
FormNo.3406-881RevA
Porte-outilcompactTX1000
N°demodèle22327—N°desérie316000164etsuivants
N°demodèle22327G—N°desérie316000001etsuivants
N°demodèle22328—N°desérie316000200etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3406-881*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443
duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous
utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse
ourecouverted'herbesansqu'ellesoitéquipéed'un
pare-étincelles,commedéniàlasection4442,enbonétat
demarche,ousansquelemoteursoitconstruit,équipéet
entretenupourprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)et
laréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornierelative
auxsystèmesantipollution,àleurentretienetàleurgarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaireenvous
adressantauconstructeurdumoteur.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleservice
clientToroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacement
desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdanslestravaux
depaysagementetdeconstruction.Elleestconçuepour
fonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Niveaudepressionacoustique...................................7
Puissanceacoustique................................................7
Niveaudevibrations................................................7
Donnéesdestabilité.................................................8
Indicateurdepente.................................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Vued'ensembleduproduit.............................................14
Commandes.........................................................14
Afchagedesmessages........................................16
Caractéristiquestechniques.....................................18
Outilsetaccessoires................................................18
Utilisation....................................................................18
Sécuritéavanttout..................................................18
Ajoutdecarburant..................................................19
Remplissagedesréservoirsdecarburant.....................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................21
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................21
Contrôleduliquidederefroidissement......................22
Purgeducircuitd'alimentation.................................23
Démarrageetarrêtdumoteur..................................24
Arrêtdelamachine.................................................24
Déplacementd'unemachineenpanne.......................24
Utilisationdesaccessoires........................................25
Arrimagedelamachinepourletransport...................26
Levagedelamachine..............................................27
Entretien.....................................................................28
Programmed'entretienrecommandé...........................28
Procéduresavantl'entretien........................................29
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins................................................................29
Ouvertureducapot................................................29
Fermetureducapot................................................30
Ouvertureducouvercled'accèsarrière.......................30
Retraitdupanneauavant.........................................30
Déposedespanneauxlatéraux..................................30
Lubrication.............................................................31
Graissagedelamachine...........................................31
Entretiendumoteur..................................................32
Entretiendultreàair............................................32
Vidangedel'huilemoteur........................................33
Entretiendusystèmed'alimentation.............................35
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation....................................................35
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.................................................................35
Remplacementdelacartouchedultreàcarburant
etdultreenligne..............................................35
Vidangedesréservoirsdecarburant..........................36
Entretiendusystèmeélectrique...................................36
Entretiendelabatterie............................................36
Entretiendesfusibles..............................................38
Entretiendusystèmed'entraînement............................39
Entretiendeschenilles............................................39
Entretiendusystèmederefroidissement.......................42
Entretienducircuitderefroidissement......................42
Entretiendescourroies..............................................43
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur......................................43
Entretiendescommandes..........................................43
Entretiendusystèmehydraulique................................44
Remplacementdultrehydraulique..........................44
Vidangeduliquidehydraulique.................................44
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................46
Nettoyage................................................................46
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................46
Nettoyageduchâssis...............................................47
Remisage.....................................................................47
Dépistagedesdéfauts....................................................48
Schémas......................................................................52
3

Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécuritéetlamention
Danger
desblessuresgravesoumortelles.
.Lenonrespectdesinstructionspeutentraîner
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgravesoumortelles.
Pr udence
,
Attention
ou
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetyped'appareil.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque
lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdesgants,des
lunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuressolides
àsemellesantidérapantes,desgantsetdesprotecteurs
d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetneportezpas
debijoux.
•Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
Utilisation
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nedémarrezlemoteurquedepuis
delapositiond'utilisation.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur
lespentes.Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilité
delamachine.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
direction,quandvoustraversezdesroutesetdestrottoirs,
etquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
•N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
•Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
•Soyezprudentlorsquevouschargezlamachinesurune
remorqueouuncamion,etlorsquevousladéchargez.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
4

•Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Utilisationsurpente
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
•N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,coupezlemoteur,serrez
lefreindestationnementetenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela
machine.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
•Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela
chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent
sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
•Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
•Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendretouteréparation,toutréglageou
toutentretien.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
•Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieuxdégagés
detoutobstacleproche.Desblessuressontpossibles
sivousnemaintenezpaslamachineàunedistance
sufsantedesarbres,mursetautresobstacles.Utilisez
lamachineuniquementdansdeszonessufsamment
dégagéespourluipermettred'évoluersansrisque.
•Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà
cesendroits.
Renseignez-vouségalementsurl'emplacementdesobjets
etstructuresquipeuventnepasêtrerepérés,commeles
réservoirsdestockagesouterrains,lespuitsetlesfosses
septiques.
•Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoireTorod'origineet
qu'ilestxécorrectement.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquésousDonnéesdestabilité(page8)etdans
leManueldel'utilisateurdel'outil.VoiraussileIndicateur
depente(page9).
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine
estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela
machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivousrelevez
lesbrasdelachargeuselorsquevousvoustrouvezsur
unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbrasde
lachargeuseabaisséssurlespentes.
•Déposezouajoutezlesaccessoiressurunsolplatet
horizontal.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
•UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction,
descendezlentementlapenteenlignededroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinerisquedeseretournersiunechenille
passepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeesthumide.
Eneffet,lapertedemotricitépeutfairedéraperla
machine.
•Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
l'accessoireausoletdeserrerlefreindestationnement.
5

Entretienetremisage
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,abaissez
l'accessoire,serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,
nettoyer,remiserouréparerlamachine.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
•Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
•Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie(page36).
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
•Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbienaéré,
àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez
lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
•Siunentretienouuneréparationexigequelesbrasde
chargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasenposition
relevéeàl'aidedesdispositifsdeblocagedesvérins
hydrauliques.
•Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavecle
dispositifdeblocagechaquefoisquevousarrêtezla
machineetquelesbrassontélevés.
•Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
–Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfacequece
soit,autrequelesol.
–Maintenezlebecverseurdubidonencontactavecle
bordduréservoirpendantladuréeduremplissage.
•Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavantde
remettrelemoteurenmarche.
•Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
•Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
•N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide
hydrauliquesoushautepression.Utilisezunmorceaude
cartonoudepapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures
graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide,
réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans
lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
6

Niveaudepressionacoustique
NiveaudepressionacoustiqueCettemachineproduitau
niveaudel'oreilledel'utilisateurunepressionacoustique
de86dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
0,6dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeISO6396.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
101dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlesspécicationsdelanormeISO6395.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=0,7m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,7m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,3m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,29m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,15m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
2
2
2
7

Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositionsillustrées.La
machinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnéesspéciéesdanslestableaux
supposentquelesbrasdelachargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesi
lesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesurlapente.
Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchezledegréde
pentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:sil'accessoiremontésurungroupededéplacement
22327modèleTXauneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontée
transversalement,vouspouvezgravirunepentede19°enmarcheavant,de11°enmarchearrièreetde11°transversalement,
d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Modèle22327
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C16°17°11°
D
E
Modèle22328
15°19°16°
25°25°20°
19°20°15°
14°11°8°
5°5°5°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C18°15°14°
D
E
16°19°19°
25°25°23°
21°19°18°
15°10°10°
5°5°5°
8

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées
destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.
N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
9

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-9084
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle
dispositifdeblocagedevérin.
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
117-3276
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
115-4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
117-2718
10

120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
130-2836
1.Risqued'écrasementetdecoupure–nevousapprochez
pasdugodetetdubrasdelevage.
131-0711
1.Risqued'écrasement–tenez-vousàl'écartdespointsde
pincementetdespiècesd'actionnement.
1.Témoinclignotant–
Températureduliquidede
refroidissement
2.Témoincontinu–Pression
d'huilemoteur
3.Témoinclignotant–
Bougiedepréchauffage
4.Témoincontinu–
avertissementdebatterie
5.Compteurhoraire
1.Freindestationnement
serré
130-7637
6.Démarragedumoteur
7.Freindestationnement
8.Pointmortdela
9.Pointmortdulevier
131-0709
2.Freindestationnement
desserré
commandede
déplacement
auxiliaire
desserré
131-8026
1.Alimentationdelabatterie
–déconnexion
2.Marche4.LisezleManuelde
3.Arrêt
l'utilisateur.
11

131-0707
1.Prisedecourant12V7.Inclinaisonavantdel'accessoire
2.Accessoirehydraulique–fonctionnementenmarcheavant
3.Accessoirehydraulique–positionpointmort9.Abaissementdel'accessoire
4.Accessoirehydraulique–fonctionnementenmarchearrière
5.Régimemoteur–rapide
6.Régimemoteur–lent12.Verroudulevier
8.Inclinaisonarrièredel'accessoire
10.Relevagedel'accessoire
11.Amenezl'accessoireenpositiondeottement.
131-0708
1.Déplacementenmarcheavant3.Déplacementenmarchearrière
2.Virageàdroite4.Virageàgauche
12

131-0710
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention—suivezuneformationappropriéeavantd'utiliser
lamachine.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdugodet
4.Attention–serrezlefreindestationnement,abaissezlegodet
ausol,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriques–vériez
qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.
6.Risqued'écrasement–restezàl'écartdespointsde
pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
desentretiensoudesrévisions.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds–
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer
desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztoutesleprotectionsenplace.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocution–appelezlaligne
d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer
àtravailler.
pendantlefonctionnementdelamachine;l'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
10.Risquederenversement–abaisseztoujourslegodetavant
degraviroudedescendredespentes;neconduisezjamais
lamachinesurunepenteaveclegodetlevé;n'actionnez
jamaislesleviersdecommandesèchement;actionnez-les
d'unmouvementrégulier.
11.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesrapides;
regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
13

Vued'ensembledu
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure5).
Figure5
1.Afchagedesmessages6.Commutateuràclé
2.Prisedecourant
3.Barrederéférence
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
5.Commanded'accélérateur
7.Commandede
déplacement
8.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
9.Verroudesbrasde
chargeuse
Figure4
1.Capot7.Pointd'attache/delevage
2.Raccordshydrauliques
auxiliaires
3.Plaquedemontage9.Panneaudecommande
4.Chenille10.Commandedeblocage
5.Brasdechargeuse
6.Vérindelevage12.Freindestationnement
8.Jaugedecarburant
dusystèmehydraulique
auxiliaire
11.Plate-formedel'utilisateur
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêterlemoteur,et
comporte3positions:ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
Pourdémarrerlemoteur,tournezlacléàlapositionde
DÉMARRAGE.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle
revientautomatiquementàlapositionCONTACT.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlapositionARRÊT.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdelabarre
deréférencecommepoignéeetpointdelevierpourcontrôler
ledéplacementetlelevierdecommandehydraulique
auxiliaire.Pourgarderlecontrôledelamachine,gardez
toujoursaumoinsunemainsurlabarrederéférencependant
lesmanœuvres.
14

Commandededéplacement
Figure10
Figure6
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
Figure7
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlacommande
dedéplacementenarrière(Figure8).
Important:Regardezderrièrevouslorsquevous
faitesmarchearrièreetgardeztoujourslesmains
surlabarrederéférence.
•Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
delacommande.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
•Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle
levierversladroite(Figure11).
•Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentementle
levierverslagauche(Figure11).
•Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentementle
levierenavant(Figure11).
•Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementlelevier
enarrière(Figure11).
•Pourabaisserlesbrasdelachargeuseàunepositionde
verrouillage(ottement),poussezleleviercomplètement
enavant(Figure11).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuseetla
lamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefduterrain
(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Figure8
•Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
Figure9
•Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
1.Positionverrouillée
(ottement)
2.Abaissementdesbrasde
lachargeuse
3.Levagedesbrasdela
chargeuse
15
Figure11
4.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
5.Inclinaisonavantde
l'accessoire

Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(parex.en
avantetàgauche)pouractionnerlesbrasdechargeuseet
inclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudesbrasdechargeuse
Ceverroubloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être
pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissementaccidentel
desbrasdechargeusedurantunentretien.Bloquezlesbrasde
chargeuseavecleverrouchaquefoisquevousdevezarrêterla
machineaveclesbrasélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude
commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacerdevant
lelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leenposition
verrouillée(Figure12).
Figure13
1.Accessoireshydrauliques
–débitavant
2.Accessoireshydrauliques
–débitarrière
3.Pointmort
Commandedeblocagedusystème
hydrauliqueauxiliaire
Appuyezsurlacommandedeblocagedusystèmehydraulique
auxiliairepourbloquerlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenpositionA VANTetgarderlesmains-librespour
actionnerlesautrescommandes(Figure5).
Levierdefreindestationnement
Figure12
1.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
2.Verroudesbrasde
chargeuse
Labarrederéférence
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla
mainpendantquevousactionnezlelevierdesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedesaccessoires
hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarcheavant,
poussezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireenavant
(Figure13).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarchearrière,
tirezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireenarrière
(Figure13).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionMARCHE
AVANTouMARCHEARRIÈRE,ilrevientautomatiquementen
positionPOINTMORT(Figure13,repère3).
Pourserrerlefreindestationnement,tournezleleviervers
lagauche(Figure14).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavantque
lesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
Figure14
Pourserrerlefrein,tournezlelevierversladroite.
Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'ajusterlacommande
dedéplacementpourlibérerlesgoupillesdefreinettourner
lelevier.
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedansles
réservoirs(Figure4).
Afchagedesmessages
Températureduliquidederefroidissement
Silatempératureduliquidederefroidissementdevienttrop
élevée,letémoindegaucheclignoteetl'avertisseursonore
retentit(Figure15).Sicelaseproduit,désengagezlesystème
hydrauliqueauxiliaireetlaisseztournerlemoteuraurégimede
ralentiaccélérépourpermettreausystèmederefroidissement
16

derefroidirlamachine.Vériezleniveauduliquidede
refroidissementquandlemoteurestcomplètementfroid.
Important:Necoupezpaslemoteurcarlamachine
pourraitalorssurchauffer.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrépourlamachineetafcheles
indicateurssuivants:
•Démarragedumoteur–s'afchequandvousdémarrez
lemoteur
Figure15
Pressiond'huilemoteur
Silapressiond'huilemoteurchutetrop,letémoindegauche
s'allumeencontinu(Figure16).Danscecas,coupezle
moteurimmédiatementetvériezleniveaud'huile.Sile
niveaud'huileesttropbas,faitesl'appointd'huileet/ou
recherchezd'éventuellesfuites.
Figure16
Bougiedepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargementdes
bougiesdepréchauffageetleréchauffementdumoteur
(Figure17).
Figure19
•Freindestationnement–s'afchequandvousdesserrez
lefreindestationnement
Figure20
•Pointmortdelatransmission–s'afchequandvous
amenezlacommandededéplacementenpositionPOINT
MORT
Figure21
•Pointmortdulevierdecommandeauxiliaire–s'afche
quandvousamenezlelevierdecommandeauxiliaireen
positionPOINTMORT
Figure17
Témoindechargedelabatterie
Silachargedelabatteriedevientinsufsante,letémoinde
droites'allumeencontinu(Figure18).Danscecas,coupez
lemoteuretchargezouremplacezlabatterie.VoirEntretien
delabatterie(page36).
Figure18
Figure22
17