
FormNo.3448-932RevB
Porte-outilcompactTX1000
N°demodèle22327—N°desérie409940000etsuivants
N°demodèle22327G—N°desérie409990000etsuivants
N°demodèle22327HD—N°desérie405800000etsuivants
N°demodèle22328—N°desérie409985647etsuivants
N°demodèle22328HD—N°desérie405800000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3448-932*

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans
lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità
d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
©2022—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g239557
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Afchagedesmessages...............................14
Caractéristiquestechniques............................15
Outilsetaccessoires.........................................15
Avantl'utilisation..................................................16
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............16
Ajoutdecarburant............................................16
Procéduresd'entretienquotidien......................17
Pendantl'utilisation.............................................18
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................18
Démarragedumoteur.......................................19
Conduirelamachine.........................................20
Arrêtdumoteur.................................................20
Utilisationdesaccessoires...............................20
Aprèsl'utilisation.................................................22
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............22
Déplacementd'unemachineenpanne.............22
Transportdelamachine...................................23
Levagedelamachine.......................................24
Entretien.................................................................25
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................25
Programmed'entretienrecommandé..................26
Procéduresavantl'entretien................................27
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................27
Accèsauxcomposantsinternes.......................27
Lubrication.........................................................29
Graissagedelamachine..................................29
Entretiendumoteur.............................................30
Sécuritédumoteur...........................................30
Entretiendultreàair.......................................30
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................31
Entretiendusystèmed'alimentation....................34
Vidangedultreàcarburant/séparateur
g000502
Remisage...............................................................53
Dépistagedesdéfauts............................................54
d'eau.............................................................34
Remplacementdelacartouchedultreà
carburantetdultreenligne.........................34
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................35
Purgeducircuitd'alimentation..........................35
Vidangedesréservoirsdecarburant.................35
Entretiendusystèmeélectrique...........................35
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................35
Entretiendelabatterie......................................35
Démarragedelamachineavecunebatterie
desecours....................................................39
Entretiendesfusibles.......................................40
Entretiendusystèmed'entraînement..................41
Entretiendeschenilles......................................41
Entretiendusystèmederefroidissement.............46
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................46
Entretienducircuitderefroidissement..............46
Entretiendesfreins.............................................47
Essaidufreindestationnement........................47
Entretiendescommandes...................................47
Réglagedescommandes.................................47
Entretiendusystèmehydraulique........................48
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................48
Évacuerlapressionhydraulique.......................48
Liquideshydrauliquesspéciés........................48
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................49
Remplacementdultrehydraulique..................50
Vidangeduliquidehydraulique.........................50
Nettoyage............................................................51
Nettoyagedesdébris........................................51
Lavagedelamachine.......................................51
Nettoyageduchâssis.......................................52
Consignesdesécuritépourleremisage............53
Remisage.........................................................53
3

Sécurité
Consignesdesécurité
générales
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
delamachineétantenamontetlachargeprès
dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles
accessoiresmontés.Quandlegodetestvide,
l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd;
lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient
pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent
l'avantdelamachine.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend'autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal93-7814
93-7814
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
ettouslescapotsenplace.
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal115-2047
115-2047
93-6680
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6680
decal93-6681
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
5

decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle
dispositifdeblocagedevérin.
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal117-3276
117-3276
1.Témoinclignotant–
Températureduliquidede
refroidissement
2.Témoincontinu–Pression
d'huilemoteur
3.Témoinclignotant–
Bougiedepréchauffage
4.Témoincontinu–
avertissementdebatterie
5.Compteurhoraire
decal130-7637
130-7637
6.Démarragedumoteur
7.Freindestationnement
desserré
8.Pointmortdela
commandede
déplacement
9.Pointmortdulevier
auxiliaire
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
120-0625
1.Pointdepincementdesmains–n'approchezpaslesmains.
130-2836
1.Risqued'écrasementprovenantdedessus;risquede
coupuredelamain–nevousapprochezpasdel'accessoire
etdubrasdelevage.
decal120-0625
decal130-2836
131-0709
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
131-0711
1.Risqued'écrasement–tenez-vousàl'écartdespointsde
pincementetdespiècesd'actionnement.
decal131-0709
decal131-0711
6

L'autocollant136-5750s'appliqueauxmachinesà
chenilleslarges.
136-5750
decal136-5750
131-8026
1.Alimentationdelabatterie
–déconnexion
2.Arrêt4.LisezleManuelde
3.Contact
l'utilisateur.
133-8062
decal131-8026
decal133-8062
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Guidedeblocdetension
7

137-9030
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
decal137-9030
138-0829
1.Commandesdedéplacement
2.Interrupteuràbasculed'activationdudéplacement6.Virageàgauche
3.Déplacementenmarcheavant7.Déplacementenmarchearrière
4.Interrupteuràbasculed'activationdudéplacement8.Virageàdroite
5.Déplacementenmarcheavant
8
decal138-0829

140-3619
1.LisezleManueldel'utilisateur.2.Pointsdegraissage
145-0637
decal140-3619
decal145-0637
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
7.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds–
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantd'effectuer
desentretiens;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztoutesleprotectionsenplace.
2.Attention–suivezuneformationappropriéeavantd'utiliserla
machine.
8.Risqued'explosion;risqued'électrocution–appelezlaligne
d'assistancedesservicespublicslocauxavantdecommencer
àtravailler.
3.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.9.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdel'accessoire
pendantlefonctionnementdelamachine;n'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
4.Attention–serrezlefreindestationnement,abaissez
l'accessoireausol,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contactavantdequitterlamachine.
10.Risquederenversement–abaisseztoujoursl'accessoire
pourmonteroudescendreunepente;neconduisezjamais
lamachinesurunepenteavecl'accessoirelevé;travaillez
toujoursenmaintenantlecôtélepluslourddelamachine
enamont;transporteztoujoursleschargesprèsdusol;
n'actionnezjamaislesleviersdecommandesèchement,
faites-led'unmouvementrégulier.
5.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriques–vériez
qu'aucuncâbleélectriquen'estprésentdanslazonede
11.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesrapides;
regardeztoujoursderrièrevousavantdefairemarchearrière.
travailavantd'utiliserlamachine.
6.Risqued'écrasement–montezledispositifdeblocagede
vérinetlisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderà
l'entretienouàdesrévisions.
9

145-3762
1.Prisedecourant8.Régimemoteur
2.Liquidehydraulique–petitevitesse
3.Liquidehydraulique–grandevitesse10.Inclinaisonavantdel'accessoire
4.Systèmehydrauliquededéplacement–activer
5.Liquidehydraulique–pointmort12.Inclinaisonarrièredel'accessoire
6.Liquidehydraulique–marcheavant13.Verroudulevier
7.Liquidehydraulique–marchearrière
9.Abaissement/ottementdel'accessoire
11.Levéedel'accessoire
decal145-3762
10

Vued'ensembledu
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure4).
Panneaudecommande
g314194
g337136
Figure4
Figure3
1.Capot8.Pointd'attache/delevage
2.Raccordshydrauliques
auxiliaires
3.Plaquedemontage10.Panneaudecommande
4.Chenille
5.Dispositifdeblocagede
vérin
6.Brasdechargeuse13.Freindestationnement
7.Vérindelevage
9.Jaugedecarburant
11.Pédaledeblocagedu
systèmehydraulique
auxiliaire
12.Plateformedel'utilisateur
1.Barrederéférence7.Commanded'accélérateur
2.Afchagedesmessages8.Commutateurd'allumage
3.Prisedecourant9.Verroudesbrasde
4.Cache
5.Interrupteurd'activationde
déplacement
6.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
g366357
chargeuse
10.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
11.Commandede
déplacement
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page19).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle
régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde
labarrederéférencecommepoignéeetpointde
levierpourcontrôlerledéplacementetlelevierde
commandehydrauliqueauxiliaire.Pourgarderle
contrôledelamachine,gardeztoujourslesmainssur
labarrederéférencependantlesmanœuvres.
11

Interrupteurd'activationde
déplacement
Lacommandededéplacementestautomatiquement
désactivéelorsquelamachinedémarre.Actionnez
l'interrupteuràbasculed'activationdedéplacement
aprèslédémarragedelamachinepourutiliserla
commandededéplacement.
•Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure8).
Commandededéplacement
Figure5
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure6).
g259649
Figure8
•Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure9).
g259646
g259648
Figure9
•Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure5).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Figure6
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure7).
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours
lesmainssurlabarrederéférence.
Figure7
g259645
Levierdecommandedesbras
dechargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
•Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacez
lentementlelevierversladroite(Figure10).
•Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacez
lentementlelevierverslagauche(Figure10).
•Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierenavant(Figure10).
•Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement
lelevierenarrière(Figure10).
•Pourabaisserlesbrasdechargeuseàune
positiondeverrouillage(ottement),poussezle
leviercomplètementenavant(Figure10).
g259647
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelerelief
duterrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
12

Figure11
g029981
Figure10
1.Positionverrouillée
(ottement)
2.Abaissementdesbrasde
chargeuse
3.Levagedesbrasde
chargeuse
4.Basculementarrièrede
l'accessoire
5.Basculementavantde
l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par
ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
chargeuseetbasculerl'accessoiresimultanément.
Verroudesleviersdechargeuse
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/basculementdel'accessoireetl'empêche
d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter
l'abaissementaccidenteldesbrasdechargeuse
durantunentretien.Bloquezlelevierdechargeuse
avecleverrou,enplusdesdispositifsdeblocage
devérin,chaquefoisquevousdevezarrêterla
machineenlaissantlesbrasdechargeuselevés.
VoirUtilisationdesdispositifsdeblocagedesvérins
(page27).
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneau
decommandeetfaites-lepivoteràgauchepour
leplacerdevantlelevierdecommandedesbras.
Enfoncez-leenpositionverrouillée(Figure11).
1.Levierdecommande
g029293
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
2.Verroudelevierde
chargeuse
Barrederéférencedecommande
dechargeuse
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla
mainpendantquevousactionnezlelevierdesbras
dechargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedes
accessoireshydrauliques
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,poussezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant(Figure12).
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueen
marchearrière,poussezlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireenarrière(Figure12).
Remarque:Sivousrelâchezlelevieralorsqu'il
estenpositionMARCHEAVANTouMARCHEARRIÈRE,
ilrevientautomatiquementenpositionPOINTMORT
(Figure12,repère3).
1.Accessoirehydraulique–
fonctionnementavant
2.Accessoirehydraulique–
fonctionnementarrière
13
g029294
Figure12
3.Pointmort

Pédaledeblocagedusystème
Afchagedesmessages
hydrauliqueauxiliaire
Aveclepieddroit,appuyezsurlapédaledeblocage
dusystèmehydrauliqueauxiliairepourmaintenirle
débitavantouarrièredusystèmeetavoirlesmains
librespouractionnerlesautrescommandes.
Figure13
1.Pédaledeblocagedusystèmehydrauliqueauxiliaire
Levierdefreindestationnement
•Pourserrerlefreindestationnement,tournezle
levierverslagauche(Figure14).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrement
avantquelesfreinss'engagentdanslepignon
d'entraînement.
•Pourserrerlefrein,tournezlelevierversladroite.
Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'ajuster
lacommandededéplacementpourlibérerles
goupillesdefreinettournerlelevier.
Témoindetempératureduliquidederefroidissement
moteur
Silatempératureduliquidederefroidissement
devienttropélevée,letémoindegaucheclignote
etl'avertisseursonoreretentit(Figure15).Sicela
seproduit,désengagezlesystèmehydraulique
auxiliaireetlaisseztournerlemoteuraurégime
deralentiaccélérépourpermettreausystèmede
refroidissementderefroidirlamachine.Vériezle
niveauduliquidederefroidissementquandlemoteur
estcomplètementfroid.
Important:Necoupezpaslemoteurcarla
machinepourraitalorssurchauffer.
g366356
g029666
Figure15
Témoindepressiond'huilemoteur
Silapressiond'huilemoteurchutetrop,letémoinde
gauches'allumeencontinu(Figure16).Danscecas,
coupezlemoteurimmédiatementetvériezleniveau
d'huile.S'ilesttropbas,faitesl'appointetrecherchez
d'éventuellesfuites.
Figure14
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans
le(s)réservoir(s).
g029665
Figure16
Témoindepréchauffage
Letémoindedroiteclignotependantlechargement
g030721
desbougiesdepréchauffageetleréchauffementdu
moteur(Figure17).
g029668
Figure17
Témoindechargedelabatterie
Silachargedelabatteriedevientinsufsante,le
témoindedroites'allumeencontinu(Figure18).Dans
14

cecas,coupezlemoteuretchargezouremplacezla
batterie.VoirEntretiendelabatterie(page35).
Figure18
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrépourlamachineetafche
lesindicateurssuivants:
•Démarragedumoteur–s'afchequandvous
démarrezlemoteur
Figure19
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèle22327
g029667
g029974
Largeur85cm
Longueur256cm
Hauteur138cm
Poids1234kg
Capacitédefonctionnement(avec
utilisateurde75kgetgodetstandard)
Capacitédebasculement(avec
utilisateurde75kgetgodetstandard)
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
Modèle22328
454kg
1296kg
155cm
206cm
62cm
•Freindestationnement–s'afchequandvous
desserrezlefreindestationnement
Figure20
•Pointmortdelatransmission–s'afchequand
vousamenezlacommandededéplacementen
positionPOINTMORT
Figure21
•Pointmortdulevierdecommandeauxiliaire
–s'afchequandvousamenezlelevierde
commandeauxiliaireenpositionPOINTMORT
g030520
g029211
Largeur103cm
Longueur256cm
Hauteur138cm
Poids1297kg
Capacitédefonctionnement(avec
utilisateurde75kgetgodetstandard)
Capacitédebasculement(avec
utilisateurde75kgetgodetstandard)
Empattement104cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(avecgodetstandardélevéau
maximum)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
454kg
1296kg
155cm
62cm
206cm
Figure22
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
g029975
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
d'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoires
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
15

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-ladu
moindredébris.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
•Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantde
larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou
delaranger.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire
d'origineToroetqu'ilestxécorrectement.Lisez
lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits;
notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui
nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage
souterrains,puitsetfossesseptiques
Consignesdesécuritépourle
carburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant.enraisonde
soninammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra
faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum
decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur
16

ducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité
normalementconsomméeen6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7°Cet
dugazoledequalitéhiver(nº1-Doumélange
nº1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure
à-7°C.L'usagedecarburantdequalitéhiverà
bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7°Ccontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
Prévupourlefonctionnement
avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreà
faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles
précautionssuivantes:
fermés.Utilisezlessupportspourverrouillerles
réservoirsdecarburant.
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
•Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Remplissagedesréservoirsde
carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:41litres
g029669
Figure23
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
25).
Important:Contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetpurgezlesystèmed'alimentation
avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
49)etPurgeducircuitd'alimentation(page35).
Faiteslepleindesréservoirsdecarburantcomme
montréàlaFigure23.
Remarque:Lesbouchonsdesréservoirsde
carburantproduisentundéclicquandilssontbien
17

Pendantl'utilisation
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers
cachés.
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.
•Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle
contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine.
–Nemettezpaslespiedssouslaplateforme.
–Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférence.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend'autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela
machine.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
(selonl'équipement)avantdedémarrerlemoteur.
Nedémarrezlemoteurquedepuisdelaposition
d'utilisation.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
•Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires.
–Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement).
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles
àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà
unedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous
faitesmarchearrièresanstenircomptedela
géographieduterrain.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand
vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu
del'accessoirepourraittomberetcauserdes
blessures.
18

Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredela
machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilest
plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La
plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela
machine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous
trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdela
chargeuseabaisséssurlespentes.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunequelconquepenteousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
•Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
•Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
•Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations
–Fossés
–Berges
–Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
•N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedumoteur
1.Vériezquelecoupe-batterieestenposition
SOUSTENSION.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireetlelevierdecommandede
déplacementsontauPOINTMORT.
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4.Introduisezlaclédanslecommutateur
d'allumageettournez-laàlapositionCONTACT.
5.Attendezqueletémoindepréchauffagecesse
declignoter.
6.Tournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,attendez30secondesque
ledémarreurrefroidisseavantdefaireune
nouvelletentative.Ledémarreurrisque
degrillersivousnerespectezpasces
consignes.
7.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
HAUTRÉGIME.
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest
froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante
estégaleouinférieureà0°C),cedernier
risqued'êtreendommagé.Silemoteurest
froid,amenezlacommanded'accélérateur
àmi-courseetlaisseztournerlemoteur
pendant2à5minutesavantd'amenerla
commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0°C,remisezlamachinedansun
garagepourlagarderauchaudetfaciliterle
démarrage.
19

Conduirelamachine
Remarque:Activezlacommandededéplacement
enactionnantl'interrupteuràbasculed'activationde
déplacementavantdeconduirelamachine.
Utilisezlacommandededéplacementpourdéplacer
lamachine.Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelle
audéplacementdelacommande.Relâchezla
commandededéplacementpourimmobiliserla
machine.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteur
quisemesureentours/minute(tr/min).Amenez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela
commanded'accélérateurpourtravailleràvitesses
réduites.
Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
BASRÉGIME.
4.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest
encorechaud,laissez-letournerpendantune
minuteavantdetournerlaclédecontactàla
positionARRÊT.
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
sontpropresetquelesgoupillestournent
librement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet
horizontaleenlaissantsufsammentdeplace
derrièrepourlamachine.
2.Démarrezlemoteur.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire
enavant.
4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord
supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire
(Figure24).
g003710
Figure24
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous
pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
puisenlevez-la.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiée
risquentdeseblesserenessayantd'utiliser
lamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi
vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
5.Levezlesbrasdelachargeuseetbasculez
simultanémentlaplaquedemontagevers
l'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucher
lesol,etlaplaquedemontagedoitêtre
complètementbasculéeenarrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation
rapidedanslaplaquedemontage(Figure25).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela
plaquedemontagen'estpascomplètement
alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice.
Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale
caséchéant.
20

1.Goupillesàxationrapide
(positionengagée)
2.Positiondésengagée
Figure25
3.Positionengagée
g003711
Raccordementdesexibles
hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela
machineetécraserquelqu'undans
sachutesilesgoupillesnesontpas
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
Vériezquelesgoupillessont
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
•Portezdesgantspourmanipulerles
coupleurshydrauliques.
•Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
•Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes
raccordshydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes
surlesraccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle
raccordfemelledelamachine.
21

Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen
premier.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur
leraccordmâledelamachine.
7.Tirezsurlesexiblespourvériersiles
raccordementstiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Abaissezl'accessoireausol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers
l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
repoussezlescollierssurlescoupleurs
hydrauliquespourlesdébrancher.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Déplacementd'une
machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla
machine,andenepasendommagerlesystème
hydraulique.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
3.Déposezlespanneauxlatéraux;voirDépose
despanneauxlatéraux(page28).
4.Al'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdansle
sensantihoraireauxvannesderemorquage
situéessurlespompeshydrauliques(Figure26).
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute
contaminationdusystèmehydraulique
durantleremisage.
7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles
coupleurshydrauliquesdelamachine.
8.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque
demontageversl'avantetreculezlamachine
pourladégagerdel'accessoire.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetoutmouvementetfaitesrefroidirla
machineavantdelarégler,lanettoyer,laremiser
oularéparer.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,
lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
g031210
g031211
Figure26
1.Vannederemorquage
5.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
6.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannes
deremorquageavantdel'utiliser.
22

Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe
d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit
êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.T enez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesser
despersonnesàproximité.Reportez-vousaux
ordonnanceslocalesconcernantlesexigences
d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
g229507
Figure27
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles(Figure27).
•Utilisezdesrampesd'uneseulepièce.
•Lalongueurdelarampedoitêtreau
moins4foissupérieureàlahauteurdela
remorqueouduplateauducamionpar
rapportausol.Ainsi,l'angledelarampe
nedépasserapas15degrésparrapport
ausolplat.
1.Rampe(s)d'uneseule
pièceenpositionrangée
2.Longueurdelarampeau
moins4foissupérieureà
lahauteurdelaremorque
ouduplateauducamion
parrapportausol
3.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
4.Remorque
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde
delamachineenhautdelarampepourla
chargerouladécharger.
•Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampe,carvouspourriez
enperdrelecontrôleoularenverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3.Abaissezla/lesrampe(s).
23

4.Abaissezlesbrasdechargeuse.
5.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede
lamachineenhautdelarampe,lachargeen
bas,lorsquevouschargezlamachinesurla
remorque(Figure28).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),montezlarampeenmarche
avant.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
montezlarampeenmarchearrière.
Figure28
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–monterla/les
rampe(s)enmarcheavant
6.Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseausol.
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideou
sansaccessoire–monter
la/lesrampe(s)enmarche
arrière
Déchargementdelamachine
1.Abaissezla/lesrampe(s).
2.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela
machineenhautdelarampe,lachargeenbas,
pourladescendredelaremorque(Figure30).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),descendezlarampeenmarche
arrière.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
descendezlarampeenmarcheavant.
g204457
g204458
Figure30
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
arrière
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideousans
accessoire–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
avant
7.Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteuretenlevezla
clé.
8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde
lamachinepourl'arrimersolidementsurla
remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen
desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
29).Voirlaréglementationlocaleconcernantles
exigencesenmatièred'arrimage.
Figure29
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant
despointsd'attache/delevage;voirFigure29.
g031331
1.Pointd'attache
24

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavanttoutentretien.
•Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire,
serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet
laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,la
nettoyer,laremiseroularéparer.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution;voirÉvacuerla
pressionhydraulique(page48).
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirUtilisationducoupe-batterie
(page35).
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
•Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement
delamachine.L'utilisationdelamachineavec
desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Utilisezexclusivementdespiècesderechange
d'origineToro.
•Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen
positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage
devérinshydrauliques.
25

Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Graissagedelamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleltreà
carburant/séparateurd'eau.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu'ellesnesontpasexcessivementuséesetqu'ellessonttendues
correctement.
•Nettoyezlepanneau,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur(plussouventsi
l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vériezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Contrôlezetnettoyezlagrillederadiateur
•Essayezlefreindestationnement.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Déposezlecouvercledultreàair,enlevezlesdébrisetvériezl'indicateurde
colmatage.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Vidangezl'huilemoteur.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditionssont
trèspoussiéreusesousableuses.)
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldu
propriétairedumoteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplacezleltreàhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditions
sonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantetleltreenligne.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés
oudesserrés.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldupropriétairedu
moteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur(àconeràunconcessionnaireréparateuragrééseulement.
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée.
Tousles2ans
•Vidangezetnettoyezlesréservoirsdecarburant–àconeràunréparateuragréé
uniquement.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
26

Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Procéduresavant
l'entretien
Utilisationdesdispositifs
deblocagedesvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontlevés,lesbrasdelachargeuse
peuvents'abaisseraccidentellementet
d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle
dispositifdeblocagedesvérinsavanttout
entretienexigeantd'éleverlesbrasdela
chargeuse.
Installationdesdispositifsde
blocagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezles2goupillesquixentledispositifde
blocagedevérinauxmontantsdechaquecôté
delamachine.
5.Glissezledispositifdeblocagedevérinsurla
tigeduvérin(Figure31).
6.Répétezlesopérations4et5del'autrecôtéde
lamachine.
7.Abaissezlentementlesbrasdelachargeuse
jusqu'àcequelesdispositifsdeblocage
rencontrentlescorpsdevérinetl'extrémitédes
tiges.
Déposeetrangementdes
dispositifsdeblocagedevérin
Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedes
tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliser
lamachine.
1.Démarrezlemoteur.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlesgoupillesquixentlesdispositifs
deblocage.
5.Placezlesdispositifsdeblocagesurles
montantsdechaquecôtédelamachine,et
xez-lesenpositionàl'aidedesgoupilles.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
Accèsauxcomposants
internes
1.Dispositifdeblocagede
vérin
2.Tigedevérindelevage
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles,
capotsetécranspendantquelemoteur
tourne,peutvousexposeràdespièces
mobilesetvousblessergravement.
Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
Ouvertureducapot
1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure
32).
g314197
Figure31
3.Goupille(2)
27

Ouvertureducouvercled'accès
arrière
1.Retirezlaxation(Figure34).
Figure32
1.Visdeverrouillagede
capot
2.Levierdeverroudecapot
3.Capot
2.Tournezleverrouducapotdanslesenshoraire
(Figure32).
3.Soulevezlespoignéesetrelevezlecapot
(Figure32).
4.Bloquez-leaveclabéquille.
Fermetureducapot
1.Tirezlapattedexationdelabéquille(Figure
33)
g031215
1.Fixation
Figure34
g031217
2.Soulevezlecouvercled'accèsarrièrepour
accéderauxcomposantsinternes(Figure34).
3.Abaissezlecouvercled'accèsarrièreetinstallez
laxationpourfermerlecouvercle.
Déposedespanneauxlatéraux
1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure
35)verslehautpourlessortirdesfentesdu
panneauavantetducadre.
Figure33
1.Pattedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle
verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxer
leverrou(Figure32).
g031216
g030720
Figure35
Brasdelachargeusenonreprésentéspourplusdeclarté
1.Panneaulatéral
Retraitdupanneauavant
1.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
28

2.Desserrezles2boulonssupérieursetles2
boulonsavant.
Figure36
1.Boulon
Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez
immédiatementaprèschaque
lavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque
graisseur(Figure38,Figure39etFigure40).
g247902
Remarque:Élevezlesbrasdelachargeuse
avantdegraisserlesgraisseurs;voirlaFigure
40.
3.Déposezlepanneaudeprotection.
Déposeducapotavant
1.Retirezles2boulonssupérieurs(⅜"x1"),les2
rondellesetles2boulonsinférieurs(5/16"x⅝")
ducouvercleavant.
2.Déposezlecouvercleavant.
g031219
Figure38
Figure37
1.Boulonsupérieur(⅜"x1")
(2)
2.Couvercleavant4.Bouloninférieur
3.Rondelle(2)
g256988
(5/16"x⅝")(2)
29

Figure39
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà
l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
g004209
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlez
l'indicateurdecolmatagedultreà
air.
Toutesles25heures—Déposezlecouvercle
dultreàair,enlevezlesdébrisetvériez
l'indicateurdecolmatage.
Figure40
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements
(environ3injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Entretienducouvercleetdu
boîtierdultreàair
Important:Remplacezleltreàairuniquement
quandl'indicateurdecolmatageestrouge
g029953
(Figure41).Neremplacezpasleltreàair
plusfréquemmentquenécessaire;celanefait
qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur
pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille
(lecaséchéant).
4.Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdes
fuitesd'air.Vériezquelesystèmed'admission
neprésentepasdefuites,dedommagesoude
colliersdeexibledesserrés.
Remplacezouréparezlescomposants
endommagés.
5.Déverrouillezleltreàairetdétachezle
couvercleduboîtierdultre(Figure41).
Important:Neretirezpasleltreàair.
30

Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagé
enappuyantsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecapuchon
protecteurorientéenbas,etfermezlesverrous
(Figure41).
5.Fermezlecapot.
Figure41
1.Capuchonprotecteur4.Préltre
2.Verrou
3.Couvercledultreàair
6.Appuyezdechaquecôtéducapuchon
protecteurpourl'ouvriretviderlapoussière.
7.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavec
del'aircompriméàmoinsde2,05bar.
5.Boîtierdultreàair
6.Indicateurdecolmatage
Important:N’utilisezpasd'aircomprimé
pournettoyerlecorpsdultreàair.
8.Contrôlezl'indicateurdecolmatage.
•Sil'indicateurdecolmatageesttransparent,
reposezlecouvercledultreàair,en
orientantlecapuchonprotecteurverslebas,
etfermezlesverrous(Figure41).
•Sil'indicateurdecolmatageestrouge,
remplacezleltreàaircommeexpliquéàla
sectionRemplacementdultre(page31).
g031236
Contrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
niveaud'huilemoteur.
Aprèsles50premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur
etremplacezleltreàhuile.
Toutesles100heures—Vidangezl'huile
moteur.(Faitesl'entretienplusfréquemment
silesconditionssonttrèspoussiéreusesou
sableuses.)
Toutesles200heures—Remplacezleltre
àhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemment
silesconditionssonttrèspoussiéreusesou
sableuses.)
Remplacementdultre
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàairet
sanslecouvercledultreàair.
1.Sortezl'élémentltrantduboîtierdultreàair
avecprécaution(Figure41).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrant.
2.Vériezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde
caoutchoucn'estpasendommagé.Examinez
l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte;
lestrouséventuelsapparaissentsousformede
pointsbrillants.
N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
3.Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure
41).
Spécicationsdel'huilemoteur
Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel
(classedeserviceAPICH-4oumieux).
Capacitéducarter:5,7lavecltre
Viscosité:voirletableauci-dessous.
g238048
Figure42
31

Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec
labéquille.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huileet
enlevezlebouchonderemplissage(Figure43).
Figure43
g029301
Figure44
g029940
1.Bouchonderemplissage
d'huile
5.Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointau
besoin(Figure44).
2.Jauged'huile
Important:Neremplissezpas
excessivementlecarterd'huile;sile
niveaud'huileesttropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
Vidangedel'huilemoteur
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
3.Élevezlesbrasdechargeuseetbloquez-les
aveclesdispositifsdeblocagedevérins;voir
Utilisationdesdispositifsdeblocagedesvérins
(page27).
4.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
5.Vidangezl'huilesouslaplateforme(Figure45).
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssi
lamachinevientdefonctionner.Vous
pouvezvousbrûleràleurcontact.
Prenezgardeànepastoucherles
composantschaudsquandvousfaitesla
vidanged'huileet/ouquevousremplacez
leltreàhuile.
32

6.Remplacezleltreàhuile(Figure46).
g031212
Figure45
6.Enlevezlebouchonderemplissageetversez
lentementenviron80%delaquantitéd'huile
spéciéedanslecouvre-culasse.
7.Contrôlezleniveaud'huile.
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour
fairemonterleniveaujusqu'autrousupérieur
delajauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
Remplacementdultreàhuile
1.Élevezlesbrasdechargeuseetbloquez-les
aveclesdispositifsdeblocagedevérins;voir
Utilisationdesdispositifsdeblocagedesvérins
(page27).
2.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
3.Déposezlecouvercleavant;voirDéposedu
capotavant(page29).
4.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page32).
5.Placezunbacdevidangepeuprofondouun
chiffonsousleltrepourrécupérerl'huile.
g029749
Figure46
g029385
7.Enlevezlebouchonderemplissageetversez
lentementenviron80%delaquantitéd'huile
spéciéedanslecouvre-culasse.
8.Contrôlezleniveaud'huile.
9.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour
fairemonterleniveaujusqu'autrousupérieur
delajauge.
10.Remettezlebouchonderemplissage.
11.Reposezlecouvercleavant;voirDéposedu
capotavant(page29).
33

Entretiendusystème
d'alimentation
7.Fermezlecouvercled'accèsarrièreetxez-le
aveclaxation.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes
consignesdesécuritéliéesaucarburant
sousConsignesdesécuritépourlecarburant
(page16).
Vidangedultreà
carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière;voir
Ouvertureducouvercled'accèsarrière(page
28).
Remplacementdela
cartouchedultreà
carburantetdultreen
ligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière;voir
Ouvertureducouvercled'accèsarrière(page
28).
4.Localisezlesltresàcarburantsituéssurle
côtédroitdumoteur(Figure47)etplacezun
récipientdessous.
5.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela
cartouchedultre(Figure47).
6.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede
montage(Figure47).
7.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecde
l'huilepropre.
8.Remplissezlacartouchedecarburant.
4.Localisezleltreàcarburantsituéàl'arrièredu
moteur(Figure47)etplacezunrécipientpropre
dessous.
Figure47
1.Collier3.Cartouchedeltreà
carburant/séparateur
d'eau
2.Filtreenligne4.Robinetdevidange
5.Desserrezlerobinetdevidangeenbasdela
cartouchedultrepourvidangerleliquide.
6.Refermezlerobinetdevidangequandla
vidangeestterminée.
9.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àce
quelejointrejoignelasurfacedemontage.
Serrezensuitelacartouched'undemitour
supplémentaire(Figure47).
10.Localisezleltreenligneàgauchedela
cartouchedultreàcarburant(Figure47)et
notezlesensdelaèchesurlecôtédultre
enligne.
11.Ouvrezlescolliersàchaqueextrémitédultre
enligneetdébranchezlesexibles(Figure47).
Mettezleltreaurebut.
g029408
12.Branchezlesexiblesauboutd'unltreneuf
(Figure47)enveillantàorienterlaèchequise
trouvesurleltreverslemoteuroulapompe
d'alimentationélectrique.
13.Fixezlesexiblessurleltreaveclescolliers.
14.Fermezlecouvercled'accèsarrièreet
sécurisez-leaveclesxations.
34

Contrôledesconduiteset
Entretiendusystème
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.Serrezles
raccordsdesserrésetdemandezàunréparateur
agrééderéparerlesconduitesdecarburant
endommagées.
Purgeducircuit
d'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde
démarrerlemoteurdanslescassuivants:
•Lorsdutoutpremierdémarraged'unmoteurneuf.
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
•Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdebrancheroudedébrancherlabatterie.
Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
1.T ournezlacléenpositionCONTACT.
2.Faitesfonctionnerlapompeàcarburantpendant
2minutesavantdedémarrerlamachine.
Vidangedesréservoirsde
carburant
Périodicitédesentretiens:T ousles2ans
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragrééde
vidangeretdenettoyerlesréservoirsdecarburant.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Utilisationducoupe-batterie
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapot,calez-leaveclabéquilleet
enlevezlepanneaulatéralgauche.
4.T ournezlecoupe-batterieàlapositionSOUS
TENSIONouHORSTENSIONpoureffectuercequi
suit:
35

•Pourmettrelamachinesoustension,tournez
lecoupe-batteriedanslesenshoraireàla
positionSOUSTENSION(Figure48).
•Pourmettrelamachinehorstension,tournez
lecoupe-batteriedanslesensantihoraireà
lapositionHORSTENSION(Figure48).
1.Coupe-batterie(position
HORSTENSION)
2.Coupe-batterie(position
SOUSTENSION)
g033901
Figure48
3.Bornepositivedela
batteriedéchargée
36

Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalpeuventcauserdescourts-circuitsaucontact
despiècesmétalliquesdelamachineetproduiredesétincelles.Lesétincellespeuvent
provoquerl'explosiondesgazdelabatterieetvousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacedelabatterie,lesbornesnedoiventtoucheraucune
partiemétalliquedelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentrelesbornesdelabatterieetlespartiesmétalliques
delamachineavecdesoutilsenmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,serrezlefreindestationnementetabaissezles
brasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure49.
Figure49
g204573
37

Chargedelabatterie
Nettoyagedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazqui
peuventexploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0°C.
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page37).
2.Chargezlabatteriependant4à8heuresàun
régimede3à4A(Figure50).Nechargezpas
labatterieexcessivement.
Remarque:Maintenezpropreslesbornesetlebac
delabatteriepourprolongerlaviedelabatterie.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page37).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet
debicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse
Grafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)ou
devaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page39).
Figure50
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure50).
g003792
38

Miseenplacedelabatterie
InstallezlabatteriecommemontréàlaFigure51.
Entretiend'unebatteriede
rechange
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien.
Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede
rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant
delabatterie.
Démarragedelamachine
avecunebatteriede
secours
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
g204572
Figure51
ATTENTION
Ledémarragedumoteuravecunebatterie
desecoursproduitdesgazsusceptibles
d'exploser.
Nefumezpasetn'approchezpasd'étincelles
nideammesdelabatterie.
1.Ouvrezlecapot,calez-leaveclabéquilleet
enlevezlepanneaulatéralgauche.
2.Retirezlecapuchondelabornepositivedela
batteriedéchargée(Figure52)
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
39

Figure52
1.Bornepositivedelabatteriedéchargée
3.Connectezuneextrémitéducâblededémarrage
positif(+)àlabornepositivedelabatterie
déchargée(Figure52).
4.Connectezl'autreextrémitéducâblede
démarragepositif(+)àlabornepositivedela
batteriedel'autremachine.
5.Connectezuneextrémitéducâblededémarrage
négatif(-)àlabornenégativedelabatteriede
l'autremachine.
6.Connectezl'autreextrémitéducâblede
démarragenégatif(-)àunpointdemasse,tel
unboulonnonpeintouunélémentduchâssis.
7.Démarrezlemoteurdel'autremachine.
Laissez-letournerquelquesminutes,puis
démarrezlemoteurdevotrevéhicule.
8.Retirezlescâblesdansl'ordreinversedeleur
connexion.
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.
Ilnenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,si
unfusiblegrille,contrôlezlapièceoulecircuitpour
vériersonétatetvousassurerqu'iln'yapasde
court-circuit.LaFigure53représenteleporte-fusibles
etidentiel'emplacementdesfusibles.
g033902
g029409
Figure53
1.Fusible(10A)3.Fusible(15A)
2.Fusible(15A)4.Fusible(10A)
Remarque:Silamachinerefusededémarrer,ilse
peutquelefusibledupanneaudecommande/relais
ouducircuitprincipalsoitgrillé.
Unfusible(50A)estaussisituésurlecôtédroitdela
machine.Levezlesbrasdelachargeuse,montezle
dispositifdeblocagedevérinetdéposezlecouvercle
d'accèsdroit.Lefusibleestsituéjustederrièrele
cadre.
9.Remettezlecapuchonsurlabornepositivede
labatteriedéchargée.
1.Boulon
2.Couvercled'accèsdroit
40
g205353
Figure54
3.Emplacementdufusible

Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement—Vériez
etajustezlatensiondeschenilles.
Toutesles50heures—Vériezetajustezla
tensiondeschenilles.
g029756
Figure55
Chenilleslargesmontrées
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Vériezqu'ellesnesontpas
excessivementuséesetqu'ellessont
tenduescorrectement.
Nettoyagedeschenilles
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2.Legodetétantmontéetinclinéverslebas,
abaissez-leausolanquel'avantdugroupe
dedéplacementsesoulèvedequelques
centimètres.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou
aujethautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamais
pournettoyerlerestedelamachineN'utilisez
pasdejetd'eauhautepressionentrelepignon
d'entraînementetlegroupededéplacement,
celapourraitendommagerlesjointsdumoteur.
Lelavageaujetd'eauhautepressionpeut
endommagerlesystèmeélectriqueetlesvannes
hydrauliques,ouenleverlagraisse.
1.Chenille
2.Roueavant
3.Pignond'entraînement
4.Galetderoulement
Réglagedelatensiondes
chenilles
Machinesàchenillesétroites
Levez/soutenezuncôtédelamachineet,envous
aidantdupoidsdelachenille,vériezqu'unespace
de13mmexisteentrelebasdureborddugaletde
roulementetlachenille,commemontréàlaFigure
56.Sicen'estpaslecas,réglezlatensiondes
chenillescommesuit:
Important:Nettoyezsoigneusementles
galetsderoulement,laroueavantetlepignon
d'entraînement(Figure55).Lesgaletsde
roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils
sontpropres.
g257979
Figure56
1.Galetderoulement
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Levezlecôtédelamachinequevousréglezde
sorteàdécollerlachenilledusol.
4.Enlevezleboulondeblocage,l'entretoiseet
l'écrou(Figure57).
41

Figure57
1.Boulondeblocage3.Entretoise
2.Visdetension
4.Écrou
5.Avecunecléàcliquetde½",tournezlavis
detensionjusqu'àobtentiond'uneèchede
13mm,commemontréàlaFigure56.
Remarque:Tournezlavisdanslesens
antihorairepourtendrelachenilleetdansle
senshorairepourladétendre.
6.Alignezl'encochelaplusprochedanslavis
detensionetletrouduboulondeblocage,et
xezlavisavecleboulonetl'écroudeblocage
(Figure57).
7.Répétezlaprocédurepourl'autrechenille.
8.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle
freindestationnement,coupezlecontactet
enlevezlaclédecontact.
9.Vériezquelaècheestde13mm,comme
montréàlaFigure56.Réglezaubesoin.
g257903
1.Guidevertsurl'autocollant
2.Blocdetension
Figure58
g203962
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Enlevezleboulondeblocage,l'entretoiseet
l'écrou(Figure59).
g029758
Figure59
1.Tubedetension3.Visdetension
2.Boulondeblocage
Machinesàchenilleslarges
Vériezqueleblocdetensionestalignésurleguide
vertdel'autocollantouqu'ilsetrouveà1,3cmde
l'arrièredelafentedutubedetension(Figure58).
4.Àl'aided'unrochetde½",tournezlavisde
tensionjusqu'àcequeleblocdetensionsoit
alignésurleguidevertdel'autocollantouse
trouveà1,3cmdel'arrièredelafentedutube
detension(Figure58).
Remarque:Tournezlavisdanslesens
antihorairepourtendrelachenilleetdansle
senshorairepourladétendre.
5.Alignezl'encochelaplusprochedanslavis
detensionetletrouduboulondeblocage,et
xezlavisavecleboulonetl'écroudeblocage
(Figure59).
6.Répétezlaprocédurepourl'autrechenille.
7.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle
freindestationnement,coupezlecontactet
enlevezlaclédecontact.
42

8.Vériezqueleblocdetensionestalignésurle
guidevertdel'autocollantouqu'ilsetrouveà
1,3cmdel'arrièredutubedetensionpourles
deuxchenilles(Figure58).Réglezaubesoin.
Remplacementdeschenilles
Machinesàchenillesétroites
Remplacezleschenillessiellessonttrèsusées.
1.Retirezlesaccessoireséventuellement
présents.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleenvériantqu'uneseulemoitiéde
pignonestengagéesurlachenille(Figure60).
g258146
Figure61
Figure60
1.Demi-pignon
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Abaissezlesbrasdechargementpourles
positionnerde20à25cmau-dessusducadre.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
6.Soulevezlamachineducôtédelachenille
àremplacer.Soutenezlamachineavecdes
chandelles.
Remarque:Utilisezdeschandellespouvant
soutenirlepoidsdevotremachine.
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliques
peuventcédersouslepoidsdela
machineetcauserdesblessuresgraves.
1.Pignon
2.Chenille5.Galetderoulement(5)
3.Roueavant
4.Cléàcliquet(½")
9.Retirezles3boulonsquixentlamoitiéde
pignonquin'estpasengagéesurlachenille
(Figure61).
g259714
g257925
Figure62
1.Boulon(3)
2.Demi-pignon
10.Démarrezlamachineetdesserrezlefreinde
stationnement.
11.Poussezlacommandededéplacementen
avantjusqu'àcequel'autremoitiédupignonsoit
dégagéedelachenille(Figure63).
Utilisezdeschandellespoursoutenirla
machine.
7.Enlevezleboulondeblocage,l'entretoiseet
l'écrou(Figure57).
8.Àl'aided'unecléàcliquetde½",tournezlavis
detensiondanslesenshorairepourdétendrela
transmission(Figure57etFigure61).
43

Figure63
12.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
13.Déposezlachenilleducadre,dumoyeu
d'entraînement,puisdelaroueavant.
14.Enroulezlachenilleneuveautourdelaroue
avant,puisautourdumoyeud'entraînementsur
lecôtésanspignon(Figure61).
15.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde
roulement,puisenroulez-laautourducadre
(Figure61).
16.Mettezlemoteurenmarcheetdesserrezlefrein
destationnement.
17.Poussezlacommandededéplacementen
avantjusqu'àcequelamoitiédupignon
d'entraînements'engagesurlachenille(Figure
64).
21.Alignezl'encochelaplusprochedelavisde
tensionetletrouduboulondeblocage,etxez
lavisavecleboulondeblocage,l'entretoiseet
l'écrou.
22.Abaissezlamachineausol.
23.Répétezlaprocédurepourremplacerl'autre
chenille.
24.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle
freindestationnement,coupezlecontactet
g259736
enlevezlaclédecontact.
25.Vériezquelaècheestde12,7mm,comme
montréàlaFigure56.
Machinesàchenilleslarges
Remplacezleschenillessiellessonttrèsusées.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur
lequelvousvouleztravaillerdesortequela
chenillesetrouvede7,6à10cmau-dessusdu
sol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
59).
5.Àl'aided'unecléàcliquetde½",tournezlavis
detensiondanslesenshorairepourdétendrela
transmission(Figure59etFigure65).
Figure64
18.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
19.Appliquezdufrein-letsurlesboulonsdu
demi-pignond'entraînementquevousavez
retiréetposezledemi-pignon(Figure62).
Serrezlesboulonsàuncouplede95à115N·m.
20.Avecunecléàcliquetde½",tournezlavis
detensiondanslesensantihorairejusqu'à
obtentiond'uneèchede13mm,comme
montréàlaFigure56.
g259737
g029759
Figure65
1.Pignond'entraînement
2.Chenille
3.Roueavant
4.Boulonarrière
5.Galetderoulement
6.T endeurdepivot
7.Cléàcliquet(½")
6.Desserrezleboulonarrièreprèsdelaroue
d'entraînement(Figure65).
44

7.Retirezl'écroudexationdelaroueavant
extérieureetdéposezlaroue(Figure66).
g203963
Figure67
Figure66
1.Écrou
2.Rondelle
3.Roueavantextérieure
4.Chenille
8.Déposezlachenille(Figure66).
9.Retirezles2grandesrondellesdesroues
extérieures(1dechaquecôtédechaqueroue)
(Figure66).
10.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumulées
entrel'emplacementdesrondellesetles
roulementsàl'intérieurdesroues,puis
garnissezcettezonedegraissedechaquecôté
desroues.
11.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,par
dessuslagraisse.
12.Posezlachenilleneuve(Figure66).
Remarque:Posezlachenilleneuveen
prenantsoind'engagerlescramponsentreles
entretoisesaucentredupignond'entraînement.
13.Posezlaroueavantextérieureetxez-laavec
l'écrouretiréprécédemment(Figure66).
1.Écroudetension
g217640
16.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionetletrouduboulondeblocage,etxez
2.Visdetension
lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
17.Serrezleboulonarrièreàuncouplede108à
122N·m.
18.Abaissezlamachineausol.
19.Répétezlaprocédurepourremplacerl'autre
chenille.
20.Conduisezlamachine,puisgarez-lamachine
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle
freindestationnement,coupezlecontactet
enlevezlaclédecontact.
21.Vériezqueleblocdetensionestarrivéen
butée.
Remarque:Lachenillesedétendaprèsun
certaintempsdefonctionnement.
22.Réglezlatensiondelachenilledesorteque
leblocdetensions'alignesurleguidevertde
l'autocollantousoità1,3cmdel'arrièredela
fentedutubedetension;voirRéglagedela
tensiondeschenilles(page41).
14.Serrezl'écrouà407N·m.
15.T ournezlavisdetensiondanslesens
antihorairejusqu'àcequ'ellearriveenbutée
(Figure67).
45

Entretiendusystèmede
refroidissement
Consignesdesécurité
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse,
serrezlefreindestationnementetcoupezle
moteur.
2.Enlevezlacléducommutateurd'allumageet
laissezrefroidirlemoteur.
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants
etdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
Entretienducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Nettoyezle
panneau,lerefroidisseurd'huileet
l'avantduradiateur(plussouvent
sil'atmosphèreestextrêmement
poussiéreuseousale).
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Vériezleniveaudeliquidede
refroidissementdanslevased'expansion.
Toutesles100heures—Contrôlezlesexibles
ducircuitderefroidissement.
Unefoisparan—Vidangezleliquidede
refroidissementmoteur(àconeràun
concessionnaire-réparateuragrééseulement.
Nettoyagedelagrillederadiateur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezàl'aircomprimél'herbe,lessaletésetautres
débrisaccumuléssurlagrillederadiateur.
Contrôleduniveauduliquidede
3.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansion(Figure68).
Ildoitsesitueraumêmeniveauouau-dessus
durepèrequiguresurlecôtéduvase
d'expansion.
g029314
Figure68
1.Vased'expansion
2.Repèremaximum
4.Sileniveaudeliquidederefroidissement
esttropbas,enlevezlebouchonduvase
d'expansionetajoutezunmélange50/50d'eau
etd'antigelpermanentàl'éthylèneglycol.
Important:Neremplissezpaslevase
d'expansionexcessivement.
5.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Vidangeduliquidede
refroidissementmoteur
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerla
vidangeduliquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede
refroidissementmoteur,voirContrôleduniveaudu
liquidederefroidissement(page46).
refroidissement
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
46

Entretiendesfreins
Essaidufreinde
Entretiendes
commandes
stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page14).
2.Démarrezlemoteur.
3.Essayezlentementdeconduirelamachineen
marcheavantouarrière.
4.Silamachinesedéplace,faites-laréviserpar
votreconcessionnaire-réparateurToroagréé.
Réglagedescommandes
Lescommandessontrégléesenusineavant
l'expéditiondelamachine.T outefois,après
denombreusesheuresd'utilisation,ilfaudra
éventuellementajusterl'alignement,lapositionPOINT
MORTetlecentragedelacommandededéplacement
quandelleestàlapositionavantmaximale.
Demandezàvotreconcessionnaire-réparateuragréé
deréglerlescommandesdevotremachine.
47

Entretiendusystème
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
g281706
Figure69
Liquideshydrauliques
spéciés
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
Évacuerlapression
hydraulique
Pourévacuerlapressionhydrauliquemoteuren
marche,désengagezlesystèmehydrauliqueauxiliaire
etbaissezcomplètementlesbrasdechargeuse.
Pourévacuerlapressionmoteurcoupé,amenezle
levierdecommandehydrauliqueauxiliaireentreles
positionsdedébitavantetarrièreetactionnezlelevier
decommandedesbrasdelachargeuse/d'inclinaison
del'accessoireentrelespositionsavantpourbaisser
lesbrasdechargeuse(Figure69).
Capacitéduréservoirhydraulique:38litres
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème
hydraulique:
•Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic
TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaire-réparateur
Toroagréé)
•Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid»(pour
plusderenseignements,adressez-vousàvotre
concessionnaire-réparateuragréé)
•SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide
hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à
conditionquecesoitunproduitordinaireàbase
depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans
laplagedescaractéristiquesmatériellesetle
liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles
ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur
deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme
àcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40°C:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100°C:9,1à9,8
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
48
140à152
-37à-43°C

Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteilles
de20ml.Unebouteillesuftpour15à22litres
deliquidehydraulique.Vouspouvezcommander
cesbouteilleschezlesconcessionnairesagréés
(réf.44-2500).
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés
endommageralesystèmehydraulique.Voir
Liquideshydrauliquesspéciés(page48).
1.Retirezlesaccessoireséventuellement
présents.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
3.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles
dispositifsdeblocagedevérins.
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
5.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec
labéquille.
6.Déposezlepanneaulatéraldroit.
7.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde
remplissageduréservoirhydraulique(Figure
70).
g029748
Figure70
1.Bouchonderemplissage
8.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure
71).
Remarque:Leniveaudeliquidedoitsesituer
entreles2cranssurlajaugequandlesbras
sontabaissésouêtrealignésurlecraninférieur
quandlesbrassontélevés.
Figure71
1.Goulotderemplissage
2.Jaugedeniveau
9.Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment
d'huilehydrauliquepourlerectier.
10.Remettezenplacelebouchondugoulotde
remplissage.
11.Posezlepanneaulatéral.
12.Fermezlecapot.
13.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
49
g029729

Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
hydraulique(page49))etfaitesl'appointjusqu'à
cequeleniveauatteignelerepèresurlajauge.
Important:Neremplissezpas
excessivementleréservoir.
9.Fermezlecapot.
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement
lesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec
labéquille.
4.Placezunbacdevidangesousleltreet
remplacezleltre(Figure72).
Vidangeduliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles
dispositifsdeblocagedevérins.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille.
5.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDépose
despanneauxlatéraux(page28).
6.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir
hydraulique(Figure73).
Figure72
5.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
6.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
7.Coupezlemoteuretrecherchezd'éventuelles
fuites.
8.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydraulique(voirContrôleduniveaudeliquide
g029729
Figure73
g205342
1.Goulotderemplissage
7.Placezungrandbacdevidange(d'aumoins
57litresdecapacité)souslebouchonde
vidangeàl'avantdelamachine(Figure74).
50
2.Jaugedeniveau

g031213
Figure74
1.Bouchondevidange
8.Retirezlebouchondevidangepourpermettre
àl'huiledes'écoulerdanslebacdevidange
(Figure74).
9.Lorsquelavidanged'huileestterminée,
remettezetserrezlebouchondevidangeen
place.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
10.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique;
voirLiquideshydrauliquesspéciés(page48).
11.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutes.
12.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
13.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet
faitesl'appointaubesoin;voirContrôledu
niveaudeliquidehydraulique(page49).
14.Fermezlecapot.
Nettoyage
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénages
derefroidissementsontdéposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleetabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec
labéquille.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumulés
surlesdéecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez
lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettes
durefroidisseurd'huile.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferet
êtreendommagésivousutilisezlamachine
alorsquelesdéecteurssontobstrués
et/oulescarénagesderefroidissementsont
déposés.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu
capot,lesilencieux,lesécranspare-chaleuret
lagrilleduradiateur(lecaséchéant).
8.Fermezlecapot.
Lavagedelamachine
Lorsquevouslavezlamachineaujetd'eauhaute
pression,procédezcommesuit:
•Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adaptépourutiliserlenettoyeurhautepression.
•Mainteneztouteslesprotectionsenplacesurla
machine.
•Évitezd'utiliserlejetd'eausouspressionsurles
composantsélectroniques.
•Évitezd'utiliserlejetd'eausouspressionautour
desautocollants.
•Utilisezlejetd'eausouspressionuniquementsur
l'extérieurdelamachine.Nedirigezpaslejet
souspressiondanslesouverturesdelamachine.
•Utilisezlejetsouspressionuniquementsurles
partiessalesdelamachine.
•Utilisezunemboutdepulvérisationde40degrés
ouplus.Lesemboutsde40degréssont
généralementblancs.
51

•Maintenezleboutdunettoyeurhautepressionà
61cmaumoinsdelasurfacequevouslavez.
Important:Nepulvérisezpasd'eaudansle
moteur.
•Utilisezuniquementdesnettoyeurshautepression
depressioninférieureà138baretdedébit
inférieurà7,6lparminute.
•Remplacezlesautocollantsendommagésouqui
sedécollent.
•Graisseztouslespointsdegraissageaprèsle
lavage;voirGraissagedelamachine(page29).
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Vériezl'encrassementdu
châssis.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesousle
moteuretdoitêtrenettoyé.Pourcetteraison,
ouvrezrégulièrementlecapotetinspectezlazone
au-dessousdumoteuràl'aided'unetorche.Si
desdébrissontaccumuléssurplusde2,5à5cm
d'épaisseur,nettoyezlechâssis.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
7.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page29).
8.Posezlaplaqueinférieure(Figure75).
9.Posezlepanneaudeprotectionavant.
10.Abaissezlamachine.
2.Soulevezl'avantdelamachinepourinclinerla
machineenarrière.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezles2boulonsdexationdelaplaque
inférieureetdéposezlaplaque(Figure75).
Figure75
1.Plaqueinférieure
5.Déposezlepanneaudeprotectionavant;voir
Retraitdupanneauavant(page28).
g031235
6.Pulvérisezdel'eaudanslechâssispournettoyer
lasaletéetlesdébris.
Remarque:L'eaus'écouleraàl'arrièredela
machine.
52

Remisage
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites
refroidirlamachineavantdelaremiser.
•Nerangezpaslamachineoulecarburantà
proximitéd'uneamme.
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezsoigneusementtoutelamachine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau
decommande,dumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page30).
5.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page29).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page32).
7.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page38).
8.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voir
Réglagedelatensiondeschenilles(page41).
9.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Réparezouremplacezlespiècesusées,
endommagéesoumanquantes.
10.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànuavecdelapeintureenventechez
unconcessionnaire-réparateuragréé.
11.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Enlevez
laclédecontactetrangez-laenlieusûr.
12.Débranchezlabatterie;voirUtilisationdu
coupe-batterie(page35).
13.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
53

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Ledémarreurfonctionnemaislemoteur
nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur
défectueux.
6.Descomposantsinternesdumoteur
sontgrippés.
7.Lesystèmedesécuritéestengagé.
1.Laprocédurededémarragen'estpas
correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Laconduitedecarburantestcolmatée.5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagesont
défaillantes.
8.Ledémarreuresttroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
1.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Vériezleréglagedupointmortdes
commandesdelamachineetdes
commandesauxiliaires.
1.VoirDémarragedumoteur.
frais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde
l'huileetledémarreur(contactezvotre
concessionnaire-réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
11.Lemauvaistypedecarburantpour
usageàbassestempératuresest
utilisédanslamachine.
12.Bassecompression.
13.Lesinjecteurssontdéfectueux.
14.Lecalagedelapomped'injectionn'est
pascorrect.
15.Lapomped'injectionestendommagée.
16.LesolénoïdeETRestendommagé.
54
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet
remplacezleltreàcarburant.Faites
lepleindecarburantdelaqualité
vouluepourlatempératureambiante.
Ilfaudraéventuellementréchaufferla
machineentière.
12.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
13.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
14.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
15.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
16.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades
ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuitde
carburant.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Lemauvaistypedecarburantpour
usageàbassestempératuresaété
utilisédanslamachine.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Lapompeàcarburantest
endommagée.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.
5.Bassecompression.
6.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
7.Calaminageexcessif.
8.Usureoudommageinterne.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet
remplacezleltreàcarburant.Faites
lepleindecarburantdelaqualité
vouluepourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
2.Reportez-vousà«Lemoteur
surchauffe».
3.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant.
Airdanslecarburant.
5.
6.Lapompeàcarburantest
endommagée.
7.Bassecompression.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
5.
Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
6.
Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
55

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Niveaudeliquidederefroidissement
bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
4.Chargeexcessivedumoteur.
5.Lemauvaistypedecarburantest
utilisédanslecircuitdecarburant.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou
cassée.
8.Lecalagedel'injectionn'estpas
correct.
9.Lapompeàeauestendommagée.
10.Lerégimemoteuresttropbas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Bassecompression.
9.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
10.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
11.Lapomped'injectionestendommagée.
12.Lerégimederalentiaccéléréesttrop
bas.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Ajoutezouenlevezdel'huilepour
amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
10.Vériezleralentiaccéléré.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Ajoutezouenlevezdel'huilepour
amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
4.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
5.Reportez-vousà«Lemoteur
surchauffe».
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
10.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
11.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
12.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméenoire
abondante.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
Lemauvaistypedecarburantest
3.
utilisédanslecircuitdecarburant.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.
56
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
Vidangezetrincezlecircuitde
3.
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.
Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméeblanche
abondante.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lacléaététournéeenpositionde
DÉMARRAGEavantl'extinctiondu
témoindepréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont
défaillantes.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire-
6.Bassecompression.
1.Lesystèmehydrauliquedecommande
dedéplacementestdésactivé.
2.Lefreindestationnementestserré.2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
tropbas.
4.Lesystèmehydrauliqueest
endommagé.
5.Lesvannesderemorquagesont
ouvertes.
6.Lelevierdudiviseurdedébitestréglé
sur9heures.
7.Uncoupleurdel'entraînementdela
pompededéplacementestdesserré
oucassé.
8.Pompeet/oumoteurderoue
endommagé.
9.Ledistributeurdecommandeest
endommagé.
10.Leclapetdedéchargeestendommagé.
1.T ournezlacléenpositionCONTACT
etattendezl'extinctiondutémoinde
préchauffageavantdedémarrerle
moteur.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Actionnezl'interrupteuràbascule
d'activationdedéplacement.
3.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Fermezlesvannesderemorquage.
6.Placezlelevierentremidiet10heures.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
10.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
57

Remarques:

DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil'exigeoudanslecadredelacession,del'acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions
légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre
moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays
derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd'accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudeconsultervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposeràleurtraitement,oud'enlimiterla
portée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontToroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D'autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu'un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ'unesociétéasoit(1)évaluél'expositionetconcluqu'elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid'émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced'unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd'enévaluerl'exposition.
.
Cettelois'applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d'avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu'ilnel'estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu'unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed'utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued'autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA