Toro 22327 Operator's Manual [fr]

FormNo.3406-881RevA
Porte-outilcompactTX1000
N°demodèle22327—N°desérie316000164etsuivants N°demodèle22327G—N°desérie316000001etsuivants N°demodèle22328—N°desérie316000200etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3406-881*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443 duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse ourecouverted'herbesansqu'ellesoitéquipéed'un pare-étincelles,commedéniàlasection4442,enbonétat demarche,ousansquelemoteursoitconstruit,équipéet entretenupourprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)et laréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornierelative auxsystèmesantipollution,àleurentretienetàleurgarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaireenvous adressantauconstructeurdumoteur.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleservice clientToroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacement desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdanslestravaux depaysagementetdeconstruction.Elleestconçuepour fonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
©2016—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Niveaudepressionacoustique...................................7
Puissanceacoustique................................................7
Niveaudevibrations................................................7
Donnéesdestabilité.................................................8
Indicateurdepente.................................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Vued'ensembleduproduit.............................................14
Commandes.........................................................14
Afchagedesmessages........................................16
Caractéristiquestechniques.....................................18
Outilsetaccessoires................................................18
Utilisation....................................................................18
Sécuritéavanttout..................................................18
Ajoutdecarburant..................................................19
Remplissagedesréservoirsdecarburant.....................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................21
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................21
Contrôleduliquidederefroidissement......................22
Purgeducircuitd'alimentation.................................23
Démarrageetarrêtdumoteur..................................24
Arrêtdelamachine.................................................24
Déplacementd'unemachineenpanne.......................24
Utilisationdesaccessoires........................................25
Arrimagedelamachinepourletransport...................26
Levagedelamachine..............................................27
Entretien.....................................................................28
Programmed'entretienrecommandé...........................28
Procéduresavantl'entretien........................................29
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins................................................................29
Ouvertureducapot................................................29
Fermetureducapot................................................30
Ouvertureducouvercled'accèsarrière.......................30
Retraitdupanneauavant.........................................30
Déposedespanneauxlatéraux..................................30
Lubrication.............................................................31
Graissagedelamachine...........................................31
Entretiendumoteur..................................................32
Entretiendultreàair............................................32
Vidangedel'huilemoteur........................................33
Entretiendusystèmed'alimentation.............................35
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation....................................................35
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.................................................................35
Remplacementdelacartouchedultreàcarburant
etdultreenligne..............................................35
Vidangedesréservoirsdecarburant..........................36
Entretiendusystèmeélectrique...................................36
Entretiendelabatterie............................................36
Entretiendesfusibles..............................................38
Entretiendusystèmed'entraînement............................39
Entretiendeschenilles............................................39
Entretiendusystèmederefroidissement.......................42
Entretienducircuitderefroidissement......................42
Entretiendescourroies..............................................43
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur......................................43
Entretiendescommandes..........................................43
Entretiendusystèmehydraulique................................44
Remplacementdultrehydraulique..........................44
Vidangeduliquidehydraulique.................................44
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................46
Nettoyage................................................................46
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................46
Nettoyageduchâssis...............................................47
Remisage.....................................................................47
Dépistagedesdéfauts....................................................48
Schémas......................................................................52
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécuritéetlamention
Danger
desblessuresgravesoumortelles.
.Lenonrespectdesinstructionspeutentraîner

Consignesdesécurité

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes blessuresgravesoumortelles.
Pr udence
,
Attention
ou
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdesgants,des
lunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuressolides àsemellesantidérapantes,desgantsetdesprotecteurs d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetneportezpas debijoux.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets, câbles,etc.).
Utilisation
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre lemoteurenmarche.Nedémarrezlemoteurquedepuis delapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur lespentes.Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilité delamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
direction,quandvoustraversezdesroutesetdestrottoirs, etquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux, etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Soyezprudentlorsquevouschargezlamachinesurune
remorqueouuncamion,etlorsquevousladéchargez.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
4
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Utilisationsurpente
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi quelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,coupezlemoteur,serrez lefreindestationnementetenlevezlaclédecontactavant dequitterlamachine.
Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela machine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir avantd'entreprendretouteréparation,toutréglageou toutentretien.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez deletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieuxdégagés
detoutobstacleproche.Desblessuressontpossibles sivousnemaintenezpaslamachineàunedistance sufsantedesarbres,mursetautresobstacles.Utilisez lamachineuniquementdansdeszonessufsamment dégagéespourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà cesendroits.
Renseignez-vouségalementsurl'emplacementdesobjets etstructuresquipeuventnepasêtrerepérés,commeles réservoirsdestockagesouterrains,lespuitsetlesfosses septiques.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoireTorod'origineet qu'ilestxécorrectement.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà l'abri.
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention particulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquésousDonnéesdestabilité(page8)etdans leManueldel'utilisateurdel'outil.VoiraussileIndicateur
depente(page9).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivousrelevez
lesbrasdelachargeuselorsquevousvoustrouvezsur unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbrasde lachargeuseabaisséssurlespentes.
Déposezouajoutezlesaccessoiressurunsolplatet
horizontal.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses, carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer lesaccidentsduterrain.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction, descendezlentementlapenteenlignededroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinerisquedeseretournersiunechenille passepar-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeesthumide.
Eneffet,lapertedemotricitépeutfairedéraperla machine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
l'accessoireausoletdeserrerlefreindestationnement.
5
Entretienetremisage
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,abaissez l'accessoire,serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantderégler, nettoyer,remiserouréparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie(page36).
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbienaéré,
àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbrasde
chargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasenposition relevéeàl'aidedesdispositifsdeblocagedesvérins hydrauliques.
Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavecle
dispositifdeblocagechaquefoisquevousarrêtezla machineetquelesbrassontélevés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur. –Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue, tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière d'unefourgonnetteousurquelquesurfacequece soit,autrequelesol.
Maintenezlebecverseurdubidonencontactavecle
bordduréservoirpendantladuréeduremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavantde remettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide hydrauliquesoushautepression.Utilisezunmorceaude cartonoudepapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide, réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede gangrène.
6

Niveaudepressionacoustique

NiveaudepressionacoustiqueCettemachineproduitau niveaudel'oreilledel'utilisateurunepressionacoustique de86dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de 0,6dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeISO6396.

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide 101dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines identiquesselonlesspécicationsdelanormeISO6395.

Niveaudevibrations

Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=0,7m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,7m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,3m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,29m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,15m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
2
2
2
7

Donnéesdestabilité

Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositionsillustrées.La machinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnéesspéciéesdanslestableaux supposentquelesbrasdelachargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesi lesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesurlapente. Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchezledegréde pentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:sil'accessoiremontésurungroupededéplacement 22327modèleTXauneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontée transversalement,vouspouvezgravirunepentede19°enmarcheavant,de11°enmarchearrièreetde11°transversalement, d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Modèle22327
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C16°17°11°
D
E
Modèle22328
15°19°16°
25°25°20°
19°20°15°
14°11°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C18°15°14°
D
E
16°19°19°
25°25°23°
21°19°18°
15°10°10°
8
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine. N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
93-9084
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle dispositifdeblocagedevérin.
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
117-3276
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
115-4865
1.Liquidederefroidissement moteur
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
117-2718
10
120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
130-2836
1.Risqued'écrasementetdecoupure–nevousapprochez pasdugodetetdubrasdelevage.
131-0711
1.Risqued'écrasement–tenez-vousàl'écartdespointsde pincementetdespiècesd'actionnement.
1.Témoinclignotant– Températureduliquidede refroidissement
2.Témoincontinu–Pression d'huilemoteur
3.Témoinclignotant– Bougiedepréchauffage
4.Témoincontinu– avertissementdebatterie
5.Compteurhoraire
1.Freindestationnement serré
130-7637
6.Démarragedumoteur
7.Freindestationnement
8.Pointmortdela
9.Pointmortdulevier
131-0709
2.Freindestationnement
desserré
commandede déplacement
auxiliaire
desserré
131-8026
1.Alimentationdelabatterie –déconnexion
2.Marche4.LisezleManuelde
3.Arrêt
l'utilisateur.
11
131-0707
1.Prisedecourant12V7.Inclinaisonavantdel'accessoire
2.Accessoirehydraulique–fonctionnementenmarcheavant
3.Accessoirehydraulique–positionpointmort9.Abaissementdel'accessoire
4.Accessoirehydraulique–fonctionnementenmarchearrière
5.Régimemoteur–rapide
6.Régimemoteur–lent12.Verroudulevier
8.Inclinaisonarrièredel'accessoire
10.Relevagedel'accessoire
11.Amenezl'accessoireenpositiondeottement.
131-0708
1.Déplacementenmarcheavant3.Déplacementenmarchearrière
2.Virageàdroite4.Virageàgauche
12
131-0710
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention—suivezuneformationappropriéeavantd'utiliser lamachine.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdugodet
4.Attention–serrezlefreindestationnement,abaissezlegodet ausol,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant dequitterlamachine.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriques–vériez qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede travailavantd'utiliserlamachine.
6.Risqued'écrasement–restezàl'écartdespointsde pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer desentretiensoudesrévisions.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds– attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztoutesleprotectionsenplace.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocution–appelezlaligne d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer àtravailler.
pendantlefonctionnementdelamachine;l'autorisez personneàs'approcherdelamachine.
10.Risquederenversement–abaisseztoujourslegodetavant degraviroudedescendredespentes;neconduisezjamais lamachinesurunepenteaveclegodetlevé;n'actionnez jamaislesleviersdecommandesèchement;actionnez-les d'unmouvementrégulier.
11.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesrapides; regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
13
Vued'ensembledu produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure5).
Figure5
1.Afchagedesmessages6.Commutateuràclé
2.Prisedecourant
3.Barrederéférence
4.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
5.Commanded'accélérateur
7.Commandede déplacement
8.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
9.Verroudesbrasde chargeuse
Figure4
1.Capot7.Pointd'attache/delevage
2.Raccordshydrauliques auxiliaires
3.Plaquedemontage9.Panneaudecommande
4.Chenille10.Commandedeblocage
5.Brasdechargeuse
6.Vérindelevage12.Freindestationnement
8.Jaugedecarburant
dusystèmehydraulique auxiliaire
11.Plate-formedel'utilisateur
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêterlemoteur,et comporte3positions:ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
Pourdémarrerlemoteur,tournezlacléàlapositionde
DÉMARRAGE.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle
revientautomatiquementàlapositionCONTACT.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlapositionARRÊT.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdelabarre deréférencecommepoignéeetpointdelevierpourcontrôler ledéplacementetlelevierdecommandehydraulique auxiliaire.Pourgarderlecontrôledelamachine,gardez toujoursaumoinsunemainsurlabarrederéférencependant lesmanœuvres.
14
Commandededéplacement
Figure10
Figure6
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlacommande
dedéplacementenarrière(Figure8).
Important:Regardezderrièrevouslorsquevous faitesmarchearrièreetgardeztoujourslesmains surlabarrederéférence.
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,dans l'uneoul'autredirection,estproportionnelleaudéplacement delacommande.
Levierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle
levierversladroite(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentementle
levierverslagauche(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentementle
levierenavant(Figure11).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementlelevier
enarrière(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdelachargeuseàunepositionde
verrouillage(ottement),poussezleleviercomplètement enavant(Figure11).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuseetla lamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefduterrain (c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Figure8
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
Figure9
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
1.Positionverrouillée (ottement)
2.Abaissementdesbrasde lachargeuse
3.Levagedesbrasdela chargeuse
15
Figure11
4.Inclinaisonarrièrede l'accessoire
5.Inclinaisonavantde l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(parex.en avantetàgauche)pouractionnerlesbrasdechargeuseet inclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudesbrasdechargeuse
Ceverroubloquelelevierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissementaccidentel desbrasdechargeusedurantunentretien.Bloquezlesbrasde chargeuseavecleverrouchaquefoisquevousdevezarrêterla machineaveclesbrasélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacerdevant lelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leenposition verrouillée(Figure12).
Figure13
1.Accessoireshydrauliques –débitavant
2.Accessoireshydrauliques –débitarrière
3.Pointmort
Commandedeblocagedusystème hydrauliqueauxiliaire
Appuyezsurlacommandedeblocagedusystèmehydraulique auxiliairepourbloquerlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenpositionA VANTetgarderlesmains-librespour actionnerlesautrescommandes(Figure5).
Levierdefreindestationnement
Figure12
1.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
2.Verroudesbrasde chargeuse
Labarrederéférence
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla mainpendantquevousactionnezlelevierdesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedesaccessoires hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarcheavant, poussezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireenavant (Figure13).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarchearrière, tirezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireenarrière (Figure13).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionMARCHE
AVANTouMARCHEARRIÈRE,ilrevientautomatiquementen
positionPOINTMORT(Figure13,repère3).
Pourserrerlefreindestationnement,tournezleleviervers lagauche(Figure14).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavantque lesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
Figure14
Pourserrerlefrein,tournezlelevierversladroite. Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'ajusterlacommande
dedéplacementpourlibérerlesgoupillesdefreinettourner lelevier.
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedansles réservoirs(Figure4).
Afchagedesmessages
Températureduliquidederefroidissement
Silatempératureduliquidederefroidissementdevienttrop élevée,letémoindegaucheclignoteetl'avertisseursonore retentit(Figure15).Sicelaseproduit,désengagezlesystème hydrauliqueauxiliaireetlaisseztournerlemoteuraurégimede ralentiaccélérépourpermettreausystèmederefroidissement
16
derefroidirlamachine.Vériezleniveauduliquidede refroidissementquandlemoteurestcomplètementfroid.
Important:Necoupezpaslemoteurcarlamachine pourraitalorssurchauffer.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde fonctionnementenregistrépourlamachineetafcheles indicateurssuivants:
Démarragedumoteur–s'afchequandvousdémarrez
lemoteur
Figure15
Pressiond'huilemoteur
Silapressiond'huilemoteurchutetrop,letémoindegauche s'allumeencontinu(Figure16).Danscecas,coupezle moteurimmédiatementetvériezleniveaud'huile.Sile niveaud'huileesttropbas,faitesl'appointd'huileet/ou recherchezd'éventuellesfuites.
Figure16
Bougiedepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargementdes bougiesdepréchauffageetleréchauffementdumoteur (Figure17).
Figure19
Freindestationnement–s'afchequandvousdesserrez
lefreindestationnement
Figure20
Pointmortdelatransmission–s'afchequandvous
amenezlacommandededéplacementenpositionPOINT
MORT
Figure21
Pointmortdulevierdecommandeauxiliaire–s'afche
quandvousamenezlelevierdecommandeauxiliaireen positionPOINTMORT
Figure17
Témoindechargedelabatterie
Silachargedelabatteriedevientinsufsante,letémoinde droites'allumeencontinu(Figure18).Danscecas,coupez lemoteuretchargezouremplacezlabatterie.VoirEntretien
delabatterie(page36).
Figure18
Figure22
17
Loading...
+ 39 hidden pages