
FormNo.3413-878RevA
Porte-outilcompactTX1000
N°demodèle22327—N°desérie400414000etsuivants
N°demodèle22327G—N°desérie400414000etsuivants
N°demodèle22327HD—N°desérie400414000etsuivants
N°demodèle22328—N°desérie400414000etsuivants
N°demodèle22328HD—N°desérie400414000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3413-878*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriques
et/oudeslignestéléphoniquespeuventêtre
enfouiesdanslazonedetravail.Vouspouvez
provoqueruneexplosionouvousélectrocuter
sivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811aux
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans
lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.T oro.compourtoutrenseignementconcernant
lasécuritédesproduits,pourvousprocurerdu
matérieldeformation,desrenseignementssurles
accessoires,pourtrouverunconcessionnaireoupour
enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivez
lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbesansqu'elle
soitéquipéed'unpare-étincelles,commedéniàla
section4442,enbonétatdemarche,ousansque
lemoteursoitconstruit,équipéetentretenupour
prévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g031207
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Donnéesdestabilité...........................................8
Indicateurdepente............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction............10
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................15
Afchagedesmessages...............................18
Caractéristiquestechniques............................19
Outilsetaccessoires.........................................19
Utilisation................................................................20
Sécuritéavanttout............................................20
Ajoutdecarburant............................................21
Procéduresd'entretienquotidien......................22
Démarragedumoteur.......................................23
Conduirelamachine.........................................23
Arrêtdumoteur.................................................23
Déplacementd'unemachineenpanne.............23
Utilisationdesaccessoires...............................24
Transportdelamachine...................................26
Levagedelamachine.......................................28
Entretien.................................................................29
Programmed'entretienrecommandé..................29
Procéduresavantl'entretien................................30
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................30
Accèsauxcomposantsinternes.......................31
Lubrication.........................................................33
Graissagedelamachine..................................33
Entretiendumoteur.............................................34
Entretiendultreàair.......................................34
Vidangedel'huilemoteur..................................35
Entretiendusystèmed'alimentation....................38
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.............................................................38
Remplacementdelacartouchedultreà
carburantetdultreenligne.........................38
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................38
Purgeducircuitd'alimentation..........................39
Vidangedesréservoirsdecarburant.................39
g000502
Entretiendusystèmeélectrique...........................39
Entretiendelabatterie......................................39
Entretiendesfusibles.......................................43
Entretiendusystèmed'entraînement..................44
Entretiendeschenilles......................................44
Entretiendusystèmederefroidissement.............48
Entretienducircuitderefroidissement..............48
Entretiendesfreins.............................................50
Essaidufreindestationnement........................50
Entretiendescourroies........................................50
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur................................50
Entretiendescommandes...................................51
Réglagedescommandes.................................51
Entretiendusystèmehydraulique........................51
Liquideshydrauliquesspéciés........................51
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................52
Remplacementdultrehydraulique..................53
Vidangeduliquidehydraulique.........................53
Contrôledesconduiteshydrauliques................54
Nettoyage............................................................55
Nettoyagedesdébris........................................55
Nettoyageduchâssis.......................................55
Remisage...............................................................56
Dépistagedesdéfauts............................................57
Schémas.................................................................61
3

Sécurité
Avantd'utiliserlamachine
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetde
blessures,respectezlesconsignesdesécurité
quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesen
gardesignaléesparlesymboledesécuritéet
lamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocalfermé.
Apprendreàseservirdela
machine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartient
aupropriétairedelamachined'expliquerle
contenudumanuelauxpersonnes(utilisateurs,
mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriques
et/oudeslignestéléphoniquespeuventêtre
enfouiesdanslazonedetravail.Vouspouvez
provoqueruneexplosionouvousélectrocuter
sivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811aux
États-Unisouau1100pourl'Australie).
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Attachezlescheveux
longsetneportezpasdebijoux.
•Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant
quandlemoteurestenmarche.Laissez
refroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamais
leréservoirdecarburantàl'intérieur.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
Utilisation
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
4

•Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
avantdedémarrerlemoteur.Nedémarrezle
moteurquedepuisdelapositiond'utilisation.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujoursdansladirection
préconiséesurlespentes.Lanatureduterrain
peutaffecterlastabilitédelamachine.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirection,quandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs,etquandvousfaitesdemi-toursur
lespentes.
•N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde
protectionnesontpassolidementxésenplace.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement
detouslesverrouillagesdesécurité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesaccessoires,débrayez
touteslescommandeshydrauliquesauxiliaires,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur
etenlevezlacléavantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
accessoiresenmouvement.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez
approcherpersonnedelasurfacedetravail
(spectateurs,animaux,etc.).
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesroutes
etdestrottoirs.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Lisezlesmanuelsd'utilisationdetousles
accessoires.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.Abaisseztoujourslesbrasdela
chargeuse,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Nesurchargezpasl'accessoireetmaintenez
toujourslachargehorizontalequandvouslevez
lesbrasdelachargeuse.Lesbûches,plancheset
autresobjetsrisquentsinonderouleretdevous
blesserdansleurchute.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•Utilisezlamachinedansdeslieuxdégagéset
àl'écartdetoutobstacle.Sivousnetenez
paslamachineàunedistancesufsantedes
arbres,mursetautresobstacles,ellepeut
causerdesblessuressivousfaitesmarche
arrièresanstenircomptedelagéographiedu
terrain.Utilisezlamachineuniquementdansdes
zonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
•Notezl'emplacementdesobjetsetstructures
quinesontpasrepérés,commelesréservoirs
destockagesouterrains,lespuitsetlesfosses
septiques.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires,etn'approchezpas
lesmainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire
Torod'origineetqu'ilestxécorrectement.
•Nemettezpaslespiedssouslaplate-formesi
votremachineenestéquipée.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
5

Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.
destationnement(selonl'équipement)etdecaler
leschenilles.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentesde
degrésupérieuràceluiindiquésousDonnéesde
stabilité(page8)etdansleManueldel'utilisateur
del'accessoire.VoiraussileIndicateurdepente
(page9).
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarie.Quandlegodetest
vide,l'arrièredelamachineestlepointleplus
lourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachine
devientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevous
voustrouvezsurunepente.Danslamesure
dupossible,gardezlesbrasdelachargeuse
abaisséssurlespentes.
•N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacles
éventuels(pierres,branches,etc.).Méez-vous
destrous,ornièresetbosses,carlesirrégularités
duterrainrisquentdeprovoquerleretournement
delamachine.L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement
delamachine.L'utilisationdelamachineavec
desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse
retournersiunechenillepassepar-dessusune
dénivellationquelconque,etseretrouvedansle
vide,ousiunbords'effondre.
•Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeest
humide.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
•Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins
d'abaisserl'accessoireausol,deserrerlefrein
•Surlesmachinesavecplate-forme,n'essayezpas
destabiliserlamachineenposantlepiedàterre.
Entretienetremisage
•Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire,
serrezlefreindestationnement(selon
l'équipementdelamachine),coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesetlaisserrefroidirla
machine,avantdelarégler,lanettoyer,laremiser
oularéparer.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,
lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Essuyezl'huileoulecarburantéventuellement
répandu(e).
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machineetmaintenez-laàl'écartdetouteamme.
•Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie
(page40).
•Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé
etbienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdelebrancheràlabatterieoudel'en
débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
6

•Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen
positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage
devérinshydrauliques.
•Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec
ledispositifdeblocage(selonl'équipementde
votremachine)chaquefoisquevousarrêtezla
machinenlaissantlesbraslevés.
•Gardezlesécrousetlesboulonsbienserrés.
Maintenezlematérielenbonétatdemarche.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifs
desécurité.
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autres
débriss'accumulersurlamachine.Essuyez
l'huileoulecarburantéventuellementrépandu(e).
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
•Manipulezlecarburantavecuneextrême
prudenceenraisondesoninammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ildégage.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant
quandlemoteurestenmarche.Laissez
refroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
souspressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.Danscecas,une
interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun
chirurgienqualié,estnécessairedanslesheures
quisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
–Nefaitesjamaislepleindecarburantà
l'intérieurd'unlocal.
–Neremisezjamaislamachineoulesbidons
decarburantdansunlocaloùsetrouveune
ammenue,tellelaveilleused'unchauffe-eau
oud'unechaudière.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,à
l'arrièred'unefourgonnetteousurquelque
surfacequecesoit,autrequelesol.
–Maintenezlebecverseurdubidonen
contactaveclebordduréservoirpendantle
remplissage.
–Nestockezpaslecarburantprèsd'uneamme
etnevidangezpasleréservoirdecarburant
àl'intérieurd'unlocal.
•Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderemettrelemoteurenmarche.
•Utilisezexclusivementdespiècesderechange
Torod'origine.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.Utilisezunmorceaudecartonou
depapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydraulique
7

Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedansles
positionsillustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.
Lesdonnéesspéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdelachargeusesontcomplètement
abaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindique3classesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdela
machinesurlapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeut
sedéplacer,cherchezledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:si
l'accessoiremontésurungroupededéplacementTXmodèle22327auneclassedestabilitéBenmontée
enmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirune
pentede19°enmarcheavant,de11°enmarchearrièreetde11°transversalement,d'aprèslesspécications
dutableausuivant.
Modèles22327,22327Get22327HD
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupour1desclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C16°17°11°
D
E
Modèles22328et22328HD
15°19°16°
25°25°20°
19°20°15°
14°11°8°
5°5°5°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupour1desclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C18°15°14°
D
E
16°19°19°
25°25°23°
21°19°18°
15°10°10°
5°5°5°
8

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisez
pascettemachinesurdespentessupérieuresauxspécicationsindiquéesàlasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
9
g011841

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6681
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
decal93-7814
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle
dispositifdeblocagedevérin.
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal93-9084
decal115-2047
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal117-2718
117-2718
10

decal117-3276
117-3276
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
130-2836
1.Risqued'écrasementetdecoupure–nevousapprochez
pasdugodetetdubrasdelevage.
decal120-0625
decal130-2836
1.Témoinclignotant–
Températureduliquidede
refroidissement
2.Témoincontinu–Pression
d'huilemoteur
3.Témoinclignotant–
Bougiedepréchauffage
4.Témoincontinu–
avertissementdebatterie
5.Compteurhoraire
1.Freindestationnement
serré
decal130-7637
130-7637
6.Démarragedumoteur
7.Freindestationnement
desserré
8.Pointmortdela
commandede
déplacement
9.Pointmortdulevier
auxiliaire
decal131-0709
131-0709
2.Freindestationnement
desserré
131-0711
1.Risqued'écrasement–tenez-vousàl'écartdespointsde
pincementetdespiècesd'actionnement.
11
decal131-0711

decal136-5750
136-5750
1.Alimentationdelabatterie
–déconnexion
2.Soustension
131-8026
3.Horstension
4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal131-8026
1.LisezleManuelde
2.Guidedeblocdetension
l'utilisateur.
decal131-0597
131-0597
12

131-0708
1.Déplacementenmarcheavant3.Déplacementenmarchearrière
2.Virageàdroite4.Virageàgauche
131-0710
decal131-0708
decal131-0710
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds–
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer
desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztoutesleprotectionsenplace.
2.Attention—suivezuneformationappropriéeavantd'utiliser
lamachine.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocution–appelezlaligne
d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer
àtravailler.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdugodet
pendantlefonctionnementdelamachine;l'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
4.Attention–serrezlefreindestationnement,abaissezlegodet
ausol,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
10.Risquederenversement–abaisseztoujourslegodetpour
monteroudescendreunepente;neconduisezjamaisla
machinesurunepenteaveclegodetlevé;travailleztoujours
enmaintenantlecôtélepluslourddelamachineenamont;
transporteztoujoursleschargesprèsdusol;n'actionnez
jamaislesleviersdecommandesèchement,faites-led'un
mouvementrégulier.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriques–vériez
qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede
11.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesrapides;
regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
travailavantd'utiliserlamachine.
6.Risqued'écrasement–restezàl'écartdespointsde
pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
desentretiensoudesrévisions.
13

136-5824
1.Prisedecourant7.Régimemoteur
2.Liquidehydraulique–petitevitesse
3.Liquidehydraulique–grandevitesse9.Inclinaisonavantdel'accessoire
4.Liquidehydraulique–pointmort10.Levagedel'accessoire
5.Liquidehydraulique–marcheavant11.Inclinaisonarrièredel'accessoire
6.Liquidehydraulique–marchearrière12.Verroudulevier
8.Abaissement/ottementdel'accessoire
decal136-5824
14

Vued'ensembledu
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure5).
Panneaudecommande
g205233
Figure5
1.Afchagedesmessages6.Commanded'accélérateur
2.Prisedecourant
g031208
3.Barrederéférence8.Commandede
4.Obturateur
5.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
7.Commutateurd'allumage
déplacement
9.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
10.Verroudesbrasde
chargeuse
Figure4
1.Capot7.Pointd'attache/delevage
2.Raccordshydrauliques
auxiliaires
3.Plaquedemontage9.Panneaudecommande
4.Chenille10.Commandedeblocage
5.Brasdechargeuse
6.Vérindelevage12.Freindestationnement
8.Jaugedecarburant
dusystèmehydraulique
auxiliaire
11.Plate-formedel'utilisateur
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page23).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle
régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
g031209
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde
labarrederéférencecommepoignéeetpointde
levierpourcontrôlerledéplacementetlelevierde
commandehydrauliqueauxiliaire.Pourgarderle
contrôledelamachine,gardeztoujoursaumoins
unemainsurlabarrederéférencependantles
manœuvres.
15

Commandededéplacement
Figure6
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
•Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
g029289
g029287
Figure10
•Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbras
dechargeuse/d'inclinaisonde
Figure7
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure8).
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours
lesmainssurlabarrederéférence.
Figure8
•Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
g029285
l'accessoire
•Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacez
lentementlelevierversladroite(Figure11).
•Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacez
lentementlelevierverslagauche(Figure11).
•Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierenavant(Figure11).
•Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement
lelevierenarrière(Figure11).
•Pourabaisserlesbrasdelachargeuseàune
positiondeverrouillage(ottement),poussezle
leviercomplètementenavant(Figure11).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelerelief
g029286
duterrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Figure9
g029288
16

Figure11
1.Positionverrouillée
(ottement)
2.Abaissementdesbrasde
lachargeuse
3.Levagedesbrasdela
chargeuse
4.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
5.Inclinaisonavantde
l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par
ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Barrederéférencedecommande
dechargeuse
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla
mainpendantquevousactionnezlelevierdesbras
dechargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedes
accessoireshydrauliques
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
g029293
avant,poussezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant(Figure13).
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueen
marchearrière,poussezlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireenarrière(Figure13).
Remarque:Sivousrelâchezlelevieralorsqu'il
estenpositionMARCHEAVANTouMARCHEARRIÈRE,
ilrevientautomatiquementenpositionPOINTMORT
(Figure13,repère3).
Verroudeleviersdechargeuse
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêche
d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter
l'abaissementaccidenteldesbrasdelachargeuse
durantunentretien.Bloquezlesbrasdelachargeuse
avecleverrouchaquefoisquevousdevezarrêterla
machineenlaissantlesbraslevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneau
decommandeetfaites-lepivoteràgauchepour
leplacerdevantlelevierdecommandedesbras.
Enfoncez-leenpositionverrouillée(Figure12).
Figure12
g029294
Figure13
1.Accessoirehydraulique–
fonctionnementavant
2.Accessoirehydraulique–
fonctionnementarrière
3.Pointmort
Commandedeblocagedu
systèmehydrauliqueauxiliaire
Aveclepieddroit,appuyezsurlacommandede
blocagedusystèmehydrauliqueauxiliairepour
bloquerlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire
enpositionAVANTouARRIÈREetgarderlesmains
librespouractionnerlesautrescommandes(Figure
5).
g029981
1.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
2.Verroudelevierde
chargeuse
17

niveauduliquidederefroidissementquandlemoteur
estcomplètementfroid.
Important:Necoupezpaslemoteurcarla
machinepourraitalorssurchauffer.
Figure14
1.Commandedeblocagedusystèmehydrauliqueauxiliaire
Levierdefreindestationnement
•Pourserrerlefreindestationnement,tournezle
levierverslagauche(Figure15).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrement
avantquelesfreinss'engagentdanslepignon
d'entraînement.
•Pourserrerlefrein,tournezlelevierversladroite.
Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'ajuster
lacommandededéplacementpourlibérerles
goupillesdefreinettournerlelevier.
g205234
g029666
Figure16
Témoindepressiond'huilemoteur
Silapressiond'huilemoteurchutetrop,letémoinde
gauches'allumeencontinu(Figure17).Danscecas,
coupezlemoteurimmédiatementetvériezleniveau
d'huile.S'ilesttropbas,faitesl'appointetrecherchez
d'éventuellesfuites.
g029665
Figure17
Témoindepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargement
desbougiesdepréchauffageetleréchauffementdu
moteur(Figure18).
Figure15
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans
le(s)réservoir(s).
Afchagedesmessages
Témoindetempératureduliquidederefroidissement
moteur
Silatempératureduliquidederefroidissement
devienttropélevée,letémoindegaucheclignote
etl'avertisseursonoreretentit(Figure16).Sicela
seproduit,désengagezlesystèmehydraulique
auxiliaireetlaisseztournerlemoteuraurégime
deralentiaccélérépourpermettreausystèmede
refroidissementderefroidirlamachine.Vériezle
g030721
g029668
Figure18
Témoindechargedelabatterie
Silachargedelabatteriedevientinsufsante,le
témoindedroites'allumeencontinu(Figure19).Dans
cecas,coupezlemoteuretchargezouremplacezla
batterie.VoirEntretiendelabatterie(page39).
g029667
Figure19
18

Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrépourlamachineetafche
lesindicateurssuivants:
•Démarragedumoteur–s'afchequandvous
démarrezlemoteur
Figure20
•Freindestationnement–s'afchequandvous
desserrezlefreindestationnement
Figure21
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèle22327
Largeur85cm
Longueur256cm
Hauteur138cm
g029974
g030520
Poids1234kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
454kg
1296kg
155cm
206cm
62cm
•Pointmortdelatransmission–s'afchequand
vousamenezlacommandededéplacementen
positionPOINTMORT
Figure22
•Pointmortdulevierdecommandeauxiliaire
–s'afchequandvousamenezlelevierde
commandeauxiliaireenpositionPOINTMORT
Figure23
g029211
g029975
Modèle22328
Largeur103cm
Longueur256cm
Hauteur138cm
Poids1297kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
454kg
1296kg
155cm
62cm
206cm
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Toutautreaccessoirerisquerait
decompromettrelasécuritédulieud'utilisation
oud'endommagerlamachine.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre
matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces
Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,
19

Torofournitdespiècesderechangeconçuesen
fonctiondesspécicationstechniquesexactesde
votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,vériezles
niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-la
detousdébris.Vériezégalementquepersonne
nesetrouvesurlazonedetravailetqu'elle
estdébarrasséedetoutdébris.Marquez
aussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité
etlasignicationdessymbolesauchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonores
quipeuvententraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,
lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure24
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
ATTENTION
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetde
vousblessergravemententombantdela
plate-forme.
Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplate-formeetlesdeux
mainsposéessurlespoignées.
g009027
20