Toro 22327 Operator's Manual [fr]

FormNo.3448-932RevB
Porte-outilcompactTX1000
N°demodèle22327—N°desérie409940000etsuivants N°demodèle22327G—N°desérie409990000etsuivants N°demodèle22327HD—N°desérie405800000etsuivants N°demodèle22328—N°desérie409985647etsuivants N°demodèle22328HD—N°desérie405800000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3448-932*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle estconçuepourfonctionneravecunlargechoix d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz d'échappementdesmoteursdieselet certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesd'origineTorooudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
©2022—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g239557
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Afchagedesmessages...............................14
Caractéristiquestechniques............................15
Outilsetaccessoires.........................................15
Avantl'utilisation..................................................16
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............16
Ajoutdecarburant............................................16
Procéduresd'entretienquotidien......................17
Pendantl'utilisation.............................................18
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................18
Démarragedumoteur.......................................19
Conduirelamachine.........................................20
Arrêtdumoteur.................................................20
Utilisationdesaccessoires...............................20
Aprèsl'utilisation.................................................22
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............22
Déplacementd'unemachineenpanne.............22
Transportdelamachine...................................23
Levagedelamachine.......................................24
Entretien.................................................................25
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................25
Programmed'entretienrecommandé..................26
Procéduresavantl'entretien................................27
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................27
Accèsauxcomposantsinternes.......................27
Lubrication.........................................................29
Graissagedelamachine..................................29
Entretiendumoteur.............................................30
Sécuritédumoteur...........................................30
Entretiendultreàair.......................................30
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................31
Entretiendusystèmed'alimentation....................34
Vidangedultreàcarburant/séparateur
g000502
Remisage...............................................................53
Dépistagedesdéfauts............................................54
d'eau.............................................................34
Remplacementdelacartouchedultreà
carburantetdultreenligne.........................34
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................35
Purgeducircuitd'alimentation..........................35
Vidangedesréservoirsdecarburant.................35
Entretiendusystèmeélectrique...........................35
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................35
Entretiendelabatterie......................................35
Démarragedelamachineavecunebatterie
desecours....................................................39
Entretiendesfusibles.......................................40
Entretiendusystèmed'entraînement..................41
Entretiendeschenilles......................................41
Entretiendusystèmederefroidissement.............46
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................46
Entretienducircuitderefroidissement..............46
Entretiendesfreins.............................................47
Essaidufreindestationnement........................47
Entretiendescommandes...................................47
Réglagedescommandes.................................47
Entretiendusystèmehydraulique........................48
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................48
Évacuerlapressionhydraulique.......................48
Liquideshydrauliquesspéciés........................48
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................49
Remplacementdultrehydraulique..................50
Vidangeduliquidehydraulique.........................50
Nettoyage............................................................51
Nettoyagedesdébris........................................51
Lavagedelamachine.......................................51
Nettoyageduchâssis.......................................52
Consignesdesécuritépourleremisage............53
Remisage.........................................................53
3
Sécurité
Consignesdesécurité générales
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd delamachineétantenamontetlachargeprès dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles accessoiresmontés.Quandlegodetestvide, l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd; lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent l'avantdelamachine.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend'autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
decal93-7814
93-7814
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections ettouslescapotsenplace.
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal115-2047
115-2047
93-6680
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6680
decal93-6681
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
5
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle dispositifdeblocagedevérin.
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement moteur
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
decal117-3276
117-3276
1.Témoinclignotant– Températureduliquidede refroidissement
2.Témoincontinu–Pression d'huilemoteur
3.Témoinclignotant– Bougiedepréchauffage
4.Témoincontinu– avertissementdebatterie
5.Compteurhoraire
decal130-7637
130-7637
6.Démarragedumoteur
7.Freindestationnement desserré
8.Pointmortdela commandede déplacement
9.Pointmortdulevier auxiliaire
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
130-2836
1.Risqued'écrasementprovenantdedessus;risquede coupuredelamain–nevousapprochezpasdel'accessoire etdubrasdelevage.
decal120-0625
decal130-2836
131-0709
1.Freindestationnement serré
2.Freindestationnement desserré
131-0711
1.Risqued'écrasement–tenez-vousàl'écartdespointsde pincementetdespiècesd'actionnement.
decal131-0709
decal131-0711
6
L'autocollant136-5750s'appliqueauxmachinesà chenilleslarges.
136-5750
decal136-5750
131-8026
1.Alimentationdelabatterie –déconnexion
2.Arrêt4.LisezleManuelde
3.Contact
l'utilisateur.
133-8062
decal131-8026
decal133-8062
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Guidedeblocdetension
7
137-9030
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
decal137-9030
138-0829
1.Commandesdedéplacement
2.Interrupteuràbasculed'activationdudéplacement6.Virageàgauche
3.Déplacementenmarcheavant7.Déplacementenmarchearrière
4.Interrupteuràbasculed'activationdudéplacement8.Virageàdroite
5.Déplacementenmarcheavant
8
decal138-0829
140-3619
1.LisezleManueldel'utilisateur.2.Pointsdegraissage
145-0637
decal140-3619
decal145-0637
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds– attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztoutesleprotectionsenplace.
2.Attention–suivezuneformationappropriéeavantd'utiliserla machine.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocution–appelezlaligne d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer àtravailler.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdel'accessoire pendantlefonctionnementdelamachine;n'autorisez personneàs'approcherdelamachine.
4.Attention–serrezlefreindestationnement,abaissez
l'accessoireausol,coupezlemoteuretenlevezlacléde contactavantdequitterlamachine.
10.Risquederenversement–abaisseztoujoursl'accessoire pourmonteroudescendreunepente;neconduisezjamais lamachinesurunepenteavecl'accessoirelevé;travaillez toujoursenmaintenantlecôtélepluslourddelamachine enamont;transporteztoujoursleschargesprèsdusol; n'actionnezjamaislesleviersdecommandesèchement, faites-led'unmouvementrégulier.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriques–vériez qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede
11.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesrapides; regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
travailavantd'utiliserlamachine.
6.Risqued'écrasement–montezledispositifdeblocagede vérinetlisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderà l'entretienouàdesrévisions.
9
145-3762
1.Prisedecourant8.Régimemoteur
2.Liquidehydraulique–petitevitesse
3.Liquidehydraulique–grandevitesse10.Inclinaisonavantdel'accessoire
4.Systèmehydrauliquededéplacement–activer
5.Liquidehydraulique–pointmort12.Inclinaisonarrièredel'accessoire
6.Liquidehydraulique–marcheavant13.Verroudulevier
7.Liquidehydraulique–marchearrière
9.Abaissement/ottementdel'accessoire
11.Levéedel'accessoire
decal145-3762
10
Vued'ensembledu produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure4).
Panneaudecommande
g314194
g337136
Figure4
Figure3
1.Capot8.Pointd'attache/delevage
2.Raccordshydrauliques auxiliaires
3.Plaquedemontage10.Panneaudecommande
4.Chenille
5.Dispositifdeblocagede vérin
6.Brasdechargeuse13.Freindestationnement
7.Vérindelevage
9.Jaugedecarburant
11.Pédaledeblocagedu systèmehydraulique auxiliaire
12.Plateformedel'utilisateur
1.Barrederéférence7.Commanded'accélérateur
2.Afchagedesmessages8.Commutateurd'allumage
3.Prisedecourant9.Verroudesbrasde
4.Cache
5.Interrupteurd'activationde déplacement
6.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
g366357
chargeuse
10.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
11.Commandede déplacement
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page19).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde labarrederéférencecommepoignéeetpointde levierpourcontrôlerledéplacementetlelevierde commandehydrauliqueauxiliaire.Pourgarderle contrôledelamachine,gardeztoujourslesmainssur labarrederéférencependantlesmanœuvres.
11
Interrupteurd'activationde déplacement
Lacommandededéplacementestautomatiquement désactivéelorsquelamachinedémarre.Actionnez l'interrupteuràbasculed'activationdedéplacement aprèslédémarragedelamachinepourutiliserla commandededéplacement.
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure8).
Commandededéplacement
Figure5
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure6).
g259649
Figure8
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure9).
g259646
g259648
Figure9
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure5).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Figure6
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure7).
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours lesmainssurlabarrederéférence.
Figure7
g259645
Levierdecommandedesbras dechargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacez
lentementlelevierversladroite(Figure10).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacez
lentementlelevierverslagauche(Figure10).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierenavant(Figure10).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement
lelevierenarrière(Figure10).
Pourabaisserlesbrasdechargeuseàune
positiondeverrouillage(ottement),poussezle leviercomplètementenavant(Figure10).
g259647
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelerelief duterrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
12
Figure11
g029981
Figure10
1.Positionverrouillée (ottement)
2.Abaissementdesbrasde chargeuse
3.Levagedesbrasde chargeuse
4.Basculementarrièrede l'accessoire
5.Basculementavantde l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde chargeuseetbasculerl'accessoiresimultanément.
Verroudesleviersdechargeuse
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde chargeuse/basculementdel'accessoireetl'empêche d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter l'abaissementaccidenteldesbrasdechargeuse durantunentretien.Bloquezlelevierdechargeuse avecleverrou,enplusdesdispositifsdeblocage devérin,chaquefoisquevousdevezarrêterla machineenlaissantlesbrasdechargeuselevés. VoirUtilisationdesdispositifsdeblocagedesvérins
(page27).
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneau decommandeetfaites-lepivoteràgauchepour leplacerdevantlelevierdecommandedesbras. Enfoncez-leenpositionverrouillée(Figure11).
1.Levierdecommande
g029293
desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
2.Verroudelevierde chargeuse
Barrederéférencedecommande dechargeuse
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla mainpendantquevousactionnezlelevierdesbras dechargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedes accessoireshydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,poussezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant(Figure12).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueen
marchearrière,poussezlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireenarrière(Figure12).
Remarque:Sivousrelâchezlelevieralorsqu'il
estenpositionMARCHEAVANTouMARCHEARRIÈRE, ilrevientautomatiquementenpositionPOINTMORT (Figure12,repère3).
1.Accessoirehydraulique– fonctionnementavant
2.Accessoirehydraulique– fonctionnementarrière
13
g029294
Figure12
3.Pointmort
Pédaledeblocagedusystème
Afchagedesmessages
hydrauliqueauxiliaire
Aveclepieddroit,appuyezsurlapédaledeblocage dusystèmehydrauliqueauxiliairepourmaintenirle débitavantouarrièredusystèmeetavoirlesmains librespouractionnerlesautrescommandes.
Figure13
1.Pédaledeblocagedusystèmehydrauliqueauxiliaire
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tournezle
levierverslagauche(Figure14).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrement
avantquelesfreinss'engagentdanslepignon d'entraînement.
Pourserrerlefrein,tournezlelevierversladroite.
Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'ajuster
lacommandededéplacementpourlibérerles goupillesdefreinettournerlelevier.
Témoindetempératureduliquidederefroidissement moteur
Silatempératureduliquidederefroidissement devienttropélevée,letémoindegaucheclignote etl'avertisseursonoreretentit(Figure15).Sicela seproduit,désengagezlesystèmehydraulique auxiliaireetlaisseztournerlemoteuraurégime deralentiaccélérépourpermettreausystèmede refroidissementderefroidirlamachine.Vériezle niveauduliquidederefroidissementquandlemoteur estcomplètementfroid.
Important:Necoupezpaslemoteurcarla
machinepourraitalorssurchauffer.
g366356
g029666
Figure15
Témoindepressiond'huilemoteur
Silapressiond'huilemoteurchutetrop,letémoinde gauches'allumeencontinu(Figure16).Danscecas, coupezlemoteurimmédiatementetvériezleniveau d'huile.S'ilesttropbas,faitesl'appointetrecherchez d'éventuellesfuites.
Figure14
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans le(s)réservoir(s).
g029665
Figure16
Témoindepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargement
g030721
desbougiesdepréchauffageetleréchauffementdu moteur(Figure17).
g029668
Figure17
Témoindechargedelabatterie
Silachargedelabatteriedevientinsufsante,le témoindedroites'allumeencontinu(Figure18).Dans
14
cecas,coupezlemoteuretchargezouremplacezla batterie.VoirEntretiendelabatterie(page35).
Figure18
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde fonctionnementenregistrépourlamachineetafche lesindicateurssuivants:
Démarragedumoteur–s'afchequandvous
démarrezlemoteur
Figure19
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèle22327
g029667
g029974
Largeur85cm Longueur256cm Hauteur138cm Poids1234kg Capacitédefonctionnement(avec
utilisateurde75kgetgodetstandard) Capacitédebasculement(avec
utilisateurde75kgetgodetstandard) Empattement104cm Hauteurdebasculement(avecgodet
standard) Portée–levagemaximum(avecgodet
standard) Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau maximum)
Modèle22328
454kg
1296kg
155cm
206cm
62cm
Freindestationnement–s'afchequandvous
desserrezlefreindestationnement
Figure20
Pointmortdelatransmission–s'afchequand
vousamenezlacommandededéplacementen positionPOINTMORT
Figure21
Pointmortdulevierdecommandeauxiliaire
–s'afchequandvousamenezlelevierde commandeauxiliaireenpositionPOINTMORT
g030520
g029211
Largeur103cm
Longueur256cm Hauteur138cm Poids1297kg Capacitédefonctionnement(avec
utilisateurde75kgetgodetstandard) Capacitédebasculement(avec
utilisateurde75kgetgodetstandard) Empattement104cm Hauteurdebasculement(avecgodet
standard) Portée–levagemaximum(avecgodet
standard) Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau maximum)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
454kg
1296kg
155cm
62cm
206cm
Figure22
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
g029975
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires d'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoires provenantd'autresconstructeurspeuventêtre dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla garantiedelamachine.
15
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-ladu
moindredébris.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Certaineslégislationsimposent unâgeminimumouexigentquelesopérateurs suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede lamachinedoitassurerlaformationdetousles utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde sécurité.
Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé, attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantde larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou delaranger.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire d'origineToroetqu'ilestxécorrectement.Lisez lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans danger.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits; notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage souterrains,puitsetfossesseptiques
Consignesdesécuritépourle carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant.enraisonde soninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant quelemoteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur
16
ducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité normalementconsomméeen6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila températureambianteestsupérieureà-7°Cet dugazoledequalitéhiver(nº1-Doumélange nº1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure à-7°C.L'usagedecarburantdequalitéhiverà bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7°Ccontribueàprolongerlaviedelapompeà carburantetaugmentelapuissancecomparéau carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine d'endommagerlemoteur.
Prévupourlefonctionnement avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel, 80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreà faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles précautionssuivantes:
fermés.Utilisezlessupportspourverrouillerles réservoirsdecarburant.
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Remplissagedesréservoirsde carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:41litres
g029669
Figure23
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
25).
Important:Contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetpurgezlesystèmed'alimentation avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
49)etPurgeducircuitd'alimentation(page35).
Faiteslepleindesréservoirsdecarburantcomme montréàlaFigure23.
Remarque:Lesbouchonsdesréservoirsde
carburantproduisentundéclicquandilssontbien
17
Pendantl'utilisation
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.
Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine. –Nemettezpaslespiedssouslaplateforme. –Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférence.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend'autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela machine.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré (selonl'équipement)avantdedémarrerlemoteur. Nedémarrezlemoteurquedepuisdelaposition d'utilisation.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires avantderéutiliserlamachine.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes hydrauliquesauxiliaires.
–Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement).
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà unedistancesufsantedesarbres,mursetautres obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous faitesmarchearrièresanstenircomptedela géographieduterrain.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu del'accessoirepourraittomberetcauserdes blessures.
18
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredela machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilest plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela machine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdela chargeuseabaisséssurlespentes.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunequelconquepenteousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures doiventinclureunrepérageetuneétudedu sitepourdéterminerquellespentespermettent uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites toujourspreuvedebonsensetdediscernement quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeut masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations –Fossés –Berges –Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi unechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi unbords'effondre.Maintenezunedistancede sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedumoteur
1.Vériezquelecoupe-batterieestenposition
SOUSTENSION.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireetlelevierdecommandede déplacementsontauPOINTMORT.
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4.Introduisezlaclédanslecommutateur d'allumageettournez-laàlapositionCONTACT.
5.Attendezqueletémoindepréchauffagecesse declignoter.
6.Tournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,attendez30secondesque ledémarreurrefroidisseavantdefaireune nouvelletentative.Ledémarreurrisque degrillersivousnerespectezpasces consignes.
7.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
HAUTRÉGIME.
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante estégaleouinférieureà0°C),cedernier risqued'êtreendommagé.Silemoteurest froid,amenezlacommanded'accélérateur àmi-courseetlaisseztournerlemoteur pendant2à5minutesavantd'amenerla commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0°C,remisezlamachinedansun garagepourlagarderauchaudetfaciliterle démarrage.
19
Conduirelamachine
Remarque:Activezlacommandededéplacement
enactionnantl'interrupteuràbasculed'activationde déplacementavantdeconduirelamachine.
Utilisezlacommandededéplacementpourdéplacer lamachine.Lavitessededéplacementdelamachine, dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelle audéplacementdelacommande.Relâchezla commandededéplacementpourimmobiliserla machine.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteur quisemesureentours/minute(tr/min).Amenez lacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela commanded'accélérateurpourtravailleràvitesses réduites.
Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
BASRÉGIME.
4.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest encorechaud,laissez-letournerpendantune minuteavantdetournerlaclédecontactàla positionARRÊT.
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.L'utilisation d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent librement.Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplace derrièrepourlamachine.
2.Démarrezlemoteur.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire enavant.
4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire (Figure24).
g003710
Figure24
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, puisenlevez-la.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiée risquentdeseblesserenessayantd'utiliser lamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne serait-cequ'uninstant.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
5.Levezlesbrasdelachargeuseetbasculez simultanémentlaplaquedemontagevers l'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucher lesol,etlaplaquedemontagedoitêtre complètementbasculéeenarrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation rapidedanslaplaquedemontage(Figure25).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela plaquedemontagen'estpascomplètement alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice. Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale caséchéant.
20
1.Goupillesàxationrapide (positionengagée)
2.Positiondésengagée
Figure25
3.Positionengagée
g003711
Raccordementdesexibles hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexibleset conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage detouslesraccordsetbranchements avantdemettrelesystèmehydraulique souspression.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela machineetécraserquelqu'undans sachutesilesgoupillesnesontpas correctementengagéesdanslaplaque demontage.
Vériezquelesgoupillessont correctementengagéesdanslaplaque demontage.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique, raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau descoupleurshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes raccordshydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes surlesraccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledelamachine.
21
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen premier.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur leraccordmâledelamachine.
7.Tirezsurlesexiblespourvériersiles raccordementstiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Abaissezl'accessoireausol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau descoupleurshydrauliques.
6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlescollierssurlescoupleurs hydrauliquespourlesdébrancher.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune réparation,unréglageouunentretiendela machine.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Déplacementd'une machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla machine,andenepasendommagerlesystème hydraulique.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
3.Déposezlespanneauxlatéraux;voirDépose
despanneauxlatéraux(page28).
4.Al'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdansle sensantihoraireauxvannesderemorquage situéessurlespompeshydrauliques(Figure26).
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute contaminationdusystèmehydraulique durantleremisage.
7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles coupleurshydrauliquesdelamachine.
8.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlamachine pourladégagerdel'accessoire.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetoutmouvementetfaitesrefroidirla machineavantdelarégler,lanettoyer,laremiser oularéparer.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires, lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude carburant.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
g031210
g031211
Figure26
1.Vannederemorquage
5.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
6.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannes deremorquageavantdel'utiliser.
22
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.T enez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesser despersonnesàproximité.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
g229507
Figure27
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure27).
Utilisezdesrampesd'uneseulepièce.
Lalongueurdelarampedoitêtreau moins4foissupérieureàlahauteurdela remorqueouduplateauducamionpar rapportausol.Ainsi,l'angledelarampe nedépasserapas15degrésparrapport ausolplat.
1.Rampe(s)d'uneseule pièceenpositionrangée
2.Longueurdelarampeau moins4foissupérieureà lahauteurdelaremorque ouduplateauducamion parrapportausol
3.H=hauteurdela remorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
4.Remorque
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde delamachineenhautdelarampepourla chargerouladécharger.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampe,carvouspourriez enperdrelecontrôleoularenverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
3.Abaissezla/lesrampe(s).
23
4.Abaissezlesbrasdechargeuse.
5.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede lamachineenhautdelarampe,lachargeen bas,lorsquevouschargezlamachinesurla remorque(Figure28).
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un accessoirenonporteurdecharge(parex. trancheuse),montezlarampeenmarche avant.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, montezlarampeenmarchearrière.
Figure28
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge–monterla/les rampe(s)enmarcheavant
6.Abaissezcomplètementlesbrasdela chargeuseausol.
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideou sansaccessoire–monter la/lesrampe(s)enmarche arrière
Déchargementdelamachine
1.Abaissezla/lesrampe(s).
2.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela machineenhautdelarampe,lachargeenbas, pourladescendredelaremorque(Figure30).
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un accessoirenonporteurdecharge(parex. trancheuse),descendezlarampeenmarche arrière.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, descendezlarampeenmarcheavant.
g204457
g204458
Figure30
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge–descendre la/lesrampe(s)enmarche arrière
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideousans accessoire–descendre la/lesrampe(s)enmarche avant
7.Serrezlefreindestationnement(selon l'équipement),coupezlemoteuretenlevezla clé.
8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourl'arrimersolidementsurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
29).Voirlaréglementationlocaleconcernantles
exigencesenmatièred'arrimage.
Figure29
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant despointsd'attache/delevage;voirFigure29.
g031331
1.Pointd'attache
24
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavanttoutentretien.
Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire, serrezlefreindestationnement(selon l'équipement),coupezlemoteuretenlevezlaclé. Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,la nettoyer,laremiseroularéparer.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution;voirÉvacuerla
pressionhydraulique(page48).
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie
(page35).
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine quandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement delamachine.L'utilisationdelamachineavec desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
Utilisezexclusivementdespiècesderechange
d'origineToro.
Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage devérinshydrauliques.
25
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Graissagedelamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleltreà carburant/séparateurd'eau.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu'ellesnesontpasexcessivementuséesetqu'ellessonttendues correctement.
•Nettoyezlepanneau,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur(plussouventsi l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vériezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Contrôlezetnettoyezlagrillederadiateur
•Essayezlefreindestationnement.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Déposezlecouvercledultreàair,enlevezlesdébrisetvériezl'indicateurde colmatage.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Vidangezl'huilemoteur.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditionssont trèspoussiéreusesousableuses.)
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldu propriétairedumoteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplacezleltreàhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditions sonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantetleltreenligne.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés oudesserrés.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldupropriétairedu moteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur(àconeràunconcessionnaire­réparateuragrééseulement.
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée.
Tousles2ans
•Vidangezetnettoyezlesréservoirsdecarburant–àconeràunréparateuragréé uniquement.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
26
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Procéduresavant l'entretien
Utilisationdesdispositifs deblocagedesvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontlevés,lesbrasdelachargeuse peuvents'abaisseraccidentellementet d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle dispositifdeblocagedesvérinsavanttout entretienexigeantd'éleverlesbrasdela chargeuse.
Installationdesdispositifsde blocagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezles2goupillesquixentledispositifde blocagedevérinauxmontantsdechaquecôté delamachine.
5.Glissezledispositifdeblocagedevérinsurla tigeduvérin(Figure31).
6.Répétezlesopérations4et5del'autrecôtéde lamachine.
7.Abaissezlentementlesbrasdelachargeuse jusqu'àcequelesdispositifsdeblocage rencontrentlescorpsdevérinetl'extrémitédes tiges.
Déposeetrangementdes dispositifsdeblocagedevérin
Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedes
tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliser lamachine.
1.Démarrezlemoteur.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlesgoupillesquixentlesdispositifs deblocage.
5.Placezlesdispositifsdeblocagesurles montantsdechaquecôtédelamachine,et xez-lesenpositionàl'aidedesgoupilles.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
Accèsauxcomposants internes
1.Dispositifdeblocagede vérin
2.Tigedevérindelevage
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles, capotsetécranspendantquelemoteur tourne,peutvousexposeràdespièces mobilesetvousblessergravement.
Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran, coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
Ouvertureducapot
1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure
32).
g314197
Figure31
3.Goupille(2)
27
Ouvertureducouvercled'accès arrière
1.Retirezlaxation(Figure34).
Figure32
1.Visdeverrouillagede capot
2.Levierdeverroudecapot
3.Capot
2.Tournezleverrouducapotdanslesenshoraire
(Figure32).
3.Soulevezlespoignéesetrelevezlecapot
(Figure32).
4.Bloquez-leaveclabéquille.
Fermetureducapot
1.Tirezlapattedexationdelabéquille(Figure
33)
g031215
1.Fixation
Figure34
g031217
2.Soulevezlecouvercled'accèsarrièrepour accéderauxcomposantsinternes(Figure34).
3.Abaissezlecouvercled'accèsarrièreetinstallez laxationpourfermerlecouvercle.
Déposedespanneauxlatéraux
1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure
35)verslehautpourlessortirdesfentesdu
panneauavantetducadre.
Figure33
1.Pattedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxer leverrou(Figure32).
g031216
g030720
Figure35
Brasdelachargeusenonreprésentéspourplusdeclarté
1.Panneaulatéral
Retraitdupanneauavant
1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
28
2.Desserrezles2boulonssupérieursetles2
g031219
boulonsavant.
Figure36
1.Boulon
Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaque lavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque graisseur(Figure38,Figure39etFigure40).
g247902
Remarque:Élevezlesbrasdelachargeuse
avantdegraisserlesgraisseurs;voirlaFigure
40.
3.Déposezlepanneaudeprotection.
Déposeducapotavant
1.Retirezles2boulonssupérieurs(⅜"x1"),les2 rondellesetles2boulonsinférieurs(5/16"x⅝") ducouvercleavant.
2.Déposezlecouvercleavant.
g031219
Figure38
Figure37
1.Boulonsupérieur(⅜"x1")
(2)
2.Couvercleavant4.Bouloninférieur
3.Rondelle(2)
g256988
(5/16"x⅝")(2)
29
Figure39
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
g004209
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlez l'indicateurdecolmatagedultreà air.
Toutesles25heures—Déposezlecouvercle dultreàair,enlevezlesdébrisetvériez l'indicateurdecolmatage.
Figure40
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements (environ3injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Entretienducouvercleetdu boîtierdultreàair
Important:Remplacezleltreàairuniquement
quandl'indicateurdecolmatageestrouge
g029953
(Figure41).Neremplacezpasleltreàair plusfréquemmentquenécessaire;celanefait qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille (lecaséchéant).
4.Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes dommagessusceptiblesd'occasionnerdes fuitesd'air.Vériezquelesystèmed'admission neprésentepasdefuites,dedommagesoude colliersdeexibledesserrés.
Remplacezouréparezlescomposants endommagés.
5.Déverrouillezleltreàairetdétachezle couvercleduboîtierdultre(Figure41).
Important:Neretirezpasleltreàair.
30
Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagé
enappuyantsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecapuchon protecteurorientéenbas,etfermezlesverrous (Figure41).
5.Fermezlecapot.
Figure41
1.Capuchonprotecteur4.Préltre
2.Verrou
3.Couvercledultreàair
6.Appuyezdechaquecôtéducapuchon protecteurpourl'ouvriretviderlapoussière.
7.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavec del'aircompriméàmoinsde2,05bar.
5.Boîtierdultreàair
6.Indicateurdecolmatage
Important:N’utilisezpasd'aircomprimé
pournettoyerlecorpsdultreàair.
8.Contrôlezl'indicateurdecolmatage.
Sil'indicateurdecolmatageesttransparent,
reposezlecouvercledultreàair,en orientantlecapuchonprotecteurverslebas, etfermezlesverrous(Figure41).
Sil'indicateurdecolmatageestrouge,
remplacezleltreàaircommeexpliquéàla sectionRemplacementdultre(page31).
g031236
Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle niveaud'huilemoteur.
Aprèsles50premièresheuresde fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur etremplacezleltreàhuile.
Toutesles100heures—Vidangezl'huile moteur.(Faitesl'entretienplusfréquemment silesconditionssonttrèspoussiéreusesou sableuses.)
Toutesles200heures—Remplacezleltre àhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemment silesconditionssonttrèspoussiéreusesou sableuses.)
Remplacementdultre
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàairet sanslecouvercledultreàair.
1.Sortezl'élémentltrantduboîtierdultreàair avecprécaution(Figure41).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrant.
2.Vériezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé.Examinez l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte; lestrouséventuelsapparaissentsousformede pointsbrillants.
N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
3.Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure
41).
Spécicationsdel'huilemoteur
Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel
(classedeserviceAPICH-4oumieux).
Capacitéducarter:5,7lavecltre
Viscosité:voirletableauci-dessous.
g238048
Figure42
31
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec labéquille.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huileet enlevezlebouchonderemplissage(Figure43).
Figure43
g029301
Figure44
g029940
1.Bouchonderemplissage
d'huile
5.Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointau besoin(Figure44).
2.Jauged'huile
Important:Neremplissezpas
excessivementlecarterd'huile;sile niveaud'huileesttropélevé,vousrisquez d'endommagerlemoteur.
Vidangedel'huilemoteur
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
3.Élevezlesbrasdechargeuseetbloquez-les aveclesdispositifsdeblocagedevérins;voir
Utilisationdesdispositifsdeblocagedesvérins (page27).
4.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclédecontact.
5.Vidangezl'huilesouslaplateforme(Figure45).
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssi lamachinevientdefonctionner.Vous pouvezvousbrûleràleurcontact.
Prenezgardeànepastoucherles composantschaudsquandvousfaitesla vidanged'huileet/ouquevousremplacez leltreàhuile.
32
6.Remplacezleltreàhuile(Figure46).
g031212
Figure45
6.Enlevezlebouchonderemplissageetversez lentementenviron80%delaquantitéd'huile spéciéedanslecouvre-culasse.
7.Contrôlezleniveaud'huile.
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour fairemonterleniveaujusqu'autrousupérieur delajauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
Remplacementdultreàhuile
1.Élevezlesbrasdechargeuseetbloquez-les aveclesdispositifsdeblocagedevérins;voir
Utilisationdesdispositifsdeblocagedesvérins (page27).
2.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclédecontact.
3.Déposezlecouvercleavant;voirDéposedu
capotavant(page29).
4.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page32).
5.Placezunbacdevidangepeuprofondouun chiffonsousleltrepourrécupérerl'huile.
g029749
Figure46
g029385
7.Enlevezlebouchonderemplissageetversez lentementenviron80%delaquantitéd'huile spéciéedanslecouvre-culasse.
8.Contrôlezleniveaud'huile.
9.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour fairemonterleniveaujusqu'autrousupérieur delajauge.
10.Remettezlebouchonderemplissage.
11.Reposezlecouvercleavant;voirDéposedu
capotavant(page29).
33
Entretiendusystème d'alimentation
7.Fermezlecouvercled'accèsarrièreetxez-le aveclaxation.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburant sousConsignesdesécuritépourlecarburant
(page16).
Vidangedultreà carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière;voir
Ouvertureducouvercled'accèsarrière(page
28).
Remplacementdela cartouchedultreà carburantetdultreen ligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière;voir
Ouvertureducouvercled'accèsarrière(page
28).
4.Localisezlesltresàcarburantsituéssurle côtédroitdumoteur(Figure47)etplacezun récipientdessous.
5.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela cartouchedultre(Figure47).
6.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede montage(Figure47).
7.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecde l'huilepropre.
8.Remplissezlacartouchedecarburant.
4.Localisezleltreàcarburantsituéàl'arrièredu moteur(Figure47)etplacezunrécipientpropre dessous.
Figure47
1.Collier3.Cartouchedeltreà
carburant/séparateur d'eau
2.Filtreenligne4.Robinetdevidange
5.Desserrezlerobinetdevidangeenbasdela cartouchedultrepourvidangerleliquide.
6.Refermezlerobinetdevidangequandla vidangeestterminée.
9.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àce quelejointrejoignelasurfacedemontage. Serrezensuitelacartouched'undemitour supplémentaire(Figure47).
10.Localisezleltreenligneàgauchedela cartouchedultreàcarburant(Figure47)et notezlesensdelaèchesurlecôtédultre enligne.
11.Ouvrezlescolliersàchaqueextrémitédultre enligneetdébranchezlesexibles(Figure47). Mettezleltreaurebut.
g029408
12.Branchezlesexiblesauboutd'unltreneuf (Figure47)enveillantàorienterlaèchequise trouvesurleltreverslemoteuroulapompe d'alimentationélectrique.
13.Fixezlesexiblessurleltreaveclescolliers.
14.Fermezlecouvercled'accèsarrièreet sécurisez-leaveclesxations.
34
Contrôledesconduiteset
Entretiendusystème
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas détériorés,endommagésoudesserrés.Serrezles raccordsdesserrésetdemandezàunréparateur agrééderéparerlesconduitesdecarburant endommagées.
Purgeducircuit d'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde démarrerlemoteurdanslescassuivants:
Lorsdutoutpremierdémarraged'unmoteurneuf.
Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
électrique
Consignesdesécurité relativesausystème électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla bornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdebrancheroudedébrancherlabatterie. Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes outilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez labatterie.
1.T ournezlacléenpositionCONTACT.
2.Faitesfonctionnerlapompeàcarburantpendant 2minutesavantdedémarrerlamachine.
Vidangedesréservoirsde carburant
Périodicitédesentretiens:T ousles2ans
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragrééde vidangeretdenettoyerlesréservoirsdecarburant.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou dessourcesd'étincelles.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Utilisationducoupe-batterie
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapot,calez-leaveclabéquilleet enlevezlepanneaulatéralgauche.
4.T ournezlecoupe-batterieàlapositionSOUS
TENSIONouHORSTENSIONpoureffectuercequi
suit:
35
Pourmettrelamachinesoustension,tournez
lecoupe-batteriedanslesenshoraireàla positionSOUSTENSION(Figure48).
Pourmettrelamachinehorstension,tournez
lecoupe-batteriedanslesensantihoraireà lapositionHORSTENSION(Figure48).
1.Coupe-batterie(position
HORSTENSION)
2.Coupe-batterie(position
SOUSTENSION)
g033901
Figure48
3.Bornepositivedela batteriedéchargée
36
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalpeuventcauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesdelamachineetproduiredesétincelles.Lesétincellespeuvent provoquerl'explosiondesgazdelabatterieetvousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedelabatterie,lesbornesnedoiventtoucheraucune partiemétalliquedelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentrelesbornesdelabatterieetlespartiesmétalliques delamachineavecdesoutilsenmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,serrezlefreindestationnementetabaissezles brasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure49.
Figure49
g204573
37
Chargedelabatterie
Nettoyagedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazqui peuventexploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0°C.
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page37).
2.Chargezlabatteriependant4à8heuresàun régimede3à4A(Figure50).Nechargezpas labatterieexcessivement.
Remarque:Maintenezpropreslesbornesetlebac
delabatteriepourprolongerlaviedelabatterie.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page37).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet debicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse Grafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)ou devaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page39).
Figure50
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure50).
g003792
38
Miseenplacedelabatterie
InstallezlabatteriecommemontréàlaFigure51.
Entretiend'unebatteriede rechange
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien. Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant delabatterie.
Démarragedelamachine avecunebatteriede secours
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
g204572
Figure51
ATTENTION
Ledémarragedumoteuravecunebatterie desecoursproduitdesgazsusceptibles d'exploser.
Nefumezpasetn'approchezpasd'étincelles nideammesdelabatterie.
1.Ouvrezlecapot,calez-leaveclabéquilleet enlevezlepanneaulatéralgauche.
2.Retirezlecapuchondelabornepositivedela batteriedéchargée(Figure52)
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
39
Figure52
1.Bornepositivedelabatteriedéchargée
3.Connectezuneextrémitéducâblededémarrage positif(+)àlabornepositivedelabatterie déchargée(Figure52).
4.Connectezl'autreextrémitéducâblede démarragepositif(+)àlabornepositivedela batteriedel'autremachine.
5.Connectezuneextrémitéducâblededémarrage négatif(-)àlabornenégativedelabatteriede l'autremachine.
6.Connectezl'autreextrémitéducâblede démarragenégatif(-)àunpointdemasse,tel unboulonnonpeintouunélémentduchâssis.
7.Démarrezlemoteurdel'autremachine. Laissez-letournerquelquesminutes,puis démarrezlemoteurdevotrevéhicule.
8.Retirezlescâblesdansl'ordreinversedeleur connexion.
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles. Ilnenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,si unfusiblegrille,contrôlezlapièceoulecircuitpour vériersonétatetvousassurerqu'iln'yapasde court-circuit.LaFigure53représenteleporte-fusibles etidentiel'emplacementdesfusibles.
g033902
g029409
Figure53
1.Fusible(10A)3.Fusible(15A)
2.Fusible(15A)4.Fusible(10A)
Remarque:Silamachinerefusededémarrer,ilse
peutquelefusibledupanneaudecommande/relais ouducircuitprincipalsoitgrillé.
Unfusible(50A)estaussisituésurlecôtédroitdela machine.Levezlesbrasdelachargeuse,montezle dispositifdeblocagedevérinetdéposezlecouvercle d'accèsdroit.Lefusibleestsituéjustederrièrele cadre.
9.Remettezlecapuchonsurlabornepositivede labatteriedéchargée.
1.Boulon
2.Couvercled'accèsdroit
40
g205353
Figure54
3.Emplacementdufusible
Entretiendusystème d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement—Vériez etajustezlatensiondeschenilles.
Toutesles50heures—Vériezetajustezla tensiondeschenilles.
g029756
Figure55
Chenilleslargesmontrées
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Vériezqu'ellesnesontpas excessivementuséesetqu'ellessont tenduescorrectement.
Nettoyagedeschenilles
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2.Legodetétantmontéetinclinéverslebas, abaissez-leausolanquel'avantdugroupe dedéplacementsesoulèvedequelques centimètres.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou aujethautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamais pournettoyerlerestedelamachineN'utilisez pasdejetd'eauhautepressionentrelepignon d'entraînementetlegroupededéplacement, celapourraitendommagerlesjointsdumoteur. Lelavageaujetd'eauhautepressionpeut endommagerlesystèmeélectriqueetlesvannes hydrauliques,ouenleverlagraisse.
1.Chenille
2.Roueavant
3.Pignond'entraînement
4.Galetderoulement
Réglagedelatensiondes chenilles
Machinesàchenillesétroites
Levez/soutenezuncôtédelamachineet,envous aidantdupoidsdelachenille,vériezqu'unespace de13mmexisteentrelebasdureborddugaletde roulementetlachenille,commemontréàlaFigure
56.Sicen'estpaslecas,réglezlatensiondes
chenillescommesuit:
Important:Nettoyezsoigneusementles
galetsderoulement,laroueavantetlepignon d'entraînement(Figure55).Lesgaletsde roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils sontpropres.
g257979
Figure56
1.Galetderoulement
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Levezlecôtédelamachinequevousréglezde sorteàdécollerlachenilledusol.
4.Enlevezleboulondeblocage,l'entretoiseet l'écrou(Figure57).
41
Figure57
1.Boulondeblocage3.Entretoise
2.Visdetension
4.Écrou
5.Avecunecléàcliquetde½",tournezlavis detensionjusqu'àobtentiond'uneèchede 13mm,commemontréàlaFigure56.
Remarque:Tournezlavisdanslesens
antihorairepourtendrelachenilleetdansle senshorairepourladétendre.
6.Alignezl'encochelaplusprochedanslavis detensionetletrouduboulondeblocage,et xezlavisavecleboulonetl'écroudeblocage (Figure57).
7.Répétezlaprocédurepourl'autrechenille.
8.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle freindestationnement,coupezlecontactet enlevezlaclédecontact.
9.Vériezquelaècheestde13mm,comme montréàlaFigure56.Réglezaubesoin.
g257903
1.Guidevertsurl'autocollant
2.Blocdetension
Figure58
g203962
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Enlevezleboulondeblocage,l'entretoiseet l'écrou(Figure59).
g029758
Figure59
1.Tubedetension3.Visdetension
2.Boulondeblocage
Machinesàchenilleslarges
Vériezqueleblocdetensionestalignésurleguide vertdel'autocollantouqu'ilsetrouveà1,3cmde l'arrièredelafentedutubedetension(Figure58).
4.Àl'aided'unrochetde½",tournezlavisde tensionjusqu'àcequeleblocdetensionsoit alignésurleguidevertdel'autocollantouse trouveà1,3cmdel'arrièredelafentedutube detension(Figure58).
Remarque:Tournezlavisdanslesens
antihorairepourtendrelachenilleetdansle senshorairepourladétendre.
5.Alignezl'encochelaplusprochedanslavis detensionetletrouduboulondeblocage,et xezlavisavecleboulonetl'écroudeblocage (Figure59).
6.Répétezlaprocédurepourl'autrechenille.
7.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle freindestationnement,coupezlecontactet enlevezlaclédecontact.
42
8.Vériezqueleblocdetensionestalignésurle guidevertdel'autocollantouqu'ilsetrouveà 1,3cmdel'arrièredutubedetensionpourles deuxchenilles(Figure58).Réglezaubesoin.
Remplacementdeschenilles
Machinesàchenillesétroites
Remplacezleschenillessiellessonttrèsusées.
1.Retirezlesaccessoireséventuellement présents.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontaleenvériantqu'uneseulemoitiéde pignonestengagéesurlachenille(Figure60).
g258146
Figure61
Figure60
1.Demi-pignon
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Abaissezlesbrasdechargementpourles positionnerde20à25cmau-dessusducadre.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
6.Soulevezlamachineducôtédelachenille àremplacer.Soutenezlamachineavecdes chandelles.
Remarque:Utilisezdeschandellespouvant
soutenirlepoidsdevotremachine.
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliques peuventcédersouslepoidsdela machineetcauserdesblessuresgraves.
1.Pignon
2.Chenille5.Galetderoulement(5)
3.Roueavant
4.Cléàcliquet(½")
9.Retirezles3boulonsquixentlamoitiéde pignonquin'estpasengagéesurlachenille (Figure61).
g259714
g257925
Figure62
1.Boulon(3)
2.Demi-pignon
10.Démarrezlamachineetdesserrezlefreinde stationnement.
11.Poussezlacommandededéplacementen avantjusqu'àcequel'autremoitiédupignonsoit dégagéedelachenille(Figure63).
Utilisezdeschandellespoursoutenirla machine.
7.Enlevezleboulondeblocage,l'entretoiseet l'écrou(Figure57).
8.Àl'aided'unecléàcliquetde½",tournezlavis detensiondanslesenshorairepourdétendrela transmission(Figure57etFigure61).
43
Figure63
12.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclédecontact.
13.Déposezlachenilleducadre,dumoyeu d'entraînement,puisdelaroueavant.
14.Enroulezlachenilleneuveautourdelaroue avant,puisautourdumoyeud'entraînementsur lecôtésanspignon(Figure61).
15.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde roulement,puisenroulez-laautourducadre (Figure61).
16.Mettezlemoteurenmarcheetdesserrezlefrein destationnement.
17.Poussezlacommandededéplacementen avantjusqu'àcequelamoitiédupignon d'entraînements'engagesurlachenille(Figure
64).
21.Alignezl'encochelaplusprochedelavisde tensionetletrouduboulondeblocage,etxez lavisavecleboulondeblocage,l'entretoiseet l'écrou.
22.Abaissezlamachineausol.
23.Répétezlaprocédurepourremplacerl'autre chenille.
24.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle freindestationnement,coupezlecontactet
g259736
enlevezlaclédecontact.
25.Vériezquelaècheestde12,7mm,comme montréàlaFigure56.
Machinesàchenilleslarges
Remplacezleschenillessiellessonttrèsusées.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur lequelvousvouleztravaillerdesortequela chenillesetrouvede7,6à10cmau-dessusdu sol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
59).
5.Àl'aided'unecléàcliquetde½",tournezlavis detensiondanslesenshorairepourdétendrela transmission(Figure59etFigure65).
Figure64
18.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclédecontact.
19.Appliquezdufrein-letsurlesboulonsdu demi-pignond'entraînementquevousavez retiréetposezledemi-pignon(Figure62). Serrezlesboulonsàuncouplede95à115N·m.
20.Avecunecléàcliquetde½",tournezlavis detensiondanslesensantihorairejusqu'à obtentiond'uneèchede13mm,comme montréàlaFigure56.
g259737
g029759
Figure65
1.Pignond'entraînement
2.Chenille
3.Roueavant
4.Boulonarrière
5.Galetderoulement
6.T endeurdepivot
7.Cléàcliquet(½")
6.Desserrezleboulonarrièreprèsdelaroue d'entraînement(Figure65).
44
7.Retirezl'écroudexationdelaroueavant extérieureetdéposezlaroue(Figure66).
g203963
Figure67
Figure66
1.Écrou
2.Rondelle
3.Roueavantextérieure
4.Chenille
8.Déposezlachenille(Figure66).
9.Retirezles2grandesrondellesdesroues extérieures(1dechaquecôtédechaqueroue) (Figure66).
10.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumulées entrel'emplacementdesrondellesetles roulementsàl'intérieurdesroues,puis garnissezcettezonedegraissedechaquecôté desroues.
11.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,par dessuslagraisse.
12.Posezlachenilleneuve(Figure66).
Remarque:Posezlachenilleneuveen
prenantsoind'engagerlescramponsentreles entretoisesaucentredupignond'entraînement.
13.Posezlaroueavantextérieureetxez-laavec l'écrouretiréprécédemment(Figure66).
1.Écroudetension
g217640
16.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionetletrouduboulondeblocage,etxez
2.Visdetension
lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
17.Serrezleboulonarrièreàuncouplede108à 122N·m.
18.Abaissezlamachineausol.
19.Répétezlaprocédurepourremplacerl'autre chenille.
20.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle freindestationnement,coupezlecontactet enlevezlaclédecontact.
21.Vériezqueleblocdetensionestarrivéen butée.
Remarque:Lachenillesedétendaprèsun
certaintempsdefonctionnement.
22.Réglezlatensiondelachenilledesorteque leblocdetensions'alignesurleguidevertde l'autocollantousoità1,3cmdel'arrièredela fentedutubedetension;voirRéglagedela
tensiondeschenilles(page41).
14.Serrezl'écrouà407N·m.
15.T ournezlavisdetensiondanslesens antihorairejusqu'àcequ'ellearriveenbutée (Figure67).
45
Entretiendusystèmede refroidissement
Consignesdesécurité
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse, serrezlefreindestationnementetcoupezle moteur.
2.Enlevezlacléducommutateurd'allumageet laissezrefroidirlemoteur.
relativesausystèmede refroidissement
L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants etdesanimauxdomestiques.
Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent peuventcauserdesbrûluresgraves.
Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon duradiateur.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour laisserlavapeurs'échapper.
Entretienducircuitde refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Nettoyezle panneau,lerefroidisseurd'huileet l'avantduradiateur(plussouvent sil'atmosphèreestextrêmement poussiéreuseousale).
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Vériezleniveaudeliquidede refroidissementdanslevased'expansion.
Toutesles100heures—Contrôlezlesexibles ducircuitderefroidissement.
Unefoisparan—Vidangezleliquidede refroidissementmoteur(àconeràun concessionnaire-réparateuragrééseulement.
Nettoyagedelagrillederadiateur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezàl'aircomprimél'herbe,lessaletésetautres débrisaccumuléssurlagrillederadiateur.
Contrôleduniveauduliquidede
3.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement danslevased'expansion(Figure68).
Ildoitsesitueraumêmeniveauouau-dessus durepèrequiguresurlecôtéduvase d'expansion.
g029314
Figure68
1.Vased'expansion
2.Repèremaximum
4.Sileniveaudeliquidederefroidissement esttropbas,enlevezlebouchonduvase d'expansionetajoutezunmélange50/50d'eau etd'antigelpermanentàl'éthylèneglycol.
Important:Neremplissezpaslevase
d'expansionexcessivement.
5.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Vidangeduliquidede refroidissementmoteur
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerla vidangeduliquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede refroidissementmoteur,voirContrôleduniveaudu
liquidederefroidissement(page46).
refroidissement
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange 50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
46
Entretiendesfreins
Essaidufreinde
Entretiendes commandes
stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page14).
2.Démarrezlemoteur.
3.Essayezlentementdeconduirelamachineen marcheavantouarrière.
4.Silamachinesedéplace,faites-laréviserpar votreconcessionnaire-réparateurToroagréé.
Réglagedescommandes
Lescommandessontrégléesenusineavant l'expéditiondelamachine.T outefois,après denombreusesheuresd'utilisation,ilfaudra éventuellementajusterl'alignement,lapositionPOINT
MORTetlecentragedelacommandededéplacement
quandelleestàlapositionavantmaximale.
Demandezàvotreconcessionnaire-réparateuragréé deréglerlescommandesdevotremachine.
47
Entretiendusystème hydraulique
Consignesdesécurité relativesausystème hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
g281706
Figure69
Liquideshydrauliques spéciés
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur lesystème.
Évacuerlapression hydraulique
Pourévacuerlapressionhydrauliquemoteuren marche,désengagezlesystèmehydrauliqueauxiliaire etbaissezcomplètementlesbrasdechargeuse.
Pourévacuerlapressionmoteurcoupé,amenezle levierdecommandehydrauliqueauxiliaireentreles positionsdedébitavantetarrièreetactionnezlelevier decommandedesbrasdelachargeuse/d'inclinaison del'accessoireentrelespositionsavantpourbaisser lesbrasdechargeuse(Figure69).
Capacitéduréservoirhydraulique:38litres
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème hydraulique:
Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaire-réparateur Toroagréé)
Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid»(pour plusderenseignements,adressez-vousàvotre concessionnaire-réparateuragréé)
SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à conditionquecesoitunproduitordinaireàbase depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans laplagedescaractéristiquesmatériellesetle liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme àcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40°C:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100°C:9,1à9,8
Indicedeviscosité, ASTMD2270
Pointd'écoulement, ASTMD97
48
140à152
-37à-43°C
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers 35VQ25etVolvoWB-101/BM
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteilles de20ml.Unebouteillesuftpour15à22litres deliquidehydraulique.Vouspouvezcommander cesbouteilleschezlesconcessionnairesagréés (réf.44-2500).
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés endommageralesystèmehydraulique.Voir
Liquideshydrauliquesspéciés(page48).
1.Retirezlesaccessoireséventuellement présents.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
3.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
5.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec labéquille.
6.Déposezlepanneaulatéraldroit.
7.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde remplissageduréservoirhydraulique(Figure
70).
g029748
Figure70
1.Bouchonderemplissage
8.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure
71).
Remarque:Leniveaudeliquidedoitsesituer
entreles2cranssurlajaugequandlesbras sontabaissésouêtrealignésurlecraninférieur quandlesbrassontélevés.
Figure71
1.Goulotderemplissage
2.Jaugedeniveau
9.Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment d'huilehydrauliquepourlerectier.
10.Remettezenplacelebouchondugoulotde remplissage.
11.Posezlepanneaulatéral.
12.Fermezlecapot.
13.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
49
g029729
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
hydraulique(page49))etfaitesl'appointjusqu'à
cequeleniveauatteignelerepèresurlajauge.
Important:Neremplissezpas
excessivementleréservoir.
9.Fermezlecapot.
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec labéquille.
4.Placezunbacdevidangesousleltreet remplacezleltre(Figure72).
Vidangeduliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
5.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDépose
despanneauxlatéraux(page28).
6.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir hydraulique(Figure73).
Figure72
5.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
6.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
7.Coupezlemoteuretrecherchezd'éventuelles fuites.
8.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique(voirContrôleduniveaudeliquide
g029729
Figure73
g205342
1.Goulotderemplissage
7.Placezungrandbacdevidange(d'aumoins 57litresdecapacité)souslebouchonde vidangeàl'avantdelamachine(Figure74).
50
2.Jaugedeniveau
g031213
Figure74
1.Bouchondevidange
8.Retirezlebouchondevidangepourpermettre àl'huiledes'écoulerdanslebacdevidange (Figure74).
9.Lorsquelavidanged'huileestterminée, remettezetserrezlebouchondevidangeen place.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
10.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique; voirLiquideshydrauliquesspéciés(page48).
11.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutes.
12.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
13.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet faitesl'appointaubesoin;voirContrôledu
niveaudeliquidehydraulique(page49).
14.Fermezlecapot.
Nettoyage
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénages derefroidissementsontdéposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontaleetabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec labéquille.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumulés surlesdéecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettes durefroidisseurd'huile.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferet
êtreendommagésivousutilisezlamachine alorsquelesdéecteurssontobstrués et/oulescarénagesderefroidissementsont déposés.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu capot,lesilencieux,lesécranspare-chaleuret lagrilleduradiateur(lecaséchéant).
8.Fermezlecapot.
Lavagedelamachine
Lorsquevouslavezlamachineaujetd'eauhaute pression,procédezcommesuit:
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adaptépourutiliserlenettoyeurhautepression.
Mainteneztouteslesprotectionsenplacesurla
machine.
Évitezd'utiliserlejetd'eausouspressionsurles
composantsélectroniques.
Évitezd'utiliserlejetd'eausouspressionautour
desautocollants.
Utilisezlejetd'eausouspressionuniquementsur
l'extérieurdelamachine.Nedirigezpaslejet souspressiondanslesouverturesdelamachine.
Utilisezlejetsouspressionuniquementsurles
partiessalesdelamachine.
Utilisezunemboutdepulvérisationde40degrés
ouplus.Lesemboutsde40degréssont généralementblancs.
51
Maintenezleboutdunettoyeurhautepressionà
61cmaumoinsdelasurfacequevouslavez.
Important:Nepulvérisezpasd'eaudansle
moteur.
Utilisezuniquementdesnettoyeurshautepression
depressioninférieureà138baretdedébit inférieurà7,6lparminute.
Remplacezlesautocollantsendommagésouqui
sedécollent.
Graisseztouslespointsdegraissageaprèsle
lavage;voirGraissagedelamachine(page29).
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Vériezl'encrassementdu châssis.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesousle moteuretdoitêtrenettoyé.Pourcetteraison, ouvrezrégulièrementlecapotetinspectezlazone au-dessousdumoteuràl'aided'unetorche.Si desdébrissontaccumuléssurplusde2,5à5cm d'épaisseur,nettoyezlechâssis.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
7.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page29).
8.Posezlaplaqueinférieure(Figure75).
9.Posezlepanneaudeprotectionavant.
10.Abaissezlamachine.
2.Soulevezl'avantdelamachinepourinclinerla machineenarrière.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezles2boulonsdexationdelaplaque inférieureetdéposezlaplaque(Figure75).
Figure75
1.Plaqueinférieure
5.Déposezlepanneaudeprotectionavant;voir
Retraitdupanneauavant(page28).
g031235
6.Pulvérisezdel'eaudanslechâssispournettoyer lasaletéetlesdébris.
Remarque:L'eaus'écouleraàl'arrièredela
machine.
52
Remisage
Consignesdesécuritépour leremisage
Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites refroidirlamachineavantdelaremiser.
Nerangezpaslamachineoulecarburantà
proximitéd'uneamme.
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezsoigneusementtoutelamachine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page30).
5.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page29).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page32).
7.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page38).
8.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voir
Réglagedelatensiondeschenilles(page41).
9.Contrôlezetresserreztouteslesxations. Réparezouremplacezlespiècesusées, endommagéesoumanquantes.
10.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànuavecdelapeintureenventechez unconcessionnaire-réparateuragréé.
11.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Enlevez laclédecontactetrangez-laenlieusûr.
12.Débranchezlabatterie;voirUtilisationdu
coupe-batterie(page35).
13.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
53
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Ledémarreurfonctionnemaislemoteur nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur défectueux.
6.Descomposantsinternesdumoteur sontgrippés.
7.Lesystèmedesécuritéestengagé.
1.Laprocédurededémarragen'estpas correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Laconduitedecarburantestcolmatée.5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
8.Ledémarreuresttroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
1.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Vériezleréglagedupointmortdes commandesdelamachineetdes commandesauxiliaires.
1.VoirDémarragedumoteur.
frais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde l'huileetledémarreur(contactezvotre concessionnaire-réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
11.Lemauvaistypedecarburantpour usageàbassestempératuresest utilisédanslamachine.
12.Bassecompression.
13.Lesinjecteurssontdéfectueux.
14.Lecalagedelapomped'injectionn'est pascorrect.
15.Lapomped'injectionestendommagée.
16.LesolénoïdeETRestendommagé.
54
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet remplacezleltreàcarburant.Faites lepleindecarburantdelaqualité vouluepourlatempératureambiante. Ilfaudraéventuellementréchaufferla machineentière.
12.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
13.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
14.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
15.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
16.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuitde carburant.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Lemauvaistypedecarburantpour usageàbassestempératuresaété utilisédanslamachine.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Lapompeàcarburantest endommagée.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.
5.Bassecompression.
6.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
7.Calaminageexcessif.
8.Usureoudommageinterne.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet remplacezleltreàcarburant.Faites lepleindecarburantdelaqualité vouluepourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
2.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe».
3.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant. Airdanslecarburant.
5.
6.Lapompeàcarburantest endommagée.
7.Bassecompression.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
5.
Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
6.
Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
55
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Niveaudeliquidederefroidissement bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
4.Chargeexcessivedumoteur.
5.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslecircuitdecarburant.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée.
8.Lecalagedel'injectionn'estpas correct.
9.Lapompeàeauestendommagée.
10.Lerégimemoteuresttropbas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Bassecompression.
9.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
10.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
11.Lapomped'injectionestendommagée.
12.Lerégimederalentiaccéléréesttrop bas.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Ajoutezouenlevezdel'huilepour amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
10.Vériezleralentiaccéléré.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Ajoutezouenlevezdel'huilepour amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
4.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
5.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe».
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
10.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
11.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
12.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméenoire abondante.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
Lemauvaistypedecarburantest
3. utilisédanslecircuitdecarburant.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.
56
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
Vidangezetrincezlecircuitde
3. carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.
Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméeblanche abondante.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lacléaététournéeenpositionde DÉMARRAGEavantl'extinctiondu témoindepréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire-
6.Bassecompression.
1.Lesystèmehydrauliquedecommande dedéplacementestdésactivé.
2.Lefreindestationnementestserré.2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbas.
4.Lesystèmehydrauliqueest endommagé.
5.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
6.Lelevierdudiviseurdedébitestréglé sur9heures.
7.Uncoupleurdel'entraînementdela pompededéplacementestdesserré oucassé.
8.Pompeet/oumoteurderoue endommagé.
9.Ledistributeurdecommandeest endommagé.
10.Leclapetdedéchargeestendommagé.
1.T ournezlacléenpositionCONTACT etattendezl'extinctiondutémoinde préchauffageavantdedémarrerle moteur.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Actionnezl'interrupteuràbascule d'activationdedéplacement.
3.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Fermezlesvannesderemorquage.
6.Placezlelevierentremidiet10heures.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
10.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
57
Remarques:
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil'exigeoudanslecadredelacession,del'acquisitionoudelafusiond'unesociété. Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd'accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudeconsultervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposeràleurtraitement,oud'enlimiterla portée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontToroa traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D'autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu'un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ'unesociétéasoit(1)évaluél'expositionetconcluqu'elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid'émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced'unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd'enévaluerl'exposition.
.
Cettelois'applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d'avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu'ilnel'estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu'unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed'utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued'autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...