heures—Vériezet ajustezlatensiondeschenilles.
Toutesles250heures/Unefois paran(lapremièreéchéance prévalant)—Contrôlezetgraissezles galetsderoulement.
Nettoyagedeschenilles
1.Placezungodetauboutdesbrasdechargeuseet abaissez-leausolanquel'avantdelamachinese soulèvedequelquescentimètres.
Figure44
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie (Figure44).
5.Remettezlecouvercledelabatterie.
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageouaujet hautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamais pournettoyerlerestedelamachineaurisque d’endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes hydrauliques,oud’enleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgalets deroulement,larouedetensionetlebarbotin d'entraînement(Figure45).Lesgaletsderoulement doiventtournerlibrementlorsqu'ilssontpropres.
35
Figure45
1.Chenille3.Galetsderoulement
2.Rouedetension4.Barbotin
Réglagedelatensiondeschenilles
L'écroudetensionetl'arrièredutubedetensiondoivent êtredistantsde7cm(Figure46).Sicen'estpaslecas, réglezlatensiondeschenillescommesuit:
Figure47
1.Boulondeblocage3.Tubedetension
2.Visdetension4.Rouedetension
4.Àl'aided'unentraînementcarréde1/2pouce (13mm)(Figure48),tournezlavisdetensiondansle sensantihorairejusqu'àobtentiond'unespacement de7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutube detension(Figure46).
5.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage(Figure47).
6.Abaissezlamachinesurlesol.
Remplacementdeschenilles(TX420, Modèle22306)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
Figure46
1.7cm
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesorteàdécollerlachenille dusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure47).
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesortequelachenillese trouvede7,6à10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure47).
4.Àl'aided'unentraînementcarréde1/2pouce (13mm),tournezlavisdetensiondanslesens horairepourdétendrelatransmission(Figure47et Figure48).
36
Figure48
1.Chenille5.Crampondechenille
2.Carré1/2pouce(13mm)
3.Rouedetension7.Entretoisedebarbotin
4.Tubedefourche8.Galetsderoulement
6.Barbotin
Remplacementdeschenilles(TX425, Modèle22307)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesortequelachenillese trouvede7,6à10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure47).
4.Àl'aided'unentraînementcarréde1/2pouce (13mm),tournezlavisdetensiondanslesens horairepourdétendrelatransmission(Figure47et Figure49).
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine pourappuyerletubedefourchecontrelechâssis (Figure48).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Tournezlachenilleenavantpourladéchausserdela rouedetensionencommençantenhautdelaroue.
7.Lorsquelachenilleestdéchaussée,retirez-ladu barbotinetdesgaletsderoulement(Figure48).
8.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar l'enroulerautourdubarbotin,enveillantàceque lescramponss'engagentcorrectemententreles entretoisesdubarbotin(Figure48).
9.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde roulement(Figure48).
10.Enroulezensuitelachenilleautourdelarouede tensionencommençantparlebasetentournant lachenilleenarrièretoutenpoussantlescrampons danslaroue.
11.Tournezlavisdetensiondanslesensantihoraire, demanièreàobtenirunécartementde7cmentre l'écroudetensionetl'arrièredutubedefourche (Figure46).
12.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage.
13.Abaissezlamachinesurlesol.
14.Répétezlesétapes2à13pourremplacerl'autre chenille.
Figure49
1.Chenille6.Crampondechenille
2.Carré1/2pouce(13mm)
3.Écrouderouedetension
4.Rouedetension extérieure
5.Tubedefourche
7.Barbotin
8.Entretoisedebarbotin
9.Galetsderoulement
10.Rouedetensionintérieure
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine pourappuyerletubedetensioncontrelechâssis (Figure49).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Retirezl'écroudexationdelarouedetension extérieureetdéposezlaroue(Figure49).
7.Déposezlachenille(Figure49).
8.Retirezl'écroudexationdelarouedetension intérieureetdéposezlaroue(Figure49).
9.Retirezles4grandesrondellesdes2roues(1de chaquecôtédechaqueroue).
37
10.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumuléesentre l'emplacementdesrondellesetlesroulementsà l'intérieurdesroues,puisgarnissezcettezonede graissedechaquecôtédesroues.
11.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,pardessus lagraisse.
12.Posezlarouedetensionintérieureetxez-laavec l'écrouretiréprécédemment(Figure49).
13.Serrezl'écrouà407Nm.
14.Posezlachenilleneuveenprenantsoinqueles cramponss'engagententrelesentretoisesaucentre dubarbotin(Figure49).
15.Posezlarouedetensionextérieureetxez-laavec l'écrouretiréprécédemment(Figure49).
16.Serrezl'écrouà407Nm.
17.Tournezlavisdetensiondanslesensanti-horaire, demanièreàobtenirunécartementde7cmentre l'écroudetensionetl'arrièredutubedetension (Figure46).
18.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage.
19.Répétezlesétapes2à18pourremplacerl'autre chenille.
20.Abaissezlamachinesurlesol.
Entretiendesgaletsderoulement
1.Déposezleschenilles(voirRemplacementdes chenilles).
2.Retirezles4boulonsdexationdechaque guide-chaîneinférieurquicontientlesgaletsde roulement,etdéposez-les(Figure50).
Figure51
1.Galetderoulement4.Chapeaudegaletde roulement
2.Joint5.Joncd'arrêt
3.Boulon6.Ajoutezdelagraissesous lechapeau
4.Vériezlagraissesouslechapeauetautourdu joint(Figure51).Sielleestencrassée,granuleuse ouenquantitéinsufsante,enleveztoutelagraisse, remplacezlejointetajoutezdelagraisseneuve.
5.Vériezquelegaletderoulementtourneendouceur surleroulement.S'ilestbloqué,remplacezlegalet deroulementcommeexpliquésouslesInstructions d'installationdukitgaletsderoulementoucontactezun réparateuragréé.
6.Placezlechapeaudegaletderoulementsurlatête duboulon(Figure51).
7.Fixezlechapeauaveclejoncd'arrêt(Figure51).
8.Répétezlesétapes3à7pourlesautresgaletsde roulement.
9.Montezchaqueguide-chaînesurlechâssisdela machineàl'aidedesxationsretiréesprécédemment. Serrezlesboulonsàuncouplede91à112Nm.
Figure50
1.Galetsderoulement
2.Guide-chaîneinférieur
3.Boulonsdeguide-chaîne (deuxmontrésseulement)
3.Déposezlejoncd'arrêtetlechapeaud'ungaletde roulement(Figure51).
10.Montezleschenillesenplace(voirRemplacement deschenilles).
38
Entretiendescourroies
Contrôle/remplacementdela courroied'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Vériezl'étatetl'usure delacourroied'entraînement.
Toutesles200heures—Remplacezla courroied'entraînement.
Remplacezlacourroiesiellesembleusée,ssurée ouendommagée,outoutesles200heuresde fonctionnement,lapremièreéchéanceprévalant.
Remplacezlacourroied'entraînementenprocédant commesuit:
Remarque:Pouraccomplircetteprocédure,vous devezvousmunird'unsolidecrochetenmétalpour décrocherleressortdelapouliedetension,comme l'outildedéposederessort(Réf.Toro92–5771)envente chezvotreréparateuragréé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Accrochezlecrochetdel'outildedéposeaucrochet duressortdelapouliedetension,etdécrochezle ressortdugoujon,commeillustréàlaFigure52.
Figure52
1.Outildedéposederessort
2.Courroied'entraînement5.Moteur(vueencoupeaux
3.Ressortdepouliede tension
4.Pouliedetension
nsd'illustration)
4.Enlevezleressortdepouliedel'ensemblepouliede tension(Figure53).
39
Figure53
1.Ensemblepouliede tension
5.Enlevezlacourroiedestroispoulies(Figure54).
2.Chemindelacourroie d'entraînement
Entretiendes commandes
Lescommandessontrégléesenusineavantl'expédition delamachine.Toutefois,aprèsdenombreuses heuresd'utilisation,ilfaudraéventuellementajuster l'alignement,lapositiondepointmortetlacorrection directionnelledelacommandededéplacementquand elleestàlapositionavantmaximale.
Important:Pourréglerlescommandes correctement,effectuezchaqueprocéduredans l'ordreindiqué.
Réglagedel'alignementdela commandededéplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpasde niveauetd'équerreaveclabarrederéférencequand elleestramenéecomplètementenarrière,effectuez immédiatementlaprocéduresuivante:
Figure54
6.Placezunecourroied'entraînementneuvesurles troispoulies(Figure53).
7.Accrochezl'extrémitéduressortdelapouliede tensionaubrasdel'ensemblepouliedetension.
8.Al'aidedel'outildedéposederessort,tirezle crochetduressortverslehautetaccrochez-lesur legoujondulegroupededéplacement,entirant fermementlapouliedetension.
9.Enlevezl'outildedéposederessortduressortet refermezlecapot.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etabaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Tirezlacommandededéplacementtoutdroiten arrièrepourmettrel'avantencontactaveclabarre deréférence(Figure55).
Figure55
1.Avantdelacommande malaligné
4.Sil'avantdelacommandededéplacementn'estpas d'équerreetdeniveauaveclabarrederéférence, desserrezl'écrouetleboulonàembasedelatigede lacommandededéplacement(Figure56).
2.Barrederéférence
40
Figure56
1.Commandede déplacement.
2.Tige,boulonetécrou
5.Réglezlacommandededéplacementdesortequ'elle soitdeniveauetenappuicontrelabarrederéférence lorsqu'elleesttiréetoutdroitenarrière(Figure56et Figure57).
Figure57
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedanslatigedela commandededéplacement.
Figure58
1.Tigededéplacement
2.Écroudeblocage
4.Mettezlemoteurenmarcheetréglezlamanette d'accélérateurdemanièrequelepapillonsoit1/3 ouvert.
Lorsquelamachineestenmarche,vous risquezd'êtrehappéetblesséparlespiècesen mouvement,oudevousbrûlersurdessurfaces chaudes.
Nevousapprochezpasdespointsde pincement,despiècesmobilesetdessurfaces chaudeslorsquevouseffectuezdesréglagessur lamachineenmarche.
Réglagedelapositionpoint mortdelacommandede déplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculerquand lacommandededéplacementestaupointmortetque lemoteurvientdetourner,suivezimmédiatementla procédureci-après:
1.Soulevez/supportezlamachinedesortequeles chenillesnetouchentpluslesol.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Desserrezlesécrousdeblocagesurlestigesde déplacement,souslepanneaudecommande (Figure58).
5.Silachenillegauchebouge,allongezou raccourcissezlatigededéplacementdroitejusqu'à cequelachenillenebougeplus.
6.Silachenilledroitebouge,allongezouraccourcissez latigededéplacementgauchejusqu'àcequela chenillenebougeplus.
7.Resserrezlesécrousdeblocage.
8.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
9.Arrêtezlemoteuretabaissezlamachinesurlesol.
10.Conduisezlamachineenmarchearrièreenvériant qu'ellesedéplaceenlignedroite.Sicen'estpasle cas,notezdequelcôtéelleatendanceàsedéporter. Répétezleréglagedécritplushautjusqu'àcequela machinesedéplaceenmarchearrièreenlignedroite.
41
Correctiondirectionnelledu déplacement(positionavant maximale)
Entretiendusystème hydraulique
Silamachinenesedéplacepascorrectementen lignedroitequandvousmaintenezlacommandede déplacementcontrelabarrederéférence,suivezla procédureci-après:
1.Conduisezlamachineenmaintenantlacommande dedéplacementcontrelabarrederéférence,etnotez dequelcôtéelleatendanceàsedéporter.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche,desserrez l'écroudeblocagedroitetajustezlavisderéglagede correctiondirectionnelleàl'avantdelacommande dedéplacement(Figure59).
4.Silamachinesedéporteversladroite,desserrez l'écroudeblocagegaucheetajustezlavisderéglage decorrectiondirectionnelleàl'avantdelacommande dedéplacement(Figure59).
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Toutesles200heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Placezunbacdevidangesousleltre(Figure60).
Figure59
1.Visdexation
2.Écroudeblocage
5.Répétezlesétapes1à4jusqu'àcequelamachine sedéplaceenlignedroitelorsquelacommandede déplacementestenpositionavantmaximale.
Important:Vériezquelesvisderéglagedela correctiondirectionnelletouchentlesbutéesen positionavantmaximalepouréviterunecourse excessivedespompeshydrauliques.
3.Butée
Figure60
1.Filtrehydraulique
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure60)etessuyez lasurfacedujointdel'adaptateur.
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydrauliquesur lejointencaoutchoucdultrederechange.
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur (Figure60).Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis donnez3/4detoursupplémentaire.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
42
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
11.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique(voirContrôleduliquidehydraulique, Utilisation,page19)etfaitesl'appointpouratteindre repèresurlajauge.Neremplissezpasexcessivement leréservoir.
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Figure61
1.Bouchonderemplissage2.Jauge
6.Placerungrandbacdevidange(d'aumoins56litres decapacité)souslebouchondevidangeàl'avant delamachine(Figure62).
Remarque:Lebouchondevidangesetrouve derrièrelamasseavant,souslesilencieux.
Vidangeetremplacementdu liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
Changezl'huilehydrauliquetoutesles400heuresde fonctionnementouunefoisparan.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Ouvrezlecapot.
3.Montezledispositifdeblocagedevérin,arrêtezle moteuretenlevezlaclédecontact.
4.Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
5.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir hydraulique(Figure61).
Remarque:Lebouchonderemplissagesetrouve derrièreledéecteuravant.Pouryaccéderplus facilement,enlevezledéecteur.
Figure62
1.Bouchondevidange
7.Retirezlebouchondevidangepourpermettreà l'huiledes'écoulerdanslebacdevidange(Figure62).
8.Remettezetresserrezlebouchondevidangequand toutel'huiles'estécoulée.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclageagréé.
9.Remplissezleréservoirhydrauliqueavecenviron 45,4ld'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30 (classedeserviceAPICH-4oumieux)(voirContrôle duniveaud'huilehydraulique).
43
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutes.
Nettoyage
11.Arrêtezlemoteur.
12.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliqueetfaites l'appointlecaséchéant(voirContrôleduliquide hydraulique).
13.Fermezlecapot.
Contrôledesconduites hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezquelesconduites hydrauliquesneprésententpasde fuites,nesontpaspliées,usées, détérioréesparlesconditions atmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupports demontageetlesraccordsne sontpasdesserrés.(Effectuezles réparationsnécessairesavantd'utiliser lamachine.)
Nettoyagedesdébris accumuléssurlamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealors quelesdéecteurssontobstrués,lesailettesde refroidissementsontencrasséesoubouchéeset/ou lescarénagesderefroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurles déecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
Toutesles1500heures/Tous les2ans(lapremièreéchéance prévalant)—Remplaceztousles exibleshydrauliquesmobiles.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettesdu refroidisseurd'huile.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque d’endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes hydrauliques,oud’enleverlagraisse.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurlagrilledu ventilateurderefroidissementsurlecapot.
8.Fermezlecapot.
44
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezl'encrassement duchâssis.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesouslemoteuretdoit êtrenettoyé.Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementle capotetinspectezlazoneau-dessousdumoteuràl'aide d'unetorche.Silacouchedecrassefaitentre2,5et5cm d'épaisseur,suivezlaprocédureci-après(consultezla Figure63àceteffet):
12.Débranchezlesdeuxlsreliésaucôtédroitdu réservoir(Figure64).
Figure64
1.Filnoir2.Filorange
13.Enlevezleréservoiravecprécaution,enlegardant biendroitpournepasrenverserl'essence.
Figure63
1.Masseslatérales3.Réservoirdecarburant
2.Panneauarrière
4.Châssis
1.Soulevezetsupportezl'avantdelamachine.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Débranchezlecâblenégatifdelabatterie.
4.Enlevezlesboulons,lesrondellesetles rondelles-freinsdexationdesdeuxmasseslatérales, puisdéposezlesmasses(Figure63).
5.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
6.Enlevezles2boulonsdecarrossieretlesrondelles delabasedelabatterie.
7.Retirezlessixécrousetboulonsdexationdu panneauarrièreetenlevezlepanneau(Figure63).
8.Dévissezlebouchonduréservoirpourlibérerla pression.
9.Placezuncolliersurlaconduited'alimentation,à 5cmdesonpointdesortieduréservoirdecarburant.
10.Poussezleréservoirdecarburantenarrière (Figure63).
11.Débranchezlaconduited'alimentation.
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Portezleréservoiràl'extérieur,dansun endroitdégagé.Essuyeztouteessence répandue.
Neplacezpasleréservoirdecarburantà proximitéd'uneammenueoud'unesource d'étincellessusceptiblesd'enammerles vapeursd'essence.
Nefumezpasentransportantleréservoir decarburant.
14.Enlevezlesdébrisaccumuléssurunegrande épaisseur.
15.Lavezlechâssisàl'eau,jusqu'àcequel'eauressorte claireàl'arrièredelamachine.
Important:V eillezànepasmouillerlemoteur etlescomposantsélectriques.
16.Glissezleréservoirpartiellementdanslechâssis (Figure63).
17.Branchezlaconduited'alimentationetretirezle collier.
45
18.Revissezlebouchonduréservoir.
19.Surlecôtédroitduréservoir,raccordezlelorange àlabornecentraleetlelnoiràlaborneextérieure (Figure64).
Remisage
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
20.Poussezleréservoircomplètementdanslamachine.
Important:Laconduited'alimentationetles lsdoiventêtreàl'écartdespouliesdumoteur etducadre.
21.Remettezlepanneauarrièreetxez-leen placeàl'aidedessixboulonsetécrousenlevés précédemment(Figure63).
22.Fixezlesupportdelabatterieaveclesboulonsetles rondellesenlevésprécédemment.
23.Montezlesmasseslatéralesàl'aidedesboulons, rondellesetrondelles-freinsenlevésprécédemment (Figure63).
24.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
25.Abaissezlamachinesurlesol.
2.Débarrassezentièrementl'extérieurdelamachine, etsurtoutlemoteur,dessaletésetdelacrasse. Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche pouvantsetrouversurlesailettesdelaculasseetle boîtierduventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeà l'eauavecundétergentdoux.N'utilisezpas dejetàhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, dumoteur,despompeshydrauliquesetdes moteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretien dultreàair).
4.Graissezlamachine(voirGraissagedelamachine).
5.Changezl'huileducartermoteur(voirVidangede l'huilemoteuretremplacementdultreàhuile).
6.Changezl'huileducartermoteur(voirVidangede l'huilemoteuretremplacementdultreàhuile).
7.Enlevezlesbougiesetvériezleurétat(voir Entretiendesbougies).
8.Versezdeuxcuilleréesàsouped'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlesbougies.
9.Placezleschiffonssurlestrousdesbougiespour absorberlesprojectionsd'huileéventuelles,puis actionnezledémarreurpourdistribuerl'huileà l'intérieurducylindre.
10.Remontezlesbougiesmaissansrebrancherlesls.
11.Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterie).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-laauremisagecommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparle fabricantdustabilisateur(8mlparlitre).
N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool (éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisa­teurs/conditionneursestmaximalelorsqu'onles ajouteàdel'essencefraîcheetqu'onlesutilisede manièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerl'essencetraitéedanstoutlecircuit d'alimentation.
46
C.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidiretvidangez
leréservoirdecarburantàl'aided'unsiphonà pompe.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête. E.Actionnezlestarter. F.Remettezlemoteurenmarcheetfaites-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer. G.Débarrassez-vousducarburantconformément
àlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Important:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusde 3mois..
13.Contrôlezetréglezlatensiondeschenilles(voir Réglagedelatensiondeschenilles).
14.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
15.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
16.Remisezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
47
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Labatterieestdéchargée.1.Rechargezouremplacezlabatterie.
2.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
3.Lerelaisoulecontactestendommagé.3.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleind'essence.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Poussezlacommandedestarter
3.Leltreàairestencrassé.
4.Leslsdesbougiessontmalconnectés ousontdébranchés.
5.Lesbougiessontpiquéesou encrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.
4.Obturationdesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterduventilateur.
5.Lesbougiessontpiquéesou encrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
2.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
complètementenavant.
3.Nettoyezouremplacezleséléments dultreàair.
4.Rebranchezlesls.
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Nettoyezouremplacezleséléments dultreàair.
3.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à l'écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
Vibrationanormale.1.Boulonsdemontagedumoteur
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.
3.Obturationdesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterduventilateur.
desserrés.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Niveaudeliquidehydrauliquebas.
3.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
4.Lesystèmeélectriqueestendommagé.4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
48
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
49
Schémahydraulique(Rev.A)
50
Remarques:
51
La garantie des chargeuses utilitaires compactes Toro
Produits chargeuses utilitaires compactes
Garantie limitée d'un an
La société Toro® et sa fi liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, certifi ent conjointement que votre chargeuse utilitaire compacte Toro (“Produit”) ne présente aucun vice de matériau ou de fabrication. Les périodes de garantie suivantes commencent à la date de réception du Produit par l'acheteur original :
Durées de la garantie à partir de la date d'achat :
Produits Période de garantie
Toutes les chargeuses utilitaires 1 an ou 1 000 heures de compactes et tous les accessoires fonctionnement, la première échéance prévalant Moteurs Kohler 3 ans Tous les autres moteurs 2 ans
Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, nous nous engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces et main­d'œuvre compris.
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur de chargeuses utilitaires compactes agréé de prendre en charge votre produit. Pour savoir où se trouve le concessionnaire le plus proche, consultez notre site web sur www.Toro.com. Vous pouvez aussi appeler gratuitement notre Service clientèle Toro au 888-577-7466 (États-Unis) ou au 877-484-9255 (Canada).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de
votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante :
LCB Customer Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Numéro vert : 888-577-7466 (aux États-Unis) Numéro vert : 877-484-9255 (au Canada)
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures du Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire. Les pièces à remplacer dans le cadre de l'entretien courant ("Pièces de rechange") seront couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier remplacement prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis peut constituer un motif de rejet d'une déclaration au titre de la garantie.
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous pro­curer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.
Conditions et produits couverts
Comment faire intervenir la garantie ?
Responsabilités du propriétaire
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la période de garantie ne sont pas toutes dues à des vices de matériaux ou de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les défaillances du Produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont pas
• d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés, modifi és ou non approuvés Les défaillances du Produit dues au non-respect du programme
• d'entretien et/ou des réglages requis Les défaillances du Produit dues à une utilisation abusive, négligente ou
• dangereuse Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par exemple,
• les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal du Produit, notamment, mais pas exclusivement, dents d'excavation, louchets, bougies, pneus, chenilles, fi ltres, chaînes, etc. Les défaillances dues à une infl uence extérieure. Les éléments
• constituant une infl uence extérieure comprennent, sans y être limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifi ants, additifs ou produits chimiques, etc. non agréés. Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend, mais
• pas exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants ou vitres rayés, etc. Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée
• Les frais de prise à domicile et de livraison.
La réparation par un réparateur de chargeuses utilitaires compactes Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit. La société Toro® et la société Toro Warranty déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties implicites de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée de la garantie expresse. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous
accorde des droits spécifi ques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du moteur et celle du système antipollution, le cas échéant. Le système antipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie séparée répondant aux exigences de l'agence américaine de défense de l'environnement (EPA) ou de la direction californienne des ressources atmosphériques (CARB). Les limitations d'heures susmentionnées ne s'appliquent pas à la garantie du système antipollution. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la Déclaration de garantie de conformité à la réglementation antipollution de Californie fi gurant dans votre Manuel de l'utilisateur ou dans la documentation du constructeur du moteur.
Ce que la garantie ne couvre pas
Conditions générales
Réf. 374-0183 Rév. A
Loading...