
FormNo.3395-357RevB
ChargeuseutilitairecompacteTX
1000
N°demodèle22327—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle22327G—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle22328—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3395-357*B

ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443
duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous
utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse
ourecouverted'herbesansqu'ellesoitéquipéed'un
pare-étincelles,commedéniàlasection4442,enbonétat
demarche,ousansquelemoteursoitconstruit,équipéet
entretenupourprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)et
laréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornierelative
auxsystèmesantipollution,àleurentretienetàleurgarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaireenvous
adressantauconstructeurdumoteur.
desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdanslestravaux
depaysagementetdeconstruction.Elleestconçuepour
fonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleservice
clientToroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacement
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Donnéesdestabilité.................................................7
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................13
Commandes.........................................................13
Afchagedemessages.........................................16
Caractéristiquestechniques.....................................17
Outilsetaccessoires................................................17
Utilisation....................................................................18
Sécuritéavanttout..................................................18
Ajoutdecarburant..................................................18
Remplissagedesréservoirsdecarburant.....................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................21
Contrôleduliquidederefroidissement......................21
Purgeducircuitd'alimentation.................................22
Démarrageetarrêtdumoteur..................................23
Arrêtdelamachine.................................................24
Déplacementd'unemachineenpanne.......................24
Utilisationdesaccessoires........................................24
Arrimagedelamachinepourletransport...................26
Levagedelamachine..............................................26
Entretien.....................................................................27
Programmed'entretienrecommandé...........................27
Procéduresavantl'entretien........................................28
Utilisationdudispositifdeverrouillagedes
vérins................................................................28
Ouvertureducapot................................................28
Fermetureducapot................................................29
Ouvertureducouvercled'accèsarrière.......................29
Retraitdupanneauavant.........................................29
Déposedespanneauxlatéraux..................................29
Lubrication.............................................................30
Graissagedelamachine...........................................30
Entretiendumoteur..................................................31
Entretiendultreàair............................................31
Vidangedel'huilemoteur........................................32
Entretiendusystèmed'alimentation.............................34
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation....................................................34
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.................................................................34
Remplacementdelacartouchedultreàcarburant
etdultreenligne..............................................34
Vidangedesréservoirsdecarburant..........................35
Entretiendusystèmeélectrique...................................35
Entretiendelabatterie............................................35
Entretiendesfusibles..............................................36
Entretiendusystèmed'entraînement............................37
Entretiendeschenilles............................................37
Entretiendusystèmederefroidissement.......................39
Entretienducircuitderefroidissement......................39
Entretiendescourroies..............................................40
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur......................................40
Entretiendescommandes..........................................41
Entretiendusystèmehydraulique................................41
Remplacementdultrehydraulique..........................41
Vidangeduliquidehydraulique.................................42
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................43
Nettoyage................................................................44
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................44
Nettoyageduchâssis...............................................44
Remisage.....................................................................45
Dépistagedesdéfauts....................................................46
Schémas......................................................................50
3

Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécuritéetlamention
Danger
desblessuresgravesoumortelles.
.Lenonrespectdesinstructionspeutentraîner
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgravesoumortelles.
Pr udence
,
Attention
ou
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetyped'appareil.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque
lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdesgants,des
lunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuressolides
àsemellesantidérapantes,desgantsetdesprotecteurs
d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetneportezpas
debijoux.
•Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
Utilisation
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nedémarrezlemoteurquedepuis
delapositiond'utilisation.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur
lespentes.Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilité
delamachine.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
direction,quandvoustraversezdesroutesetdestrottoirs,
etquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
•N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes
hydrauliquesauxiliaires,serrezlefreindestationnementet
arrêtezlemoteuravantdequitterlapositiond'utilisation,
pourquelqueraisonquecesoit.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
•Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
4

•Procédezavecprudencequandvouschargezlamachine
suruneremorqueouuncamion,etquandvousla
déchargez.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
•Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoireTorod'origineet
qu'ilestxécorrectement.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
•N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezlemoteur,serrez
lefreindestationnementetenlevezlaclédecontactavant
delaisserlamachinesanssurveillance.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela
machine.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
•Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela
chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent
sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
•Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
•Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendretouteréparation,toutréglageou
toutentretien.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
•Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieuxdégagés
detoutobstacleproche.Desblessuressontpossibles
sivousnemaintenezpaslamachineàunedistance
sufsantedesarbres,mursetautresobstacles.Lamachine
nedoitêtreutiliséequedansleszonessufsamment
dégagéespourluipermettred'évoluersansrisque.
•Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà
cesendroits.
Renseignez-vouségalementsurl'emplacementdesobjets
etstructuresquipeuventnepasêtrerepérés,commeles
réservoirsdestockagesouterrains,lespuitsetlesfosses
septiques.
•Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquésousDonnéesdestabilité(page7)etdans
leManueldel'utilisateurdel'outil.VoiraussileIndicateur
depente(page8).
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine
estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela
machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivousrelevez
lesbrasdelachargeuselorsquevousvoustrouvezsur
unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbrasde
lachargeuseabaisséssurlespentes.
•L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurunepente.
Reportez-vousàDonnéesdestabilité(page7)poursavoir
sil'accessoirepeutêtreenlevésansrisquesurunepente.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
•UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction,
descendezlentementlapenteenlignededroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinerisquedeseretournersiunechenille
5

passepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeesthumide.
Eneffet,lapertedemotricitépeutfairedéraperla
machine.
•Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavecle
dispositifdeblocagechaquefoisquevousarrêtezla
machineetquelesbrassontlevés.
•Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
•Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
l'accessoireausol,deserrerlefreindestationnementet
decalerlesroues.
Entretienetremisage
•Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesetlaissez
refroidirlamachineavanttoutréglage,nettoyageou
réparation.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser,et
maintenez-laàl'écartdetouteamme.
•Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
•Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativeavant
labornepositive.Rebrancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitezde
procéderàdesréglagessurlamachinequandlemoteur
tourne.
•Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbienaéré,
àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez
lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterie
oudeledébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
•Siunentretienouuneréparationexigequelesbrasde
chargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasenposition
relevéeàl'aidedesdispositifsdeblocagedesvérins
hydrauliques.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
–Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfacequece
soit,autrequelesol.
–Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuencontact
aveclebordduréservoirpendantleremplissage.
•Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavantde
remettrelemoteurenmarche.
•Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
•Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
•N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide
hydrauliquesoushautepression.Utilisezunmorceaude
cartonoudepapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures
graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide,
réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans
lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
6

Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositionsillustrées.La
machinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnéesspéciéesdanslestableaux
supposentquelesbrasdelachargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesi
lesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesurlapente.
Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchezledegréde
pentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontésurungroupededéplacement
22327modèleTXauneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontée
transversalement,vouspouvezgravirunepentede19°enmarcheavant,de11°enmarchearrièreetde11°transversalement,
d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Modèle22327
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C16°17°11°
D
E
Modèle22328
15°19°16°
25°25°20°
19°20°15°
14°11°8°
5°5°5°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
Montéetrans-
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C18°15°14°
D
E
16°19°19°
25°25°23°
21°19°18°
15°10°10°
5°5°5°
7

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisez
pascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsindiquéesàlasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-9084
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle
dispositifdeblocagedevérin.
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
106-6755
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
115–4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
117-2718
9

120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
130-2836
1.Risqued'écrasementetdecoupure–nevousapprochez
pasdugodetetdubrasdelevage.
131-0711
1.Risqued'écrasement–tenez-vousàl'écartdespointsde
pincementetdespiècesd'actionnement.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Témoinclignotant–
Températureduliquidede
refroidissement
2.Témoincontinu–Pression
d'huilemoteur
3.Témoinclignotant–
Bougiedepréchauffage
4.Témoincontinu–
avertissementdebatterie
5.Compteurhoraire
130-7637
6.Démarragedumoteur
7.Freindestationnement
8.Pointmortdela
9.Pointmortdulevier
desserré
commandede
déplacement
auxiliaire
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezdeslunettesde
protection;lesgaz
explosifspeuventcauser
unecécitéetd'autres
blessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
131-0709
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
10

131-0707
1.Prisedecourant12V7.Inclinaisonavantdel'accessoire
2.Accessoirehydraulique–fonctionnementenmarcheavant
3.Accessoirehydraulique–positionpointmort9.Abaissementdel'accessoire
4.Accessoirehydraulique–fonctionnementenmarchearrière
5.Régimemoteur–rapide
6.Régimemoteur–lent12.Verroudulevier
8.Inclinaisonarrièredel'accessoire
10.Relevagedel'accessoire
11.Amenezl'accessoireenpositiondeottement.
131-0708
1.Déplacementenmarcheavant3.Déplacementenmarchearrière
2.Virageàdroite4.Virageàgauche
11

131-0710
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention—suivezuneformationappropriéeavantd'utiliser
lamachine.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdugodet
4.Attention–serrezlefreindestationnement,abaissezlegodet
ausol,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant
dequitterlamachine.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriques–vériez
qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.
6.Risqued'écrasement–restezàl'écartdespointsde
pincement;lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
desentretiensoudesrévisions.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds–
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer
desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztoutesleprotectionsenplace.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocution–appelezlaligne
d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer
àtravailler.
pendantlefonctionnementdelamachine;l'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
10.Risquederenversement–abaisseztoujourslegodetavant
degraviroudedescendredespentes;neconduisezjamais
lamachinesurunepenteaveclegodetlevé.
11.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesrapides;
regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
12

Vued'ensembledu
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure5).
Figure5
1.Afchagedemessages6.Commutateuràclé
2.Prisedecourant
3.Barrederéférence
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
5.Commanded'accélérateur
7.Commandede
déplacement
8.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
9.Verroudesbrasde
chargeuse
Figure4
1.Capot7.Pointd'attache/delevage
2.Raccordshydrauliques
auxiliaires
3.Plaquedemontage9.Panneaudecommande
4.Chenille10.Commandedeblocage
5.Brasdechargeuse
6.Vérindelevage12.Freindestationnement
8.Jaugedecarburant
dusystèmehydraulique
auxiliaire
11.Plate-formedeconduite
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêterlemoteur,et
comporte3positions:ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
Pourdémarrerlemoteur,tournezlacléàlapositionde
DÉMARRAGE.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle
revientautomatiquementàlapositionCONTACT.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlapositionARRÊT.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdelabarre
deréférencecommepoignéeetpointdelevierpourcontrôler
ledéplacementetlelevierdecommandehydraulique
auxiliaire.Pourgarderlecontrôledelamachine,gardez
toujoursaumoinsunemainsurlabarrederéférencependant
lesmanœuvres.
13

Commandededéplacement
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
•Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
Figure6
Figure9
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
Figure7
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlacommande
dedéplacementenarrière(Figure8).
Important:Regardezderrièrevouslorsquevous
faitesmarchearrièreetgardeztoujourslesmains
surlabarrederéférence.
•Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
Figure10
•Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
delacommande.
Figure8
14

Levierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
•Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle
levierversladroite(Figure11).
•Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentementle
levierverslagauche(Figure11).
•Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentementle
levierenavant(Figure11).
•Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementlelevier
enarrière(Figure11).
•Pourabaisserlesbrasdelachargeuseàunepositionde
verrouillage(ottement),poussezleleviercomplètement
enavant(Figure11).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuseetla
lamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefduterrain
(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Verroudesbrasdechargeuse
Ceverroubloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être
pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissementaccidentel
desbrasdechargeusedurantunentretien.Bloquezlesbrasde
chargeuseavecleverrouchaquefoisquevousdevezarrêterla
machineaveclesbrasélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude
commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacerdevant
lelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leenposition
verrouillée(Figure12).
Figure12
Figure11
1.Positionverrouillée
(ottement)
2.Abaissementdesbrasde
lachargeuse
3.Levagedesbrasdela
chargeuse
4.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
5.Inclinaisonavantde
l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(parex.en
avantetàgauche)pouractionnerlesbrasdechargeuseet
inclinerl'accessoiresimultanément.
Labarrederéférence
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla
mainpendantquevousactionnezlelevierdesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedesaccessoires
hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarcheavant,
poussezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireenavant
(Figure13).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarchearrière,
tirezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireenarrière
(Figure13).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionMARCHE
AVANTouMARCHEARRIÈRE,ilrevientautomatiquementen
positionPOINTMORT(Figure13,repère3).
15

Figure13
hydrauliqueauxiliaireetlaisseztournerlemoteuraurégimede
ralentiaccélérépourpermettreausystèmederefroidissement
derefroidirlamachine.Vériezleniveauduliquidede
refroidissementquandlemoteurestcomplètementfroid.
Important:Necoupezpaslemoteurcarlamachine
pourraitalorssurchauffer.
1.Accessoireshydrauliques
–débitavant
2.Accessoireshydrauliques
–débitarrière
3.Pointmort
Commandedeblocagedusystème
hydrauliqueauxiliaire
Appuyezsurlacommandedeblocagedusystèmehydraulique
auxiliairepourbloquerlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenpositionA VANTetgarderlesmains-librespour
actionnerlesautrescommandes(Figure5).
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tournezleleviervers
lagauche(Figure14).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavantque
lesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
Figure15
Pressiond'huilemoteur
Silapressiond'huilemoteurchutetrop,letémoindegauche
s'allumeencontinu(Figure16).Danscecas,coupezle
moteurimmédiatementetvériezleniveaud'huile.Sile
niveaud'huileesttropbas,faitesl'appointd'huileet/ou
recherchezd'éventuellesfuites.
Figure16
Bougiedepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargementdes
bougiesdepréchauffageetleréchauffementdumoteur
(Figure17).
Figure14
Pourserrerlefrein,tournezlelevierversladroite.
Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'ajusterlacommande
dedéplacementpourlibérerlesgoupillesdefreinettourner
lelevier.
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedansles
réservoirs(Figure4).
Afchagedemessages
Températureduliquidederefroidissement
Silatempératureduliquidederefroidissementdevienttrop
élevée,letémoindegaucheclignoteetl'avertisseursonore
retentit(Figure15).Sicelaseproduit,désengagezlesystème
Figure17
Témoindechargedelabatterie
Silachargedelabatteriedevientinsufsante,letémoinde
droites'allumeencontinu(Figure18).Danscecas,coupez
lemoteuretchargezouremplacezlabatterie.VoirEntretien
delabatterie(page35)
Figure18
16

Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrépourlamachineetafcheles
indicateurssuivants:
•Démarragedumoteur–s'afchequandvousdémarrez
lemoteur
Figure19
•Freindestationnement–s'afchequandvousdesserrez
lefreindestationnement
Figure20
•Pointmortdelatransmission–s'afchequandvous
amenezlacommandededéplacementenpositionPOINT
MORT
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
Modèle22328
Largeur102,9cm
Longueur255,8cm
Hauteur138,2cm
Poids1297kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
205,5cm
1296kg
205,5cm
Outilsetaccessoires
62cm
454kg
155cm
62cm
Figure21
•Pointmortdulevierdecommandeauxiliaire–s'afche
quandvousamenezlelevierdecommandeauxiliaireen
positionPOINTMORT
Figure22
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuvent
fairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèle22327
Largeur84,8cm
Longueur255,8cm
Hauteur138,2cm
Poids1234kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
1296kg
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparT oro.Toutautreaccessoirerisquerait
decompromettrelasécuritédulieud'utilisationou
d'endommagerlamachine.
454kg
155cm
17

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,vériezles
niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-lade
tousdébris.Vériezquepersonnenesetrouvesurla
zonedetravailetqu'elleestdébarrasséedetoutdébris.
Marquezaussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla
signicationdessymbolesauchapitreSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes
personnesàproximité.
Ajoutdecarburant
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultrafaible
(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimumdecétanedoit
êtrede40.Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusquelaquantiténormalementconsomméeen6mois.
Capacitéduréservoirdecarburant:41litres
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)silatempérature
ambianteestsupérieureà-7ºCetdugazoledequalité
hiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)silatempérature
ambianteestinférieureà-7ºC.L'usagedecarburantde
qualitéhiveràbassestempératuresréduitlepointd'éclairet
lescaractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC
contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet
augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonoresqui
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,souspeined'endommagerlemoteur.
peuvententraînerdesdéciencesauditivesencas
d'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeauxvibrationspendant
l'utilisationdelamachinepeutcauserun
engourdissementauniveaudesmainsetdes
poignets.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
•N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
Portezdesgantsquiamortissentlesvibrationspour
peau.
chaqueutilisationprolongéedelamachine.
Prévupourlefonctionnementavecdu
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles
yeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure23
1.Portezdeslunettesde
protection.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburantet
biodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%pétrodiesel).La
partiegazoledoitêtreàfaibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàlanorme
ASTMD975ouEN590.
•Lessurfacespeintespeuventêtreendommagéesparles
mélangesbiodiesel.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouunmélange
deplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexiblesencontact
aveclecarburant,carilspeuventsedétérioreravecle
temps.
18

•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendantquelque
tempsaprèsl'adoptiondemélangesaubiodiesel.
•Pourtoutrenseignementcomplémentairesurlebiodiesel,
veuillezcontactervotreconcessionnaire.
Remplissagedesréservoirs
decarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
•Faiteslepleindesréservoirsdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
•Nefaitesjamaislepleindesréservoirsde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
•Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
•Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Neremplissezpasdebidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'un
camionoud'uneremorque,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatièreplastique
delacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
•Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,maintenezle
pistoletencontactaveclebordduréservoirou
dubidonjusqu'àlanduremplissage.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
19

Faiteslepleindesréservoirsdecarburantcommemontréà
laFigure24.
Remarque:Lesbouchonsdesréservoirsdecarburant
produisentundéclicquandilssontbienfermés.Utilisezles
supportspourverrouillerlesréservoirsdecarburant.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdelachargeuseetcoupezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huileetdu
bouchonderemplissage(Figure25).
Figure24
Figure25
1.Bouchonderemplissage
d'huile
5.Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointaubesoin
(Figure26).
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.
2.Jauged'huile
20

Figure27
1.Bouchondegoulotderemplissageduréservoirhydraulique
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure28).
Figure26
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:37,9litres
Reportez-vousàlarubriqueVidangeduliquidehydraulique
(page42)pourconnaîtrelesliquideshydrauliquesspéciés.
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés
endommageralesystèmehydraulique.
1.Désaccouplerl'accessoireéventuellementinstallévoir
Retraitd'unaccessoire(page25).
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
4.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page29).
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissagedu
réservoirhydraulique(Figure27).
Remarque:Lefaitdeleverlesbrasdechargeusepeut
faciliterl'accèsaubouchonduréservoirhydraulique.
Metteztoujoursenplaceledispositifdeblocagedes
vérinssivousélevezlesbras;voirInstallationdu
dispositifdeverrouillagedesvérins(page28).
Remarque:Leniveaudeliquidedoitsesituerentre
les2cranssurlajaugequandlesbrassontabaissés
ouêtrealignésurlecraninférieurquandlesbrassont
élevés.
Figure28
1.Goulotderemplissage
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile
hydrauliquepourlerectier.
8.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
9.Posezlepanneaulatéral.
10.Fermezlecapot.
2.Jauged'huile
Contrôleduliquidede
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
21

Àchaqueutilisationouunefoisparjour—Nettoyezle
panneau,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur
(plussouventsil'atmosphèreestextrêmement
poussiéreuseousale).
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange50/50
d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
DANGER
Silemoteurvientdetourner,leliquidede
refroidissementsouspressionpeuts'échapperet
vousbrûlergravement.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir
lemoteurpendantaumoins15minutesou
attendezquelebouchonduradiateurnebrûle
plusquandvousletouchez.
Figure29
1.Vased'expansion
2.Repèremaximum
•Netouchezpasleradiateurnilespiècesqui
l'entourentcarilssontbrûlants.
•Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
deradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
DANGER
Leventilateuretl'arbredetransmissionenrotation
peuventcauserdesblessures.
•N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsde
protection.
•N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsduventilateuretdel'arbre
d'entraînementenrotation.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
avantd'effectuerdesentretiens.
1.Vériezleniveauduliquidederefroidissementdansle
vased'expansion(Figure29).
2.Sileniveaudeliquidederefroidissementesttropbas,
enlevezlebouchonduvased'expansionetajoutezun
mélange50/50d'eauetd'antigelpermanentàl'éthylène
glycol.
Important:Neremplissezpasexcessivement.
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Purgeducircuitd'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantdedémarrer
lemoteurdanslescassuivants:
•Lorsdutoutpremierdémarraged'unemachineneuve.
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannedecarburant.
•Aprèsl'entretiendescomposantsducircuitd'alimentation
(remplacementdultre,etc.).
Remarque:Ildoitsesitueraumêmeniveauou
au-dessusdurepèrequiguresurlecôtéduvase
d'expansion.
22

DANGER
Danscertainesconditions,legazoleetlesvapeurs
qu'ildégagesontextrêmementinammableset
explosifs.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Remplissezlesréservoirsàl'aided'unentonnoir,
àl'extérieur,dansunendroitdégagé,etlorsque
lemoteurestarrêtéetfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementlesréservoirs.
Versezlaquantitédecarburantnécessaire
pourqueleniveausesitueentre6et13mm
au-dessousdelabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepour
permettreaucarburantdesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
•Stockezlecarburantdansunbidondesécurité
propreethomologuéquidoitêtremaintenu
bouché.
1.Vériezquelesréservoirsdecarburantsontaumoins
àmoitiéplein.
2.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
3.Desserrezlavisdepurged'airsurlapomped'injection
(Figure30).
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrersansproblèmesi
voussuivezlaprocéduredepurgeci-dessus.Toutefois,sile
moteurrefusededémarrer,ilsepeutqu'ilrestedel'airentre
lapomped'injectionetlesinjecteurs;contactezunréparateur
agréé.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireetlelevierdecommandededéplacement
sontaupointmort.
2.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
3.TournezlaclédecontactenpositionCONTACT.
4.Attendezqueletémoindepréchauffagecessede
clignoter.
5.TournezlaclédecontactàlapositionDÉMARRAGE.
Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez30secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisquedegrillersivousnerespectez
pascesconsignes.
6.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime
quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestprochede
ouinférieureà0ºC),cedernierrisqued'être
endommagé.Silemoteurestfroid,amenezla
commanded'accélérateuràmi-courseetlaissez
tournerlemoteurpendant2à5minutesavant
d'amenerlacommandeàlapositionHAUT
RÉGIME.
Figure30
1.Visdepurged'air
4.TournezlacléenpositionCONTACT.
Remarque:Lapomped'alimentationélectriquese
metenmarcheetforcel'airautourdelavisdepurge.
LaissezlacléàlapositionCONTACTjusqu'àcequele
carburants'écoulerégulièrementparlavis.
5.SerrezlavisettournezlacléenpositionARRÊT.
Remarque:Silatempératureextérieureestinférieure
à0ºC,remisezlamachinedansungaragepourla
garderauchaudetfaciliterledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionBAS
RÉGIME.
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucouptravailléou
estencorechaud,laissez-letournerauralentipendant
uneminuteavantdecouperlecontact.Celal'aideà
refroidiravantl'arrêtcomplet.Encasd'urgence,le
moteurpeutêtrearrêtéimmédiatement.
23

Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement,placezlacommanded'accélérateurenposition
BASRÉGIME,abaissezlesbrasdechargeuseausoletcoupez
lemoteur.Serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé
decontact.
5.Remorquezlegroupededéplacementcommeilsedoit.
6.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannesde
remorquageavantdel'utiliser.
Utilisationdesaccessoires
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiéerisquent
deseblesserenessayantd'utiliserlamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesivous
laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce
qu'uninstant.
Déplacementd'unemachine
enpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesderemorquage
avantderemorqueroudepousserlamachine,andene
pasendommagerlesystèmehydraulique.
1.Coupezlemoteur.
2.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
3.Déposezlespanneauxlatéraux;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page29).
4.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdanslesens
antihoraireauxvannesderemorquagesituéessurles
pompeshydrauliques(Figure31).
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéet
lescaractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantiedugroupededéplacement.
Important:Avantd'installerunaccessoirequelconque,
vériezquelesplaquesdemontagesontpropresetque
lesgoupillestournentlibrement.Graissezlesgoupilles
siellesnetournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneethorizontale
enlaissantsufsammentdeplacederrièrepourle
groupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireenavant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieurde
laplaqueréceptricedel'accessoire(Figure32).
1.Vannederemorquage
Figure31
Figure32
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdechargeuseetinclinezsimultanément
laplaquedemontageversl'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtresufsamment
levépournepastoucherlesol,etlaplaquede
montagedoitêtreinclinéecomplètementen
arrière.
6.Coupezlemoteur.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxationrapide
danslaplaquedemontage(Figure33).
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla
positionengagée,celasigniequelaplaquede
montagen'estpascomplètementalignéeavecles
trousdelaplaqueréceptrice.Vériezlaplaque
réceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
24

1.Goupillesàxationrapide
–positionengagée
2.Positiondéverrouillée
Figure33
3.Positionverrouillée
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtranspercerlapeauetcauserdes
blessuresgraves.L'injectiondeliquidesousla
peaunécessiteuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée
parunmédecinconnaissantcegenrede
blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsouautres
partiesducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
•Portezdesgantspourmanipulerles
raccordshydrauliques.
ATTENTION
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe
dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa
chutesilesgoupillesnesontpascorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
Raccordementdesexibles
hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordezles
exibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteur.
2.Déplacezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire
enavant,enarrière,puisramenez-leaupointmortpour
libérerlapressionauniveaudesraccordshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords
hydrauliquesdugroupededéplacement.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles
raccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansleraccord
femelledugroupededéplacement.
Remarque:Sileraccordmâledel'accessoireest
branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
•Laissezrefroidirlegroupededéplacement
avantdetoucherlescomposants
hydrauliques.
•Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle
raccordmâledugroupededéplacement.
7.Tirezsurlesexiblespourvériersilesraccordements
tiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
2.Coupezlemoteur.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapideversl'extérieur
pourlesdéverrouiller.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacezle
levierdecommandehydrauliqueauxiliaireenavant,en
arrière,puisramenez-leaupointmortpourlibérerla
pressionauniveaudesraccordshydrauliques.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,repoussez
lecollierdesraccordshydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensemblelesexiblesde
l'accessoirepourévitertoutecontaminationdu
systèmehydrauliquedurantleremisage.
25

6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurlesraccords
hydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque
demontageversl'avantetreculezlegroupede
déplacementpourledégagerdel'accessoire.
Arrimagedelamachinepour
letransport
Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourdou
uncamion.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e)des
freins,deséclairagesetdelasignalisationexigésparlaloi.
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.Reportez-vousauxordonnances
localesconcernantlesexigencesd'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoiepublique
sansindicateursdedirection,éclairages,réecteurs
oupanneau«véhiculelent».Vousrisquezde
provoquerunaccidentetdevousblesser.
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservantdespoints
d'attache/delevageindiquésàlaFigure34.
Neconduisezpaslamachinesurlavoiepublique.
Pourtransporterlamachine:
1.Abaissementdesbrasdelachargeuse
2.Sivousutilisezuneremorque,xez-laauvéhicule
tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
3.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
4.Chargezlamachinesurlaremorqueoulevéhiculeavec
précaution.
5.Arrêtezlemoteur,retirezlaclédecontactetserrezle
frein.
6.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldela
machinepourl'arrimersolidementsurlaremorqueou
levéhiculedetransportaumoyendesangles,chaînes,
câblesoucordes(Figure34).
Figure34
1.Pointd'attache
26

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezleniveauduliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Nettoyezlepanneau,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur(plussouventsi
l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseousale).
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleltreà
carburant/séparateurd'eau.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu'ellesnesontpasexcessivementusées.
•Nettoyezleradiateur.
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachineetlesprotectionslatérales.
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Nettoyezl'élémentdultreàair(plusfréquemmentsivoustravaillezdansdes
conditionssableusesoupoussiéreuses).
•Vidangezl'huilemoteur
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezlesduritsducircuitderefroidissement.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldu
propriétairedumoteurpoursavoircommentprocéder).
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
•Remplacezleltreàhuile.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés
oudesserrés.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantetleltreenligne.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldupropriétairedu
moteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Remplacezl'élémentdultreàair(plusfréquemmentsivoustravaillezdansdes
conditionssableusesoupoussiéreuses).
•Changezleliquidederefroidissementmoteur(àconeràunréparateuragréé
uniquement).
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant(àconeràunréparateuragréé
uniquement).
27

Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant
l'entretien
Avantd'ouvrirlescapots,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.Laissezrefroidirlemoteuravantd'ouvrirlescapots.
Utilisationdudispositifde
verrouillagedesvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeuse
peuvents'abaisseraccidentellementetd'écraser
quelqu'undansleurchute.
Figure35
Pourcetteraison,installeztoujoursledispositifde
verrouillagedesvérinsavanttoutentretienexigeant
d'éleverlesbrasdechargeuse.
Installationdudispositifdeverrouillage
desvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteur.
4.Enlevezles2goupillesàemmanchementquixentle
dispositifdeblocagedevérinauxmontantsdechaque
côtédelamachine.
5.Glissezlesdispositifsdeblocagedevérinsurlatige
duvérin(Figure35).
1.Dispositifdeverrouillage
devérin
6.Répétezlaprocéduredel'autrecôtédelamachine.
7.Abaissezlentementlesbrasdechargeusejusqu'àce
queledispositifdeblocagerencontrelecorpsduvérin
etl'extrémitédelatige.
2.Tigedevérin
Dépose/rangementdesdispositifsde
blocagedevérin
Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedelatige
etrangez-lescorrectementavantd'utiliserlamachine.
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteur.
4.Enlevezlesgoupillesàemmanchementquixentles
dispositifdeblocage.
5.Placezlesdispositifsdeblocagesurlesmontantsde
chaquecôtédelamachineetxez-lesenpositionà
l'aidedesgoupillesàanneau.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
Ouvertureducapot
1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure36).
28

Figure36
Figure38
1.Fixation
2.Soulevezlecouvercled'accèsarrièrepouraccéderaux
composantsinternes(Figure38).
1.Visdeverrouillagede
capot
2.Levierdeverroudecapot
2.Tournezleverrouducapotdanslesenshoraire(Figure
36).
3.Soulevezlespoignéesetrelevezlecapot(Figure36).
4.Bloquezlabéquilleducapotenplace.
3.Capot
Fermetureducapot
1.Tirezlalanguettedexationdelabéquille(Figure37)
3.Abaissezlecouvercled'accèsarrièreetinstallezla
xationpourfermerlecouvercle.
Retraitdupanneauavant
1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
2.Desserrezles2boulonssupérieursetles2boulons
avant.
Figure37
1.Languettedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle
verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxerle
verrou(Figure36).
Ouvertureducouvercle
d'accèsarrière
1.Retirezlaxation(Figure38).
Figure39
1.Boulon
3.Déposezlepanneaudeprotection.
Déposedespanneauxlatéraux
1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure40)vers
lehautpourlessortirdesfentesdupanneauavantet
duchâssis.
29

Figure40
Brasdelachargeusenonreprésentéspourplusdeclarté
1.Panneaulatéral
Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour(Graissezimmédiatementaprès
chaquelavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlesbrasdelachargeuseetcoupezlemoteur.
Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
(Figure41,Figure42etFigure43).
Remarque:Élevezlesbrasdelachargeuseavantde
graisserlesgraisseurs;voirlaFigure43.
Figure41
30

Figure42
Figure43
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3
injections).
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezl'indicateurde
colmatagedultreàair.
Toutesles100heures—Nettoyezl'élémentdultre
àair(plusfréquemmentsivoustravaillezdansdes
conditionssableusesoupoussiéreuses).
Unefoisparan—Remplacezl'élémentdultreà
air(plusfréquemmentsivoustravaillezdansdes
conditionssableusesoupoussiéreuses).
Entretienducouvercleetduboîtierdu
ltreàair
Important:Faitesl'entretiendultreàairuniquement
quandl'indicateurdecolmatageestrouge(Figure44).
Changerleltreàairprématurémentnefaitqu'accroître
lerisquedecontaminationdumoteurpardesimpuretés
quandleltreestdéposé.
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
3.Recherchezsurleboîtierdultreàairdesdommages
susceptiblesd'occasionnerdesfuitesd'air.Vériez
quelesystèmed'admissionneprésentepasdefuites,
dedommagesoudecolliersdeexibledesserrés.
Remplacezouréparezlescomposantsendommagés.
4.Déverrouillezleltreàairetdétachezlecouvercledu
boîtierdultre(Figure44).
Important:Neretirezpasleltreàair.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
1.Capuchonantipoussière4.Préltre
2.Verrou
3.Couvercledultreàair
5.Appuyezdechaquecôtéducapuchonantipoussière
pourl'ouvriretviderlapoussière.
31
Figure44
5.Boîtierdultreàair
6.Indicateurdecolmatage
dultreàair

6.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavecdel'air
compriméàmoinsde205kPa.
7.Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Sil'indicateurdecolmatageestincolore,nettoyezle
couvercleetmettez-leenplace.
Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésurle
boîtierdultreàair.
•Sil'indicateurdecolmatageestrouge,remplacez
leltreàaircommeexpliquéàlasection
Remplacementdultre(page32).
8.Reposezlecouvercledultreàair.
Remarque:Vériezquelecapuchonantipoussière
estorientéverslebas.
Remplacementdultre
Important:Pournepasendommagerlemoteur,ne
lefaitesjamaistournersansleltreàairetsansle
couvercledultreàair.
1.Sortezdélicatementl'élémentltrantduboîtierdultre
àair(Figure44).
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premièresheures
defonctionnement—Vidangezl'huile
moteuretremplacezleltreàhuile.
Toutesles100heures—Vidangezl'huilemoteur
Toutesles200heures—Remplacezleltreàhuile.
Remarque:Changezl'huileetleltreàhuileplussouvent
s'ilyabeaucoupdepoussièreoudesable.
Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel(classede
serviceAPICH-4oumieux).
Capacitéducarter:avecltre,5,7l
Viscosité:Voirtableauci-dessous.
Remarque:Évitezdecognerl'élémentàl'intérieur
duboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément
ltrant.
2.Vériezl'étatdel'élémentneufenleplaçantdevant
unelumièreforte.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtrontsous
formedepointsbrillants.
3.Vériezquel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une
pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'estpas
endommagé.N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
4.Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure44).
Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagéen
appuyantsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartieintérieure
soupledultre.
5.Reposezlecouvercledultreàair,lecôtéportant
l'inscription«TOP»enhaut,etfermezlesdispositifs
deverrouillage(Figure44).
Figure45
Vidangedel'huilemoteur
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerpendant
5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huilequi
s'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté
opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoutel'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
4.Vidangezl'huilesouslaplate-forme(Figure46).
6.Fermezlecapot.
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine
vientdes'arrêterVousrisquezdevousbrûler
àleurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttout
entretienouavantdetoucherlescomposants
quisetrouventsouslecapot.
32

Remplacementdultreàhuile
1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
2.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page32).
3.Placezunbacdevidangepeuprofondouunchiffon
sousleltrepourrécupérerl'huile.
4.Remplacezleltreàhuile(Figure47).
Figure46
5.Enlevezlebouchonderemplissageetversezlentement
environ80%delaquantitéd'huilespéciéedansle
couvre-culasse.
6.Vériezleniveaud'huile;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page20).
7.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire
monterleniveaujusqu'autrousupérieurdelajauge.
8.Remettezlebouchonderemplissage.
Figure47
5.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuvedutype
voulu;voirVidangedel'huilemoteur(page32).
33

Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleetlesvapeurs
qu'ildégagesontextrêmementinammableset
explosifs.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Remplissezlesréservoirsàl'aided'unentonnoir,
àl'extérieur,dansunendroitdégagé,etlorsque
lemoteurestarrêtéetfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementlesréservoirs.
Versezlaquantitédecarburantnécessaire
pourqueleniveausesitueentre6et13mm
au-dessousdelabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepour
permettreaucarburantdesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
•Stockezlecarburantdansunbidondesécurité
propreethomologuéquidoitêtremaintenu
bouché.
Vidangedultreà
carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Localisezleltreàcarburantsituéàl'arrièredumoteur
(Figure48)etplacezunrécipientpropredessous.
Figure48
1.Collier3.Cartouchedeltreà
carburant/séparateur
d'eau
2.Filtreenligne4.Robinetdevidange
2.Desserrezlerobinetdevidangeenbasdelacartouche
dultrepourvidangerleliquide.
3.Refermezlerobinetdevidangequandlavidangeest
terminée.
Remplacementdelacartouche
Contrôledesconduiteset
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.Serrezlesraccords
desserrésetdemandezàunréparateuragrééderéparerles
conduitesdecarburantendommagées.
dultreàcarburantetdultre
enligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Localisezlesltresàcarburantsituéssurlecôtédroit
dumoteur(Figure48)etplacezunrécipientdessous.
2.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdelacartouche
dultre(Figure48).
3.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacedemontage
(Figure48).
4.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecdel'huile
propre.
5.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequelejoint
rejoignelasurfacedemontage.Serrezensuitela
cartouched'undemitoursupplémentaire(Figure48).
6.Localisezleltreenlignederrièrelacartouchedultre
àcarburant(Figure48)etnotezlesensdelaèchesur
lecôtédultreenligne.
7.Ouvrezlescolliersàchaqueextrémitédultreenligne
etdébranchezlesexibles(Figure48).Mettezleltre
aurebut.
34

8.Branchezlesexiblesauboutd'unltreneuf(Figure
48)enveillantàpointerlaèchequisetrouvesurle
ltredanslemêmesensquesurl'ancienltre.
9.Fixezlesexiblesaveclescolliers.
Vidangedesréservoirsde
carburant
Périodicitédesentretiens:Tousles2ans
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragréédevidanger
etdenettoyerlesréservoirsdecarburant.
Entretiendusystème
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Important:Avantd'effectuerdessouduressurla
machine,débranchezlecâblenégatifdelabatterie.
Chargeetbranchementdelabatterie
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout
contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements.
Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants
encaoutchouc.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une
arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer
abondammentlapeauencasd'accident.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesetdeproduiredes
étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,lesbornesnedoiventtoucheraucune
partiemétalliquedelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde
lamachineavecdesoutilsenmétal.
35

ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie
peuventsubirdesdommagesouendommagerla
machineetproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetdevousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)dela
batterieavantlecâblepositif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)dela
batterieavantlecâblenégatif(noir).
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornesdela
batteriedegraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.Toro
505-47),devaselineoudegraisselégère.Glissezle
capuchondecaoutchoucsurlabornepositive.
7.Posezlepanneaudeprotectionavant.
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtrepropres,car
unebatterieencrasséesedéchargelentement.
1.Déposezlepanneaudeprotectionavant;voirRetrait
dupanneauavant(page29).
1.Déposezlepanneaudeprotectionavant;voirRetrait
dupanneauavant(page29).
2.Raccordezunchargeurde3à4Aauxbornesdela
batterie.
3.Chargezlabatterieaurégimede3à4ampèresdurant
4à8heures.
4.Unefoislabatteriechargée,débranchezlechargeurdu
secteuretdesbornesdelabatterie.
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
5.Raccordezlecâblepositif(rouge)delabatterieàla
bornepositive(+)puisraccordezlecâblenégatif(noir)
àlabornenégative(-)(Figure49).
Important:Fixezlescâblesauxbornesavecles
visetlesécrous.Assurez-vousquelecollierdu
câblepositif(+)estbienengagésurlabornede
labatterieetquelecâbleestplacétoutprèsdela
batterie.Lecâblenedoitpastoucherlecouvercle
delabatterie.Placezlecapuchonencaoutchouc
surlabornepositivepouréviterlescourts-circuits.
2.Retirezlabatteriedelamachine.
3.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauetde
bicarbonatedesoude.
4.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
5.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornesdela
batterieetlesconnecteursdescâblesdegraisseGrafo
112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)oudevaseline.
6.Posezlepanneaudeprotectionavant.
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne
nécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siunfusiblegrille,
contrôlezlapièceoulecircuitpourvériersonétatetvous
assurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.LaFigure50représente
leporte-fusiblesetidentiel'emplacementdesfusibles.
Figure49
1.Câblepositif2.Câblenégatif
Figure50
1.Fusible–20A3.Fusible–10A
2.Fusible–15A4.Fusible–7,5A
Remarque:Silamachinerefusededémarrer,ilsepeut
quelefusibledupanneaudecommande/relaisouducircuit
principalsoitgrillé.
36

Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premièresheures
defonctionnement—Vériezetajustez
latensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoisparjour—Nettoyez
leschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoisparjour—Vériez
qu'ellesnesontpasexcessivementusées.
Toutesles100heures—Vériezetajustezlatension
deschenilles.
Réglagedelatensiondeschenilles
L'écroudetensiondoitsetrouverà0,64cmdedistancepar
rapportàlatangentedelafentedutubedetension(Figure
52).Sicen'estpaslecas,réglezlatensiondeschenilles
commesuit:
Nettoyagedeschenilles
1.Placezungodetauboutdesbrasdechargeuseet
abaissez-leausolanquel'avantdelamachinese
soulèvedequelquescentimètres.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageouaujet
hautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservirqu'au
nettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamaispour
nettoyerlerestedelamachineN'utilisezpasdejetd'eau
hautepressionentrelepignond'entraînementetle
groupededéplacement,celapourraitendommagerles
jointsdumoteur.Lelavageaujetd'eauhautepression
peutendommagerlesystèmeélectriqueetlesvannes
hydrauliques,ouenleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgaletsde
roulement,laroueavantetlepignond'entraînement
(Figure51).Lesgaletsderoulementdoiventtourner
librementlorsqu'ilssontpropres.
Figure52
1.0,64cm
2.Écroudetension
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesurlequel
vousvouleztravaillerdesortequelachenillesoit
décolléedusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure53).
Figure53
1.Tubedetension3.Visdetension
2.Boulondeblocage
1.Chenille
2.Roueavant
Figure51
3.Pignond'entraînement
4.Galetderoulement
4.Àl'aided'unedouilled'entraînementde13mm,
tournezlavisdetensiondanslesensantihorairejusqu'à
obtentiond'unespacementde0,64cmentrel'écroude
tensionetl'arrièredutubedetension,commemontré
àlaFigure52.
5.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisdetension
etletrouduboulondeblocage,etxezlavisavecle
boulonetl'écroudeblocage(Figure53).
6.Abaissezlamachinesurlesol.
37

Remplacementdeschenilles
Modèle22327
Remplacezleschenillessiellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesurlequel
vousvouleztravaillerdesortequelachenillesetrouve
de7,6à10cmau-dessusdusol.
3.Àl'aided'unedouilled'entraînementde13mm,
tournezlavisdetensiondanslesenshorairepour
détendrelatransmission(Figure53etFigure54).
10.Tournezlavisdetensiondanslesensantihoraire,de
manièreàobtenirunécartementde0,64cmentre
l'écroudetensionetl'arrièredutubedefourche(Figure
52).
11.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisdetension
etletrouduboulondeblocage,etxezlavisavecle
boulonetl'écroudeblocage.
12.Serrezleboulonarrièreàuncouplede163à217N·m.
13.Abaissezlamachinesurlesol.
14.Répétezlesopérations2à13pourremplacerl'autre
chenille.
Remplacementdeschenilles
Modèle22328
1.Effectuezlesopérations1à4delasection
Remplacementdeschenilles(page38)concernantle
modèle22327.
2.Retirezl'écroudexationdelaroueavantextérieureet
déposezlaroue(Figure55).
Figure54
1.Pignond'entraînement
2.Chenille6.Tubedefourche
3.Roueavant
4.Boulonarrière
5.Galetderoulement
7.Douille(1/2po)
4.Desserrezleboulonarrièreprèsdelaroue
d'entraînement(Figure54).
Remarque:Celapermetàlarouedepivoteren
avantetdedétendrelachenille.Siellenepivote
pas,démarrezlemoteuretactionnerbrièvementla
commandededéplacementversl'avant.
5.Tournezlachenilleenavantpourladéchausserdela
roueavantencommençantenhautdelaroue.
6.Lorsquelachenilleestdéchausséedelaroueavant,
retirez-ladupignond'entraînementetdesgaletsde
roulement(Figure54).
7.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar
l'enroulerautourdubarbotin,enveillantàcequeles
cramponss'engagentcorrectemententrelesentretoises
dubarbotin(Figure54).
8.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsderoulement
(Figure54).
9.Enroulezensuitelachenilleautourdelaroueavanten
commençantparlebasetentournantlachenilleen
arrièretoutenpoussantlescramponsdanslaroue.
Figure55
1.Écrou
2.Rondelle
3.Roueavantextérieure
4.Chenille
3.Déposezlachenille(Figure55).
4.Retirezles2grandesrondellesdesrouesextérieures(1
dechaquecôtédechaqueroue)(Figure55).
5.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumuléesentre
l'emplacementdesrondellesetlesroulementsà
l'intérieurdesroues,puisgarnissezcettezonedegraisse
dechaquecôtédesroues.
6.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,pardessus
lagraisse.
7.Posezlachenilleneuve(Figure55).
Remarque:Posezlachenilleneuveenprenantsoin
d'engagerlescramponsentrelesentretoisesaucentre
dupignond'entraînement.
38

8.Posezlaroueavantextérieureetxez-laavecl'écrou
retiréprécédemment(Figure55).
Entretiendusystèmede
9.Serrezl'écrouà407N·m.
10.Tournezlavisdetensiondanslesensantihoraire,de
manièreàobtenirunécartementde0,65cmentre
l'écroudetensionetlatangentedelafentedutubede
tension(Figure52).
11.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisdetension
etletrouduboulondeblocage,etxezlavisavecle
boulonetl'écroudeblocage.
12.Serrezleboulonarrièreàuncouplede163à217N·m.
13.Abaissezlamachinesurlesol.
14.Répétezlesopérations1à13pourremplacerl'autre
chenille.
refroidissement
Entretienducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Nettoyezleradiateur.
Toutesles100heures—Contrôlezlesduritsducircuit
derefroidissement.
Unefoisparan—Changezleliquidederefroidissement
moteur(àconeràunréparateuragrééuniquement).
DANGER
Silemoteurvientdetourner,leliquidede
refroidissementsouspressionpeuts'échapperet
vousbrûlergravement.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir
lemoteurpendantaumoins15minutesou
attendezquelebouchonduradiateurnebrûle
plusquandvousletouchez.
•Netouchezpasleradiateurnilespiècesqui
l'entourentcarilssontbrûlants.
•Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
DANGER
Leventilateuretl'arbredetransmissionenrotation
peuventcauserdesblessures.
•N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsde
protection.
•N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsduventilateuretdel'arbre
d'entraînementenrotation.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
avantd'effectuerdesentretiens.
PRUDENCE
L'ingestiondeliquidederefroidissementest
toxique.
•N'avalezpasdeliquidederefroidissement.
•Rangez-lehorsdeportéedesenfantsetdes
animauxdomestiques.
39

Nettoyagedelagrillederadiateur
Avantchaqueutilisation,vériezetnettoyezlagrillede
radiateursituéedevantlaplate-formedel'utilisateur.Enlevez
àl'aircomprimél'herbe,lessaletésetautresdébrisaccumulés
surlagrillederadiateur.
Entretiendescourroies
Contrôledela
tensiondelacourroie
Vidangeduliquidederefroidissement
moteur
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerlavidangedu
liquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede
refroidissementmoteur,voirContrôleduliquidede
refroidissement(page21).
d'alternateur/ventilateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Vériez
latensiondelacourroied'alternateur/de
ventilateur(voirleManueldupropriétaire
dumoteurpoursavoircomment
procéder).
Toutesles500heures—Remplacezlacourroie
d'alternateur/deventilateur(voirleManueldu
propriétairedumoteurpoursavoircomment
procéder).
40

Entretiendes
Entretiendusystème
commandes
Lescommandessontrégléesenusineavantl'expédition
delamachine.Toutefois,aprèsdenombreusesheures
d'utilisation,vousdevrezéventuellementajusterl'alignement
delacommandededéplacement,lapositionpointmortetle
centragedelacommandededéplacementquandelleestà
lapositionavantmaximale.
Demandezàvotreconcessionnaire-réparateuragrééderégler
lescommandesdevotremachine.
hydraulique
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles200heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravementle
systèmehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Abaissezlesbrasdelachargeuse,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
4.Placezunbacdevidangesousleltreetremplacez
leltre(Figure56).
Figure56
5.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
6.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
7.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuiteséventuelles.
41

ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtranspercerlapeauetcauserdes
blessuresgraves.L'injectiondeliquidesousla
peaunécessiteuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée
parunmédecinconnaissantcegenrede
blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsouautres
partiesducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
8.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydraulique(voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page21))etfaitesl'appointjusqu'àceque
leniveauatteignelerepèresurlajauge.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
réservoir.
9.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Vidangeduliquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
Spécicationsdeliquidehydraulique:
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème
hydraulique:
•Liquidehydraulique/detransmission«Toro
PremiumTransmission/HydraulicTractorFluid»
(pourplusderenseignements,adressez-vousàvotre
concessionnaireToroagréé)
•Liquidehydrauliquetoutessaisons«Toro
PremiumAllSeasonHydraulicFluid»(pourplusde
renseignements,adressez-vousàvotreconcessionnaire
Toroagréé)
•Sil'unoul'autredesliquidesToroci-dessusn'est
pasdisponible,vouspouvezutiliserunautreliquide
hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à
conditionquecesoitunproduitordinaireàbasede
pétrole.Lesspécicationsdoiventresterdanslaplage
descaractéristiquesmatériellesetleliquidedoitêtre
conformeauxnormesindustriellesci-dessous.Vériez
auprèsdevotrefournisseurquel'huileestconformeà
cesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquementdes
produitsprovenantdefabricantsréputésquirépondent
deleurrecommandations.
Propriétésphysiques
Indicedeviscosité,
ASTMD445
Indicedeviscosité,ASTM
D2270
Pointd'écoulement,ASTM
D97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM.
cStà40ºC:55à62
cStà100ºC:9,1à9,8
140à152
-37à-43ºC
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétectiondes
fuites.Unadditifcolorantrougepourhuilehydraulique
estdisponibleenbouteillesde20ml.Unebouteillesuft
pour15à22litresd'huilehydraulique.Vouspouvez
commandercesbouteilleschezlesconcessionnairesToro
agréés(réf.44-2500).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissezla
machinerefroidircomplètement.
2.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
3.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page29).
4.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoirhydraulique
(Figure57).
Remarque:Lefaitdeleverlesbrasdechargeusepeut
faciliterl'accèsaubouchonduréservoirhydraulique.
Metteztoujoursenplaceledispositifdeblocagedes
vérinssivousélevezlesbras;voirInstallationdu
dispositifdeverrouillagedesvérins(page28).
Figure57
1.Goulotderemplissage
2.Jauge
5.Placerungrandbacdevidange(d'aumoins57litresde
capacité)souslebouchondevidangeàl'avantdela
machine(Figure58).
42

Figure58
1.Bouchondevidange
6.Retirezlebouchondevidangepourpermettreàl'huile
des'écoulerdanslebacdevidange(Figure58).
7.Lorsquelavidanged'huileestterminée,remettezet
serrezlebouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans
uncentrederecyclageagréé.
8.Remplissezleréservoirhydrauliqued'environ38litres
deliquidehydrauliquecommespéciéplushautdans
cettesection.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutes.
10.Coupezlemoteur.
11.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliqueetfaites
l'appointaubesoin;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page21).
12.Fermezlecapot.
Contrôledesconduites
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Vériez
quelesconduiteshydrauliquesne
présententpasdefuites,nesont
paspliées,usées,détérioréesparles
conditionsatmosphériquesoules
produitschimiques,etquelessupports
demontageetlesraccordsnesontpas
desserrés.(Effectuezlesréparations
nécessairesavantd'utiliserlamachine.)
Toutesles1500heures/Tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)—Remplaceztouslesexibles
hydrauliquesmobiles.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessures
graves.L'injectiondeliquidesouslapeaunécessite
uneinterventionchirurgicaledanslesheures
quisuiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviterle
risquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamaisles
mains.
43

Nettoyage
Nettoyagedesdébris
accumuléssurlamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénagesde
refroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdelachargeuseetcoupezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurles
déecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez
lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettesdu
refroidisseurd'huile.
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Vériez
l'encrassementduchâssis.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesouslemoteuretdoit
êtrenettoyé.Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementlecapot
etinspectezlazoneau-dessousdumoteuràl'aided'une
torche.Sidesdébrissontaccumuléssurplusde2,5à5cm
d'épaisseur,nettoyezlechâssis.
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Soulevezl'avantdelamachinepourinclinerlamachine
enarrière.
3.Enlevezles2boulonsdexationdelaplaqueinférieure
etdéposezlaplaque(Figure59).
Important:Ilestpréférabled'éliminerla
poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si
vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles
élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques.
N'utilisezpasunjetàhautepression,Lelavage
aujetd'eauhautepressionpeutendommagerle
systèmeélectriqueetlesvanneshydrauliques,ou
enleverlagraisse.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouvertureducapot,
lesilencieux,lesécranspare-chaleuretlagrilledu
radiateur.
8.Fermezlecapot.
Figure59
1.Plaqueinférieure
4.Déposezlepanneaudeprotectionavant;voirRetrait
dupanneauavant(page29).
5.Pulvérisezdel'eaudanslechâssispournettoyerla
saletéetlesdébris.
Remarque:L'eaus'écouleraàl'arrièredelamachine.
Important:Nepulvérisezpasd'eaudansle
moteur.
6.Graissezlamachine;voirGraissagedelamachine
(page30).
7.Posezlaplaqueinférieure(Figure59).
8.Posezlepanneaudeprotectionavant.
9.Abaissezlamachine.
44

Remisage
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezparfaitementtoutelamachine.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau
avecundétergentdoux.N'utilisezpasdejetà
hautepression.N'utilisezpastropd'eau,surtout
prèsdupanneaudecommande,dumoteur,des
pompeshydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page31).
4.Lubriezlegroupededéplacement;voirGraissage
delamachine(page30).
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page32).
6.Chargezlabatterie;voirChargeetbranchementde
labatterie(page35).
7.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voirRéglage
delatensiondeschenilles(page37).
8.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
9.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
10.Remisezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde
contactetrangez-laenlieusûr.
11.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
45

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Ledémarreurfonctionne,maislemoteur
nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur
défectueux.
6.Lescomposantsinternesdumoteur
sontgrippés.
7.Lesystèmedesécuritéestengagé.
1.Uneprocédurededémarrage
incorrecteaétésuivie.
2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Laconduitedecarburantestcolmatée.5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagesont
défaillantes.
8.Ledémarreuresttroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
1.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Vériezleréglagedupointmortdes
commandesdelamachineetdes
commandesauxiliaires.
1.VoirDémarrageetarrêtdumoteur.
frais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
4.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde
l'huileetledémarreur(contactezvotre
concessionnaire-réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
11.Letypedecarburantneconvientpasà
l'usageàbassestempératures.
12.Bassecompression.
13.Défaillancedesinjecteursoudela
pompe.
14.LesolénoïdeETRestcassé.
46
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet
changezleltreàcarburant.Faites
lepleindecarburantdelaqualité
vouluepourlatempératureambiante.
Ilfaudraéventuellementréchaufferla
machineentière.
12.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
13.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
14.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades
ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Lesystèmed'alimentationcontientdes
impuretésoudel'eau.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Letypedecarburantneconvientpasà
l'usageàbassestempératures.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Lapomped'alimentationest
endommagée.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontendommagés.
5.Bassecompression.
6.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
7.Calaminageexcessif.7.Contactezunconcessionnaire-
8.Usureoudommageinterne.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,vériezquelesconduitesde
dégazagenesontpascolmatées.
2.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet
changezleltreàcarburant.Faitesle
pleindecarburantdelaqualitévoulue
pourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
2.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur
surchauffe.
3.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Airdanslecarburant.
6.Lapomped'alimentationest
endommagée.
7.Bassecompression.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,vériezquelesconduitesde
dégazagenesontpascolmatées.
2.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
5.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
47

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
L'échappementproduitunefuméenoire
abondante.
1.Niveaudeliquidederefroidissement
bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezlesprotections
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
4.Chargeexcessive.
5.Lemauvaistypedecarburantest
utilisédanslesystèmed'alimentation.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou
cassée.
8.Lecalagedel'injectionn'estpas
correct.
9.Lapompeàeauestendommagée.
1.Chargeexcessive.
2.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
3.Lemauvaistypedecarburantest
utilisédanslecircuitd'alimentation.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontendommagés.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
latéralesàchaqueutilisation.
3.Faitesl'appointouvidangezpour
amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlachargeetréduisezla
vitessededéplacementdelamachine.
5.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Réduisezlachargeetréduisezla
vitessededéplacementdelamachine.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
3.Vidangezlecircuitd'alimentationet
refaiteslepleindecarburantspécié.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméeblanche
abondante.
1.Lacléaététournéeenpositionde
Démarrageavantl'extinctiondutémoin
depréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont
défaillantes.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
5.Lesinjecteurssontendommagés.
6.Bassecompression.
1.Tournezlacléenpositiondemarche
etattendezl'extinctiondutémoin
depréchauffageavantdemettrele
moteurenmarche.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
48

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Bassecompression.
9.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
10.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
11.Lapomped'injectionestendommagée.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
bas.
3.Lesvannesderemorquagesont
ouvertes.
4.Pompeet/oumoteurderoue
endommagé.
5.Leclapetdedéchargeestendommagé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointouvidangezpour
amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
4.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
5.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur
surchauffe.
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
10.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
11.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
49

Schémas
Schémaélectrique(Rev.B)
50

Schémahydraulique(Rev.A)
51

GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact
(CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel,
certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà
partirdeladated'achat:
Produits
ProSneak
Chargeusesutilitairescompactes,
Trancheuses,Dessoucheuses,
etAccessoires
MoteursKohler3ans
Tousautresmoteurs2ans
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur .
Périodedegarantie
Touslesansoutoutesles1000heures
defonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
*
*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact
(CUE)Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle
concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà
www.T oro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientde
Toroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur,apportezle
produitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
concessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire.Lespiècesàremplacerdanslecadrede
l'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantiejusqu'à
ladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés
•LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduproduit,notammentmaispasexclusivement:
courroies,essuie-glace,bougies,pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,joints
toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non
agréés.
•Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
–Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
–L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
–L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
•Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE)
Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande
etd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie
dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème
antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant
auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)oude
ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations
d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.
Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiede
conformitéàlaréglementationantipollutiondel'étatdeCaliforniefournieavecvotre
produitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràT oroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:Lesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantlesdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurde
l'emballagesoitchezleurconcessionnaireT orolocal.
374-0261RevE