Toro 22327 Operator's Manual [fr]

FormNo.3395-357RevB
ChargeuseutilitairecompacteTX 1000
N°demodèle22327—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle22327G—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle22328—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3395-357*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443 duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse ourecouverted'herbesansqu'ellesoitéquipéed'un pare-étincelles,commedéniàlasection4442,enbonétat demarche,ousansquelemoteursoitconstruit,équipéet entretenupourprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)et laréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornierelative auxsystèmesantipollution,àleurentretienetàleurgarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaireenvous adressantauconstructeurdumoteur.
desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdanslestravaux depaysagementetdeconstruction.Elleestconçuepour fonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleservice clientToroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacement
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Donnéesdestabilité.................................................7
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................13
Commandes.........................................................13
Afchagedemessages.........................................16
Caractéristiquestechniques.....................................17
Outilsetaccessoires................................................17
Utilisation....................................................................18
Sécuritéavanttout..................................................18
Ajoutdecarburant..................................................18
Remplissagedesréservoirsdecarburant.....................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................21
Contrôleduliquidederefroidissement......................21
Purgeducircuitd'alimentation.................................22
Démarrageetarrêtdumoteur..................................23
Arrêtdelamachine.................................................24
Déplacementd'unemachineenpanne.......................24
Utilisationdesaccessoires........................................24
Arrimagedelamachinepourletransport...................26
Levagedelamachine..............................................26
Entretien.....................................................................27
Programmed'entretienrecommandé...........................27
Procéduresavantl'entretien........................................28
Utilisationdudispositifdeverrouillagedes
vérins................................................................28
Ouvertureducapot................................................28
Fermetureducapot................................................29
Ouvertureducouvercled'accèsarrière.......................29
Retraitdupanneauavant.........................................29
Déposedespanneauxlatéraux..................................29
Lubrication.............................................................30
Graissagedelamachine...........................................30
Entretiendumoteur..................................................31
Entretiendultreàair............................................31
Vidangedel'huilemoteur........................................32
Entretiendusystèmed'alimentation.............................34
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation....................................................34
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.................................................................34
Remplacementdelacartouchedultreàcarburant
etdultreenligne..............................................34
Vidangedesréservoirsdecarburant..........................35
Entretiendusystèmeélectrique...................................35
Entretiendelabatterie............................................35
Entretiendesfusibles..............................................36
Entretiendusystèmed'entraînement............................37
Entretiendeschenilles............................................37
Entretiendusystèmederefroidissement.......................39
Entretienducircuitderefroidissement......................39
Entretiendescourroies..............................................40
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur......................................40
Entretiendescommandes..........................................41
Entretiendusystèmehydraulique................................41
Remplacementdultrehydraulique..........................41
Vidangeduliquidehydraulique.................................42
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................43
Nettoyage................................................................44
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................44
Nettoyageduchâssis...............................................44
Remisage.....................................................................45
Dépistagedesdéfauts....................................................46
Schémas......................................................................50
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécuritéetlamention
Danger
desblessuresgravesoumortelles.
.Lenonrespectdesinstructionspeutentraîner

Consignesdesécurité

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes blessuresgravesoumortelles.
Pr udence
,
Attention
ou
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdesgants,des
lunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuressolides àsemellesantidérapantes,desgantsetdesprotecteurs d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetneportezpas debijoux.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets, câbles,etc.).
Utilisation
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre lemoteurenmarche.Nedémarrezlemoteurquedepuis delapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur lespentes.Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilité delamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
direction,quandvoustraversezdesroutesetdestrottoirs, etquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes hydrauliquesauxiliaires,serrezlefreindestationnementet arrêtezlemoteuravantdequitterlapositiond'utilisation, pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux, etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
4
Procédezavecprudencequandvouschargezlamachine
suruneremorqueouuncamion,etquandvousla déchargez.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoireTorod'origineet qu'ilestxécorrectement.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà l'abri.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi quelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezlemoteur,serrez lefreindestationnementetenlevezlaclédecontactavant delaisserlamachinesanssurveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela machine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir avantd'entreprendretouteréparation,toutréglageou toutentretien.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez deletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieuxdégagés
detoutobstacleproche.Desblessuressontpossibles sivousnemaintenezpaslamachineàunedistance sufsantedesarbres,mursetautresobstacles.Lamachine nedoitêtreutiliséequedansleszonessufsamment dégagéespourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà cesendroits.
Renseignez-vouségalementsurl'emplacementdesobjets etstructuresquipeuventnepasêtrerepérés,commeles réservoirsdestockagesouterrains,lespuitsetlesfosses septiques.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles mainsnilespiedsdecespoints.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention particulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquésousDonnéesdestabilité(page7)etdans leManueldel'utilisateurdel'outil.VoiraussileIndicateur
depente(page8).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivousrelevez
lesbrasdelachargeuselorsquevousvoustrouvezsur unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbrasde lachargeuseabaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurunepente. Reportez-vousàDonnéesdestabilité(page7)poursavoir sil'accessoirepeutêtreenlevésansrisquesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses, carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer lesaccidentsduterrain.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction, descendezlentementlapenteenlignededroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinerisquedeseretournersiunechenille
5
passepar-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeesthumide.
Eneffet,lapertedemotricitépeutfairedéraperla machine.
Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavecle
dispositifdeblocagechaquefoisquevousarrêtezla machineetquelesbrassontlevés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
l'accessoireausol,deserrerlefreindestationnementet decalerlesroues.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement, arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesetlaissez refroidirlamachineavanttoutréglage,nettoyageou réparation.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser,et
maintenez-laàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon qualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativeavant labornepositive.Rebrancheztoujourslabornepositive avantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitezde procéderàdesréglagessurlamachinequandlemoteur tourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbienaéré,
àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterie oudeledébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbrasde
chargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasenposition relevéeàl'aidedesdispositifsdeblocagedesvérins hydrauliques.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas. –Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur. –Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière. –Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfacequece
soit,autrequelesol. –Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuencontact
aveclebordduréservoirpendantleremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavantde remettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide hydrauliquesoushautepression.Utilisezunmorceaude cartonoudepapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide, réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede gangrène.
6

Donnéesdestabilité

Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositionsillustrées.La machinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnéesspéciéesdanslestableaux supposentquelesbrasdelachargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesi lesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesurlapente. Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchezledegréde pentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontésurungroupededéplacement 22327modèleTXauneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontée transversalement,vouspouvezgravirunepentede19°enmarcheavant,de11°enmarchearrièreetde11°transversalement, d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Modèle22327
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C16°17°11°
D
E
Modèle22328
15°19°16°
25°25°20°
19°20°15°
14°11°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C18°15°14°
D
E
16°19°19°
25°25°23°
21°19°18°
15°10°10°
7
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisez pascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsindiquéesàlasectionDonnéesdestabilité.Pliezle longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
93-9084
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle dispositifdeblocagedevérin.
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
106-6755
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
115–4865
1.Liquidederefroidissement moteur
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
117-2718
9
120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
130-2836
1.Risqued'écrasementetdecoupure–nevousapprochez pasdugodetetdubrasdelevage.
131-0711
1.Risqued'écrasement–tenez-vousàl'écartdespointsde pincementetdespiècesd'actionnement.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Témoinclignotant– Températureduliquidede refroidissement
2.Témoincontinu–Pression d'huilemoteur
3.Témoinclignotant– Bougiedepréchauffage
4.Témoincontinu– avertissementdebatterie
5.Compteurhoraire
130-7637
6.Démarragedumoteur
7.Freindestationnement
8.Pointmortdela
9.Pointmortdulevier
desserré
commandede déplacement
auxiliaire
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezdeslunettesde protection;lesgaz explosifspeuventcauser unecécitéetd'autres blessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
131-0709
1.Freindestationnement serré
2.Freindestationnement desserré
10
131-0707
1.Prisedecourant12V7.Inclinaisonavantdel'accessoire
2.Accessoirehydraulique–fonctionnementenmarcheavant
3.Accessoirehydraulique–positionpointmort9.Abaissementdel'accessoire
4.Accessoirehydraulique–fonctionnementenmarchearrière
5.Régimemoteur–rapide
6.Régimemoteur–lent12.Verroudulevier
8.Inclinaisonarrièredel'accessoire
10.Relevagedel'accessoire
11.Amenezl'accessoireenpositiondeottement.
131-0708
1.Déplacementenmarcheavant3.Déplacementenmarchearrière
2.Virageàdroite4.Virageàgauche
11
131-0710
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention—suivezuneformationappropriéeavantd'utiliser lamachine.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdugodet
4.Attention–serrezlefreindestationnement,abaissezlegodet ausol,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant dequitterlamachine.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriques–vériez qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede travailavantd'utiliserlamachine.
6.Risqued'écrasement–restezàl'écartdespointsde pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer desentretiensoudesrévisions.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds– attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztoutesleprotectionsenplace.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocution–appelezlaligne d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer àtravailler.
pendantlefonctionnementdelamachine;l'autorisez personneàs'approcherdelamachine.
10.Risquederenversement–abaisseztoujourslegodetavant degraviroudedescendredespentes;neconduisezjamais lamachinesurunepenteaveclegodetlevé.
11.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesrapides; regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
12
Vued'ensembledu produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure5).
Figure5
1.Afchagedemessages6.Commutateuràclé
2.Prisedecourant
3.Barrederéférence
4.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
5.Commanded'accélérateur
7.Commandede déplacement
8.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
9.Verroudesbrasde chargeuse
Figure4
1.Capot7.Pointd'attache/delevage
2.Raccordshydrauliques auxiliaires
3.Plaquedemontage9.Panneaudecommande
4.Chenille10.Commandedeblocage
5.Brasdechargeuse
6.Vérindelevage12.Freindestationnement
8.Jaugedecarburant
dusystèmehydraulique auxiliaire
11.Plate-formedeconduite
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêterlemoteur,et comporte3positions:ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
Pourdémarrerlemoteur,tournezlacléàlapositionde
DÉMARRAGE.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle
revientautomatiquementàlapositionCONTACT.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlapositionARRÊT.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdelabarre deréférencecommepoignéeetpointdelevierpourcontrôler ledéplacementetlelevierdecommandehydraulique auxiliaire.Pourgarderlecontrôledelamachine,gardez toujoursaumoinsunemainsurlabarrederéférencependant lesmanœuvres.
13
Commandededéplacement
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
Figure6
Figure9
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlacommande
dedéplacementenarrière(Figure8).
Important:Regardezderrièrevouslorsquevous faitesmarchearrièreetgardeztoujourslesmains surlabarrederéférence.
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
Figure10
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,dans l'uneoul'autredirection,estproportionnelleaudéplacement delacommande.
Figure8
14
Levierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle
levierversladroite(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentementle
levierverslagauche(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentementle
levierenavant(Figure11).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementlelevier
enarrière(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdelachargeuseàunepositionde
verrouillage(ottement),poussezleleviercomplètement enavant(Figure11).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuseetla lamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefduterrain (c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Verroudesbrasdechargeuse
Ceverroubloquelelevierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissementaccidentel desbrasdechargeusedurantunentretien.Bloquezlesbrasde chargeuseavecleverrouchaquefoisquevousdevezarrêterla machineaveclesbrasélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacerdevant lelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leenposition verrouillée(Figure12).
Figure12
Figure11
1.Positionverrouillée (ottement)
2.Abaissementdesbrasde lachargeuse
3.Levagedesbrasdela chargeuse
4.Inclinaisonarrièrede l'accessoire
5.Inclinaisonavantde l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(parex.en avantetàgauche)pouractionnerlesbrasdechargeuseet inclinerl'accessoiresimultanément.
Labarrederéférence
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla mainpendantquevousactionnezlelevierdesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedesaccessoires hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarcheavant, poussezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireenavant (Figure13).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarchearrière, tirezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireenarrière (Figure13).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionMARCHE
AVANTouMARCHEARRIÈRE,ilrevientautomatiquementen
positionPOINTMORT(Figure13,repère3).
15
Figure13
hydrauliqueauxiliaireetlaisseztournerlemoteuraurégimede ralentiaccélérépourpermettreausystèmederefroidissement derefroidirlamachine.Vériezleniveauduliquidede refroidissementquandlemoteurestcomplètementfroid.
Important:Necoupezpaslemoteurcarlamachine pourraitalorssurchauffer.
1.Accessoireshydrauliques –débitavant
2.Accessoireshydrauliques –débitarrière
3.Pointmort
Commandedeblocagedusystème hydrauliqueauxiliaire
Appuyezsurlacommandedeblocagedusystèmehydraulique auxiliairepourbloquerlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenpositionA VANTetgarderlesmains-librespour actionnerlesautrescommandes(Figure5).
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tournezleleviervers lagauche(Figure14).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavantque lesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
Figure15
Pressiond'huilemoteur
Silapressiond'huilemoteurchutetrop,letémoindegauche s'allumeencontinu(Figure16).Danscecas,coupezle moteurimmédiatementetvériezleniveaud'huile.Sile niveaud'huileesttropbas,faitesl'appointd'huileet/ou recherchezd'éventuellesfuites.
Figure16
Bougiedepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargementdes bougiesdepréchauffageetleréchauffementdumoteur (Figure17).
Figure14
Pourserrerlefrein,tournezlelevierversladroite. Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'ajusterlacommande
dedéplacementpourlibérerlesgoupillesdefreinettourner lelevier.
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedansles réservoirs(Figure4).
Afchagedemessages
Températureduliquidederefroidissement
Silatempératureduliquidederefroidissementdevienttrop élevée,letémoindegaucheclignoteetl'avertisseursonore retentit(Figure15).Sicelaseproduit,désengagezlesystème
Figure17
Témoindechargedelabatterie
Silachargedelabatteriedevientinsufsante,letémoinde droites'allumeencontinu(Figure18).Danscecas,coupez lemoteuretchargezouremplacezlabatterie.VoirEntretien
delabatterie(page35)
Figure18
16
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde fonctionnementenregistrépourlamachineetafcheles indicateurssuivants:
Démarragedumoteur–s'afchequandvousdémarrez
lemoteur
Figure19
Freindestationnement–s'afchequandvousdesserrez
lefreindestationnement
Figure20
Pointmortdelatransmission–s'afchequandvous
amenezlacommandededéplacementenpositionPOINT
MORT
Portée–levagemaximum(avecgodet standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement (avecgodetstandardélevéau maximum)
Modèle22328
Largeur102,9cm
Longueur255,8cm Hauteur138,2cm Poids1297kg Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard) Capacitédebasculement(avecgodet
standard) Empattement104cm Hauteurdebasculement(avecgodet
standard) Portée–levagemaximum(avecgodet
standard) Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau maximum)
205,5cm
1296kg
205,5cm

Outilsetaccessoires

62cm
454kg
155cm
62cm
Figure21
Pointmortdulevierdecommandeauxiliaire–s'afche
quandvousamenezlelevierdecommandeauxiliaireen positionPOINTMORT
Figure22
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuvent
fairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèle22327
Largeur84,8cm Longueur255,8cm Hauteur138,2cm Poids1234kg Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard) Capacitédebasculement(avecgodet
standard) Empattement104cm Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
1296kg
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires agréésparT oro.Toutautreaccessoirerisquerait decompromettrelasécuritédulieud'utilisationou d'endommagerlamachine.
454kg
155cm
17
Utilisation
G009027
1
2
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,vériezles niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-lade tousdébris.Vériezquepersonnenesetrouvesurla zonedetravailetqu'elleestdébarrasséedetoutdébris. Marquezaussil'emplacementdetouteslesconduites souterraines.

Sécuritéavanttout

Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla signicationdessymbolesauchapitreSécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes personnesàproximité.

Ajoutdecarburant

Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultrafaible (<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimumdecétanedoit êtrede40.Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez pasplusquelaquantiténormalementconsomméeen6mois.
Capacitéduréservoirdecarburant:41litres
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)silatempérature ambianteestsupérieureà-7ºCetdugazoledequalité hiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)silatempérature ambianteestinférieureà-7ºC.L'usagedecarburantde qualitéhiveràbassestempératuresréduitlepointd'éclairet lescaractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonoresqui
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essenceàla placedugazole,souspeined'endommagerlemoteur.
peuvententraînerdesdéciencesauditivesencas d'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez lamachine.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeauxvibrationspendant l'utilisationdelamachinepeutcauserun engourdissementauniveaudesmainsetdes poignets.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
Portezdesgantsquiamortissentlesvibrationspour
peau.
chaqueutilisationprolongéedelamachine.
Prévupourlefonctionnementavecdu
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles yeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure23
1.Portezdeslunettesde protection.
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.
biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburantet biodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%pétrodiesel).La partiegazoledoitêtreàfaibleouàtrèsfaibleteneurensoufre. Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàlanorme
ASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagéesparles
mélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouunmélange
deplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexiblesencontact
aveclecarburant,carilspeuventsedétérioreravecle temps.
18
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendantquelque
tempsaprèsl'adoptiondemélangesaubiodiesel.
Pourtoutrenseignementcomplémentairesurlebiodiesel,
veuillezcontactervotreconcessionnaire.

Remplissagedesréservoirs decarburant

DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerlesvapeursde carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest extrêmementinammableethautementexplosif. Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleindesréservoirsdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant répandu.
Nefaitesjamaislepleindesréservoirsde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol, àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'un camionoud'uneremorque,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatièreplastique delacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule oudelaremorqueetposez-laàterreavantde remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle pistoletencontactaveclebordduréservoirou dubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
19
Faiteslepleindesréservoirsdecarburantcommemontréà laFigure24.
Remarque:Lesbouchonsdesréservoirsdecarburant produisentundéclicquandilssontbienfermés.Utilisezles supportspourverrouillerlesréservoirsdecarburant.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesbrasdelachargeuseetcoupezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huileetdu bouchonderemplissage(Figure25).
Figure24
Figure25
1.Bouchonderemplissage d'huile
5.Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointaubesoin (Figure26).
Important:Neremplissezpasexcessivementle cartersouspeined'endommagerlemoteur.
2.Jauged'huile
20
Figure27
1.Bouchondegoulotderemplissageduréservoirhydraulique
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure28).
Figure26

Contrôleduniveaudeliquide hydraulique

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:37,9litres
Reportez-vousàlarubriqueVidangeduliquidehydraulique
(page42)pourconnaîtrelesliquideshydrauliquesspéciés.
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés endommageralesystèmehydraulique.
1.Désaccouplerl'accessoireéventuellementinstallévoir
Retraitd'unaccessoire(page25).
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
4.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page29).
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissagedu réservoirhydraulique(Figure27).
Remarque:Lefaitdeleverlesbrasdechargeusepeut faciliterl'accèsaubouchonduréservoirhydraulique. Metteztoujoursenplaceledispositifdeblocagedes vérinssivousélevezlesbras;voirInstallationdu
dispositifdeverrouillagedesvérins(page28).
Remarque:Leniveaudeliquidedoitsesituerentre les2cranssurlajaugequandlesbrassontabaissés ouêtrealignésurlecraninférieurquandlesbrassont élevés.
Figure28
1.Goulotderemplissage
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile hydrauliquepourlerectier.
8.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
9.Posezlepanneaulatéral.
10.Fermezlecapot.
2.Jauged'huile

Contrôleduliquidede refroidissement

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
21
Àchaqueutilisationouunefoisparjour—Nettoyezle panneau,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur (plussouventsil'atmosphèreestextrêmement poussiéreuseousale).
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange50/50 d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
DANGER
Silemoteurvientdetourner,leliquidede refroidissementsouspressionpeuts'échapperet vousbrûlergravement.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir lemoteurpendantaumoins15minutesou attendezquelebouchonduradiateurnebrûle plusquandvousletouchez.
Figure29
1.Vased'expansion
2.Repèremaximum
Netouchezpasleradiateurnilespiècesqui l'entourentcarilssontbrûlants.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon deradiateuretdesserrez-lelentementpour laisserlavapeurs'échapper.
DANGER
Leventilateuretl'arbredetransmissionenrotation peuventcauserdesblessures.
N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsde protection.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsduventilateuretdel'arbre d'entraînementenrotation.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact avantd'effectuerdesentretiens.
1.Vériezleniveauduliquidederefroidissementdansle vased'expansion(Figure29).
2.Sileniveaudeliquidederefroidissementesttropbas, enlevezlebouchonduvased'expansionetajoutezun mélange50/50d'eauetd'antigelpermanentàl'éthylène glycol.
Important:Neremplissezpasexcessivement.
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.

Purgeducircuitd'alimentation

Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantdedémarrer lemoteurdanslescassuivants:
Lorsdutoutpremierdémarraged'unemachineneuve.
Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannedecarburant.
Aprèsl'entretiendescomposantsducircuitd'alimentation
(remplacementdultre,etc.).
Remarque:Ildoitsesitueraumêmeniveauou au-dessusdurepèrequiguresurlecôtéduvase d'expansion.
22
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleetlesvapeurs qu'ildégagesontextrêmementinammableset explosifs.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Remplissezlesréservoirsàl'aided'unentonnoir, àl'extérieur,dansunendroitdégagé,etlorsque lemoteurestarrêtéetfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezpascomplètementlesréservoirs. Versezlaquantitédecarburantnécessaire pourqueleniveausesitueentre6et13mm au-dessousdelabasedugoulotderemplissage. L'espaceau-dessusdoitrestervidepour permettreaucarburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursdecarburant.
Stockezlecarburantdansunbidondesécurité propreethomologuéquidoitêtremaintenu bouché.
1.Vériezquelesréservoirsdecarburantsontaumoins àmoitiéplein.
2.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
3.Desserrezlavisdepurged'airsurlapomped'injection (Figure30).
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrersansproblèmesi voussuivezlaprocéduredepurgeci-dessus.Toutefois,sile moteurrefusededémarrer,ilsepeutqu'ilrestedel'airentre lapomped'injectionetlesinjecteurs;contactezunréparateur agréé.

Démarrageetarrêtdumoteur

Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireetlelevierdecommandededéplacement sontaupointmort.
2.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre lespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
3.TournezlaclédecontactenpositionCONTACT.
4.Attendezqueletémoindepréchauffagecessede clignoter.
5.TournezlaclédecontactàlapositionDÉMARRAGE. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez30secondesavantderéessayer.Le démarreurrisquedegrillersivousnerespectez pascesconsignes.
6.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d. quandlatempératureambianteestprochede ouinférieureà0ºC),cedernierrisqued'être endommagé.Silemoteurestfroid,amenezla commanded'accélérateuràmi-courseetlaissez tournerlemoteurpendant2à5minutesavant d'amenerlacommandeàlapositionHAUT
RÉGIME.
Figure30
1.Visdepurged'air
4.TournezlacléenpositionCONTACT.
Remarque:Lapomped'alimentationélectriquese metenmarcheetforcel'airautourdelavisdepurge. LaissezlacléàlapositionCONTACTjusqu'àcequele carburants'écoulerégulièrementparlavis.
5.SerrezlavisettournezlacléenpositionARRÊT.
Remarque:Silatempératureextérieureestinférieure à0ºC,remisezlamachinedansungaragepourla garderauchaudetfaciliterledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionBAS
RÉGIME.
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucouptravailléou estencorechaud,laissez-letournerauralentipendant uneminuteavantdecouperlecontact.Celal'aideà refroidiravantl'arrêtcomplet.Encasd'urgence,le moteurpeutêtrearrêtéimmédiatement.
23

Arrêtdelamachine

Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede déplacement,placezlacommanded'accélérateurenposition
BASRÉGIME,abaissezlesbrasdechargeuseausoletcoupez
lemoteur.Serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé decontact.
5.Remorquezlegroupededéplacementcommeilsedoit.
6.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannesde remorquageavantdel'utiliser.

Utilisationdesaccessoires

PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiéerisquent deseblesserenessayantd'utiliserlamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesivous laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce qu'uninstant.

Déplacementd'unemachine enpanne

Important:Ouvreztoujourslesvannesderemorquage
avantderemorqueroudepousserlamachine,andene pasendommagerlesystèmehydraulique.
1.Coupezlemoteur.
2.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
3.Déposezlespanneauxlatéraux;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page29).
4.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdanslesens antihoraireauxvannesderemorquagesituéessurles pompeshydrauliques(Figure31).
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéet lescaractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantiedugroupededéplacement.
Important:Avantd'installerunaccessoirequelconque, vériezquelesplaquesdemontagesontpropresetque lesgoupillestournentlibrement.Graissezlesgoupilles siellesnetournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneethorizontale enlaissantsufsammentdeplacederrièrepourle groupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireenavant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieurde laplaqueréceptricedel'accessoire(Figure32).
1.Vannederemorquage
Figure31
Figure32
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdechargeuseetinclinezsimultanément laplaquedemontageversl'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtresufsamment levépournepastoucherlesol,etlaplaquede montagedoitêtreinclinéecomplètementen arrière.
6.Coupezlemoteur.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxationrapide danslaplaquedemontage(Figure33).
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla positionengagée,celasigniequelaplaquede montagen'estpascomplètementalignéeavecles trousdelaplaqueréceptrice.Vériezlaplaque réceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
24
1.Goupillesàxationrapide –positionengagée
2.Positiondéverrouillée
Figure33
3.Positionverrouillée
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression peuventtranspercerlapeauetcauserdes blessuresgraves.L'injectiondeliquidesousla peaunécessiteuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantcegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautres partiesducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles raccordshydrauliques.
ATTENTION
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa chutesilesgoupillesnesontpascorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Raccordementdesexibles hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordezles exibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteur.
2.Déplacezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire enavant,enarrière,puisramenez-leaupointmortpour libérerlapressionauniveaudesraccordshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords hydrauliquesdugroupededéplacement.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles raccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansleraccord femelledugroupededéplacement.
Remarque:Sileraccordmâledel'accessoireest branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
Laissezrefroidirlegroupededéplacement avantdetoucherlescomposants hydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle raccordmâledugroupededéplacement.
7.Tirezsurlesexiblespourvériersilesraccordements tiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
2.Coupezlemoteur.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapideversl'extérieur pourlesdéverrouiller.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacezle levierdecommandehydrauliqueauxiliaireenavant,en arrière,puisramenez-leaupointmortpourlibérerla pressionauniveaudesraccordshydrauliques.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,repoussez lecollierdesraccordshydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensemblelesexiblesde l'accessoirepourévitertoutecontaminationdu systèmehydrauliquedurantleremisage.
25
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurlesraccords hydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlegroupede déplacementpourledégagerdel'accessoire.

Arrimagedelamachinepour letransport

Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourdou uncamion.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e)des freins,deséclairagesetdelasignalisationexigésparlaloi. Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesserd'autres personnesoudesanimaux.Reportez-vousauxordonnances localesconcernantlesexigencesd'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoiepublique sansindicateursdedirection,éclairages,réecteurs oupanneau«véhiculelent».Vousrisquezde provoquerunaccidentetdevousblesser.

Levagedelamachine

Vouspouvezsouleverlamachineenvousservantdespoints d'attache/delevageindiquésàlaFigure34.
Neconduisezpaslamachinesurlavoiepublique.
Pourtransporterlamachine:
1.Abaissementdesbrasdelachargeuse
2.Sivousutilisezuneremorque,xez-laauvéhicule tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
3.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
4.Chargezlamachinesurlaremorqueoulevéhiculeavec précaution.
5.Arrêtezlemoteur,retirezlaclédecontactetserrezle frein.
6.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldela machinepourl'arrimersolidementsurlaremorqueou levéhiculedetransportaumoyendesangles,chaînes, câblesoucordes(Figure34).
Figure34
1.Pointd'attache
26
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezleniveauduliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Nettoyezlepanneau,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur(plussouventsi l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseousale).
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleltreà carburant/séparateurd'eau.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu'ellesnesontpasexcessivementusées.
•Nettoyezleradiateur.
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachineetlesprotectionslatérales.
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Nettoyezl'élémentdultreàair(plusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionssableusesoupoussiéreuses).
•Vidangezl'huilemoteur
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezlesduritsducircuitderefroidissement.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldu propriétairedumoteurpoursavoircommentprocéder).
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
•Remplacezleltreàhuile.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés oudesserrés.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantetleltreenligne.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldupropriétairedu moteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Remplacezl'élémentdultreàair(plusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionssableusesoupoussiéreuses).
•Changezleliquidederefroidissementmoteur(àconeràunréparateuragréé uniquement).
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant(àconeràunréparateuragréé uniquement).
27
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant l'entretien
Avantd'ouvrirlescapots,coupezlemoteuretenlevezlacléde contact.Laissezrefroidirlemoteuravantd'ouvrirlescapots.

Utilisationdudispositifde verrouillagedesvérins

ATTENTION
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeuse peuvents'abaisseraccidentellementetd'écraser quelqu'undansleurchute.
Figure35
Pourcetteraison,installeztoujoursledispositifde verrouillagedesvérinsavanttoutentretienexigeant d'éleverlesbrasdechargeuse.
Installationdudispositifdeverrouillage desvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteur.
4.Enlevezles2goupillesàemmanchementquixentle dispositifdeblocagedevérinauxmontantsdechaque côtédelamachine.
5.Glissezlesdispositifsdeblocagedevérinsurlatige duvérin(Figure35).
1.Dispositifdeverrouillage devérin
6.Répétezlaprocéduredel'autrecôtédelamachine.
7.Abaissezlentementlesbrasdechargeusejusqu'àce queledispositifdeblocagerencontrelecorpsduvérin etl'extrémitédelatige.
2.Tigedevérin
Dépose/rangementdesdispositifsde blocagedevérin
Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedelatige
etrangez-lescorrectementavantd'utiliserlamachine.
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteur.
4.Enlevezlesgoupillesàemmanchementquixentles dispositifdeblocage.
5.Placezlesdispositifsdeblocagesurlesmontantsde chaquecôtédelamachineetxez-lesenpositionà l'aidedesgoupillesàanneau.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.

Ouvertureducapot

1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure36).
28
Figure36
Figure38
1.Fixation
2.Soulevezlecouvercled'accèsarrièrepouraccéderaux composantsinternes(Figure38).
1.Visdeverrouillagede capot
2.Levierdeverroudecapot
2.Tournezleverrouducapotdanslesenshoraire(Figure
36).
3.Soulevezlespoignéesetrelevezlecapot(Figure36).
4.Bloquezlabéquilleducapotenplace.
3.Capot

Fermetureducapot

1.Tirezlalanguettedexationdelabéquille(Figure37)
3.Abaissezlecouvercled'accèsarrièreetinstallezla xationpourfermerlecouvercle.

Retraitdupanneauavant

1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
2.Desserrezles2boulonssupérieursetles2boulons avant.
Figure37
1.Languettedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxerle verrou(Figure36).

Ouvertureducouvercle d'accèsarrière

1.Retirezlaxation(Figure38).
Figure39
1.Boulon
3.Déposezlepanneaudeprotection.

Déposedespanneauxlatéraux

1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure40)vers lehautpourlessortirdesfentesdupanneauavantet duchâssis.
29
Figure40
g031219
Brasdelachargeusenonreprésentéspourplusdeclarté
1.Panneaulatéral
Lubrication

Graissagedelamachine

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour(Graissezimmédiatementaprès chaquelavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlesbrasdelachargeuseetcoupezlemoteur. Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (Figure41,Figure42etFigure43).
Remarque:Élevezlesbrasdelachargeuseavantde graisserlesgraisseurs;voirlaFigure43.
Figure41
30
Figure42
Figure43
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3 injections).
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezl'indicateurde colmatagedultreàair.
Toutesles100heures—Nettoyezl'élémentdultre àair(plusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionssableusesoupoussiéreuses).
Unefoisparan—Remplacezl'élémentdultreà air(plusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionssableusesoupoussiéreuses).
Entretienducouvercleetduboîtierdu ltreàair
Important:Faitesl'entretiendultreàairuniquement
quandl'indicateurdecolmatageestrouge(Figure44). Changerleltreàairprématurémentnefaitqu'accroître lerisquedecontaminationdumoteurpardesimpuretés quandleltreestdéposé.
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
3.Recherchezsurleboîtierdultreàairdesdommages susceptiblesd'occasionnerdesfuitesd'air.Vériez quelesystèmed'admissionneprésentepasdefuites, dedommagesoudecolliersdeexibledesserrés. Remplacezouréparezlescomposantsendommagés.
4.Déverrouillezleltreàairetdétachezlecouvercledu boîtierdultre(Figure44).
Important:Neretirezpasleltreàair.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
1.Capuchonantipoussière4.Préltre
2.Verrou
3.Couvercledultreàair
5.Appuyezdechaquecôtéducapuchonantipoussière pourl'ouvriretviderlapoussière.
31
Figure44
5.Boîtierdultreàair
6.Indicateurdecolmatage dultreàair
6.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavecdel'air compriméàmoinsde205kPa.
7.Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
Sil'indicateurdecolmatageestincolore,nettoyezle
couvercleetmettez-leenplace. Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésurle
boîtierdultreàair.
Sil'indicateurdecolmatageestrouge,remplacez
leltreàaircommeexpliquéàlasection
Remplacementdultre(page32).
8.Reposezlecouvercledultreàair.
Remarque:Vériezquelecapuchonantipoussière estorientéverslebas.
Remplacementdultre
Important:Pournepasendommagerlemoteur,ne
lefaitesjamaistournersansleltreàairetsansle couvercledultreàair.
1.Sortezdélicatementl'élémentltrantduboîtierdultre àair(Figure44).

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premièresheures
defonctionnement—Vidangezl'huile
moteuretremplacezleltreàhuile. Toutesles100heures—Vidangezl'huilemoteur Toutesles200heures—Remplacezleltreàhuile.
Remarque:Changezl'huileetleltreàhuileplussouvent s'ilyabeaucoupdepoussièreoudesable.
Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel(classede serviceAPICH-4oumieux).
Capacitéducarter:avecltre,5,7l
Viscosité:Voirtableauci-dessous.
Remarque:Évitezdecognerl'élémentàl'intérieur duboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément ltrant.
2.Vériezl'étatdel'élémentneufenleplaçantdevant unelumièreforte.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtrontsous formedepointsbrillants.
3.Vériezquel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'estpas endommagé.N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
4.Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure44).
Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagéen appuyantsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartieintérieure soupledultre.
5.Reposezlecouvercledultreàair,lecôtéportant l'inscription«TOP»enhaut,etfermezlesdispositifs deverrouillage(Figure44).
Figure45
Vidangedel'huilemoteur
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerpendant 5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huilequi s'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoutel'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde contact.
4.Vidangezl'huilesouslaplate-forme(Figure46).
6.Fermezlecapot.
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine vientdes'arrêterVousrisquezdevousbrûler àleurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttout entretienouavantdetoucherlescomposants quisetrouventsouslecapot.
32
Remplacementdultreàhuile
1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
2.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page32).
3.Placezunbacdevidangepeuprofondouunchiffon sousleltrepourrécupérerl'huile.
4.Remplacezleltreàhuile(Figure47).
Figure46
5.Enlevezlebouchonderemplissageetversezlentement environ80%delaquantitéd'huilespéciéedansle couvre-culasse.
6.Vériezleniveaud'huile;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page20).
7.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire monterleniveaujusqu'autrousupérieurdelajauge.
8.Remettezlebouchonderemplissage.
Figure47
5.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuvedutype voulu;voirVidangedel'huilemoteur(page32).
33
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleetlesvapeurs qu'ildégagesontextrêmementinammableset explosifs.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Remplissezlesréservoirsàl'aided'unentonnoir, àl'extérieur,dansunendroitdégagé,etlorsque lemoteurestarrêtéetfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezpascomplètementlesréservoirs. Versezlaquantitédecarburantnécessaire pourqueleniveausesitueentre6et13mm au-dessousdelabasedugoulotderemplissage. L'espaceau-dessusdoitrestervidepour permettreaucarburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursdecarburant.
Stockezlecarburantdansunbidondesécurité propreethomologuéquidoitêtremaintenu bouché.
Vidangedultreà carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Localisezleltreàcarburantsituéàl'arrièredumoteur (Figure48)etplacezunrécipientpropredessous.
Figure48
1.Collier3.Cartouchedeltreà carburant/séparateur d'eau
2.Filtreenligne4.Robinetdevidange
2.Desserrezlerobinetdevidangeenbasdelacartouche dultrepourvidangerleliquide.
3.Refermezlerobinetdevidangequandlavidangeest terminée.
Remplacementdelacartouche

Contrôledesconduiteset raccordsd'alimentation

Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas détériorés,endommagésoudesserrés.Serrezlesraccords desserrésetdemandezàunréparateuragrééderéparerles conduitesdecarburantendommagées.
dultreàcarburantetdultre enligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Localisezlesltresàcarburantsituéssurlecôtédroit dumoteur(Figure48)etplacezunrécipientdessous.
2.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdelacartouche dultre(Figure48).
3.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacedemontage (Figure48).
4.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecdel'huile propre.
5.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequelejoint rejoignelasurfacedemontage.Serrezensuitela cartouched'undemitoursupplémentaire(Figure48).
6.Localisezleltreenlignederrièrelacartouchedultre àcarburant(Figure48)etnotezlesensdelaèchesur lecôtédultreenligne.
7.Ouvrezlescolliersàchaqueextrémitédultreenligne etdébranchezlesexibles(Figure48).Mettezleltre aurebut.
34
8.Branchezlesexiblesauboutd'unltreneuf(Figure
48)enveillantàpointerlaèchequisetrouvesurle
ltredanslemêmesensquesurl'ancienltre.
9.Fixezlesexiblesaveclescolliers.

Vidangedesréservoirsde carburant

Périodicitédesentretiens:Tousles2ans
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragréédevidanger etdenettoyerlesréservoirsdecarburant.
Entretiendusystème électrique

Entretiendelabatterie

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Important:Avantd'effectuerdessouduressurla machine,débranchezlecâblenégatifdelabatterie.
Chargeetbranchementdelabatterie
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements. Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants encaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer abondammentlapeauencasd'accident.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesetdeproduiredes étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,lesbornesnedoiventtoucheraucune partiemétalliquedelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde lamachineavecdesoutilsenmétal.
35
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie peuventsubirdesdommagesouendommagerla machineetproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)dela batterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)dela batterieavantlecâblenégatif(noir).
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornesdela batteriedegraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.Toro 505-47),devaselineoudegraisselégère.Glissezle capuchondecaoutchoucsurlabornepositive.
7.Posezlepanneaudeprotectionavant.
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtrepropres,car
unebatterieencrasséesedéchargelentement.
1.Déposezlepanneaudeprotectionavant;voirRetrait
dupanneauavant(page29).
1.Déposezlepanneaudeprotectionavant;voirRetrait
dupanneauavant(page29).
2.Raccordezunchargeurde3à4Aauxbornesdela batterie.
3.Chargezlabatterieaurégimede3à4ampèresdurant 4à8heures.
4.Unefoislabatteriechargée,débranchezlechargeurdu secteuretdesbornesdelabatterie.
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
5.Raccordezlecâblepositif(rouge)delabatterieàla bornepositive(+)puisraccordezlecâblenégatif(noir) àlabornenégative(-)(Figure49).
Important:Fixezlescâblesauxbornesavecles visetlesécrous.Assurez-vousquelecollierdu câblepositif(+)estbienengagésurlabornede labatterieetquelecâbleestplacétoutprèsdela batterie.Lecâblenedoitpastoucherlecouvercle delabatterie.Placezlecapuchonencaoutchouc surlabornepositivepouréviterlescourts-circuits.
2.Retirezlabatteriedelamachine.
3.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauetde bicarbonatedesoude.
4.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
5.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornesdela batterieetlesconnecteursdescâblesdegraisseGrafo 112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)oudevaseline.
6.Posezlepanneaudeprotectionavant.

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne nécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siunfusiblegrille, contrôlezlapièceoulecircuitpourvériersonétatetvous assurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.LaFigure50représente leporte-fusiblesetidentiel'emplacementdesfusibles.
Figure49
1.Câblepositif2.Câblenégatif
Figure50
1.Fusible–20A3.Fusible–10A
2.Fusible–15A4.Fusible–7,5A
Remarque:Silamachinerefusededémarrer,ilsepeut quelefusibledupanneaudecommande/relaisouducircuit principalsoitgrillé.
36
Entretiendusystème d'entraînement

Entretiendeschenilles

Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premièresheures
defonctionnement—Vériezetajustez latensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoisparjour—Nettoyez leschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoisparjour—Vériez qu'ellesnesontpasexcessivementusées.
Toutesles100heures—Vériezetajustezlatension deschenilles.
Réglagedelatensiondeschenilles
L'écroudetensiondoitsetrouverà0,64cmdedistancepar rapportàlatangentedelafentedutubedetension(Figure
52).Sicen'estpaslecas,réglezlatensiondeschenilles
commesuit:
Nettoyagedeschenilles
1.Placezungodetauboutdesbrasdechargeuseet abaissez-leausolanquel'avantdelamachinese soulèvedequelquescentimètres.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageouaujet hautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservirqu'au nettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamaispour nettoyerlerestedelamachineN'utilisezpasdejetd'eau hautepressionentrelepignond'entraînementetle groupededéplacement,celapourraitendommagerles jointsdumoteur.Lelavageaujetd'eauhautepression peutendommagerlesystèmeélectriqueetlesvannes hydrauliques,ouenleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgaletsde roulement,laroueavantetlepignond'entraînement (Figure51).Lesgaletsderoulementdoiventtourner librementlorsqu'ilssontpropres.
Figure52
1.0,64cm
2.Écroudetension
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesortequelachenillesoit décolléedusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure53).
Figure53
1.Tubedetension3.Visdetension
2.Boulondeblocage
1.Chenille
2.Roueavant
Figure51
3.Pignond'entraînement
4.Galetderoulement
4.Àl'aided'unedouilled'entraînementde13mm, tournezlavisdetensiondanslesensantihorairejusqu'à obtentiond'unespacementde0,64cmentrel'écroude tensionetl'arrièredutubedetension,commemontré àlaFigure52.
5.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisdetension etletrouduboulondeblocage,etxezlavisavecle boulonetl'écroudeblocage(Figure53).
6.Abaissezlamachinesurlesol.
37
Remplacementdeschenilles
Modèle22327
Remplacezleschenillessiellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesortequelachenillesetrouve de7,6à10cmau-dessusdusol.
3.Àl'aided'unedouilled'entraînementde13mm, tournezlavisdetensiondanslesenshorairepour détendrelatransmission(Figure53etFigure54).
10.Tournezlavisdetensiondanslesensantihoraire,de manièreàobtenirunécartementde0,64cmentre l'écroudetensionetl'arrièredutubedefourche(Figure
52).
11.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisdetension etletrouduboulondeblocage,etxezlavisavecle boulonetl'écroudeblocage.
12.Serrezleboulonarrièreàuncouplede163à217N·m.
13.Abaissezlamachinesurlesol.
14.Répétezlesopérations2à13pourremplacerl'autre chenille.
Remplacementdeschenilles
Modèle22328
1.Effectuezlesopérations1à4delasection
Remplacementdeschenilles(page38)concernantle
modèle22327.
2.Retirezl'écroudexationdelaroueavantextérieureet déposezlaroue(Figure55).
Figure54
1.Pignond'entraînement
2.Chenille6.Tubedefourche
3.Roueavant
4.Boulonarrière
5.Galetderoulement
7.Douille(1/2po)
4.Desserrezleboulonarrièreprèsdelaroue d'entraînement(Figure54).
Remarque:Celapermetàlarouedepivoteren avantetdedétendrelachenille.Siellenepivote pas,démarrezlemoteuretactionnerbrièvementla commandededéplacementversl'avant.
5.Tournezlachenilleenavantpourladéchausserdela roueavantencommençantenhautdelaroue.
6.Lorsquelachenilleestdéchausséedelaroueavant, retirez-ladupignond'entraînementetdesgaletsde roulement(Figure54).
7.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar l'enroulerautourdubarbotin,enveillantàcequeles cramponss'engagentcorrectemententrelesentretoises dubarbotin(Figure54).
8.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsderoulement (Figure54).
9.Enroulezensuitelachenilleautourdelaroueavanten commençantparlebasetentournantlachenilleen arrièretoutenpoussantlescramponsdanslaroue.
Figure55
1.Écrou
2.Rondelle
3.Roueavantextérieure
4.Chenille
3.Déposezlachenille(Figure55).
4.Retirezles2grandesrondellesdesrouesextérieures(1 dechaquecôtédechaqueroue)(Figure55).
5.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumuléesentre l'emplacementdesrondellesetlesroulementsà l'intérieurdesroues,puisgarnissezcettezonedegraisse dechaquecôtédesroues.
6.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,pardessus lagraisse.
7.Posezlachenilleneuve(Figure55). Remarque:Posezlachenilleneuveenprenantsoin
d'engagerlescramponsentrelesentretoisesaucentre dupignond'entraînement.
38
8.Posezlaroueavantextérieureetxez-laavecl'écrou retiréprécédemment(Figure55).
Entretiendusystèmede
9.Serrezl'écrouà407N·m.
10.Tournezlavisdetensiondanslesensantihoraire,de manièreàobtenirunécartementde0,65cmentre l'écroudetensionetlatangentedelafentedutubede tension(Figure52).
11.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisdetension etletrouduboulondeblocage,etxezlavisavecle boulonetl'écroudeblocage.
12.Serrezleboulonarrièreàuncouplede163à217N·m.
13.Abaissezlamachinesurlesol.
14.Répétezlesopérations1à13pourremplacerl'autre chenille.
refroidissement

Entretienducircuitde refroidissement

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Nettoyezleradiateur.
Toutesles100heures—Contrôlezlesduritsducircuit derefroidissement.
Unefoisparan—Changezleliquidederefroidissement moteur(àconeràunréparateuragrééuniquement).
DANGER
Silemoteurvientdetourner,leliquidede refroidissementsouspressionpeuts'échapperet vousbrûlergravement.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir lemoteurpendantaumoins15minutesou attendezquelebouchonduradiateurnebrûle plusquandvousletouchez.
Netouchezpasleradiateurnilespiècesqui l'entourentcarilssontbrûlants.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon duradiateuretdesserrez-lelentementpour laisserlavapeurs'échapper.
DANGER
Leventilateuretl'arbredetransmissionenrotation peuventcauserdesblessures.
N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsde protection.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsduventilateuretdel'arbre d'entraînementenrotation.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact avantd'effectuerdesentretiens.
PRUDENCE
L'ingestiondeliquidederefroidissementest toxique.
N'avalezpasdeliquidederefroidissement.
Rangez-lehorsdeportéedesenfantsetdes animauxdomestiques.
39
Nettoyagedelagrillederadiateur
Avantchaqueutilisation,vériezetnettoyezlagrillede radiateursituéedevantlaplate-formedel'utilisateur.Enlevez àl'aircomprimél'herbe,lessaletésetautresdébrisaccumulés surlagrillederadiateur.
Entretiendescourroies
Contrôledela tensiondelacourroie
Vidangeduliquidederefroidissement moteur
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerlavidangedu liquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede refroidissementmoteur,voirContrôleduliquidede
refroidissement(page21).
d'alternateur/ventilateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Vériez
latensiondelacourroied'alternateur/de ventilateur(voirleManueldupropriétaire dumoteurpoursavoircomment procéder).
Toutesles500heures—Remplacezlacourroie d'alternateur/deventilateur(voirleManueldu propriétairedumoteurpoursavoircomment procéder).
40
Entretiendes
Entretiendusystème
commandes
Lescommandessontrégléesenusineavantl'expédition delamachine.Toutefois,aprèsdenombreusesheures d'utilisation,vousdevrezéventuellementajusterl'alignement delacommandededéplacement,lapositionpointmortetle centragedelacommandededéplacementquandelleestà lapositionavantmaximale.
Demandezàvotreconcessionnaire-réparateuragrééderégler lescommandesdevotremachine.
hydraulique
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles200heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype automobileaurisqued'endommagergravementle systèmehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Abaissezlesbrasdelachargeuse,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
4.Placezunbacdevidangesousleltreetremplacez leltre(Figure56).
Figure56
5.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
6.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
7.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuiteséventuelles.
41
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression peuventtranspercerlapeauetcauserdes blessuresgraves.L'injectiondeliquidesousla peaunécessiteuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantcegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautres partiesducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
8.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique(voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page21))etfaitesl'appointjusqu'àceque
leniveauatteignelerepèresurlajauge.
Important:Neremplissezpasexcessivementle réservoir.
9.Refermezlecouvercled'accèsarrière.

Vidangeduliquidehydraulique

Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
Spécicationsdeliquidehydraulique:
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème hydraulique:
Liquidehydraulique/detransmission«Toro
PremiumTransmission/HydraulicTractorFluid»
(pourplusderenseignements,adressez-vousàvotre concessionnaireToroagréé)
Liquidehydrauliquetoutessaisons«Toro
PremiumAllSeasonHydraulicFluid»(pourplusde renseignements,adressez-vousàvotreconcessionnaire Toroagréé)
Sil'unoul'autredesliquidesToroci-dessusn'est
pasdisponible,vouspouvezutiliserunautreliquide hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à conditionquecesoitunproduitordinaireàbasede pétrole.Lesspécicationsdoiventresterdanslaplage descaractéristiquesmatériellesetleliquidedoitêtre conformeauxnormesindustriellesci-dessous.Vériez auprèsdevotrefournisseurquel'huileestconformeà cesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquementdes produitsprovenantdefabricantsréputésquirépondent deleurrecommandations.
Propriétésphysiques
Indicedeviscosité, ASTMD445
Indicedeviscosité,ASTM D2270
Pointd'écoulement,ASTM D97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers 35VQ25etVolvoWB-101/BM.
cStà40ºC:55à62
cStà100ºC:9,1à9,8
140à152
-37à-43ºC
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont presqueincolores,cequirenddifcileladétectiondes fuites.Unadditifcolorantrougepourhuilehydraulique estdisponibleenbouteillesde20ml.Unebouteillesuft pour15à22litresd'huilehydraulique.Vouspouvez commandercesbouteilleschezlesconcessionnairesToro agréés(réf.44-2500).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissezla machinerefroidircomplètement.
2.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
3.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page29).
4.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoirhydraulique (Figure57).
Remarque:Lefaitdeleverlesbrasdechargeusepeut faciliterl'accèsaubouchonduréservoirhydraulique. Metteztoujoursenplaceledispositifdeblocagedes vérinssivousélevezlesbras;voirInstallationdu
dispositifdeverrouillagedesvérins(page28).
Figure57
1.Goulotderemplissage
2.Jauge
5.Placerungrandbacdevidange(d'aumoins57litresde capacité)souslebouchondevidangeàl'avantdela machine(Figure58).
42
Figure58
1.Bouchondevidange
6.Retirezlebouchondevidangepourpermettreàl'huile des'écoulerdanslebacdevidange(Figure58).
7.Lorsquelavidanged'huileestterminée,remettezet serrezlebouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans uncentrederecyclageagréé.
8.Remplissezleréservoirhydrauliqued'environ38litres deliquidehydrauliquecommespéciéplushautdans cettesection.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutes.
10.Coupezlemoteur.
11.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliqueetfaites l'appointaubesoin;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page21).
12.Fermezlecapot.

Contrôledesconduites hydrauliques

Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Vériez
quelesconduiteshydrauliquesne présententpasdefuites,nesont paspliées,usées,détérioréesparles conditionsatmosphériquesoules produitschimiques,etquelessupports demontageetlesraccordsnesontpas desserrés.(Effectuezlesréparations nécessairesavantd'utiliserlamachine.)
Toutesles1500heures/Tousles2ans(lapremière échéanceprévalant)—Remplaceztouslesexibles hydrauliquesmobiles.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessures graves.L'injectiondeliquidesouslapeaunécessite uneinterventionchirurgicaledanslesheures quisuiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviterle risquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamaisles mains.
43
Nettoyage

Nettoyagedesdébris accumuléssurlamachine

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénagesde refroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesbrasdelachargeuseetcoupezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurles déecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettesdu refroidisseurd'huile.

Nettoyageduchâssis

Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Vériez
l'encrassementduchâssis.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesouslemoteuretdoit êtrenettoyé.Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementlecapot etinspectezlazoneau-dessousdumoteuràl'aided'une torche.Sidesdébrissontaccumuléssurplusde2,5à5cm d'épaisseur,nettoyezlechâssis.
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevezl'avantdelamachinepourinclinerlamachine enarrière.
3.Enlevezles2boulonsdexationdelaplaqueinférieure etdéposezlaplaque(Figure59).
Important:Ilestpréférabled'éliminerla poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasunjetàhautepression,Lelavage aujetd'eauhautepressionpeutendommagerle systèmeélectriqueetlesvanneshydrauliques,ou enleverlagraisse.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouvertureducapot, lesilencieux,lesécranspare-chaleuretlagrilledu radiateur.
8.Fermezlecapot.
Figure59
1.Plaqueinférieure
4.Déposezlepanneaudeprotectionavant;voirRetrait
dupanneauavant(page29).
5.Pulvérisezdel'eaudanslechâssispournettoyerla saletéetlesdébris.
Remarque:L'eaus'écouleraàl'arrièredelamachine.
Important:Nepulvérisezpasd'eaudansle
moteur.
6.Graissezlamachine;voirGraissagedelamachine
(page30).
7.Posezlaplaqueinférieure(Figure59).
8.Posezlepanneaudeprotectionavant.
9.Abaissezlamachine.
44
Remisage
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezparfaitementtoutelamachine.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau avecundétergentdoux.N'utilisezpasdejetà hautepression.N'utilisezpastropd'eau,surtout prèsdupanneaudecommande,dumoteur,des pompeshydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page31).
4.Lubriezlegroupededéplacement;voirGraissage
delamachine(page30).
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page32).
6.Chargezlabatterie;voirChargeetbranchementde
labatterie(page35).
7.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voirRéglage
delatensiondeschenilles(page37).
8.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
9.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
10.Remisezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.
11.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
45
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Ledémarreurfonctionne,maislemoteur nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur défectueux.
6.Lescomposantsinternesdumoteur sontgrippés.
7.Lesystèmedesécuritéestengagé.
1.Uneprocédurededémarrage incorrecteaétésuivie.
2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Laconduitedecarburantestcolmatée.5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
8.Ledémarreuresttroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
1.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Vériezleréglagedupointmortdes commandesdelamachineetdes commandesauxiliaires.
1.VoirDémarrageetarrêtdumoteur.
frais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde l'huileetledémarreur(contactezvotre concessionnaire-réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
11.Letypedecarburantneconvientpasà l'usageàbassestempératures.
12.Bassecompression.
13.Défaillancedesinjecteursoudela pompe.
14.LesolénoïdeETRestcassé.
46
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet changezleltreàcarburant.Faites lepleindecarburantdelaqualité vouluepourlatempératureambiante. Ilfaudraéventuellementréchaufferla machineentière.
12.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
13.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
14.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Lesystèmed'alimentationcontientdes impuretésoudel'eau.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Letypedecarburantneconvientpasà l'usageàbassestempératures.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Lapomped'alimentationest endommagée.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontendommagés.
5.Bassecompression.
6.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
7.Calaminageexcessif.7.Contactezunconcessionnaire-
8.Usureoudommageinterne.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,vériezquelesconduitesde dégazagenesontpascolmatées.
2.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet changezleltreàcarburant.Faitesle pleindecarburantdelaqualitévoulue pourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
2.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur surchauffe.
3.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Airdanslecarburant.
6.Lapomped'alimentationest endommagée.
7.Bassecompression.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,vériezquelesconduitesde dégazagenesontpascolmatées.
2.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
5.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
47
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
L'échappementproduitunefuméenoire abondante.
1.Niveaudeliquidederefroidissement bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezlesprotections
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
4.Chargeexcessive.
5.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslesystèmed'alimentation.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée.
8.Lecalagedel'injectionn'estpas correct.
9.Lapompeàeauestendommagée.
1.Chargeexcessive.
2.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
3.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslecircuitd'alimentation.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontendommagés.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
latéralesàchaqueutilisation.
3.Faitesl'appointouvidangezpour amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlachargeetréduisezla vitessededéplacementdelamachine.
5.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Réduisezlachargeetréduisezla vitessededéplacementdelamachine.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
3.Vidangezlecircuitd'alimentationet refaiteslepleindecarburantspécié.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméeblanche abondante.
1.Lacléaététournéeenpositionde Démarrageavantl'extinctiondutémoin depréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
5.Lesinjecteurssontendommagés.
6.Bassecompression.
1.Tournezlacléenpositiondemarche etattendezl'extinctiondutémoin depréchauffageavantdemettrele moteurenmarche.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
48
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Bassecompression.
9.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
10.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
11.Lapomped'injectionestendommagée.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest bas.
3.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
4.Pompeet/oumoteurderoue endommagé.
5.Leclapetdedéchargeestendommagé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointouvidangezpour amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
4.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
5.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur surchauffe.
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
10.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
11.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
49
Schémas
Schémaélectrique(Rev.B)
50
Schémahydraulique(Rev.A)
51
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact (CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel, certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)ne présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà partirdeladated'achat:
Produits
ProSneak Chargeusesutilitairescompactes, Trancheuses,Dessoucheuses, etAccessoires
MoteursKohler3ans Tousautresmoteurs2ans
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur .
Périodedegarantie
Touslesansoutoutesles1000heures defonctionnement,lapremière échéanceprévalant
*
*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact (CUE)Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientde Toroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur,apportezle produitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre concessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous contacteràl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparunconcessionnaire.Lespiècesàremplacerdanslecadrede l'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantiejusqu'à ladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés
LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle fonctionnementnormalduproduit,notammentmaispasexclusivement: courroies,essuie-glace,bougies,pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,joints toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non agréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE) Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande etd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse. L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)oude ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution. Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiede conformitéàlaréglementationantipollutiondel'étatdeCaliforniefournieavecvotre produitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays, régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla garantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràT oroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:Lesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantlesdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurde l'emballagesoitchezleurconcessionnaireT orolocal.
374-0261RevE
Loading...