
FormNo.3413-878RevA
Porte-outilcompactTX1000
N°demodèle22327—N°desérie400414000etsuivants
N°demodèle22327G—N°desérie400414000etsuivants
N°demodèle22327HD—N°desérie400414000etsuivants
N°demodèle22328—N°desérie400414000etsuivants
N°demodèle22328HD—N°desérie400414000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3413-878*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriques
et/oudeslignestéléphoniquespeuventêtre
enfouiesdanslazonedetravail.Vouspouvez
provoqueruneexplosionouvousélectrocuter
sivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811aux
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans
lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.T oro.compourtoutrenseignementconcernant
lasécuritédesproduits,pourvousprocurerdu
matérieldeformation,desrenseignementssurles
accessoires,pourtrouverunconcessionnaireoupour
enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivez
lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbesansqu'elle
soitéquipéed'unpare-étincelles,commedéniàla
section4442,enbonétatdemarche,ousansque
lemoteursoitconstruit,équipéetentretenupour
prévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g031207
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Donnéesdestabilité...........................................8
Indicateurdepente............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction............10
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................15
Afchagedesmessages...............................18
Caractéristiquestechniques............................19
Outilsetaccessoires.........................................19
Utilisation................................................................20
Sécuritéavanttout............................................20
Ajoutdecarburant............................................21
Procéduresd'entretienquotidien......................22
Démarragedumoteur.......................................23
Conduirelamachine.........................................23
Arrêtdumoteur.................................................23
Déplacementd'unemachineenpanne.............23
Utilisationdesaccessoires...............................24
Transportdelamachine...................................26
Levagedelamachine.......................................28
Entretien.................................................................29
Programmed'entretienrecommandé..................29
Procéduresavantl'entretien................................30
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................30
Accèsauxcomposantsinternes.......................31
Lubrication.........................................................33
Graissagedelamachine..................................33
Entretiendumoteur.............................................34
Entretiendultreàair.......................................34
Vidangedel'huilemoteur..................................35
Entretiendusystèmed'alimentation....................38
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.............................................................38
Remplacementdelacartouchedultreà
carburantetdultreenligne.........................38
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................38
Purgeducircuitd'alimentation..........................39
Vidangedesréservoirsdecarburant.................39
g000502
Entretiendusystèmeélectrique...........................39
Entretiendelabatterie......................................39
Entretiendesfusibles.......................................43
Entretiendusystèmed'entraînement..................44
Entretiendeschenilles......................................44
Entretiendusystèmederefroidissement.............48
Entretienducircuitderefroidissement..............48
Entretiendesfreins.............................................50
Essaidufreindestationnement........................50
Entretiendescourroies........................................50
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur................................50
Entretiendescommandes...................................51
Réglagedescommandes.................................51
Entretiendusystèmehydraulique........................51
Liquideshydrauliquesspéciés........................51
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................52
Remplacementdultrehydraulique..................53
Vidangeduliquidehydraulique.........................53
Contrôledesconduiteshydrauliques................54
Nettoyage............................................................55
Nettoyagedesdébris........................................55
Nettoyageduchâssis.......................................55
Remisage...............................................................56
Dépistagedesdéfauts............................................57
Schémas.................................................................61
3

Sécurité
Avantd'utiliserlamachine
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetde
blessures,respectezlesconsignesdesécurité
quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesen
gardesignaléesparlesymboledesécuritéet
lamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocalfermé.
Apprendreàseservirdela
machine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartient
aupropriétairedelamachined'expliquerle
contenudumanuelauxpersonnes(utilisateurs,
mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriques
et/oudeslignestéléphoniquespeuventêtre
enfouiesdanslazonedetravail.Vouspouvez
provoqueruneexplosionouvousélectrocuter
sivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811aux
États-Unisouau1100pourl'Australie).
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Attachezlescheveux
longsetneportezpasdebijoux.
•Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant
quandlemoteurestenmarche.Laissez
refroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamais
leréservoirdecarburantàl'intérieur.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
Utilisation
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
4

•Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
avantdedémarrerlemoteur.Nedémarrezle
moteurquedepuisdelapositiond'utilisation.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujoursdansladirection
préconiséesurlespentes.Lanatureduterrain
peutaffecterlastabilitédelamachine.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirection,quandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs,etquandvousfaitesdemi-toursur
lespentes.
•N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde
protectionnesontpassolidementxésenplace.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement
detouslesverrouillagesdesécurité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesaccessoires,débrayez
touteslescommandeshydrauliquesauxiliaires,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur
etenlevezlacléavantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
accessoiresenmouvement.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez
approcherpersonnedelasurfacedetravail
(spectateurs,animaux,etc.).
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesroutes
etdestrottoirs.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Lisezlesmanuelsd'utilisationdetousles
accessoires.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.Abaisseztoujourslesbrasdela
chargeuse,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Nesurchargezpasl'accessoireetmaintenez
toujourslachargehorizontalequandvouslevez
lesbrasdelachargeuse.Lesbûches,plancheset
autresobjetsrisquentsinonderouleretdevous
blesserdansleurchute.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•Utilisezlamachinedansdeslieuxdégagéset
àl'écartdetoutobstacle.Sivousnetenez
paslamachineàunedistancesufsantedes
arbres,mursetautresobstacles,ellepeut
causerdesblessuressivousfaitesmarche
arrièresanstenircomptedelagéographiedu
terrain.Utilisezlamachineuniquementdansdes
zonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
•Notezl'emplacementdesobjetsetstructures
quinesontpasrepérés,commelesréservoirs
destockagesouterrains,lespuitsetlesfosses
septiques.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires,etn'approchezpas
lesmainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire
Torod'origineetqu'ilestxécorrectement.
•Nemettezpaslespiedssouslaplate-formesi
votremachineenestéquipée.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
5

Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.
destationnement(selonl'équipement)etdecaler
leschenilles.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentesde
degrésupérieuràceluiindiquésousDonnéesde
stabilité(page8)etdansleManueldel'utilisateur
del'accessoire.VoiraussileIndicateurdepente
(page9).
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarie.Quandlegodetest
vide,l'arrièredelamachineestlepointleplus
lourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachine
devientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevous
voustrouvezsurunepente.Danslamesure
dupossible,gardezlesbrasdelachargeuse
abaisséssurlespentes.
•N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacles
éventuels(pierres,branches,etc.).Méez-vous
destrous,ornièresetbosses,carlesirrégularités
duterrainrisquentdeprovoquerleretournement
delamachine.L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement
delamachine.L'utilisationdelamachineavec
desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse
retournersiunechenillepassepar-dessusune
dénivellationquelconque,etseretrouvedansle
vide,ousiunbords'effondre.
•Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeest
humide.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
•Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins
d'abaisserl'accessoireausol,deserrerlefrein
•Surlesmachinesavecplate-forme,n'essayezpas
destabiliserlamachineenposantlepiedàterre.
Entretienetremisage
•Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire,
serrezlefreindestationnement(selon
l'équipementdelamachine),coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesetlaisserrefroidirla
machine,avantdelarégler,lanettoyer,laremiser
oularéparer.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,
lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Essuyezl'huileoulecarburantéventuellement
répandu(e).
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machineetmaintenez-laàl'écartdetouteamme.
•Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie
(page40).
•Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé
etbienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdelebrancheràlabatterieoudel'en
débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
6

•Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen
positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage
devérinshydrauliques.
•Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec
ledispositifdeblocage(selonl'équipementde
votremachine)chaquefoisquevousarrêtezla
machinenlaissantlesbraslevés.
•Gardezlesécrousetlesboulonsbienserrés.
Maintenezlematérielenbonétatdemarche.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifs
desécurité.
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autres
débriss'accumulersurlamachine.Essuyez
l'huileoulecarburantéventuellementrépandu(e).
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
•Manipulezlecarburantavecuneextrême
prudenceenraisondesoninammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ildégage.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant
quandlemoteurestenmarche.Laissez
refroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
souspressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.Danscecas,une
interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun
chirurgienqualié,estnécessairedanslesheures
quisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
–Nefaitesjamaislepleindecarburantà
l'intérieurd'unlocal.
–Neremisezjamaislamachineoulesbidons
decarburantdansunlocaloùsetrouveune
ammenue,tellelaveilleused'unchauffe-eau
oud'unechaudière.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,à
l'arrièred'unefourgonnetteousurquelque
surfacequecesoit,autrequelesol.
–Maintenezlebecverseurdubidonen
contactaveclebordduréservoirpendantle
remplissage.
–Nestockezpaslecarburantprèsd'uneamme
etnevidangezpasleréservoirdecarburant
àl'intérieurd'unlocal.
•Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderemettrelemoteurenmarche.
•Utilisezexclusivementdespiècesderechange
Torod'origine.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.Utilisezunmorceaudecartonou
depapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydraulique
7

Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedansles
positionsillustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.
Lesdonnéesspéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdelachargeusesontcomplètement
abaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindique3classesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdela
machinesurlapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeut
sedéplacer,cherchezledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:si
l'accessoiremontésurungroupededéplacementTXmodèle22327auneclassedestabilitéBenmontée
enmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirune
pentede19°enmarcheavant,de11°enmarchearrièreetde11°transversalement,d'aprèslesspécications
dutableausuivant.
Modèles22327,22327Get22327HD
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupour1desclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C16°17°11°
D
E
Modèles22328et22328HD
15°19°16°
25°25°20°
19°20°15°
14°11°8°
5°5°5°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupour1desclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C18°15°14°
D
E
16°19°19°
25°25°23°
21°19°18°
15°10°10°
5°5°5°
8

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisez
pascettemachinesurdespentessupérieuresauxspécicationsindiquéesàlasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
9
g011841

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6681
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
decal93-7814
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle
dispositifdeblocagedevérin.
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal93-9084
decal115-2047
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal117-2718
117-2718
10

decal117-3276
117-3276
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
130-2836
1.Risqued'écrasementetdecoupure–nevousapprochez
pasdugodetetdubrasdelevage.
decal120-0625
decal130-2836
1.Témoinclignotant–
Températureduliquidede
refroidissement
2.Témoincontinu–Pression
d'huilemoteur
3.Témoinclignotant–
Bougiedepréchauffage
4.Témoincontinu–
avertissementdebatterie
5.Compteurhoraire
1.Freindestationnement
serré
decal130-7637
130-7637
6.Démarragedumoteur
7.Freindestationnement
desserré
8.Pointmortdela
commandede
déplacement
9.Pointmortdulevier
auxiliaire
decal131-0709
131-0709
2.Freindestationnement
desserré
131-0711
1.Risqued'écrasement–tenez-vousàl'écartdespointsde
pincementetdespiècesd'actionnement.
11
decal131-0711

decal136-5750
136-5750
1.Alimentationdelabatterie
–déconnexion
2.Soustension
131-8026
3.Horstension
4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal131-8026
1.LisezleManuelde
2.Guidedeblocdetension
l'utilisateur.
decal131-0597
131-0597
12

131-0708
1.Déplacementenmarcheavant3.Déplacementenmarchearrière
2.Virageàdroite4.Virageàgauche
131-0710
decal131-0708
decal131-0710
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds–
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer
desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztoutesleprotectionsenplace.
2.Attention—suivezuneformationappropriéeavantd'utiliser
lamachine.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocution–appelezlaligne
d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer
àtravailler.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdugodet
pendantlefonctionnementdelamachine;l'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
4.Attention–serrezlefreindestationnement,abaissezlegodet
ausol,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
10.Risquederenversement–abaisseztoujourslegodetpour
monteroudescendreunepente;neconduisezjamaisla
machinesurunepenteaveclegodetlevé;travailleztoujours
enmaintenantlecôtélepluslourddelamachineenamont;
transporteztoujoursleschargesprèsdusol;n'actionnez
jamaislesleviersdecommandesèchement,faites-led'un
mouvementrégulier.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriques–vériez
qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede
11.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesrapides;
regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
travailavantd'utiliserlamachine.
6.Risqued'écrasement–restezàl'écartdespointsde
pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
desentretiensoudesrévisions.
13

136-5824
1.Prisedecourant7.Régimemoteur
2.Liquidehydraulique–petitevitesse
3.Liquidehydraulique–grandevitesse9.Inclinaisonavantdel'accessoire
4.Liquidehydraulique–pointmort10.Levagedel'accessoire
5.Liquidehydraulique–marcheavant11.Inclinaisonarrièredel'accessoire
6.Liquidehydraulique–marchearrière12.Verroudulevier
8.Abaissement/ottementdel'accessoire
decal136-5824
14

Vued'ensembledu
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure5).
Panneaudecommande
g205233
Figure5
1.Afchagedesmessages6.Commanded'accélérateur
2.Prisedecourant
g031208
3.Barrederéférence8.Commandede
4.Obturateur
5.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
7.Commutateurd'allumage
déplacement
9.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
10.Verroudesbrasde
chargeuse
Figure4
1.Capot7.Pointd'attache/delevage
2.Raccordshydrauliques
auxiliaires
3.Plaquedemontage9.Panneaudecommande
4.Chenille10.Commandedeblocage
5.Brasdechargeuse
6.Vérindelevage12.Freindestationnement
8.Jaugedecarburant
dusystèmehydraulique
auxiliaire
11.Plate-formedel'utilisateur
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page23).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle
régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
g031209
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde
labarrederéférencecommepoignéeetpointde
levierpourcontrôlerledéplacementetlelevierde
commandehydrauliqueauxiliaire.Pourgarderle
contrôledelamachine,gardeztoujoursaumoins
unemainsurlabarrederéférencependantles
manœuvres.
15

Commandededéplacement
Figure6
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
•Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
g029289
g029287
Figure10
•Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbras
dechargeuse/d'inclinaisonde
Figure7
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure8).
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours
lesmainssurlabarrederéférence.
Figure8
•Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
g029285
l'accessoire
•Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacez
lentementlelevierversladroite(Figure11).
•Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacez
lentementlelevierverslagauche(Figure11).
•Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierenavant(Figure11).
•Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement
lelevierenarrière(Figure11).
•Pourabaisserlesbrasdelachargeuseàune
positiondeverrouillage(ottement),poussezle
leviercomplètementenavant(Figure11).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelerelief
g029286
duterrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Figure9
g029288
16

Figure11
1.Positionverrouillée
(ottement)
2.Abaissementdesbrasde
lachargeuse
3.Levagedesbrasdela
chargeuse
4.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
5.Inclinaisonavantde
l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par
ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Barrederéférencedecommande
dechargeuse
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla
mainpendantquevousactionnezlelevierdesbras
dechargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedes
accessoireshydrauliques
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
g029293
avant,poussezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant(Figure13).
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueen
marchearrière,poussezlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireenarrière(Figure13).
Remarque:Sivousrelâchezlelevieralorsqu'il
estenpositionMARCHEAVANTouMARCHEARRIÈRE,
ilrevientautomatiquementenpositionPOINTMORT
(Figure13,repère3).
Verroudeleviersdechargeuse
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêche
d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter
l'abaissementaccidenteldesbrasdelachargeuse
durantunentretien.Bloquezlesbrasdelachargeuse
avecleverrouchaquefoisquevousdevezarrêterla
machineenlaissantlesbraslevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneau
decommandeetfaites-lepivoteràgauchepour
leplacerdevantlelevierdecommandedesbras.
Enfoncez-leenpositionverrouillée(Figure12).
Figure12
g029294
Figure13
1.Accessoirehydraulique–
fonctionnementavant
2.Accessoirehydraulique–
fonctionnementarrière
3.Pointmort
Commandedeblocagedu
systèmehydrauliqueauxiliaire
Aveclepieddroit,appuyezsurlacommandede
blocagedusystèmehydrauliqueauxiliairepour
bloquerlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire
enpositionAVANTouARRIÈREetgarderlesmains
librespouractionnerlesautrescommandes(Figure
5).
g029981
1.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
2.Verroudelevierde
chargeuse
17

niveauduliquidederefroidissementquandlemoteur
estcomplètementfroid.
Important:Necoupezpaslemoteurcarla
machinepourraitalorssurchauffer.
Figure14
1.Commandedeblocagedusystèmehydrauliqueauxiliaire
Levierdefreindestationnement
•Pourserrerlefreindestationnement,tournezle
levierverslagauche(Figure15).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrement
avantquelesfreinss'engagentdanslepignon
d'entraînement.
•Pourserrerlefrein,tournezlelevierversladroite.
Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'ajuster
lacommandededéplacementpourlibérerles
goupillesdefreinettournerlelevier.
g205234
g029666
Figure16
Témoindepressiond'huilemoteur
Silapressiond'huilemoteurchutetrop,letémoinde
gauches'allumeencontinu(Figure17).Danscecas,
coupezlemoteurimmédiatementetvériezleniveau
d'huile.S'ilesttropbas,faitesl'appointetrecherchez
d'éventuellesfuites.
g029665
Figure17
Témoindepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargement
desbougiesdepréchauffageetleréchauffementdu
moteur(Figure18).
Figure15
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans
le(s)réservoir(s).
Afchagedesmessages
Témoindetempératureduliquidederefroidissement
moteur
Silatempératureduliquidederefroidissement
devienttropélevée,letémoindegaucheclignote
etl'avertisseursonoreretentit(Figure16).Sicela
seproduit,désengagezlesystèmehydraulique
auxiliaireetlaisseztournerlemoteuraurégime
deralentiaccélérépourpermettreausystèmede
refroidissementderefroidirlamachine.Vériezle
g030721
g029668
Figure18
Témoindechargedelabatterie
Silachargedelabatteriedevientinsufsante,le
témoindedroites'allumeencontinu(Figure19).Dans
cecas,coupezlemoteuretchargezouremplacezla
batterie.VoirEntretiendelabatterie(page39).
g029667
Figure19
18

Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrépourlamachineetafche
lesindicateurssuivants:
•Démarragedumoteur–s'afchequandvous
démarrezlemoteur
Figure20
•Freindestationnement–s'afchequandvous
desserrezlefreindestationnement
Figure21
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèle22327
Largeur85cm
Longueur256cm
Hauteur138cm
g029974
g030520
Poids1234kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
454kg
1296kg
155cm
206cm
62cm
•Pointmortdelatransmission–s'afchequand
vousamenezlacommandededéplacementen
positionPOINTMORT
Figure22
•Pointmortdulevierdecommandeauxiliaire
–s'afchequandvousamenezlelevierde
commandeauxiliaireenpositionPOINTMORT
Figure23
g029211
g029975
Modèle22328
Largeur103cm
Longueur256cm
Hauteur138cm
Poids1297kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
454kg
1296kg
155cm
62cm
206cm
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Toutautreaccessoirerisquerait
decompromettrelasécuritédulieud'utilisation
oud'endommagerlamachine.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre
matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces
Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,
19

Torofournitdespiècesderechangeconçuesen
fonctiondesspécicationstechniquesexactesde
votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,vériezles
niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-la
detousdébris.Vériezégalementquepersonne
nesetrouvesurlazonedetravailetqu'elle
estdébarrasséedetoutdébris.Marquez
aussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité
etlasignicationdessymbolesauchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonores
quipeuvententraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,
lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure24
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
ATTENTION
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetde
vousblessergravemententombantdela
plate-forme.
Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplate-formeetlesdeux
mainsposéessurlespoignées.
g009027
20

Ajoutdecarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleindesréservoirsdecarburant
àl'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Nefaitesjamaislepleindesréservoirs
decarburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitédecarburant
consomméeenunmois.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiquelespersonnesse
tenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
•Poseztoujourslesbidonsdecarburant
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde
lesremplir.
•Neremplissezpasdebidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau
d'uncamionoud'uneremorque,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
•Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduremplissage.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortel
encasd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletou
del'ouvertureduréservoirdecarburant.
•N'approchezpaslecarburantdesyeuxet
delapeau.
Recommandationsrelativesau
carburant:
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra
faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum
21

decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur
ducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité
normalementconsomméeen6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(n°2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCet
dugazoledequalitéhiver(n°1-Doumélange
n°1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure
à-7ºC.L'usagedecarburantdequalitéhiverà
bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
Prévupourlefonctionnement
avecdubiodiesel
Remplissagedesréservoirsde
carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:41litres
Faiteslepleindesréservoirsdecarburantcomme
montréàlaFigure25.
Remarque:Lesbouchonsdesréservoirsde
carburantproduisentundéclicquandilssontbien
fermés.Utilisezlessupportspourverrouillerles
réservoirsdecarburant.
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreà
faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles
précautionssuivantes:
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
•Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
g029669
Figure25
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
29).
Important:Contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetpurgezlesystèmed'alimentation
avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
52)etPurgeducircuitd'alimentation(page39).
22

Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireetlelevierdecommandede
déplacementsontauPOINTMORT.
2.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
3.Introduisezlaclédanslecommutateur
d'allumageettournez-laàlapositionCONTACT.
4.Attendezqueletémoindepréchauffagecesse
declignoter.
5.T ournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,attendez30secondesque
ledémarreurrefroidisseavantdefaireune
nouvelletentative.Ledémarreurrisque
degrillersivousnerespectezpasces
consignes.
6.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition
voulue.
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest
froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante
estégaleouinférieureà0ºC),cedernier
risqued'êtreendommagé.Silemoteurest
froid,amenezlacommanded'accélérateur
àmi-courseetlaisseztournerlemoteur
pendant2à5minutesavantd'amenerla
commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0ºC,remisezlamachinedansun
garagepourlagarderauchaudetfaciliterle
démarrage.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).
Amenezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela
commanded’accélérateurpourtravailleràvitesses
réduites.
Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
BASRÉGIME.
4.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest
encorechaud,laissez-letournerpendantune
minuteavantdetournerlaclédecontactàla
positionARRÊT.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous
pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
5.T ournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
puisenlevez-la.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiée
risquentdeseblesserenessayantd'utiliser
lamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi
vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
Conduirelamachine
Utilisezlescommandesdedéplacementpour
déplacerlamachine.Lavitessededéplacement
delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdescommandes
danscettedirection.Relâchezlescommandesde
déplacementpourimmobiliserlamachine.
PRUDENCE
Lorsquevousfaitesmarchearrière,vous
pouvezpercuterunobjetxeouunepersonne
etcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Regardezderrièrevouslorsquevousfaites
marchearrièreetgardeztoujourslesmains
surlabarrederéférence.
Déplacementd'une
machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla
machine,andenepasendommagerlesystème
hydraulique.
1.Coupezlemoteur.
2.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
3.Déposezlespanneauxlatéraux;voirDépose
despanneauxlatéraux(page32).
4.Al'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdansle
sensantihoraireauxvannesderemorquage
situéessurlespompeshydrauliques(Figure26).
23

4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord
supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire
(Figure27).
g031210
g003710
Figure27
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez
simultanémentlaplaquedemontagevers
l'arrière.
Figure26
1.Vannederemorquage
5.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
6.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannes
deremorquageavantdel'utiliser.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
sontpropresetquelesgoupillestournent
librement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
g031211
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucherle
sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée
complètementenarrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation
rapidedanslaplaquedemontage(Figure28).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela
plaquedemontagen'estpascomplètement
alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice.
Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale
caséchéant.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet
horizontaleenlaissantsufsammentdeplace
derrièrepourlamachine.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire
enavant.
24

Figure28
1.Goupillesàxationrapide
(positionengagée)
2.Positiondésengagée
3.Positionengagée
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela
machineetécraserquelqu'undans
sachutesilesgoupillesnesontpas
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
Raccordementdesexibles
hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
g003711
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
•Portezdesgantspourmanipulerles
raccordshydrauliques.
•Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
•Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Vériezquelesgoupillessont
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
desraccordshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes
raccordshydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes
surlesraccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle
raccordfemelledelamachine.
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen
premier.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur
leraccordmâledelamachine.
25

7.Tirezsurlesexiblespourvériersiles
raccordementstiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaissezl'accessoireausol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.T ournezlesgoupillesàxationrapidevers
l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
desraccordshydrauliques.
6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
repoussezlescollierssurlesraccords
hydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute
contaminationdusystèmehydraulique
durantleremisage.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles(Figure29).
•Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
•L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela
rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit
pasdépasser15degrés.
•Larampedoitêtreaumoins4foisplus
longuequelahauteurdelaremorqueou
duplateauducamionparrapportausol.
Ainsi,l'angledelarampenedépassepas
15degrésparrapportausolplat.
7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles
raccordshydrauliquesdelamachine.
8.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque
demontageversl'avantetreculezlamachine
pourladégagerdel'accessoire.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Utilisezdesrampes
d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit
êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.Tenez-encompte
pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.Reportez-vousaux
ordonnanceslocalesconcernantlesexigences
d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
26

1.Ramped'uneseulepièce
enpositionrangée
2.Vuelatéraled'unerampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
Figure29
4.Larampeestaumoins
5.H=hauteurdela
4foispluslonguequela
hauteurdelaremorqueou
duplateauducamionpar
rapportausol
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde
delamachineenhautdelarampepourla
chargerouladécharger.
•Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampe,carvouspourriez
enperdrelecontrôleoularenverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol
nedépassepas15degrés(Figure29).
g027996
4.Abaissezlesbrasdelachargeuse.
5.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede
lamachineenhautdelarampe,lachargeen
bas,lorsquevouschargezlamachinesurla
remorque(Figure30).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godetou
fourchesréglables)oud'unaccessoirenon
porteurdecharge(parex.dessoucheuse),
montezlarampeenmarcheavant.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
montezlarampeenmarchearrière.
Figure30
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteurde
charge–monterlarampe
enmarcheavant
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideousans
accessoire–monterla
rampeenmarchearrière
g204457
6.Abaissezcomplètementlesbrasdechargeuse
ausol.
27

7.Coupezlemoteur,retirezlaclédecontactet
serrezlefreindestationnement.
8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde
lamachinepourl'arrimersolidementsurla
remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen
desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
31).Reportez-vousàlaréglementationlocale
concernantlesexigencesd'arrimage.
Figure31
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant
despointsd'attache/delevage;voirFigure31.
g031331
1.Pointd'attache
Déchargementdelamachine
1.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol
nedépassepas15degrés(Figure30).
2.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela
machineenhautdelarampe,lachargeenbas,
pourladescendredelaremorque(Figure32).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godetou
fourchesréglables)oud'unaccessoirenon
porteurdecharge(parex.dessoucheuse),
descendezlarampeenmarchearrière.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
descendezlarampeenmarcheavant.
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–descendrela
rampeenmarchearrière
g204458
Figure32
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideousans
accessoire–descendrela
rampeenmarcheavant
28

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldesbougies.Éloignezlesls
pourévitertoutcontactaccidentelaveclesbougies.
ATTENTION
Unmauvaisentretiendelamachinepeutentraînerunedéfaillanceprématuréedesdivers
systèmesetvousblesseroublesserlespersonnesàproximité.
Maintenezlamachinebienentretenueetenbonétatdemarche,conformémentauxinstructions
duprésentmanuel.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleltreà
carburant/séparateurd'eau.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu'ellesnesontpasexcessivementuséesetqu'ellessontcorrectement
tendues.
•Nettoyezlepanneau,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur(plussouventsi
l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vériezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Essayezlefreindestationnement.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Déposezlecouvercledultreàair,enlevezlesdébrisetvériezl'indicateurde
colmatage.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
Toutesles50heures
•Contrôlezl'étatlabatterie.
29

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
•Vidangezl'huilemoteur.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditionssont
trèspoussiéreusesousableuses.)
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldu
propriétairedumoteurpoursavoircommentprocéder).
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
•Remplacezleltreàhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditions
sonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantetleltreenligne.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés
oudesserrés.
•Vidangezleliquidehydraulique.
Toutesles500heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
Procéduresavant
l'entretien
Utilisationdesdispositifs
deblocagedesvérins
ATTENTION
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldupropriétairedu
moteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur(àconeràunconcessionnaireréparateuragrééseulement.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant(àconeràunréparateuragréé
uniquement).
4.Enlevezles2goupillesquixentledispositifde
blocagedevérinauxmontantsdechaquecôté
delamachine.
5.Glissezledispositifdeblocagedevérinsurla
tigeduvérin(Figure33).
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeuse
peuvents'abaisseraccidentellementet
d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle
dispositifdeblocagedesvérinsavant
toutentretienexigeantd'éleverlesbrasde
chargeuse.
Installationdesdispositifsde
blocagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
30

Accèsauxcomposants
internes
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles,
capotsetécranspendantquelemoteur
tourne,peutvousexposeràdespièces
mobilesetvousblessergravement.
Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
Figure33
1.Dispositifdeblocagede
vérin
6.Répétezlesopérations4et5del'autrecôtéde
lamachine.
7.Abaissezlentementlesbrasdechargeuse
jusqu'àcequelesdispositifsdeblocage
rencontrentlescorpsdevérinetl'extrémitédes
tiges.
2.Tigedevérindelevage
Déposeetrangementdes
dispositifsdeblocagedevérin
Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedes
tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliser
lamachine.
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Enlevezlesgoupillesquixentlesdispositifs
deblocage.
5.Placezlesdispositifsdeblocagesurles
montantsdechaquecôtédelamachine,et
xez-lesenpositionàl'aidedesgoupilles.
6.Abaissezlesbrasdelachargeuse.
g031214
Ouvertureducapot
1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure
34).
Figure34
1.Visdeverrouillagede
capot
2.Levierdeverroudecapot
2.T ournezleverrouducapotdanslesenshoraire
(Figure34).
3.Soulevezlespoignéesetrelevezlecapot
(Figure34).
4.Bloquez-leaveclabéquille.
3.Capot
g031215
31

Fermetureducapot
1.Tirezlalanguettedexationdelabéquille
(Figure35)
Figure35
1.Languettedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle
verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxer
leverrou(Figure34).
Déposedespanneauxlatéraux
1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure
37)verslehautpourlessortirdesfentesdu
panneauavantetducadre.
g031216
g030720
Figure37
Brasdelachargeusenonreprésentéspourplusdeclarté
Ouvertureducouvercled'accès
arrière
1.Retirezlaxation(Figure36).
Figure36
1.Fixation
2.Soulevezlecouvercled'accèsarrièrepour
accéderauxcomposantsinternes(Figure36).
3.Abaissezlecouvercled'accèsarrièreetinstallez
laxationpourfermerlecouvercle.
1.Panneaulatéral
Retraitdupanneauavant
1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
2.Desserrezles2boulonssupérieursetles2
boulonsavant.
g031217
1.Boulon
3.Déposezlepanneaudeprotection.
32
g031218
Figure38

Déposeducapotavant
1.Retirezles2boulonssupérieurs(3/8x1"),les
2rondellesetles2boulonsinférieurs(5/16x
5/8")ducouvercleavant.
Lubrication
Graissagedelamachine
2.Déposezlecouvercleavant.
Figure39
1.Boulonsupérieur(3/8x1")
(2)
2.Couvercleavant4.Bouloninférieur(5/16x
3.Rondelle(2)
5/8")(2)
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez
immédiatementaprèschaque
lavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque
graisseur(Figure40,Figure41etFigure42).
Remarque:Élevezlesbrasdelachargeuse
avantdegraisserlesgraisseurs;voirlaFigure
42.
g204032
g031219
Figure40
33

Figure41
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlez
l'indicateurdecolmatagedultreà
air.
Toutesles25heures—Déposezlecouvercle
dultreàair,enlevezlesdébrisetvériez
l'indicateurdecolmatage.
g004209
Entretienducouvercleetdu
boîtierdultreàair
Important:Remplacezleltreàairuniquement
quandl'indicateurdecolmatageestrouge
(Figure43).Neremplacezpasleltreàair
plusfréquemmentquenécessaire;celanefait
qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur
pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
Figure42
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements
(environ3injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille
(lecaséchéant).
g029953
4.Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdes
fuitesd'air.Vériezquelesystèmed'admission
neprésentepasdefuites,dedommagesoude
colliersdeexibledesserrés.
Remplacezouréparezlescomposants
endommagés.
5.Déverrouillezleltreàairetdétachezle
couvercleduboîtierdultre(Figure43).
Important:Neretirezpasleltreàair.
34

Figure43
1.Capuchonantipoussière4.Préltre
2.Verrou
3.Couvercledultreàair
6.Appuyezdechaquecôtéducapuchon
antipoussièrepourl'ouvriretviderlapoussière.
7.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavec
del'aircompriméàmoinsde2,05bar.
8.Contrôlezl'indicateurdecolmatage.
5.Boîtierdultreàair
6.Indicateurdecolmatage
•Sil'indicateurdecolmatageesttransparent,
reposezlecouvercledultreàair,en
orientantlecapuchonantipoussièreversle
bas,etfermezlesverrous(Figure43).
•Sil'indicateurdecolmatageestrouge,
remplacezleltreàaircommeexpliquéàla
sectionRemplacementdultre(page35).
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecapuchon
antipoussièreorientéenbas,etfermezles
verrous(Figure43).
5.Fermezlecapot.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
g031236
Aprèsles50premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur
etremplacezleltreàhuile.
Toutesles100heures—Vidangezl'huile
moteur.(Faitesl'entretienplusfréquemment
silesconditionssonttrèspoussiéreusesou
sableuses.)
Toutesles200heures—Remplacezleltre
àhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemment
silesconditionssonttrèspoussiéreusesou
sableuses.)
Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel
(classedeserviceAPICH-4oumieux).
Capacitéducarter:avecltre,5,7l
Viscosité:voirletableauci-dessous.
niveaud'huilemoteur.
Remplacementdultre
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàairet
sanslecouvercledultreàair.
1.Sortezl'élémentltrantduboîtierdultreàair
avecprécaution(Figure43).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrant.
2.Vériezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde
caoutchoucn'estpasendommagé.Examinez
l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte;
lestrouséventuelsapparaissentsousformede
pointsbrillants.
N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
3.Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure
43).
Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagé
enappuyantsurlerebordextérieur.
g001061
Figure44
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
35

3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec
labéquille.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huileet
enlevezlebouchonderemplissage(Figure45).
Figure45
1.Bouchonderemplissage
d'huile
2.Jauged'huile
5.Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointau
besoin(Figure46).
Important:Neremplissezpas
excessivementlecarterd'huile;sile
niveaud'huileesttropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
Vidangedel'huilemoteur
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Élevezlesbrasdechargeuseetbloquez-les
aveclesdispositifsdeblocagedevérins;voir
Installationdesdispositifsdeblocagedesvérins
(page30).
4.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
5.Vidangezl'huilesouslaplate-forme(Figure47).
g029940
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssi
lamachinevientdefonctionner.Vous
pouvezvousbrûleràleurcontact.
Prenezgardeànepastoucherles
composantschaudsquandvousfaitesla
vidanged'huileet/ouquevousremplacez
leltreàhuile.
Figure46
g029301
36

6.Remplacezleltreàhuile(Figure48).
g031212
Figure47
6.Enlevezlebouchonderemplissageetversez
lentementenviron80%delaquantitéd'huile
spéciéedanslecouvre-culasse.
7.Contrôlezleniveaud'huile.
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour
fairemonterleniveaujusqu'autrousupérieur
delajauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
Remplacementdultreàhuile
1.Élevezlesbrasdechargeuseetbloquez-les
aveclesdispositifsdeblocagedevérins;voir
Installationdesdispositifsdeblocagedesvérins
(page30).
2.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
3.Déposezlecouvercleavant;voirDéposedu
capotavant(page33).
4.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page36).
5.Placezunbacdevidangepeuprofondouun
chiffonsousleltrepourrécupérerl'huile.
g029749
Figure48
g029385
7.Enlevezlebouchonderemplissageetversez
lentementenviron80%delaquantitéd'huile
spéciéedanslecouvre-culasse.
8.Contrôlezleniveaud'huile.
9.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour
fairemonterleniveaujusqu'autrousupérieur
delajauge.
10.Remettezlebouchonderemplissage.
11.Reposezlecouvercleavant;voirDéposedu
capotavant(page33).
37

Entretiendusystème
Remplacementdela
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes
consignesdesécuritéliéesaucarburantsous
Ajoutdecarburant(page21).
Vidangedultreà
carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière;voir
Ouvertureducouvercled'accèsarrière(page
32).
4.Localisezleltreàcarburantsituéàl'arrièredu
moteur(Figure49)etplacezunrécipientpropre
dessous.
cartouchedultreà
carburantetdultreen
ligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière;voir
Ouvertureducouvercled'accèsarrière(page
32).
4.Localisezlesltresàcarburantsituéssurle
côtédroitdumoteur(Figure49)etplacezun
récipientdessous.
5.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela
cartouchedultre(Figure49).
6.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede
montage(Figure49).
7.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecde
l'huilepropre.
8.Remplissezlacartouchedecarburant.
9.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àce
quelejointrejoignelasurfacedemontage.
Serrezensuitelacartouched'undemitour
supplémentaire(Figure49).
10.Localisezleltreenligneàgauchedela
cartouchedultreàcarburant(Figure49)et
notezlesensdelaèchesurlecôtédultre
enligne.
Figure49
1.Collier3.Cartouchedeltreà
carburant/séparateur
d'eau
2.Filtreenligne4.Robinetdevidange
5.Desserrezlerobinetdevidangeenbasdela
cartouchedultrepourvidangerleliquide.
6.Refermezlerobinetdevidangequandla
vidangeestterminée.
7.Fermezlecouvercled'accèsarrièreetxez-le
aveclaxation.
11.Ouvrezlescolliersàchaqueextrémitédultre
enligneetdébranchezlesexibles(Figure49).
Mettezleltreaurebut.
12.Branchezlesexiblesauboutd'unltreneuf
(Figure49)enveillantàorienterlaèchequise
g029408
trouvesurleltreverslemoteuroulapompe
d'alimentationélectrique.
13.Fixezlesexiblessurleltreaveclescolliers.
14.Fermezlecouvercled'accèsarrièreetxez-le
aveclaxation.
Contrôledesconduiteset
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
38

Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.Serrezles
raccordsdesserrésetdemandezàunréparateur
agrééderéparerlesconduitesdecarburant
endommagées.
Entretiendusystème
électrique
Entretiendelabatterie
Purgeducircuit
d'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde
démarrerlemoteurdanslescassuivants:
•Lorsdutoutpremierdémarraged'unmoteurneuf.
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
•Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
1.T ournezlacléenpositionCONTACT.
2.Faitesfonctionnerlapompeàcarburantpendant
2minutesavantdedémarrerlamachine.
Vidangedesréservoirsde
carburant
Périodicitédesentretiens:T ousles2ans
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragrééde
vidangeretdenettoyerlesréservoirsdecarburant.
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Important:Avantd'effectuerdessouduressur
lamachine,débranchezlecâblenégatifdela
batterie.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batteriepeuventsubirdesdommagesou
endommagerlamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetvous
blesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
avantlecâblepositif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
avantlecâblenégatif(noir).
39

ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdepiècesmétalliquesetproduiredes
étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetvous
blesser.
•Lorsdelamiseenplaceouduretrait
delabatterie,lesbornesnedoiventpas
toucherlespartiesmétalliquesdugroupe
dedéplacement.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesduvéhiculeavecdesoutilsen
métal.
Utilisationducoupe-batterie
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
1.Coupe-batterie(position
HORSTENSION)
2.Coupe-batterie(position
SOUSTENSION)
g033901
Figure50
3.Bornepositivedela
batteriedéchargée
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecapot,calez-leaveclabéquilleet
enlevezlepanneaulatéralgauche.
4.T ournezlecoupe-batterieàlapositionSOUS
TENSIONouHORSTENSIONpoureffectuercequi
suit:
•Pourmettrelamachinesoustension,tournez
lecoupe-batteriedanslesenshoraireàla
positionSOUSTENSION(Figure50).
•Pourmettrelamachinehorstension,tournez
lecoupe-batteriedanslesensantihoraireà
lapositionHORSTENSION(Figure50).
40

Retraitdelabatterie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,serrezlefreindestationnementetabaissezles
brasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure51.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0ºC.
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page41).
2.Chargezlabatteriependant4à8heuresàun
régimede3à4A(Figure52).Nechargezpas
labatterieexcessivement.
Figure51
Figure52
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
g204573
g003792
41

débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure52).
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtre
propres,carunebatterieencrasséesedécharge
lentement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Miseenplacedelabatterie
InstallezlabatteriecommemontréàlaFigure53.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page41).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet
debicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatterieetlesconnecteursdescâbles
degraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.Toro
505-47)oudevaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page42).
Entretiend'unebatteriede
rechange
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien.
Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede
rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant
delabatterie.
g204572
Figure53
42

Démarragedelamachineavec
unebatteriedesecours
6.Connectezl'autreextrémitéducâblede
démarragenégatif(-)àunpointdemasse,tel
unboulonnonpeintouunélémentduchâssis.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
ATTENTION
Ledémarragedumoteuravecunebatterie
desecoursproduitdesgazsusceptibles
d'exploser.
Nefumezpasetn'approchezpasd'étincelles
nideammesdelabatterie.
1.Ouvrezlecapot,calez-leaveclabéquilleet
enlevezlepanneaulatéralgauche.
2.Retirezlecapuchondelabornepositivedela
batteriedéchargée(Figure54)
7.Démarrezlemoteurdel'autremachine.
Laissez-letournerquelquesminutes,puis
démarrezlemoteurdevotrevéhicule.
8.Retirezlescâblesdansl'ordreinversedeleur
connexion.
9.Remettezlecapuchonsurlabornepositivede
labatteriedéchargée.
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.
Ilnenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,si
unfusiblegrille,contrôlezlapièceoulecircuitpour
vériersonétatetvousassurerqu'iln'yapasde
court-circuit.LaFigure55représenteleporte-fusibles
etidentiel'emplacementdesfusibles.
Figure54
1.Bornepositivedelabatteriedéchargée
3.Connectezuneextrémitéducâblededémarrage
positif(+)àlabornepositivedelabatterie
déchargée(Figure54).
4.Connectezl'autreextrémitéducâblede
démarragepositif(+)àlabornepositivedela
batteriedel'autremachine.
5.Connectezuneextrémitéducâblededémarrage
négatif(-)àlabornenégativedelabatteriede
l'autremachine.
g029409
Figure55
1.Fusible(20A)3.Fusible(10A)
2.Fusible(15A)4.Fusible(7.5A)
Remarque:Silamachinerefusededémarrer,ilse
g033902
peutquelefusibledupanneaudecommande/relais
ouducircuitprincipalsoitgrillé.
Unfusible(50A)estaussisituésurlecôtédroitdela
machine.Levezlesbrasdelachargeuse,montezle
dispositifdeblocagedevérinetdéposezlecouvercle
d'accèsdroit.Lefusibleestsituéjustederrièrele
cadre.
43

1.Boulon
2.Couvercled'accèsdroit
Figure56
3.Emplacementdufusible
Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement—Vériez
etajustezlatensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar
g205353
jour—Vériezqu'ellesnesontpas
excessivementuséesetqu'ellessont
correctementtendues.
Toutesles100heures—Vériezetajustezla
tensiondeschenilles.
Nettoyagedeschenilles
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,et
serrezlefreindestationnement.
2.Legodetétantmontéetinclinéverslebas,
abaissez-leausolanquel'avantdugroupe
dedéplacementsesoulèvedequelques
centimètres.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou
aujethautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamais
pournettoyerlerestedelamachineN'utilisez
pasdejetd'eauhautepressionentrelepignon
d'entraînementetlegroupededéplacement,
celapourraitendommagerlesjointsdumoteur.
Lelavageaujetd'eauhautepressionpeut
endommagerlesystèmeélectriqueetlesvannes
hydrauliques,ouenleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementles
galetsderoulement,laroueavantetlepignon
d'entraînement(Figure57).Lesgaletsde
roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils
sontpropres.
44

Figure57
1.Chenille
2.Roueavant
3.Pignond'entraînement
4.Galetderoulement
Réglagedelatensiondes
chenilles
Vériezqueleblocdetensionestalignésurleguide
vertdel'autocollantouqu'ilsetrouveà1,3cmde
l'arrièredelafentedutubedetension(Figure58).Si
cen'estpaslecas,réglezlatensiondeschenilles
commesuit:
g029756
1.Tubedetension3.Visdetension
2.Boulondeblocage
Figure59
g029758
4.Àl'aided'unrochetde1/2pouce,tournezlavis
detensiondanslesensantihorairejusqu'àce
queleblocdetensionsoitalignésurleguide
vertdel'autocollantousetrouveà1,3cmde
l'arrièredelafentedutubedetension(Figure
58).
5.Alignezl'encochelaplusprochedanslavis
detensionetletrouduboulondeblocage,et
xezlavisavecleboulonetl'écroudeblocage
(Figure59).
6.Répétezlaprocédurepourl'autrechenille.
Remplacementdeschenilles
étroites
Remplacezleschenillessiellessonttrèsusées.
Figure58
1.Guidevertsurl'autocollant
2.Blocdetension
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
59).
Remarque:Leschenillessontétroitessiellesfont
moinsde15,5cmdelargeur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
g203962
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur
lequelvousvouleztravaillerdesortequela
chenillesetrouvede7,6à10cmau-dessusdu
sol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
59).
5.Àl'aided'unrochetde1/2pouce,tournezlavis
detensiondanslesenshorairepourdétendrela
transmission(Figure59etFigure60).
45

Figure60
g203963
Figure61
g029759
1.Écroudetension
2.Visdetension
1.Pignond'entraînement
2.Chenille
3.Roueavant
4.Boulonarrière
5.Galetderoulement
6.Tendeurdepivot
7.Rochet(1/2pouce)
6.Desserrezleboulonarrièreprèsdelaroue
d'entraînement(Figure60).
Remarque:Celapermetàlarouedepivoter
enavantetdedétendrelachenille.Siellene
pivotepas,démarrezlemoteuretactionner
brièvementlacommandededéplacementvers
l'avant.
7.Déchaussezlachenilledelaroueavanten
commençantenhautdelarouetoutenfaisant
tournerlachenilleenavant.
8.Lorsquelachenilleestdéchausséedelaroue
avant,retirez-ladupignond'entraînementetdes
galetsderoulement(Figure60).
9.Pourinstallerlachenilleneuve,commencez
parl'enroulerautourdupignond'entraînement,
enveillantàcequelescramponss'engagent
correctemententrelesentretoisesdupignon
(Figure60).
10.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde
roulement(Figure60).
11.Enroulezensuitelachenilleautourdelaroue
avantencommençantparlebasetentournant
lachenilleenarrièretoutenpoussantles
cramponsdanslaroue.
13.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionetletrouduboulondeblocage,etxez
lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
14.Serrezleboulonarrièreàuncouplede108à
122N·m.
15.Abaissezlamachineausol.
16.Répétezlaprocédurepourremplacerl'autre
chenille.
17.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle
freindestationnement,coupezlecontactet
enlevezlaclédecontact.
18.Vériezquelavisdetensionestarrivéeen
butée.
Remarque:Lachenillesedétendaprèsun
certaintempsdefonctionnement.
19.Réglezlatensiondelachenilledesorteque
leblocdetensions'alignesurleguidevertde
l'autocollantousoità1,3cmdel'arrièredela
fentedutubedetension;voirRéglagedela
tensiondeschenilles(page45).
Remplacementdeschenilles
larges
Remplacezleschenillessiellessonttrèsusées.
Remarque:Leschenillessontlargessiellesfont
plusde23cmdelargeur.
12.Àl'aided'unrochetde1/2pouce,tournezlavis
detensiondanslesensantihorairejusqu'àce
qu'ellearriveenbutée(Figure61).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur
lequelvousvouleztravaillerdesortequela
chenillesetrouvede7,6à10cmau-dessusdu
sol.
46

4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
59).
17.Serrezleboulonarrièreàuncouplede108à
122N·m.
5.Àl'aided'unrochetde1/2pouce,tournezlavis
detensiondanslesenshorairepourdétendrela
transmission(Figure59etFigure60).
6.Desserrezleboulonarrièreprèsdelaroue
d'entraînement(Figure60).
7.Retirezl'écroudexationdelaroueavant
extérieureetdéposezlaroue(Figure62).
Figure62
18.Abaissezlamachineausol.
19.Répétezlaprocédurepourremplacerl'autre
chenille.
20.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle
freindestationnement,coupezlecontactet
enlevezlaclédecontact.
21.Vériezquelavisdetensionestarrivéeen
butée(Figure61).
Remarque:Lachenillesedétendaprèsun
certaintempsdefonctionnement.
22.Réglezlatensiondelachenilledesorteque
leblocdetensions'alignesurleguidevertde
l'autocollantousoità1,3cmdel'arrièredela
fentedutubedetension;voirRéglagedela
tensiondeschenilles(page45).
g029760
1.Écrou
2.Rondelle
3.Roueavantextérieure
4.Chenille
8.Déposezlachenille(Figure62).
9.Retirezles2grandesrondellesdesroues
extérieures(1dechaquecôtédechaqueroue)
(Figure62).
10.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumulées
entrel'emplacementdesrondellesetles
roulementsàl'intérieurdesroues,puis
garnissezcettezonedegraissedechaquecôté
desroues.
11.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,par
dessuslagraisse.
12.Posezlachenilleneuve(Figure62).
Remarque:Posezlachenilleneuveen
prenantsoind'engagerlescramponsentreles
entretoisesaucentredupignond'entraînement.
13.Posezlaroueavantextérieureetxez-laavec
l'écrouretiréprécédemment(Figure62).
14.Serrezl'écrouà407N·m.
15.T ournezlavisdetensiondanslesens
antihorairejusqu'àcequ'ellearriveenbutée.
16.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionetletrouduboulondeblocage,etxez
lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
47

Entretiendusystèmede
refroidissement
Entretienducircuitde
DANGER
L'arbreenrotationetleventilateurpeuvent
causerdesblessures.
•N'utilisezjamaislamachinesansles
capotsdeprotection.
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Nettoyezle
panneau,lerefroidisseurd'huileet
l'avantduradiateur(plussouvent
sil'atmosphèreestextrêmement
poussiéreuseousale).
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Vériezleniveaudeliquidede
refroidissementdanslevased'expansion.
Toutesles100heures—Contrôlezlesexibles
ducircuitderefroidissement.
Unefoisparan—Vidangezleliquidede
refroidissementmoteur(àconeràun
concessionnaire-réparateuragrééseulement.
DANGER
Silemoteurvientdetourner,leliquidede
refroidissementchaudsouspressionpeut
s'échapperetvousbrûlergravement.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateur
silemoteurestchaud.Laisseztoujours
refroidirlemoteurpendantaumoins
15minutesouattendezquelebouchon
duradiateurnebrûleplusquandvousle
touchez.
•N'approchezpaslesdoigts,lesmainset
lesvêtementsduventilateuretdel'arbre
d'entraînementenrotation.
•Garezlamachinesurunesurface
planeethorizontale,abaissezlesbras
delachargeuse,serrezlefreinde
stationnement,coupezlecontactet
enlevezlacléducommutateurd'allumage
avantdefairel'entretien.
PRUDENCE
L'ingestiondeliquidederefroidissementest
toxique.
•N'avalezpasdeliquidederefroidissement.
•Rangez-lehorsdelaportéedesenfantset
desanimauxdomestiques.
•Netouchezpasleradiateurnilespièces
quil'entourentcarilssontbrûlants.
•Servez-vousd'unchiffonpourouvrir
lebouchonderadiateuretdesserrez-le
lentementpourlaisserlavapeur
s'échapper.
48

Nettoyagedelagrillederadiateur
Vidangeduliquidede
Avantchaqueutilisation,vériezetnettoyezlagrillede
radiateursituéedevantlaplate-formedel'utilisateur.
Enlevezàl'aircomprimél'herbe,lessaletésetautres
débrisaccumuléssurlagrillederadiateur.
Contrôleduniveauduliquidede
refroidissement
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse,
serrezlefreindestationnementetcoupezle
moteur.
2.Enlevezlacléducommutateurd'allumageet
laissezrefroidirlemoteur.
3.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansion(Figure63).
Ildoitsesitueraumêmeniveauouau-dessus
durepèrequiguresurlecôtéduvase
d'expansion.
refroidissementmoteur
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerla
vidangeduliquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede
refroidissementmoteur,voirContrôleduniveaudu
liquidederefroidissement(page49).
Figure63
1.Vased'expansion
2.Repèremaximum
4.Sileniveaudeliquidederefroidissement
esttropbas,enlevezlebouchonduvase
d'expansionetajoutezunmélange50/50d'eau
etd'antigelpermanentàl'éthylèneglycol.
Important:Neremplissezpaslevase
d'expansionexcessivement.
5.Revissezlebouchonduvased'expansion.
g029314
49

Entretiendesfreins
Entretiendescourroies
Essaidufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page18).
2.Démarrezlemoteur.
3.Essayezlentementdeconduirelamachineen
marcheavantouarrière.
4.Silamachinesedéplace,faites-laréviserpar
votreconcessionnaireT oroagréé.
Contrôledela
tensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Vériezlatensiondela
courroied'alternateur/deventilateur
(voirleManueldupropriétaire
dumoteurpoursavoircomment
procéder).
Toutesles500heures—Remplacezlacourroie
d'alternateur/deventilateur(voirleManueldu
propriétairedumoteurpoursavoircomment
procéder).
50

Entretiendes
Entretiendusystème
commandes
Réglagedescommandes
Lescommandessontrégléesenusineavant
l'expéditiondelamachine.T outefois,après
denombreusesheuresd'utilisation,ilfaudra
éventuellementajusterl'alignement,lapositionPOINT
MORTetlecentragedelacommandededéplacement
quandelleestàlapositionavantmaximale.
Demandezàvotreconcessionnaire-réparateuragréé
deréglerlescommandesdevotremachine.
hydraulique
Liquideshydrauliques
spéciés
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème
hydraulique:
•Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic
TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToro
agréé)
•Liquidehydrauliquetoutessaisons«Toro
PremiumAllSeasonHydraulicFluid»(pour
plusderenseignements,adressez-vousàvotre
concessionnaireToroagréé)
•Sil'unoul'autredesliquidesToroci-dessusn'est
pasdisponible,vouspouvezutiliserunautre
liquidehydrauliqueuniverselpourtracteur
(UTHF),àconditionquecesoitunproduit
ordinaireàbasedepétrole.Lesspécications
doiventresterdanslaplagedescaractéristiques
matériellesetleliquidedoitêtreconformeaux
normesindustriellesci-dessous.Vériezauprès
devotrefournisseurdeliquidehydrauliquequele
liquideestconformeàcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40ºC:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100ºC:9,1à9,8
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM
140à152
-37à-43ºC
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde
liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces
bouteilleschezlesconcessionnairesToroagréés
(réf.44-2500).
51

Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:38litres
VoirLiquideshydrauliquesspéciés(page51)pour
connaîtrelesliquideshydrauliquesspéciés.
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés
endommageralesystèmehydraulique.
1.Retirezlesaccessoireséventuellement
présents.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles
dispositifsdeblocagedevérins.
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
5.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec
labéquille.
6.Déposezlepanneaulatéraldroit.
7.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde
remplissageduréservoirhydraulique(Figure
64).
Figure65
1.Goulotderemplissage
2.Jaugedeniveau
9.Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment
d'huilehydrauliquepourlerectier.
10.Remettezenplacelebouchondugoulotde
remplissage.
11.Posezlepanneaulatéral.
12.Fermezlecapot.
13.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
g029729
Figure64
1.Bouchonderemplissage
8.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure
65).
Remarque:Leniveaudeliquidedoitsesituer
entreles2cranssurlajaugequandlesbras
sontabaissésouêtrealignésurlecraninférieur
quandlesbrassontélevés.
g029748
52

Remplacementdultre
ATTENTION
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement
lesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec
labéquille.
4.Placezunbacdevidangesousleltreet
remplacezleltre(Figure66).
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessite
uneinterventionchirurgicaledansles
heuresquisuiventl'accident,réalisée
parunmédecinconnaissantcegenre
deblessure,pouréviterlerisquede
gangrène.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesen
troud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonou
depapierpourdétecterlesfuites
hydrauliques,jamaislesmains.
8.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydraulique(voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page52))etfaitesl'appointjusqu'à
cequeleniveauatteignelerepèresurlajauge.
Figure66
5.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
6.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
Important:Neremplissezpas
excessivementleréservoir.
9.Fermezlecapot.
Vidangeduliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles
dispositifsdeblocagedevérins.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
g205342
5.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDépose
despanneauxlatéraux(page32).
6.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir
hydraulique(Figure67).
7.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
53

1.Goulotderemplissage
Figure67
2.Jaugedeniveau
Contrôledesconduites
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Vériezquelesconduites
hydrauliquesneprésententpasde
fuites,nesontpaspliées,usées,
détérioréesparlesconditions
atmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupports
demontageetlesraccordsne
sontpasdesserrés.(Effectuez
lesréparationsnécessairesavant
g029729
Toutesles1500heures/Tousles2ans(la
premièreéchéanceprévalant)—Remplacez
touslesexibleshydrauliquesmobiles.
d'utiliserlamachine.)
7.Placezungrandbacdevidange(d'aumoins
57litresdecapacité)souslebouchonde
vidangeàl'avantdelamachine(Figure68).
Figure68
1.Bouchondevidange
8.Retirezlebouchondevidangepourpermettre
àl'huiledes'écoulerdanslebacdevidange
(Figure68).
9.Lorsquelavidanged'huileestterminée,
remettezetserrezlebouchondevidangeen
place.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
g031213
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
10.Remplissezleréservoirhydrauliqued'environ
38litresdeliquidehydrauliquecommespécié
plushaut.
11.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutes.
12.Coupezlemoteur.
13.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet
faitesl'appointaubesoin;voirContrôledu
niveaudeliquidehydraulique(page52).
14.Fermezlecapot.
54

Nettoyage
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénages
derefroidissementsontdéposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleetabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec
labéquille.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumulés
surlesdéecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez
lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettes
durefroidisseurd'huile.
4.Enlevezles2boulonsdexationdelaplaque
inférieureetdéposezlaplaque(Figure69).
g031235
Figure69
1.Plaqueinférieure
5.Déposezlepanneaudeprotectionavant;voir
Retraitdupanneauavant(page32).
6.Pulvérisezdel'eaudanslechâssispournettoyer
lasaletéetlesdébris.
Remarque:L'eaus'écouleraàl'arrièredela
machine.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferet
êtreendommagésivousutilisezlamachine
alorsquelesdéecteurssontobstrués
et/oulescarénagesderefroidissementsont
déposés.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu
capot,lesilencieux,lesécranspare-chaleuret
lagrilleduradiateur(lecaséchéant).
8.Fermezlecapot.
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Vériezl'encrassementdu
châssis.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesousle
moteuretdoitêtrenettoyé.Pourcetteraison,
ouvrezrégulièrementlecapotetinspectezlazone
au-dessousdumoteuràl'aided'unetorche.Si
desdébrissontaccumuléssurplusde2,5à5cm
d'épaisseur,nettoyezlechâssis.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
Important:Nepulvérisezpasd'eaudansle
moteur.
7.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page33).
8.Posezlaplaqueinférieure(Figure69).
9.Posezlepanneaudeprotectionavant.
10.Abaissezlamachine.
2.Soulevezl'avantdelamachinepourinclinerla
machineenarrière.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
55

Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezsoigneusementtoutelamachine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau
decommande,dumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page34).
5.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page33).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page36).
7.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page41).
8.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voir
Réglagedelatensiondeschenilles(page45).
9.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
10.Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànu.Unepeinture
pourretouchesestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursagréés.
11.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Enlevez
laclédecontactetrangez-laenlieusûr.
12.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
56

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Ledémarreurfonctionnemaislemoteur
nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur
défectueux.
6.Descomposantsinternesdumoteur
sontgrippés.
7.Lesystèmedesécuritéestengagé.
1.Laprocédurededémarragen'estpas
correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Laconduitedecarburantestcolmatée.5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagesont
défaillantes.
8.Ledémarreuresttroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
1.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Vériezleréglagedupointmortdes
commandesdelamachineetdes
commandesauxiliaires.
1.VoirDémarragedumoteur.
frais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde
l'huileetledémarreur(contactezvotre
concessionnaire-réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
11.Lemauvaistypedecarburantpour
usageàbassestempératuresest
utilisédanslamachine.
12.Bassecompression.
13.Lesinjecteurssontdéfectueux.13.Contactezunconcessionnaire-
14.Lecalagedelapomped'injectionn'est
pascorrect.
15.Lapomped'injectionestendommagée.
16.LesolénoïdeETRestendommagé.
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet
remplacezleltreàcarburant.Faites
lepleindecarburantdelaqualité
vouluepourlatempératureambiante.
Ilfaudraéventuellementréchaufferla
machineentière.
12.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
14.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
15.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
16.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
57

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades
ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuitde
carburant.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Lemauvaistypedecarburantpour
usageàbassestempératuresaété
utilisédanslamachine.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Lapompeàcarburantest
endommagée.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.4.Contactezunconcessionnaire-
5.Bassecompression.
6.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
7.Calaminageexcessif.7.Contactezunconcessionnaire-
8.Usureoudommageinterne.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet
remplacezleltreàcarburant.Faites
lepleindecarburantdelaqualité
vouluepourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
2.Reportez-vousà«Lemoteur
surchauffe».
3.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Airdanslecarburant.
6.Lapompeàcarburantest
endommagée.
7.Bassecompression.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
5.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
58

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Niveaudeliquidederefroidissement
bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
4.Chargeexcessivedumoteur.
5.Lemauvaistypedecarburantest
utilisédanslecircuitdecarburant.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou
cassée.
8.Lecalagedel'injectionn'estpas
correct.
9.Lapompeàeauestendommagée.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Bassecompression.
9.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
10.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
11.Lapomped'injectionestendommagée.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Ajoutezouenlevezduliquidepour
amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Ajoutezouenlevezduliquidepour
amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
4.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
5.Reportez-vousà«Lemoteur
surchauffe».
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
10.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
11.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméenoire
abondante.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
3.Lemauvaistypedecarburantest
utilisédanslecircuitdecarburant.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.6.Contactezunconcessionnaire-
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
3.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
59

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméeblanche
abondante.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lacléaététournéeenpositionde
DÉMARRAGEavantl'extinctiondu
témoindepréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont
défaillantes.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire-
6.Bassecompression.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
tropbas.
3.Lesystèmehydrauliqueest
endommagé.
4.Lesvannesderemorquagesont
ouvertes.
5.Lelevierdudiviseurdedébitestréglé
sur9heures.
6.Unraccorddel'entraînementdela
pompededéplacementestdesserré
oucassé.
7.Pompeet/oumoteurderoue
endommagé.
8.Ledistributeurdecommandeest
endommagé.
9.Leclapetdedéchargeestendommagé.
1.T ournezlacléenpositionCONTACT
etattendezl'extinctiondutémoinde
préchauffageavantdedémarrerle
moteur.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Fermezlesvannesderemorquage.
5.Placezlelevierentremidiet10heures.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
60

Schémas
Schémaélectrique(Rev.B)
61
g205307

Schémahydraulique(Rev.B)
62
g206362

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

LagarantieToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact
(CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel,
certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà
partirdeladated'achat:
Produits
Porte-outilscompacts,
Trancheuses,Dessoucheuses,
etAccessoires
ProSneak
MoteursKohler3ans
Tousautresmoteurs2ans
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Périodedegarantie
Touslesansoutoutesles1000heures
defonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
*
*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact
(CUE)Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle
concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà
www.T oro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientde
Toroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur,apportezle
produitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
concessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.Lespiècesàremplacerdansle
cadredel'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantie
jusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretienset
réglagesrequispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredela
garantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés
•LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduproduit,notammentmaispasexclusivement:
courroies,essuie-glace,bougies,pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,joints
toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non
agréés.
•Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
–Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
–L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
–L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
•T outepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE)
Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsT oro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande
etd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie
dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème
antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant
auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EP A)oude
ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations
d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.
Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiede
conformitéàlaréglementationantipollutiondel'étatdeCaliforniefournieavecvotre
produitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràT oroWarrantyCompany .
Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballage
ouauprèsdeleurconcessionnaireT orolocal.
374-0261RevG