Toro 22327 Operator's Manual [fr]

FormNo.3413-878RevA
Porte-outilcompactTX1000
N°demodèle22327—N°desérie400414000etsuivants N°demodèle22327G—N°desérie400414000etsuivants N°demodèle22327HD—N°desérie400414000etsuivants N°demodèle22328—N°desérie400414000etsuivants N°demodèle22328HD—N°desérie400414000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3413-878*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriques et/oudeslignestéléphoniquespeuventêtre enfouiesdanslazonedetravail.Vouspouvez provoqueruneexplosionouvousélectrocuter sivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811aux États-Unisouau1100pourl'Australie).
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle estconçuepourfonctionneravecunlargechoix d'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.T oro.compourtoutrenseignementconcernant lasécuritédesproduits,pourvousprocurerdu matérieldeformation,desrenseignementssurles accessoires,pourtrouverunconcessionnaireoupour enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivez lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbesansqu'elle soitéquipéed'unpare-étincelles,commedéniàla section4442,enbonétatdemarche,ousansque lemoteursoitconstruit,équipéetentretenupour prévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g031207
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Donnéesdestabilité...........................................8
Indicateurdepente............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction............10
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................15
Afchagedesmessages...............................18
Caractéristiquestechniques............................19
Outilsetaccessoires.........................................19
Utilisation................................................................20
Sécuritéavanttout............................................20
Ajoutdecarburant............................................21
Procéduresd'entretienquotidien......................22
Démarragedumoteur.......................................23
Conduirelamachine.........................................23
Arrêtdumoteur.................................................23
Déplacementd'unemachineenpanne.............23
Utilisationdesaccessoires...............................24
Transportdelamachine...................................26
Levagedelamachine.......................................28
Entretien.................................................................29
Programmed'entretienrecommandé..................29
Procéduresavantl'entretien................................30
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................30
Accèsauxcomposantsinternes.......................31
Lubrication.........................................................33
Graissagedelamachine..................................33
Entretiendumoteur.............................................34
Entretiendultreàair.......................................34
Vidangedel'huilemoteur..................................35
Entretiendusystèmed'alimentation....................38
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.............................................................38
Remplacementdelacartouchedultreà
carburantetdultreenligne.........................38
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................38
Purgeducircuitd'alimentation..........................39
Vidangedesréservoirsdecarburant.................39
g000502
Entretiendusystèmeélectrique...........................39
Entretiendelabatterie......................................39
Entretiendesfusibles.......................................43
Entretiendusystèmed'entraînement..................44
Entretiendeschenilles......................................44
Entretiendusystèmederefroidissement.............48
Entretienducircuitderefroidissement..............48
Entretiendesfreins.............................................50
Essaidufreindestationnement........................50
Entretiendescourroies........................................50
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur................................50
Entretiendescommandes...................................51
Réglagedescommandes.................................51
Entretiendusystèmehydraulique........................51
Liquideshydrauliquesspéciés........................51
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................52
Remplacementdultrehydraulique..................53
Vidangeduliquidehydraulique.........................53
Contrôledesconduiteshydrauliques................54
Nettoyage............................................................55
Nettoyagedesdébris........................................55
Nettoyageduchâssis.......................................55
Remisage...............................................................56
Dépistagedesdéfauts............................................57
Schémas.................................................................61
3
Sécurité
Avantd'utiliserlamachine
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement. Pourréduirelesrisquesd'accidentsetde blessures,respectezlesconsignesdesécurité quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesen gardesignaléesparlesymboledesécuritéet lamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.

Consignesdesécurité

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocalfermé.
Apprendreàseservirdela machine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartient aupropriétairedelamachined'expliquerle contenudumanuelauxpersonnes(utilisateurs, mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriques et/oudeslignestéléphoniquespeuventêtre enfouiesdanslazonedetravail.Vouspouvez provoqueruneexplosionouvousélectrocuter sivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811aux États-Unisouau1100pourl'Australie).
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans danger.Utilisezuniquementlesaccessoireset équipementsagréésparlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Attachezlescheveux longsetneportezpasdebijoux.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres, jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant quandlemoteurestenmarche.Laissez refroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamais
leréservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
4
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré avantdedémarrerlemoteur.Nedémarrezle moteurquedepuisdelapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujoursdansladirection préconiséesurlespentes.Lanatureduterrain peutaffecterlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirection,quandvoustraversezdesrouteset destrottoirs,etquandvousfaitesdemi-toursur lespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde
protectionnesontpassolidementxésenplace. Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement detouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesaccessoires,débrayez touteslescommandeshydrauliquesauxiliaires, serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur etenlevezlacléavantdequitterlaposition d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez
approcherpersonnedelasurfacedetravail (spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesroutes etdestrottoirs.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetousles
accessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.Abaisseztoujourslesbrasdela chargeuse,coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontactavant dequitterlamachine.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmaintenez
toujourslachargehorizontalequandvouslevez lesbrasdelachargeuse.Lesbûches,plancheset autresobjetsrisquentsinonderouleretdevous blesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune réparation,unréglageouunentretiendela machine.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Utilisezlamachinedansdeslieuxdégagéset
àl'écartdetoutobstacle.Sivousnetenez paslamachineàunedistancesufsantedes arbres,mursetautresobstacles,ellepeut causerdesblessuressivousfaitesmarche arrièresanstenircomptedelagéographiedu terrain.Utilisezlamachineuniquementdansdes zonessufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.
Notezl'emplacementdesobjetsetstructures
quinesontpasrepérés,commelesréservoirs destockagesouterrains,lespuitsetlesfosses septiques.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires,etn'approchezpas lesmainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire Torod'origineetqu'ilestxécorrectement.
Nemettezpaslespiedssouslaplate-formesi
votremachineenestéquipée.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
5
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.
destationnement(selonl'équipement)etdecaler leschenilles.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesde
degrésupérieuràceluiindiquésousDonnéesde
stabilité(page8)etdansleManueldel'utilisateur
del'accessoire.VoiraussileIndicateurdepente
(page9).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarie.Quandlegodetest vide,l'arrièredelamachineestlepointleplus lourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachine devientpluslourd.Laplupartdesaccessoires alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevous voustrouvezsurunepente.Danslamesure dupossible,gardezlesbrasdelachargeuse abaisséssurlespentes.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacles
éventuels(pierres,branches,etc.).Méez-vous destrous,ornièresetbosses,carlesirrégularités duterrainrisquentdeprovoquerleretournement delamachine.L'herbehautepeutmasquerles accidentsduterrain.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement delamachine.L'utilisationdelamachineavec desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse retournersiunechenillepassepar-dessusune dénivellationquelconque,etseretrouvedansle vide,ousiunbords'effondre.
Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeest
humide.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins
d'abaisserl'accessoireausol,deserrerlefrein
Surlesmachinesavecplate-forme,n'essayezpas
destabiliserlamachineenposantlepiedàterre.
Entretienetremisage
Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire, serrezlefreindestationnement(selon l'équipementdelamachine),coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobilesetlaisserrefroidirla machine,avantdelarégler,lanettoyer,laremiser oularéparer.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires, lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur. Essuyezl'huileoulecarburantéventuellement répandu(e).
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machineetmaintenez-laàl'écartdetouteamme.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine quandlemoteurtourne.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie
(page40).
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé
etbienaéré,àl'écartdesammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdelebrancheràlabatterieoudel'en débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou dessourcesd'étincelles.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
6
Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage devérinshydrauliques.
Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec
ledispositifdeblocage(selonl'équipementde votremachine)chaquefoisquevousarrêtezla machinenlaissantlesbraslevés.
Gardezlesécrousetlesboulonsbienserrés.
Maintenezlematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifs
desécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autres
débriss'accumulersurlamachine.Essuyez l'huileoulecarburantéventuellementrépandu(e). Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Manipulezlecarburantavecuneextrême
prudenceenraisondesoninammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ildégage.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant quandlemoteurestenmarche.Laissez refroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant.Nefumezpas.
souspressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.Danscecas,une interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun chirurgienqualié,estnécessairedanslesheures quisuiventl'accidentpouréviterlerisquede gangrène.
–Nefaitesjamaislepleindecarburantà
l'intérieurd'unlocal.
–Neremisezjamaislamachineoulesbidons
decarburantdansunlocaloùsetrouveune ammenue,tellelaveilleused'unchauffe-eau oud'unechaudière.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,à l'arrièred'unefourgonnetteousurquelque surfacequecesoit,autrequelesol.
–Maintenezlebecverseurdubidonen
contactaveclebordduréservoirpendantle remplissage.
–Nestockezpaslecarburantprèsd'uneamme
etnevidangezpasleréservoirdecarburant àl'intérieurd'unlocal.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires avantderemettrelemoteurenmarche.
Utilisezexclusivementdespiècesderechange
Torod'origine.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.Utilisezunmorceaudecartonou depapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydraulique
7

Donnéesdestabilité

Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedansles positionsillustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié. Lesdonnéesspéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdelachargeusesontcomplètement abaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindique3classesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdela machinesurlapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeut sedéplacer,cherchezledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:si l'accessoiremontésurungroupededéplacementTXmodèle22327auneclassedestabilitéBenmontée enmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirune pentede19°enmarcheavant,de11°enmarchearrièreetde11°transversalement,d'aprèslesspécications dutableausuivant.
Modèles22327,22327Get22327HD
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupour1desclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C16°17°11°
D
E
Modèles22328et22328HD
15°19°16°
25°25°20°
19°20°15°
14°11°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupour1desclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C18°15°14°
D
E
16°19°19°
25°25°23°
21°19°18°
15°10°10°
8
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisez pascettemachinesurdespentessupérieuresauxspécicationsindiquéesàlasectionDonnéesdestabilité.Pliezle longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
9
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6681
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
decal93-7814
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle dispositifdeblocagedevérin.
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal93-9084
decal115-2047
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement moteur
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
decal117-2718
117-2718
10
decal117-3276
117-3276
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
130-2836
1.Risqued'écrasementetdecoupure–nevousapprochez pasdugodetetdubrasdelevage.
decal120-0625
decal130-2836
1.Témoinclignotant– Températureduliquidede refroidissement
2.Témoincontinu–Pression d'huilemoteur
3.Témoinclignotant– Bougiedepréchauffage
4.Témoincontinu– avertissementdebatterie
5.Compteurhoraire
1.Freindestationnement serré
decal130-7637
130-7637
6.Démarragedumoteur
7.Freindestationnement desserré
8.Pointmortdela commandede déplacement
9.Pointmortdulevier auxiliaire
decal131-0709
131-0709
2.Freindestationnement desserré
131-0711
1.Risqued'écrasement–tenez-vousàl'écartdespointsde pincementetdespiècesd'actionnement.
11
decal131-0711
decal136-5750
136-5750
1.Alimentationdelabatterie –déconnexion
2.Soustension
131-8026
3.Horstension
4.LisezleManuelde l'utilisateur.
decal131-8026
1.LisezleManuelde
2.Guidedeblocdetension
l'utilisateur.
decal131-0597
131-0597
12
131-0708
1.Déplacementenmarcheavant3.Déplacementenmarchearrière
2.Virageàdroite4.Virageàgauche
131-0710
decal131-0708
decal131-0710
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds– attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztoutesleprotectionsenplace.
2.Attention—suivezuneformationappropriéeavantd'utiliser lamachine.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocution–appelezlaligne d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer àtravailler.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdugodet pendantlefonctionnementdelamachine;l'autorisez personneàs'approcherdelamachine.
4.Attention–serrezlefreindestationnement,abaissezlegodet
ausol,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant dequitterlamachine.
10.Risquederenversement–abaisseztoujourslegodetpour monteroudescendreunepente;neconduisezjamaisla machinesurunepenteaveclegodetlevé;travailleztoujours enmaintenantlecôtélepluslourddelamachineenamont; transporteztoujoursleschargesprèsdusol;n'actionnez jamaislesleviersdecommandesèchement,faites-led'un mouvementrégulier.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriques–vériez qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede
11.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesrapides; regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
travailavantd'utiliserlamachine.
6.Risqued'écrasement–restezàl'écartdespointsde pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer desentretiensoudesrévisions.
13
136-5824
1.Prisedecourant7.Régimemoteur
2.Liquidehydraulique–petitevitesse
3.Liquidehydraulique–grandevitesse9.Inclinaisonavantdel'accessoire
4.Liquidehydraulique–pointmort10.Levagedel'accessoire
5.Liquidehydraulique–marcheavant11.Inclinaisonarrièredel'accessoire
6.Liquidehydraulique–marchearrière12.Verroudulevier
8.Abaissement/ottementdel'accessoire
decal136-5824
14
Vued'ensembledu produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure5).
Panneaudecommande
g205233
Figure5
1.Afchagedesmessages6.Commanded'accélérateur
2.Prisedecourant
g031208
3.Barrederéférence8.Commandede
4.Obturateur
5.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
7.Commutateurd'allumage
déplacement
9.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
10.Verroudesbrasde chargeuse
Figure4
1.Capot7.Pointd'attache/delevage
2.Raccordshydrauliques auxiliaires
3.Plaquedemontage9.Panneaudecommande
4.Chenille10.Commandedeblocage
5.Brasdechargeuse
6.Vérindelevage12.Freindestationnement
8.Jaugedecarburant
dusystèmehydraulique auxiliaire
11.Plate-formedel'utilisateur
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page23).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
g031209
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde labarrederéférencecommepoignéeetpointde levierpourcontrôlerledéplacementetlelevierde commandehydrauliqueauxiliaire.Pourgarderle contrôledelamachine,gardeztoujoursaumoins unemainsurlabarrederéférencependantles manœuvres.
15
Commandededéplacement
Figure6
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
g029289
g029287
Figure10
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbras dechargeuse/d'inclinaisonde
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure8).
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours lesmainssurlabarrederéférence.
Figure8
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
g029285
l'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacez
lentementlelevierversladroite(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacez
lentementlelevierverslagauche(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierenavant(Figure11).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement
lelevierenarrière(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdelachargeuseàune
positiondeverrouillage(ottement),poussezle leviercomplètementenavant(Figure11).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelerelief
g029286
duterrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Figure9
g029288
16
Figure11
1.Positionverrouillée (ottement)
2.Abaissementdesbrasde lachargeuse
3.Levagedesbrasdela chargeuse
4.Inclinaisonarrièrede l'accessoire
5.Inclinaisonavantde l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Barrederéférencedecommande dechargeuse
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla mainpendantquevousactionnezlelevierdesbras dechargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedes accessoireshydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
g029293
avant,poussezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant(Figure13).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueen
marchearrière,poussezlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireenarrière(Figure13).
Remarque:Sivousrelâchezlelevieralorsqu'il
estenpositionMARCHEAVANTouMARCHEARRIÈRE, ilrevientautomatiquementenpositionPOINTMORT (Figure13,repère3).
Verroudeleviersdechargeuse
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêche d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter l'abaissementaccidenteldesbrasdelachargeuse durantunentretien.Bloquezlesbrasdelachargeuse avecleverrouchaquefoisquevousdevezarrêterla machineenlaissantlesbraslevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneau decommandeetfaites-lepivoteràgauchepour leplacerdevantlelevierdecommandedesbras. Enfoncez-leenpositionverrouillée(Figure12).
Figure12
g029294
Figure13
1.Accessoirehydraulique– fonctionnementavant
2.Accessoirehydraulique– fonctionnementarrière
3.Pointmort
Commandedeblocagedu systèmehydrauliqueauxiliaire
Aveclepieddroit,appuyezsurlacommandede blocagedusystèmehydrauliqueauxiliairepour bloquerlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire enpositionAVANTouARRIÈREetgarderlesmains librespouractionnerlesautrescommandes(Figure
5).
g029981
1.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
2.Verroudelevierde chargeuse
17
niveauduliquidederefroidissementquandlemoteur estcomplètementfroid.
Important:Necoupezpaslemoteurcarla
machinepourraitalorssurchauffer.
Figure14
1.Commandedeblocagedusystèmehydrauliqueauxiliaire
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tournezle
levierverslagauche(Figure15).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrement
avantquelesfreinss'engagentdanslepignon d'entraînement.
Pourserrerlefrein,tournezlelevierversladroite.
Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'ajuster
lacommandededéplacementpourlibérerles goupillesdefreinettournerlelevier.
g205234
g029666
Figure16
Témoindepressiond'huilemoteur
Silapressiond'huilemoteurchutetrop,letémoinde gauches'allumeencontinu(Figure17).Danscecas, coupezlemoteurimmédiatementetvériezleniveau d'huile.S'ilesttropbas,faitesl'appointetrecherchez d'éventuellesfuites.
g029665
Figure17
Témoindepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargement desbougiesdepréchauffageetleréchauffementdu moteur(Figure18).
Figure15
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans le(s)réservoir(s).
Afchagedesmessages
Témoindetempératureduliquidederefroidissement moteur
Silatempératureduliquidederefroidissement devienttropélevée,letémoindegaucheclignote etl'avertisseursonoreretentit(Figure16).Sicela seproduit,désengagezlesystèmehydraulique auxiliaireetlaisseztournerlemoteuraurégime deralentiaccélérépourpermettreausystèmede refroidissementderefroidirlamachine.Vériezle
g030721
g029668
Figure18
Témoindechargedelabatterie
Silachargedelabatteriedevientinsufsante,le témoindedroites'allumeencontinu(Figure19).Dans cecas,coupezlemoteuretchargezouremplacezla batterie.VoirEntretiendelabatterie(page39).
g029667
Figure19
18
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde fonctionnementenregistrépourlamachineetafche lesindicateurssuivants:
Démarragedumoteur–s'afchequandvous
démarrezlemoteur
Figure20
Freindestationnement–s'afchequandvous
desserrezlefreindestationnement
Figure21
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèle22327
Largeur85cm Longueur256cm Hauteur138cm
g029974
g030520
Poids1234kg Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard) Capacitédebasculement(avecgodet
standard) Empattement104cm Hauteurdebasculement(avecgodet
standard) Portée–levagemaximum(avecgodet
standard) Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau maximum)
454kg
1296kg
155cm
206cm
62cm
Pointmortdelatransmission–s'afchequand
vousamenezlacommandededéplacementen positionPOINTMORT
Figure22
Pointmortdulevierdecommandeauxiliaire
–s'afchequandvousamenezlelevierde commandeauxiliaireenpositionPOINTMORT
Figure23
g029211
g029975
Modèle22328
Largeur103cm
Longueur256cm Hauteur138cm Poids1297kg Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard) Capacitédebasculement(avecgodet
standard) Empattement104cm Hauteurdebasculement(avecgodet
standard) Portée–levagemaximum(avecgodet
standard) Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau maximum)

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
454kg
1296kg
155cm
62cm
206cm
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Toutautreaccessoirerisquerait decompromettrelasécuritédulieud'utilisation oud'endommagerlamachine.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet maintenirlesperformancesoptimalesdevotre matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,
19
Torofournitdespiècesderechangeconçuesen
G009027
1
2
fonctiondesspécicationstechniquesexactesde votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez despiècesTorod'origine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,vériezles
niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-la detousdébris.Vériezégalementquepersonne nesetrouvesurlazonedetravailetqu'elle estdébarrasséedetoutdébris.Marquez aussil'emplacementdetouteslesconduites souterraines.

Sécuritéavanttout

Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité etlasignicationdessymbolesauchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonores quipeuvententraînerdesdéciences auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux, lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure24
1.Portezuneprotection oculaire.
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.
ATTENTION
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetde vousblessergravemententombantdela plate-forme.
Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir lesdeuxpiedssurlaplate-formeetlesdeux mainsposéessurlespoignées.
g009027
20

Ajoutdecarburant

DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleindesréservoirsdecarburant àl'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Nefaitesjamaislepleindesréservoirs decarburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'achetezetnestockezjamais plusquelaquantitédecarburant consomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiquelespersonnesse tenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uncamionoud'uneremorque,carla moquetteintérieureoulerevêtement enmatièreplastiquedelacaisserisque d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellement produite.
Sipossible,descendezlamachinedu véhiculeoudelaremorqueetposez-la àterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla nduremplissage.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortel encasd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletou del'ouvertureduréservoirdecarburant.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxet delapeau.
Recommandationsrelativesau carburant:
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum
21
decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur ducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité normalementconsomméeen6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(n°2-D)sila températureambianteestsupérieureà-7ºCet dugazoledequalitéhiver(n°1-Doumélange n°1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure à-7ºC.L'usagedecarburantdequalitéhiverà bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà carburantetaugmentelapuissancecomparéau carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine d'endommagerlemoteur.
Prévupourlefonctionnement avecdubiodiesel
Remplissagedesréservoirsde carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:41litres
Faiteslepleindesréservoirsdecarburantcomme montréàlaFigure25.
Remarque:Lesbouchonsdesréservoirsde
carburantproduisentundéclicquandilssontbien fermés.Utilisezlessupportspourverrouillerles réservoirsdecarburant.
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel, 80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreà faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles précautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
g029669
Figure25

Procéduresd'entretien quotidien

Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
29).
Important:Contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetpurgezlesystèmed'alimentation avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
52)etPurgeducircuitd'alimentation(page39).
22

Démarragedumoteur

1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireetlelevierdecommandede déplacementsontauPOINTMORT.
2.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
3.Introduisezlaclédanslecommutateur d'allumageettournez-laàlapositionCONTACT.
4.Attendezqueletémoindepréchauffagecesse declignoter.
5.T ournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,attendez30secondesque ledémarreurrefroidisseavantdefaireune nouvelletentative.Ledémarreurrisque degrillersivousnerespectezpasces consignes.
6.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition voulue.
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante estégaleouinférieureà0ºC),cedernier risqued'êtreendommagé.Silemoteurest froid,amenezlacommanded'accélérateur àmi-courseetlaisseztournerlemoteur pendant2à5minutesavantd'amenerla commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0ºC,remisezlamachinedansun garagepourlagarderauchaudetfaciliterle démarrage.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min). Amenezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela commanded’accélérateurpourtravailleràvitesses réduites.

Arrêtdumoteur

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
BASRÉGIME.
4.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest encorechaud,laissez-letournerpendantune minuteavantdetournerlaclédecontactàla positionARRÊT.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
5.T ournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet puisenlevez-la.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiée risquentdeseblesserenessayantd'utiliser lamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne serait-cequ'uninstant.

Conduirelamachine

Utilisezlescommandesdedéplacementpour déplacerlamachine.Lavitessededéplacement delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdescommandes danscettedirection.Relâchezlescommandesde déplacementpourimmobiliserlamachine.
PRUDENCE
Lorsquevousfaitesmarchearrière,vous pouvezpercuterunobjetxeouunepersonne etcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Regardezderrièrevouslorsquevousfaites marchearrièreetgardeztoujourslesmains surlabarrederéférence.

Déplacementd'une machineenpanne

Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla machine,andenepasendommagerlesystème hydraulique.
1.Coupezlemoteur.
2.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
3.Déposezlespanneauxlatéraux;voirDépose
despanneauxlatéraux(page32).
4.Al'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdansle sensantihoraireauxvannesderemorquage situéessurlespompeshydrauliques(Figure26).
23
4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire (Figure27).
g031210
g003710
Figure27
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez simultanémentlaplaquedemontagevers l'arrière.
Figure26
1.Vannederemorquage
5.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
6.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannes deremorquageavantdel'utiliser.

Utilisationdesaccessoires

Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.L'utilisation d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent librement.Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.
g031211
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucherle sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée complètementenarrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation rapidedanslaplaquedemontage(Figure28).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela plaquedemontagen'estpascomplètement alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice. Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale caséchéant.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplace derrièrepourlamachine.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire enavant.
24
Figure28
1.Goupillesàxationrapide (positionengagée)
2.Positiondésengagée
3.Positionengagée
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela machineetécraserquelqu'undans sachutesilesgoupillesnesontpas correctementengagéesdanslaplaque demontage.
Raccordementdesexibles hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
g003711
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles raccordshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
Vériezquelesgoupillessont correctementengagéesdanslaplaque demontage.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique, raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau desraccordshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes raccordshydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes surlesraccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledelamachine.
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen premier.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur leraccordmâledelamachine.
25
7.Tirezsurlesexiblespourvériersiles raccordementstiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaissezl'accessoireausol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.T ournezlesgoupillesàxationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau desraccordshydrauliques.
6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlescollierssurlesraccords hydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute contaminationdusystèmehydraulique durantleremisage.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure29).
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
Larampedoitêtreaumoins4foisplus longuequelahauteurdelaremorqueou duplateauducamionparrapportausol. Ainsi,l'angledelarampenedépassepas 15degrésparrapportausolplat.
7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles raccordshydrauliquesdelamachine.
8.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlamachine pourladégagerdel'accessoire.

Transportdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezdesrampes d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-encompte pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
26
g027996
5
1
2
6
1.Ramped'uneseulepièce enpositionrangée
2.Vuelatéraled'unerampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
Figure29
4.Larampeestaumoins
5.H=hauteurdela
4foispluslonguequela hauteurdelaremorqueou duplateauducamionpar rapportausol
remorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde delamachineenhautdelarampepourla chargerouladécharger.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampe,carvouspourriez enperdrelecontrôleoularenverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
3.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure29).
g027996
4.Abaissezlesbrasdelachargeuse.
5.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede lamachineenhautdelarampe,lachargeen bas,lorsquevouschargezlamachinesurla remorque(Figure30).
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godetou fourchesréglables)oud'unaccessoirenon porteurdecharge(parex.dessoucheuse), montezlarampeenmarcheavant.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, montezlarampeenmarchearrière.
Figure30
1.Machineavecaccessoire porte-chargepleinouavec accessoirenonporteurde charge–monterlarampe enmarcheavant
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideousans accessoire–monterla rampeenmarchearrière
g204457
6.Abaissezcomplètementlesbrasdechargeuse ausol.
27
7.Coupezlemoteur,retirezlaclédecontactet serrezlefreindestationnement.
8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourl'arrimersolidementsurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
31).Reportez-vousàlaréglementationlocale
concernantlesexigencesd'arrimage.
Figure31

Levagedelamachine

Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant despointsd'attache/delevage;voirFigure31.
g031331
1.Pointd'attache
Déchargementdelamachine
1.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure30).
2.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela machineenhautdelarampe,lachargeenbas, pourladescendredelaremorque(Figure32).
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godetou fourchesréglables)oud'unaccessoirenon porteurdecharge(parex.dessoucheuse), descendezlarampeenmarchearrière.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, descendezlarampeenmarcheavant.
1.Machineavecaccessoire porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge–descendrela rampeenmarchearrière
g204458
Figure32
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideousans accessoire–descendrela rampeenmarcheavant
28
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldesbougies.Éloignezlesls pourévitertoutcontactaccidentelaveclesbougies.
ATTENTION
Unmauvaisentretiendelamachinepeutentraînerunedéfaillanceprématuréedesdivers systèmesetvousblesseroublesserlespersonnesàproximité.
Maintenezlamachinebienentretenueetenbonétatdemarche,conformémentauxinstructions duprésentmanuel.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleltreà carburant/séparateurd'eau.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu'ellesnesontpasexcessivementuséesetqu'ellessontcorrectement tendues.
•Nettoyezlepanneau,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur(plussouventsi l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vériezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Essayezlefreindestationnement.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Déposezlecouvercledultreàair,enlevezlesdébrisetvériezl'indicateurde colmatage.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
Toutesles50heures
•Contrôlezl'étatlabatterie.
29
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
•Vidangezl'huilemoteur.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditionssont trèspoussiéreusesousableuses.)
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldu propriétairedumoteurpoursavoircommentprocéder).
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
•Remplacezleltreàhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditions sonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantetleltreenligne.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés oudesserrés.
•Vidangezleliquidehydraulique.
Toutesles500heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
Procéduresavant l'entretien

Utilisationdesdispositifs deblocagedesvérins

ATTENTION
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldupropriétairedu moteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur(àconeràunconcessionnaire­réparateuragrééseulement.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant(àconeràunréparateuragréé uniquement).
4.Enlevezles2goupillesquixentledispositifde blocagedevérinauxmontantsdechaquecôté delamachine.
5.Glissezledispositifdeblocagedevérinsurla tigeduvérin(Figure33).
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeuse peuvents'abaisseraccidentellementet d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle dispositifdeblocagedesvérinsavant toutentretienexigeantd'éleverlesbrasde chargeuse.
Installationdesdispositifsde blocagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
30

Accèsauxcomposants internes

ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles, capotsetécranspendantquelemoteur tourne,peutvousexposeràdespièces mobilesetvousblessergravement.
Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran, coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
Figure33
1.Dispositifdeblocagede vérin
6.Répétezlesopérations4et5del'autrecôtéde lamachine.
7.Abaissezlentementlesbrasdechargeuse jusqu'àcequelesdispositifsdeblocage rencontrentlescorpsdevérinetl'extrémitédes tiges.
2.Tigedevérindelevage
Déposeetrangementdes dispositifsdeblocagedevérin
Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedes
tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliser lamachine.
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Enlevezlesgoupillesquixentlesdispositifs deblocage.
5.Placezlesdispositifsdeblocagesurles montantsdechaquecôtédelamachine,et xez-lesenpositionàl'aidedesgoupilles.
6.Abaissezlesbrasdelachargeuse.
g031214
Ouvertureducapot
1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure
34).
Figure34
1.Visdeverrouillagede capot
2.Levierdeverroudecapot
2.T ournezleverrouducapotdanslesenshoraire (Figure34).
3.Soulevezlespoignéesetrelevezlecapot (Figure34).
4.Bloquez-leaveclabéquille.
3.Capot
g031215
31
Fermetureducapot
1.Tirezlalanguettedexationdelabéquille (Figure35)
Figure35
1.Languettedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxer leverrou(Figure34).
Déposedespanneauxlatéraux
1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure
37)verslehautpourlessortirdesfentesdu
panneauavantetducadre.
g031216
g030720
Figure37
Brasdelachargeusenonreprésentéspourplusdeclarté
Ouvertureducouvercled'accès arrière
1.Retirezlaxation(Figure36).
Figure36
1.Fixation
2.Soulevezlecouvercled'accèsarrièrepour accéderauxcomposantsinternes(Figure36).
3.Abaissezlecouvercled'accèsarrièreetinstallez laxationpourfermerlecouvercle.
1.Panneaulatéral
Retraitdupanneauavant
1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
2.Desserrezles2boulonssupérieursetles2 boulonsavant.
g031217
1.Boulon
3.Déposezlepanneaudeprotection.
32
g031218
Figure38
Déposeducapotavant
g031219
1.Retirezles2boulonssupérieurs(3/8x1"),les 2rondellesetles2boulonsinférieurs(5/16x 5/8")ducouvercleavant.
Lubrication

Graissagedelamachine

2.Déposezlecouvercleavant.
Figure39
1.Boulonsupérieur(3/8x1") (2)
2.Couvercleavant4.Bouloninférieur(5/16x
3.Rondelle(2)
5/8")(2)
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaque lavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque graisseur(Figure40,Figure41etFigure42).
Remarque:Élevezlesbrasdelachargeuse
avantdegraisserlesgraisseurs;voirlaFigure
42.
g204032
g031219
Figure40
33
Figure41
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlez l'indicateurdecolmatagedultreà air.
Toutesles25heures—Déposezlecouvercle dultreàair,enlevezlesdébrisetvériez l'indicateurdecolmatage.
g004209
Entretienducouvercleetdu boîtierdultreàair
Important:Remplacezleltreàairuniquement
quandl'indicateurdecolmatageestrouge (Figure43).Neremplacezpasleltreàair plusfréquemmentquenécessaire;celanefait qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
Figure42
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements (environ3injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille (lecaséchéant).
g029953
4.Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes dommagessusceptiblesd'occasionnerdes fuitesd'air.Vériezquelesystèmed'admission neprésentepasdefuites,dedommagesoude colliersdeexibledesserrés.
Remplacezouréparezlescomposants endommagés.
5.Déverrouillezleltreàairetdétachezle couvercleduboîtierdultre(Figure43).
Important:Neretirezpasleltreàair.
34
Figure43
1.Capuchonantipoussière4.Préltre
2.Verrou
3.Couvercledultreàair
6.Appuyezdechaquecôtéducapuchon antipoussièrepourl'ouvriretviderlapoussière.
7.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavec del'aircompriméàmoinsde2,05bar.
8.Contrôlezl'indicateurdecolmatage.
5.Boîtierdultreàair
6.Indicateurdecolmatage
Sil'indicateurdecolmatageesttransparent,
reposezlecouvercledultreàair,en orientantlecapuchonantipoussièreversle bas,etfermezlesverrous(Figure43).
Sil'indicateurdecolmatageestrouge,
remplacezleltreàaircommeexpliquéàla sectionRemplacementdultre(page35).
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecapuchon antipoussièreorientéenbas,etfermezles verrous(Figure43).
5.Fermezlecapot.

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
g031236
Aprèsles50premièresheuresde fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur etremplacezleltreàhuile.
Toutesles100heures—Vidangezl'huile moteur.(Faitesl'entretienplusfréquemment silesconditionssonttrèspoussiéreusesou sableuses.)
Toutesles200heures—Remplacezleltre àhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemment silesconditionssonttrèspoussiéreusesou sableuses.)
Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel (classedeserviceAPICH-4oumieux).
Capacitéducarter:avecltre,5,7l Viscosité:voirletableauci-dessous.
niveaud'huilemoteur.
Remplacementdultre
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàairet sanslecouvercledultreàair.
1.Sortezl'élémentltrantduboîtierdultreàair avecprécaution(Figure43).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrant.
2.Vériezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé.Examinez l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte; lestrouséventuelsapparaissentsousformede pointsbrillants.
N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
3.Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure
43).
Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagé
enappuyantsurlerebordextérieur.
g001061
Figure44
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
35
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec labéquille.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huileet enlevezlebouchonderemplissage(Figure45).
Figure45
1.Bouchonderemplissage d'huile
2.Jauged'huile
5.Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointau besoin(Figure46).
Important:Neremplissezpas
excessivementlecarterd'huile;sile niveaud'huileesttropélevé,vousrisquez d'endommagerlemoteur.
Vidangedel'huilemoteur
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Élevezlesbrasdechargeuseetbloquez-les aveclesdispositifsdeblocagedevérins;voir
Installationdesdispositifsdeblocagedesvérins (page30).
4.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclédecontact.
5.Vidangezl'huilesouslaplate-forme(Figure47).
g029940
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssi lamachinevientdefonctionner.Vous pouvezvousbrûleràleurcontact.
Prenezgardeànepastoucherles composantschaudsquandvousfaitesla vidanged'huileet/ouquevousremplacez leltreàhuile.
Figure46
g029301
36
6.Remplacezleltreàhuile(Figure48).
g031212
Figure47
6.Enlevezlebouchonderemplissageetversez lentementenviron80%delaquantitéd'huile spéciéedanslecouvre-culasse.
7.Contrôlezleniveaud'huile.
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour fairemonterleniveaujusqu'autrousupérieur delajauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
Remplacementdultreàhuile
1.Élevezlesbrasdechargeuseetbloquez-les aveclesdispositifsdeblocagedevérins;voir
Installationdesdispositifsdeblocagedesvérins (page30).
2.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclédecontact.
3.Déposezlecouvercleavant;voirDéposedu
capotavant(page33).
4.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page36).
5.Placezunbacdevidangepeuprofondouun chiffonsousleltrepourrécupérerl'huile.
g029749
Figure48
g029385
7.Enlevezlebouchonderemplissageetversez lentementenviron80%delaquantitéd'huile spéciéedanslecouvre-culasse.
8.Contrôlezleniveaud'huile.
9.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour fairemonterleniveaujusqu'autrousupérieur delajauge.
10.Remettezlebouchonderemplissage.
11.Reposezlecouvercleavant;voirDéposedu
capotavant(page33).
37
Entretiendusystème
Remplacementdela
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburantsous
Ajoutdecarburant(page21).
Vidangedultreà carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière;voir
Ouvertureducouvercled'accèsarrière(page
32).
4.Localisezleltreàcarburantsituéàl'arrièredu moteur(Figure49)etplacezunrécipientpropre dessous.
cartouchedultreà carburantetdultreen ligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière;voir
Ouvertureducouvercled'accèsarrière(page
32).
4.Localisezlesltresàcarburantsituéssurle côtédroitdumoteur(Figure49)etplacezun récipientdessous.
5.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela cartouchedultre(Figure49).
6.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede montage(Figure49).
7.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecde l'huilepropre.
8.Remplissezlacartouchedecarburant.
9.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àce quelejointrejoignelasurfacedemontage. Serrezensuitelacartouched'undemitour supplémentaire(Figure49).
10.Localisezleltreenligneàgauchedela cartouchedultreàcarburant(Figure49)et notezlesensdelaèchesurlecôtédultre enligne.
Figure49
1.Collier3.Cartouchedeltreà carburant/séparateur d'eau
2.Filtreenligne4.Robinetdevidange
5.Desserrezlerobinetdevidangeenbasdela cartouchedultrepourvidangerleliquide.
6.Refermezlerobinetdevidangequandla vidangeestterminée.
7.Fermezlecouvercled'accèsarrièreetxez-le aveclaxation.
11.Ouvrezlescolliersàchaqueextrémitédultre enligneetdébranchezlesexibles(Figure49). Mettezleltreaurebut.
12.Branchezlesexiblesauboutd'unltreneuf (Figure49)enveillantàorienterlaèchequise
g029408
trouvesurleltreverslemoteuroulapompe d'alimentationélectrique.
13.Fixezlesexiblessurleltreaveclescolliers.
14.Fermezlecouvercled'accèsarrièreetxez-le aveclaxation.

Contrôledesconduiteset raccordsd'alimentation

Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
38
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas détériorés,endommagésoudesserrés.Serrezles raccordsdesserrésetdemandezàunréparateur agrééderéparerlesconduitesdecarburant endommagées.
Entretiendusystème électrique

Entretiendelabatterie

Purgeducircuit d'alimentation

Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde démarrerlemoteurdanslescassuivants:
Lorsdutoutpremierdémarraged'unmoteurneuf.
Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
1.T ournezlacléenpositionCONTACT.
2.Faitesfonctionnerlapompeàcarburantpendant 2minutesavantdedémarrerlamachine.

Vidangedesréservoirsde carburant

Périodicitédesentretiens:T ousles2ans
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragrééde vidangeretdenettoyerlesréservoirsdecarburant.
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Important:Avantd'effectuerdessouduressur
lamachine,débranchezlecâblenégatifdela batterie.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batteriepeuventsubirdesdommagesou endommagerlamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) avantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) avantlecâblenégatif(noir).
39
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdepiècesmétalliquesetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.
Lorsdelamiseenplaceouduretrait delabatterie,lesbornesnedoiventpas toucherlespartiesmétalliquesdugroupe dedéplacement.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesduvéhiculeavecdesoutilsen métal.
Utilisationducoupe-batterie
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
1.Coupe-batterie(position
HORSTENSION)
2.Coupe-batterie(position
SOUSTENSION)
g033901
Figure50
3.Bornepositivedela batteriedéchargée
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecapot,calez-leaveclabéquilleet enlevezlepanneaulatéralgauche.
4.T ournezlecoupe-batterieàlapositionSOUS
TENSIONouHORSTENSIONpoureffectuercequi
suit:
Pourmettrelamachinesoustension,tournez
lecoupe-batteriedanslesenshoraireàla positionSOUSTENSION(Figure50).
Pourmettrelamachinehorstension,tournez
lecoupe-batteriedanslesensantihoraireà lapositionHORSTENSION(Figure50).
40
Retraitdelabatterie
1
2
3
4
G003792
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,serrezlefreindestationnementetabaissezles brasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure51.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0ºC.
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page41).
2.Chargezlabatteriependant4à8heuresàun régimede3à4A(Figure52).Nechargezpas labatterieexcessivement.
Figure51
Figure52
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis
g204573
g003792
41
débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure52).
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtre
propres,carunebatterieencrasséesedécharge lentement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Miseenplacedelabatterie
InstallezlabatteriecommemontréàlaFigure53.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page41).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet debicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes delabatterieetlesconnecteursdescâbles degraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.Toro 505-47)oudevaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page42).
Entretiend'unebatteriede rechange
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien. Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant delabatterie.
g204572
Figure53
42
Démarragedelamachineavec unebatteriedesecours
6.Connectezl'autreextrémitéducâblede démarragenégatif(-)àunpointdemasse,tel unboulonnonpeintouunélémentduchâssis.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
ATTENTION
Ledémarragedumoteuravecunebatterie desecoursproduitdesgazsusceptibles d'exploser.
Nefumezpasetn'approchezpasd'étincelles nideammesdelabatterie.
1.Ouvrezlecapot,calez-leaveclabéquilleet enlevezlepanneaulatéralgauche.
2.Retirezlecapuchondelabornepositivedela batteriedéchargée(Figure54)
7.Démarrezlemoteurdel'autremachine. Laissez-letournerquelquesminutes,puis démarrezlemoteurdevotrevéhicule.
8.Retirezlescâblesdansl'ordreinversedeleur connexion.
9.Remettezlecapuchonsurlabornepositivede labatteriedéchargée.

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles. Ilnenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,si unfusiblegrille,contrôlezlapièceoulecircuitpour vériersonétatetvousassurerqu'iln'yapasde court-circuit.LaFigure55représenteleporte-fusibles etidentiel'emplacementdesfusibles.
Figure54
1.Bornepositivedelabatteriedéchargée
3.Connectezuneextrémitéducâblededémarrage positif(+)àlabornepositivedelabatterie déchargée(Figure54).
4.Connectezl'autreextrémitéducâblede démarragepositif(+)àlabornepositivedela batteriedel'autremachine.
5.Connectezuneextrémitéducâblededémarrage négatif(-)àlabornenégativedelabatteriede l'autremachine.
g029409
Figure55
1.Fusible(20A)3.Fusible(10A)
2.Fusible(15A)4.Fusible(7.5A)
Remarque:Silamachinerefusededémarrer,ilse
g033902
peutquelefusibledupanneaudecommande/relais ouducircuitprincipalsoitgrillé.
Unfusible(50A)estaussisituésurlecôtédroitdela machine.Levezlesbrasdelachargeuse,montezle dispositifdeblocagedevérinetdéposezlecouvercle d'accèsdroit.Lefusibleestsituéjustederrièrele cadre.
43
1.Boulon
2.Couvercled'accèsdroit
Figure56
3.Emplacementdufusible
Entretiendusystème d'entraînement

Entretiendeschenilles

Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement—Vériez etajustezlatensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar
g205353
jour—Vériezqu'ellesnesontpas excessivementuséesetqu'ellessont correctementtendues.
Toutesles100heures—Vériezetajustezla tensiondeschenilles.
Nettoyagedeschenilles
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,et serrezlefreindestationnement.
2.Legodetétantmontéetinclinéverslebas, abaissez-leausolanquel'avantdugroupe dedéplacementsesoulèvedequelques centimètres.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou aujethautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamais pournettoyerlerestedelamachineN'utilisez pasdejetd'eauhautepressionentrelepignon d'entraînementetlegroupededéplacement, celapourraitendommagerlesjointsdumoteur. Lelavageaujetd'eauhautepressionpeut endommagerlesystèmeélectriqueetlesvannes hydrauliques,ouenleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementles
galetsderoulement,laroueavantetlepignon d'entraînement(Figure57).Lesgaletsde roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils sontpropres.
44
Figure57
1.Chenille
2.Roueavant
3.Pignond'entraînement
4.Galetderoulement
Réglagedelatensiondes chenilles
Vériezqueleblocdetensionestalignésurleguide vertdel'autocollantouqu'ilsetrouveà1,3cmde l'arrièredelafentedutubedetension(Figure58).Si cen'estpaslecas,réglezlatensiondeschenilles commesuit:
g029756
1.Tubedetension3.Visdetension
2.Boulondeblocage
Figure59
g029758
4.Àl'aided'unrochetde1/2pouce,tournezlavis detensiondanslesensantihorairejusqu'àce queleblocdetensionsoitalignésurleguide vertdel'autocollantousetrouveà1,3cmde l'arrièredelafentedutubedetension(Figure
58).
5.Alignezl'encochelaplusprochedanslavis detensionetletrouduboulondeblocage,et xezlavisavecleboulonetl'écroudeblocage (Figure59).
6.Répétezlaprocédurepourl'autrechenille.
Remplacementdeschenilles étroites
Remplacezleschenillessiellessonttrèsusées.
Figure58
1.Guidevertsurl'autocollant
2.Blocdetension
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
59).
Remarque:Leschenillessontétroitessiellesfont
moinsde15,5cmdelargeur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
g203962
horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur lequelvousvouleztravaillerdesortequela chenillesetrouvede7,6à10cmau-dessusdu sol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
59).
5.Àl'aided'unrochetde1/2pouce,tournezlavis detensiondanslesenshorairepourdétendrela transmission(Figure59etFigure60).
45
Figure60
g203963
Figure61
g029759
1.Écroudetension
2.Visdetension
1.Pignond'entraînement
2.Chenille
3.Roueavant
4.Boulonarrière
5.Galetderoulement
6.Tendeurdepivot
7.Rochet(1/2pouce)
6.Desserrezleboulonarrièreprèsdelaroue d'entraînement(Figure60).
Remarque:Celapermetàlarouedepivoter
enavantetdedétendrelachenille.Siellene pivotepas,démarrezlemoteuretactionner brièvementlacommandededéplacementvers l'avant.
7.Déchaussezlachenilledelaroueavanten commençantenhautdelarouetoutenfaisant tournerlachenilleenavant.
8.Lorsquelachenilleestdéchausséedelaroue avant,retirez-ladupignond'entraînementetdes galetsderoulement(Figure60).
9.Pourinstallerlachenilleneuve,commencez parl'enroulerautourdupignond'entraînement, enveillantàcequelescramponss'engagent correctemententrelesentretoisesdupignon (Figure60).
10.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde roulement(Figure60).
11.Enroulezensuitelachenilleautourdelaroue avantencommençantparlebasetentournant lachenilleenarrièretoutenpoussantles cramponsdanslaroue.
13.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionetletrouduboulondeblocage,etxez lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
14.Serrezleboulonarrièreàuncouplede108à 122N·m.
15.Abaissezlamachineausol.
16.Répétezlaprocédurepourremplacerl'autre chenille.
17.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle freindestationnement,coupezlecontactet enlevezlaclédecontact.
18.Vériezquelavisdetensionestarrivéeen butée.
Remarque:Lachenillesedétendaprèsun
certaintempsdefonctionnement.
19.Réglezlatensiondelachenilledesorteque leblocdetensions'alignesurleguidevertde l'autocollantousoità1,3cmdel'arrièredela fentedutubedetension;voirRéglagedela
tensiondeschenilles(page45).
Remplacementdeschenilles larges
Remplacezleschenillessiellessonttrèsusées.
Remarque:Leschenillessontlargessiellesfont
plusde23cmdelargeur.
12.Àl'aided'unrochetde1/2pouce,tournezlavis detensiondanslesensantihorairejusqu'àce qu'ellearriveenbutée(Figure61).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur lequelvousvouleztravaillerdesortequela chenillesetrouvede7,6à10cmau-dessusdu sol.
46
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
59).
17.Serrezleboulonarrièreàuncouplede108à 122N·m.
5.Àl'aided'unrochetde1/2pouce,tournezlavis detensiondanslesenshorairepourdétendrela transmission(Figure59etFigure60).
6.Desserrezleboulonarrièreprèsdelaroue d'entraînement(Figure60).
7.Retirezl'écroudexationdelaroueavant extérieureetdéposezlaroue(Figure62).
Figure62
18.Abaissezlamachineausol.
19.Répétezlaprocédurepourremplacerl'autre chenille.
20.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle freindestationnement,coupezlecontactet enlevezlaclédecontact.
21.Vériezquelavisdetensionestarrivéeen butée(Figure61).
Remarque:Lachenillesedétendaprèsun
certaintempsdefonctionnement.
22.Réglezlatensiondelachenilledesorteque leblocdetensions'alignesurleguidevertde l'autocollantousoità1,3cmdel'arrièredela fentedutubedetension;voirRéglagedela
tensiondeschenilles(page45).
g029760
1.Écrou
2.Rondelle
3.Roueavantextérieure
4.Chenille
8.Déposezlachenille(Figure62).
9.Retirezles2grandesrondellesdesroues extérieures(1dechaquecôtédechaqueroue) (Figure62).
10.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumulées entrel'emplacementdesrondellesetles roulementsàl'intérieurdesroues,puis garnissezcettezonedegraissedechaquecôté desroues.
11.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,par dessuslagraisse.
12.Posezlachenilleneuve(Figure62).
Remarque:Posezlachenilleneuveen
prenantsoind'engagerlescramponsentreles entretoisesaucentredupignond'entraînement.
13.Posezlaroueavantextérieureetxez-laavec l'écrouretiréprécédemment(Figure62).
14.Serrezl'écrouà407N·m.
15.T ournezlavisdetensiondanslesens antihorairejusqu'àcequ'ellearriveenbutée.
16.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionetletrouduboulondeblocage,etxez lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
47
Entretiendusystèmede refroidissement
Entretienducircuitde
DANGER
L'arbreenrotationetleventilateurpeuvent causerdesblessures.
N'utilisezjamaislamachinesansles capotsdeprotection.
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Nettoyezle panneau,lerefroidisseurd'huileet l'avantduradiateur(plussouvent sil'atmosphèreestextrêmement poussiéreuseousale).
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Vériezleniveaudeliquidede refroidissementdanslevased'expansion.
Toutesles100heures—Contrôlezlesexibles ducircuitderefroidissement.
Unefoisparan—Vidangezleliquidede refroidissementmoteur(àconeràun concessionnaire-réparateuragrééseulement.
DANGER
Silemoteurvientdetourner,leliquidede refroidissementchaudsouspressionpeut s'échapperetvousbrûlergravement.
N'enlevezpaslebouchonduradiateur silemoteurestchaud.Laisseztoujours refroidirlemoteurpendantaumoins 15minutesouattendezquelebouchon duradiateurnebrûleplusquandvousle touchez.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainset lesvêtementsduventilateuretdel'arbre d'entraînementenrotation.
Garezlamachinesurunesurface planeethorizontale,abaissezlesbras delachargeuse,serrezlefreinde stationnement,coupezlecontactet enlevezlacléducommutateurd'allumage avantdefairel'entretien.
PRUDENCE
L'ingestiondeliquidederefroidissementest toxique.
N'avalezpasdeliquidederefroidissement.
Rangez-lehorsdelaportéedesenfantset desanimauxdomestiques.
Netouchezpasleradiateurnilespièces quil'entourentcarilssontbrûlants.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrir lebouchonderadiateuretdesserrez-le lentementpourlaisserlavapeur s'échapper.
48
Nettoyagedelagrillederadiateur
Vidangeduliquidede
Avantchaqueutilisation,vériezetnettoyezlagrillede radiateursituéedevantlaplate-formedel'utilisateur. Enlevezàl'aircomprimél'herbe,lessaletésetautres débrisaccumuléssurlagrillederadiateur.
Contrôleduniveauduliquidede refroidissement
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange 50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse, serrezlefreindestationnementetcoupezle moteur.
2.Enlevezlacléducommutateurd'allumageet laissezrefroidirlemoteur.
3.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement danslevased'expansion(Figure63).
Ildoitsesitueraumêmeniveauouau-dessus durepèrequiguresurlecôtéduvase d'expansion.
refroidissementmoteur
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerla vidangeduliquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede refroidissementmoteur,voirContrôleduniveaudu
liquidederefroidissement(page49).
Figure63
1.Vased'expansion
2.Repèremaximum
4.Sileniveaudeliquidederefroidissement esttropbas,enlevezlebouchonduvase d'expansionetajoutezunmélange50/50d'eau etd'antigelpermanentàl'éthylèneglycol.
Important:Neremplissezpaslevase
d'expansionexcessivement.
5.Revissezlebouchonduvased'expansion.
g029314
49
Entretiendesfreins
Entretiendescourroies

Essaidufreinde stationnement

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page18).
2.Démarrezlemoteur.
3.Essayezlentementdeconduirelamachineen marcheavantouarrière.
4.Silamachinesedéplace,faites-laréviserpar votreconcessionnaireT oroagréé.

Contrôledela tensiondelacourroie d'alternateur/ventilateur

Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Vériezlatensiondela courroied'alternateur/deventilateur (voirleManueldupropriétaire dumoteurpoursavoircomment procéder).
Toutesles500heures—Remplacezlacourroie d'alternateur/deventilateur(voirleManueldu propriétairedumoteurpoursavoircomment procéder).
50
Entretiendes
Entretiendusystème
commandes

Réglagedescommandes

Lescommandessontrégléesenusineavant l'expéditiondelamachine.T outefois,après denombreusesheuresd'utilisation,ilfaudra éventuellementajusterl'alignement,lapositionPOINT
MORTetlecentragedelacommandededéplacement
quandelleestàlapositionavantmaximale.
Demandezàvotreconcessionnaire-réparateuragréé deréglerlescommandesdevotremachine.
hydraulique
Liquideshydrauliques spéciés
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème hydraulique:
Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToro agréé)
Liquidehydrauliquetoutessaisons«Toro
PremiumAllSeasonHydraulicFluid»(pour plusderenseignements,adressez-vousàvotre concessionnaireToroagréé)
Sil'unoul'autredesliquidesToroci-dessusn'est
pasdisponible,vouspouvezutiliserunautre
liquidehydrauliqueuniverselpourtracteur (UTHF),àconditionquecesoitunproduit ordinaireàbasedepétrole.Lesspécications
doiventresterdanslaplagedescaractéristiques matériellesetleliquidedoitêtreconformeaux normesindustriellesci-dessous.Vériezauprès devotrefournisseurdeliquidehydrauliquequele liquideestconformeàcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40ºC:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100ºC:9,1à9,8
Indicedeviscosité, ASTMD2270
Pointd'écoulement, ASTMD97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers 35VQ25etVolvoWB-101/BM
140à152
-37à-43ºC
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde 20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces bouteilleschezlesconcessionnairesToroagréés (réf.44-2500).
51

Contrôleduniveaude liquidehydraulique

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:38litres
VoirLiquideshydrauliquesspéciés(page51)pour connaîtrelesliquideshydrauliquesspéciés.
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés endommageralesystèmehydraulique.
1.Retirezlesaccessoireséventuellement présents.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
5.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec labéquille.
6.Déposezlepanneaulatéraldroit.
7.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde remplissageduréservoirhydraulique(Figure
64).
Figure65
1.Goulotderemplissage
2.Jaugedeniveau
9.Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment d'huilehydrauliquepourlerectier.
10.Remettezenplacelebouchondugoulotde remplissage.
11.Posezlepanneaulatéral.
12.Fermezlecapot.
13.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
g029729
Figure64
1.Bouchonderemplissage
8.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure
65).
Remarque:Leniveaudeliquidedoitsesituer
entreles2cranssurlajaugequandlesbras sontabaissésouêtrealignésurlecraninférieur quandlesbrassontélevés.
g029748
52
Remplacementdultre
ATTENTION
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec labéquille.
4.Placezunbacdevidangesousleltreet remplacezleltre(Figure66).
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessite uneinterventionchirurgicaledansles heuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantcegenre deblessure,pouréviterlerisquede gangrène.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesen troud'épingleoudesgicleursd'où sortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudecartonou depapierpourdétecterlesfuites hydrauliques,jamaislesmains.
8.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique(voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page52))etfaitesl'appointjusqu'à
cequeleniveauatteignelerepèresurlajauge.
Figure66
5.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
6.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
Important:Neremplissezpas
excessivementleréservoir.
9.Fermezlecapot.

Vidangeduliquide hydraulique

Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
g205342
5.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDépose
despanneauxlatéraux(page32).
6.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir hydraulique(Figure67).
7.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
53
1.Goulotderemplissage
Figure67
2.Jaugedeniveau

Contrôledesconduites hydrauliques

Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Vériezquelesconduites hydrauliquesneprésententpasde fuites,nesontpaspliées,usées, détérioréesparlesconditions atmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupports demontageetlesraccordsne sontpasdesserrés.(Effectuez lesréparationsnécessairesavant
g029729
Toutesles1500heures/Tousles2ans(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacez touslesexibleshydrauliquesmobiles.
d'utiliserlamachine.)
7.Placezungrandbacdevidange(d'aumoins 57litresdecapacité)souslebouchonde vidangeàl'avantdelamachine(Figure68).
Figure68
1.Bouchondevidange
8.Retirezlebouchondevidangepourpermettre àl'huiledes'écoulerdanslebacdevidange (Figure68).
9.Lorsquelavidanged'huileestterminée, remettezetserrezlebouchondevidangeen place.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou
g031213
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
10.Remplissezleréservoirhydrauliqued'environ 38litresdeliquidehydrauliquecommespécié plushaut.
11.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutes.
12.Coupezlemoteur.
13.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet faitesl'appointaubesoin;voirContrôledu
niveaudeliquidehydraulique(page52).
14.Fermezlecapot.
54
Nettoyage

Nettoyagedesdébris

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénages derefroidissementsontdéposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontaleetabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec labéquille.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumulés surlesdéecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettes durefroidisseurd'huile.
4.Enlevezles2boulonsdexationdelaplaque inférieureetdéposezlaplaque(Figure69).
g031235
Figure69
1.Plaqueinférieure
5.Déposezlepanneaudeprotectionavant;voir
Retraitdupanneauavant(page32).
6.Pulvérisezdel'eaudanslechâssispournettoyer lasaletéetlesdébris.
Remarque:L'eaus'écouleraàl'arrièredela
machine.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferet
êtreendommagésivousutilisezlamachine alorsquelesdéecteurssontobstrués et/oulescarénagesderefroidissementsont déposés.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu capot,lesilencieux,lesécranspare-chaleuret lagrilleduradiateur(lecaséchéant).
8.Fermezlecapot.

Nettoyageduchâssis

Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Vériezl'encrassementdu châssis.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesousle moteuretdoitêtrenettoyé.Pourcetteraison, ouvrezrégulièrementlecapotetinspectezlazone au-dessousdumoteuràl'aided'unetorche.Si desdébrissontaccumuléssurplusde2,5à5cm d'épaisseur,nettoyezlechâssis.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
Important:Nepulvérisezpasd'eaudansle
moteur.
7.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page33).
8.Posezlaplaqueinférieure(Figure69).
9.Posezlepanneaudeprotectionavant.
10.Abaissezlamachine.
2.Soulevezl'avantdelamachinepourinclinerla machineenarrière.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
55
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezsoigneusementtoutelamachine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page34).
5.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page33).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page36).
7.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page41).
8.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voir
Réglagedelatensiondeschenilles(page45).
9.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
10.Peigneztouteslessurfacesmétalliques éraéesoumisesànu.Unepeinture pourretouchesestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursagréés.
11.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Enlevez laclédecontactetrangez-laenlieusûr.
12.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
56
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Ledémarreurfonctionnemaislemoteur nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur défectueux.
6.Descomposantsinternesdumoteur sontgrippés.
7.Lesystèmedesécuritéestengagé.
1.Laprocédurededémarragen'estpas correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Laconduitedecarburantestcolmatée.5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
8.Ledémarreuresttroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
1.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Vériezleréglagedupointmortdes commandesdelamachineetdes commandesauxiliaires.
1.VoirDémarragedumoteur.
frais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde l'huileetledémarreur(contactezvotre concessionnaire-réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
11.Lemauvaistypedecarburantpour usageàbassestempératuresest utilisédanslamachine.
12.Bassecompression.
13.Lesinjecteurssontdéfectueux.13.Contactezunconcessionnaire-
14.Lecalagedelapomped'injectionn'est pascorrect.
15.Lapomped'injectionestendommagée.
16.LesolénoïdeETRestendommagé.
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet remplacezleltreàcarburant.Faites lepleindecarburantdelaqualité vouluepourlatempératureambiante. Ilfaudraéventuellementréchaufferla machineentière.
12.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
14.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
15.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
16.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
57
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuitde carburant.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Lemauvaistypedecarburantpour usageàbassestempératuresaété utilisédanslamachine.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Lapompeàcarburantest endommagée.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.4.Contactezunconcessionnaire-
5.Bassecompression.
6.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
7.Calaminageexcessif.7.Contactezunconcessionnaire-
8.Usureoudommageinterne.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet remplacezleltreàcarburant.Faites lepleindecarburantdelaqualité vouluepourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
2.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe».
3.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Airdanslecarburant.
6.Lapompeàcarburantest endommagée.
7.Bassecompression.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
5.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
58
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Niveaudeliquidederefroidissement bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
4.Chargeexcessivedumoteur.
5.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslecircuitdecarburant.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée.
8.Lecalagedel'injectionn'estpas correct.
9.Lapompeàeauestendommagée.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Bassecompression.
9.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
10.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
11.Lapomped'injectionestendommagée.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Ajoutezouenlevezduliquidepour amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Ajoutezouenlevezduliquidepour amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
4.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
5.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe».
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
10.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
11.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméenoire abondante.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
3.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslecircuitdecarburant.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.6.Contactezunconcessionnaire-
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
3.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
59
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméeblanche abondante.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lacléaététournéeenpositionde DÉMARRAGEavantl'extinctiondu témoindepréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire-
6.Bassecompression.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbas.
3.Lesystèmehydrauliqueest endommagé.
4.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
5.Lelevierdudiviseurdedébitestréglé sur9heures.
6.Unraccorddel'entraînementdela pompededéplacementestdesserré oucassé.
7.Pompeet/oumoteurderoue endommagé.
8.Ledistributeurdecommandeest endommagé.
9.Leclapetdedéchargeestendommagé.
1.T ournezlacléenpositionCONTACT etattendezl'extinctiondutémoinde préchauffageavantdedémarrerle moteur.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
4.Fermezlesvannesderemorquage.
5.Placezlelevierentremidiet10heures.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
60
Schémas
Schémaélectrique(Rev.B)
61
g205307
Schémahydraulique(Rev.B)
62
g206362
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
LagarantieToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact (CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel, certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)ne présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà partirdeladated'achat:
Produits
Porte-outilscompacts, Trancheuses,Dessoucheuses, etAccessoires ProSneak
MoteursKohler3ans Tousautresmoteurs2ans
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Périodedegarantie
Touslesansoutoutesles1000heures defonctionnement,lapremière échéanceprévalant
*
*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact (CUE)Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientde Toroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur,apportezle produitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre concessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous contacteràl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.Lespiècesàremplacerdansle cadredel'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantie jusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretienset réglagesrequispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredela garantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés
LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle fonctionnementnormalduproduit,notammentmaispasexclusivement: courroies,essuie-glace,bougies,pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,joints toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non agréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
T outepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE) Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsT oro couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande etd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse. L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EP A)oude ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution. Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiede conformitéàlaréglementationantipollutiondel'étatdeCaliforniefournieavecvotre produitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays, régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràT oroWarrantyCompany .
Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballage ouauprèsdeleurconcessionnaireT orolocal.
374-0261RevG
Loading...