
Chargeuseutilitairecompacte
FormNo.3370-168RevA
Dingo
®
320-D
aveclekitCE22325monté
N°demodèle22337CP—N°desérie311000001et
suivants
N°demodèle22325
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)

DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion
existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau1100
pourl'Australie).
Introduction
Cettemachineestunechargeuseutilitairecompacte
prévuepourletransportdeterreetautresmatériaux
utiliséspourlestravauxdepaysagementetde
construction.Elleestconçuepourfonctionneravecun
largechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
©2011—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...........................................3
Donnéesdestabilité.............................................8
Indicateurdepente...............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............10
Miseenservice..........................................................13
1Montagedulevierdesélecteur..........................13
2Contrôledesniveauxdeliquides.......................13
3Miseenplacedelabatterie...............................13
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés

Vued'ensembleduproduit.........................................15
Commandes.......................................................15
Caractéristiquestechniques.................................19
Accessoires/Équipements..................................19
Utilisation...................................................................20
Remplissageduréservoirdecarburant.................20
Vidangedel'eaudultreàcarburant...................21
Contrôleduniveaud'huilemoteur......................21
Contrôlerleniveauduliquidede
refroidissement..............................................21
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine..........................................................22
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............22
Essaidufreindestationnement...........................23
Contrôledelapressiondespneus........................23
Démarragedumoteur........................................23
Conduirelamachine...........................................24
Arrêtdugroupededéplacementetdu
moteur...........................................................24
Commentdéplacerlegroupededéplacement
s'ilestenpanne...............................................24
Utilisationdesdispositifsdeverrouillagedes
vérins.............................................................25
Utilisationdesaccessoires...................................25
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport........................................................27
Réglagedurepose-jambes...................................27
Entretien....................................................................29
Programmed'entretienrecommandé......................29
Procéduresavantl'entretien....................................30
Ouverturedescouverclesd'accès........................30
Lubrication..........................................................31
Graissagedugroupededéplacement...................31
Entretiendumoteur...............................................31
Entretiendultreàair........................................31
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................32
Entretiendusystèmed'alimentation........................33
Remplacementdultreàcarburant.....................33
Purgeducircuitd'alimentation............................34
Vidangeduréservoirdecarburant.......................34
Entretiendusystèmeélectrique...............................35
Entretiendelabatterie........................................35
Entretiendusystèmehydraulique............................37
Remplacementdultrehydraulique....................37
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................38
Contrôledesconduiteshydrauliques...................38
Remisage....................................................................39
Dépistagedesdéfauts.................................................40
Schémas.....................................................................44
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécurité
mention
lesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour
éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
•N'autorisezjamaisunenfantouunepersonnenon
qualiéeàutiliserlamachineouàenfairel'entretien.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetyped'appareil.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
etla
.Nepas
3

Préliminaires
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion
existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau1100
pourl'Australie).
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun
casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des
chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les
cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux
peuventseprendredanslespiècesmobiles.
•Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachinesicen'est
paslecas.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserréavant
demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur
enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconisée
surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut
modierlastabilitédelamachine.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
•N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde
protectionnesontpasenplace.Vériezla
xation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztoutesles
commandeshydrauliquesauxiliaires,serrezlefrein
destationnementetarrêtezlemoteuravantdequitter
lepostedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
accessoiresenmouvement.
•Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez
approcherpersonnedelasurfacedetravail
(spectateurs,animaux,etc.).
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepourla
décharger.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Utilisation
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine
siquelqu'unentredanslazonedetravail.
•N'abandonnezjamaislamachineenmarche.
Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezle
moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez
4

laclédecontactavantdelaisserlamachinesans
surveillance.
•Nedépassezpaslacapaciténominalede
fonctionnementaurisquededéstabiliseretdeperdre
lecontrôledelamachine.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
•Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasde
lachargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjets
risquentsinonderouleretdevousblesserdansleur
chute.
•Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
•Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout
réglageoutoutentretien.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est
pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs
etautresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressi
l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede
lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre
utiliséequedansleszonessufsammentdégagées
pourluipermettred'évoluersansrisque.
•Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez
pasàcesendroits.
•Trouvezlespointsdepincementmarquéssur
legroupededéplacementetlesaccessoires,et
n'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
•Nemettezpaslespiedssouslaplate-forme.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.
destabilitésous
Donnéesdestabilité(page8),
etdansleManueldel'utilisateur.Voiraussile
Indicateurdepente(page9).
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
delamachineétantenamont.Larépartitiondu
poidsvarie.Quandlegodetestvide,l'arrièredela
machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,
l'avantdelamachinedevientpluslourd.Laplupart
desaccessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
relevezlesbrasdechargeuselorsquevousvous
trouvezsurunepente.Danslamesuredupossible,
gardezlesbrasabaisséssurlespentes.
•L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurune
pente.Reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilitésous
Donnéesdestabilité(page8)pour
savoirsil'accessoirepeutêtreenlevésansrisquesur
unepente.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
(pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous,
ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain
risquentdeprovoquerleretournementdelamachine.
L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
•N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si
legroupededéplacementperddesonpouvoirde
traction,descendezlentementlapenteenlignede
droite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
•Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins
d’abaisserl’accessoireausoletdecalerlesroues.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré
supérieuràceluiindiquédanslasectionDonnées
•N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantle
piedàterre.
5

Entretienetremisage
•Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesenmouvement
avantderégler,denettoyerouderéparerlamachine.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,
lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
•Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une
ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant
àl'intérieur.
•Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
•Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantdele
connecteràlabatterieoudel'endéconnecter.Portez
desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils
isolés.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
•Siunentretienouuneréparationexigedereleverles
brasdelachargeuse,bloquez-lesenpositionrelevée
àl’aidedesdispositifsdeverrouillagedesvérins
hydrauliques.
•Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir
lamachineavantdelaremiser.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
–Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque
cesoit,autrequelesol.
–Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla
duréeduremplissage.
•Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
•Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes
sourcesd'étincelles.
•N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
leliquidesoushautepression.Pourdétecterles
fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton
oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau
etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une
interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun
chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui
suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede90dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
6

Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide101dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO6395.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
0,1m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
0,1m/s
2
.
2
.
Valeurd'incertitude(K)=0,1m/s
2
.
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
20643.
7

Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions
illustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnées
spéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédela
machinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesur
lapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchez
ledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontéauneclasse
destabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vous
pouvezgravirunepentede18°enmarcheavant,de10°enmarchearrièreetde14°transversalement,d'aprèsles
spécicationsdutableausuivant.
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Groupededéplacementaveccontrepoids,sansaccessoire5°21°17°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C15°16°14°
D
E
7°20°17°
25°25°20°
18°19°18°
10°10°9°
5°5°5°
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
8

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées
destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.
N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
100-1701
1.Risqued'écrasement—montezledispositifdeverrouillagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Attention—retirezlacléetabaissezlesbrasdugodetavantdelaisserlamachinesanssurveillance.
3.Risquedecoupureauxmains–attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
4.Risqued'écrasement/demutilation—tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
5.Risquesd'explosionetd'électrocution—necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
2.Risquederenversement
–nedescendezpasdela
plate-formedeconduite
quandlachargeest
relevée;travailleztoujours
aveclecôtélepluslourd
demachineenamont,
transporteztoujoursles
chargesprèsdusoletne
transportezpasdecharges
deplusde234kg.
3.Relevagedesbras–
abaissés
108-9733
4.Relevagedesbras—
relevés
5.Déplacement–marche
avant
6.Déplacement–marche
arrière
114–9600
7.Basculementdugodet—
verslebas
8.Basculementdugodet—
verslehaut
9.Démarragedumoteur
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
10.Moteurenmarche
11.Arrêtdumoteur
10

100-1702
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;chargemaximale
nominalede234kg.
100-1703
1.Sélecteurdevitesses
100-8822
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
98-8235
100-1704
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Placezlecircuit
hydrauliqueauxiliaire
aupointmort.
3.Mettezlemoteuren
marche.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
100-8821
1.Grandevitesse
2.Transmissionauxroues
98-8219
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Manetted'accélérateur
100-1692
1.Freinserré3.Freindesserré
2.Freindestationnement
3.Petitevitesse
1.Risqued'écrasementetdesectionnementdesmains—ne
vousapprochezpasdel'avantdelamachinelorsqueles
brasdugodetsontélevés.
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
11

98-4387
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
106–5976
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
98-3555
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisionsdelabatterie.
2.Contientduplomb–nemettezpasaurebut.
3.Risqued'explosion–protégez-vouslesyeux.
4.Liquidecaustique/risquedebrûlurechimique–comme
premiersecours,rincezabondammentàl'eau.
5.Risqued'incendie–restezàdistancedesammesnues,
desétincelles,etnefumezpas.
6.Risqued'empoisonnement–tenezlesenfantsàl'écartde
labatterie.
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche
arrière
108-4723
3.Pointmort
4.Marcheavant
12

Miseenservice
1
Montagedulevierdesélecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Leviersélecteurdevitesse
Procédure
Reportez-vousàlasectionFonctionnementpourdeplus
amplesinformations.
3
Miseenplacedelabatterie
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Batteriesansentretien
1.Retirezl'écrouquixeleboulonetlarondelle-frein
auleviersélecteurdevitesses,etmettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierautiroirsélecteurdevitessesavecle
boulonetlarondelle,commeillustréàlaFigure4.
Figure4
1.Leviersélecteurdevitesse2.Tiroirsélecteurdevitesses
Procédure
Legroupededéplacementestlivrésansbatterie.Votre
concessionnairefourniraunebatteriesansentretienavec
leproduit.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont
susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact
despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
•Lorsdelamiseenplaceouduretraitdela
batterie,lesbornesnedoiventpastoucherles
partiesmétalliquesdugroupededéplacement.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliques
duvéhiculeavecdesoutilsenmétal.
1.Enlevezlesquatreboulonsdexationducouvercle
delabatterieetretirezlecouvercle(Figure5).
2
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourla
premièrefois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteur,
d'huilehydrauliqueetdeliquidederefroidissement.
1.Couvercledelabatterie
2.Boulon
3.Batterie
4.Barres
13
Figure5
5.Écrou
6.Câblepositif
7.Câblenégatif

2.Retirezlesécrousetlesbarresdexationdela
batterie(Figure5).
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25
et30A,oupendant30minutesentre4et6A.Ne
chargezpaslabatterieexcessivement.
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez
leslsduchargeurdesbornesdelabatterie.
5.Remettezlabatteriesurlaplate-forme(
6.Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarresetdes
écrousretirésprécédemment(
7.Connectezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
(+)delabatterie(Figure5).Glissezlecapuchonen
caoutchoucsurlabornedelabatterie.
Figure5).
Figure5).
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie
risquentdeprovoquerdesétincellesetdesubir
desdégâtsoud'endommagerletracteur.Les
étincellesrisquentdeprovoquerl'explosiondes
gazdelabatterieetdevousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
8.Connectezlecâblenégatif(noir)àlabornenégative
(-)delabatterie(
Figure5).
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent
pasfrottercontredesarêtestranchantesnise
toucher.
9.Reposezlecouvercledelabatterie(
Figure5).
14

Vued'ensembleduproduit
G005939
1
2
3
4
5
20
17
6
18
7
8
13
14
15
12
11
21
9
18
16
4
14
19
10
22
G006057
631524
78
Figure6
1.Plaquedemontage7.Roue13.Panneaudecommande
2.Vérind'inclinaison8.Vérindelevage14.Pointsdelevage20.Bouchonderemplissage
3.Raccordshydrauliques
auxiliaires
4.Brasdechargeuse
5.Couvercled'accèsavant
6.Réservoirdecarburant12.Filtreàair18.Vannesderemorquage
9.Plate-formedeconduite
(contrepoidsamoviblesnon
représentés)
10.Couvercled'accèsarrière
(ouvert)
11.Moteur17.Témoinslumineux
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
Figure7).
(
19.Levierdefreinde
15.Poignée21.Repose-jambes
16.Batterie
22.Commandedudiviseurde
Figure7
1.Leviersdecommandede
déplacement
2.Levierdebasculementde
l'accessoire
3.Levierdecommandedes
brasdechargeuse
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
5.Leviersélecteurdevitesse
6.Manetted'accélérateur
7.Commutateuràclé
8.Compteurhoraire
stationnement
deradiateur
débit
15

Commutateuràclé
Verroudesoupapedebrasdegodet
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche
etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marche
etdémarrage.
•Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléà
lapositiondemarche;letémoindepréchauffage
s'allume.Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint,
tournezlacléenpositiondedémarrage.Relâchez
laclélorsquelemoteurdémarre;ellerevient
automatiquementàlapositiondemarche.
•Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenposition
d'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Leviersdecommandededéplacement
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
leviersdecommandededéplacementenavant.Pour
vousdéplacerenmarchearrière,tirezlesleviersde
commandeenarrière.
Ilbloquelesleviersdecommandedesbrasdugodetet
d'inclinaisondel'accessoirepourqu"ilsnepuissentpas
êtrepoussésenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement
accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezla
soupapedesbrasdegodetavecleverrouchaquefois
quevousarrêtezlamachineetquelesbrassontélevés.
Pourréglerleverrou,tirez-lecomplètementenarrièreet
verslebascontrelesleviers(Fig.13).
Remarque:Vousdevezdéplacerlesleviersenarrière
pourengageroudésengagerleverroudesoupapedu
brasdegodet.
•Pouravancerenlignedroite,déplacezlesdeux
leviersdecommandedelamêmemanière.
•Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevous
voulezprendre,etgardezl'autrelevierengagé.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
•Pourralentirouimmobiliserlamachine,placez
lesleviersdecommandededéplacementaupoint
mort.
Levierdebasculementdel'accessoire
•Pourbasculerl'accessoireenavant,poussez
doucementlelevierdebasculementversl'avant.
•Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirezdoucement
lelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse
Figure8
1.Verroudesoupapede
brasdegodetengagé
2.Verroudesoupapede
brasdegodetdésengagé
Levierdecommandedesaccessoires
hydrauliques
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireverslehautpuisenarrière.
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireverslehautpuispoussez-le
enavant.Cettepositionestaussiappeléeposition
deverrouillagecarellen'exigepaslaprésencede
l'utilisateur.
•Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierdecommandeenavant.
•Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementle
levierdecommandeenarrière.
16

Leviersélecteurdevitesse
ATTENTION
Sivousdéplacezlesélecteurdevitessependant
ledéplacementdelamachine,celle-cis'arrête
brusquementouaccélèrerapidement.Si
vousplacezlesélecteurdevitesseàune
positionintermédiaire,lamachinefonctionne
irrégulièrementetpeutêtreendommagée.Vous
risquezalorsd’enperdrelecontrôleetdevous
blesser,ainsiquedespersonnesàproximité.
•Nedéplacezpaslesélecteurdevitessependant
ledéplacementdelamachine.
•N’utilisezpaslamachinequandlesélecteur
setrouveàunepositionintermédiaire(c.-à-d.
autrequecomplètementenavantouenarrière).
•Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'avant
pourréglerlatransmissionauxroues,lesbrasde
chargeuseetlebasculementdel'accessoireàhaute
vitesse,etl'accessoireàcommandehydrauliqueà
bassevitesse.
•Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'arrière
pourréglerl'accessoireàcommandehydrauliqueà
hautevitesse,etlatransmissionauxroues,lesbrasde
chargeuseetlebasculementdel'accessoireàbasse
vitesse.
devarierlavitessedeséquipementshydrauliquesdu
groupededéplacementendéviantledébithydraulique
verslecircuithydrauliqueauxiliaire.Ilpermetausside
diviserplusoumoinsledébitdeliquidepourralentir
legroupededéplacement.Ainsi,plusvousdirigezde
liquidehydrauliqueverslecircuitauxiliaire,plusles
équipementshydrauliquesdugroupededéplacement
serontactionnéslentement.
Figure9
1.Commandedudiviseurde
débit
2.Bouton5.Position9heures
3.Position12heures
4.Position10à11heures
•Amenezlacommandedudiviseurdedébità
laposition12heurespourfairefonctionnerles
équipementshydrauliquesdugroupededéplacement
àlavitessemaximale.
Utilisezcettepositionpourquelamachine
fonctionnerapidement.
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela
machine.
Aprèsles50premièresheurespuistoutesles75heures
(c.-à-d.50,125,200,etc.)leslettresSVCs’afchenten
basàgauchedel’écranducompteurhorairepourvous
rappelerdechangerl’huileetd’effectuerlesentretiens
requis.Toutesles400heures(400,800,1200,etc;°),
leslettresSVCs'afchentenbasàgauchedel'écran
ducompteurhorairepourvousrappelerd'effectuerles
entretiensenfonctiond'unprogrammeprévutoutes
les400heures.Cesrappelss'afchenttroisheures
avantl'entretienprogramméetclignotentrégulièrement
pendantsixheures.
Commandedudiviseurdedébit
Leséquipementshydrauliquesdugroupede
déplacement(c.-à-d.transmissionauxroues,brasdu
godetetbasculementd’accessoire)utilisentuncircuit
hydrauliqueindépendantducircuithydrauliqueauxiliaire
quicommandelesaccessoires.Lesdeuxcircuits
partagentcependantlesmêmespompeshydrauliques.
Lacommandedudiviseurdedébit(Figure9)permet
•Placezlacommandedudiviseurdedébitentre
lesposition12heureset9heurespourralentirle
fonctionnementdeséquipementshydrauliqueset
réglerprécisémentlavitesse.
Utilisezunréglagedanscettegammeavecdes
accessoiresàcommandehydraulique,quand
l'accessoireetlesystèmehydrauliquedugroupede
déplacementdoiventfonctionnersimultanément,par
ex.tarière,outildeforage,lameshydrauliqueset
cultivateur.
•Placezlacommandeà9heurespourtransférerle
débithydrauliqueaucircuitauxiliairedel'accessoire.
Àcetteposition,leséquipementshydrauliquesdu
groupededéplacementnefonctionnentpas.Utilisez
cettepositionpourlesaccessoireshydrauliquesqui
nefontpasappelauxéquipementshydrauliquesdu
groupededéplacement.Àl’heureactuelle,aucun
accessoirenerequiertlaposition9heures.Toutefois,
latrancheuseestplusperformantesilacommande
estrégléeprèsdelaposition9heures,cequipermet
àlamachinedesedéplacertrèslentementpendant
l’excavation.
Remarque:Lediviseurdedébitpeutêtrebloquéen
positionentournantleboutonsituésurlacommande
17

danslesenshorairejusqu'àcequ'iltouchelecadran
(Figure9).
Freindestationnement
Legroupededéplacementestéquipéd'unfreinde
stationnement(
lefreinetbloquerlesrouesarrièrequandlamachine
estarrêtéeencôteoulaisséesanssurveillance.Tirezle
levierverslehautavantdeconduirelamachine.
Figure10).Abaissezlelevierpourserrer
Ils'allumependantquelquessecondeschaquefois
quevousmettezlemoteurenmarche.S'ilreste
alluméquandlemoteurtourne,celasignieque
lapressiond'huileestbasse.Danscecas,arrêtez
lemoteuretlaissezrefroidirlamachine.Vériez
leniveaud'huileetfaitesl'appointaubesoin.
Sileproblèmepersiste,adressez-vousàvotre
concessionnaireToroagréépourfairecontrôleret
réparerlamachine.
•Témoindelabatterie
Ils'allumependantquelquessecondeschaquefois
quevousmettezlemoteurenmarche.Siletémoin
estalluméquandlemoteurtourne,celasignieque
l'alternateur,labatterieoulesystèmeélectriqueest
défectueux.Danscecas,faitescontrôleretréparerla
machineparvotreconcessionnaireToroagréé.
•Témoindepréchauffage
Figure10
1.Levierdefreinde
stationnementserré
2.Levierdefreinde
stationnementdesserré
Témoinslumineux
Lestémoinslumineuxsignalentlesdéfaillances
éventuellesdessystèmesetindiquent,danslecasdu
témoindepréchauffage,silesbougiesdepréchauffage
sontactivées.Figure11montrelesquatretémoins.
Figure11
1.Témoindepressiond'huile3.Témoindetempératuredu
2.Témoindelabatterie
moteur
4.Témoindepréchauffage
Ils'allumequandlacléesttournéeenpositionde
marcheavantledémarragedumoteur.Ilreste
allumépendantuneduréemaximalede10secondes
pourindiquerquelesbougieschauffentlemoteur.
Siletémoinrestealluméquandlemoteurtourne,
celasigniequelesbougiesdepréchauffagesont
défectueuses.Danscecas,faitescontrôleretréparer
lamachineparvotreconcessionnaireToroagréé.
•Témoindetempératuredumoteur
Ils'allumesilemoteursurchauffe.Danscecas,
arrêtezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine.
Vériezleniveauduliquidederefroidissement,
ainsiquelescourroiesdeventilateuretdepompeà
eau.Faitesl'appointdeliquidederefroidissement
aubesoinetremplacezlescourroiesuséesouqui
onttendanceàglisser.Sileproblèmepersiste,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToroagréé
pourfairecontrôleretréparerlamachine.
•Témoindepressiond'huile
18

Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur103cm
Longueur152cm
Hauteur124cm
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)
783kg
Capacitédefonctionnement(avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids)
Capacitédebasculement(avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids)
Empattement71cm
Hauteurdebasculement(avecgodetstandard)
Portée–levagemaximum(avecgodetstandard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitenpositionstandard)
238kg
476kg
120cm
66cm
168cm
Accessoires/Équipements
Unchoixd'accessoiresetd'équipementsToroagréésestproposépouramélioreretélargirlescapacitésdelamachine.
Pourobtenirlalistedesaccessoiresetéquipementsagréés,contactezvotreConcessionnaireToroagrééouvotre
Distributeurourendez-voussurlewww .Toro.com.
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.Toutautreaccessoirerisqueraitde
compromettrelasécuritédulieud'utilisationoud'endommagerlamachine.
19

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Important:Avantd'utiliserlamachine,contrôlezlesniveauxdecarburant,d'huileetdeliquidede
refroidissement,enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurlegroupededéplacement,essayezle
freinsestationnementetvériezlapressiondespneus.Vériezégalementquepersonnenesetrouvesur
lazonedetravailetqu'elleestdébarrasséedetoutdébris.Marquezaussil'emplacementdetoutesles
conduitessouterraines.
PRUDENCE
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetdevousblessergravemententombantdelaplate-forme.
Nemanipulezpaslesleviersdecommande,àmoinsd'avoirlesdeuxpiedssurlaplate-formeetles
deuxmainsposéessurlespoignées.
Remplissageduréservoirde
carburant
Lemoteurfonctionneavecdugazolepropreetfrais
ayantunindicedecétaneminimumde40.Pourgarantir
lafraîcheurducarburant,n'achetezpasplusquela
quantiténormalementconsomméeenunmois.
Utilisezdugazoledequalitéété(Nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7°Cetdugazole
dequalitéhiver(Nº1-DoumélangeNº1-D/2-D)sila
températureambianteestinférieureà-7°C.L'usagede
gazoledequalitéhiveràbassestempératuresréduitle
pointd'éclairetlepointd'écoulement,cequifavorisela
facilitédedémarrageetréduitlesrisquesdeséparation
chimiqueducarburantdueauxbassestempératures.
L'usagedegazoledequalitéétéau-dessusde-7ºC
contribueàprolongerlaviedescomposantsdela
pomped'alimentation.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet
arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleet
lesvapeursdegazolesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeutvous
brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser
desdégâtsmatériels.
•Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveausesitue
entre6et13mmau-dessousdelabasedu
goulotderemplissage.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburant
desedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
•Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantetenlevezlebouchon.
4.Faiteslepleindegazolejusqu'à2,5cmduhautdu
réservoir(pasdugoulotderemplissage).
5.Remettezlebouchonduréservoirdecarburanten
place.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesleplein
decarburantaprèschaqueutilisation.Celaminimisera
laformationéventuelledecondensationàl'intérieur
duréservoir.
20

Vidangedel'eaudultreà
G005936
4
123
carburant
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquise
trouventdansleltreàcarburant.
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Tournezlerobinetdevidangejusqu'àcequel'eau
s'écouledultre(
Figure12).
Figure13
1.Bouchonderemplissage3.Jauged'huile
2.Couvre-culasse
4.Extrémitémétallique
Remarque:Leltreàcarburantestsituéprèsde
labaseduréservoir.
Figure12
1.Filtreàcarburant2.Robinetdevidange
4.Fermezlerobinet.
5.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
5.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement
l'extrémitémétallique(Figure13).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube
Figure13).
(
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité
métallique.
8.Sileniveauestbas,nettoyezlasurfaceautourdu
bouchonderemplissageetenlevezlebouchon
Figure13).
(
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante
(huilepourmoteursdiesel,declassedeservice
APICH-4,CI-4oumieux;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile)dansle
couvre-culassepourfairemonterleniveaujusqu'au
repèresupérieursurlajauge.
Important:Neremplissezpasexcessivement
lecartersouspeined'endommagerlemoteur.
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen
place.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet
arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile
Figure13).
(
Contrôlerleniveauduliquide
derefroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
Vériezleniveauduliquidederefroidissementau
débutdechaquejournéedetravail,avantmêmede
mettrelemoteurenmarche.
21

ATTENTION
Silemoteurvientdetourner,leliquidede
refroidissementdansleradiateurestbrûlantet
souspression.Ilrisquedegicleretdevousbrûler
gravementsivousenlevezlebouchon.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateur
pourcontrôlerleniveauduliquidede
refroidissement.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurestchaud.Laissezrefroidirlemoteur
pendantaumoins15minutesouattendezque
lebouchonduradiateurnebrûleplusquand
vousletouchez.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,relevezlesbrasdelachargeuseet
mettezlesverrousdevérinsenplace.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Enlevezlecouvercled'accèsavant.
4.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumuléssur
lagrille.
5.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
6.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
7.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurle
moteuràlabrosseouàl'aircompriméavantchaque
utilisation.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet
arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Enlevezlebouchonderemplissageduradiateur
etvériezleniveauduliquidederefroidissement
Figure14).
(
Ildoitatteindrelegoulotderemplissage.
Figure14
1.Bouchonderadiateur
4.Sileniveaudeliquidederefroidissementestbas,
faitesl'appointjusqu'àcequeleliquideatteignela
basedugoulotderemplissage.
Important:Neremplissezpasexcessivement
leradiateur.
5.Remettezlebouchonderemplissageetserrez-le
solidement.
Nettoyagedesdébris
accumuléssurlamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Ilestpréférabled'éliminerla
poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.
Sivousutilisezdel'eau,éviteztoutcontact
aveclesélémentsélectriquesetlesvannes
hydrauliques.N'utilisezpasunjetàhaute
pression,aurisqued’endommagerlecircuit
électriqueetlesvanneshydrauliques,ou
d’enleverlagraisse.
8.Remettezenplaceetxezlescouverclesd'accès
avantetarrière.
9.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Contrôlezleniveauduliquidehydrauliqueavantde
mettrelemoteurenmarchepourlapremièrefoiset
toutesles25heuresdefonctionnement.
Capacitéduréservoirhydraulique:56l
Utilisezdel'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30
ou15W-40(serviceAPICH-4oumieux).
1.Désaccouplerl'accessoireéventuellementinstallé.
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,relevezlesbrasdelachargeuseet
mettezlesverrousdevérinsenplace.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez
refroidirlemoteur.
4.Enlevezlecouvercled'accèsavant.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
leradiateurestbouché.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissage
duréservoirhydraulique(
22
Figure15).

6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure15).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
Figure15
1.Bouchonderemplissage2.Jauged'huile
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile
hydrauliquepourlerectier.
8.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
9.Remettezlecouvercled'accèsavantenplace.
10.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée.
Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroidspour
obtenirunrésultatplusprécis.
Pression:103-138kPa(15-20psi)
Remarque:Utilisezunepressiondegonage
inférieure(103kPa/15psi)sivoustravaillezsurunsol
meuble(ex.dusable)and'améliorerlamotricité.
Essaidufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlelevierdufreindestationnementen
positionserrée(
1.Levierdefreinde
stationnementserré
2.Mettezlemoteurenmarche.
Figure16).
Figure16
2.Levierdefreinde
stationnementdesserré
Figure17
1.Valve
Démarragedumoteur
1.Montezsurlaplate-forme.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestaupointmort.
3.Réglezlamanetted'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime
(lièvre).
4.Introduisezlaclédanslecommutateurd'allumage
ettournez-laàlapositiondemarche.
Remarque:Lestémoinsdelabatterie,depression
d'huileetdepréchauffages'allument.
5.Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint,tournez
lacléenpositiondedémarrage.Relâchezlaclé
quandlemoteurdémarre.
3.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement
lentementenavantouenarrière.
4.Silamachinesedéplace,faites-laréviserparvotre
concessionnaireToroagréé.
Remarque:Silemoteurestchaud,ilpeutêtre
misenmarchesansattendrel'extinctiondutémoin
depréchauffage.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez30secondesavantde
23

réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
6.Réglezlamanetted'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime
quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestprochede
ouinférieureà0°C),cedernierrisqued'être
endommagé.Silemoteurestfroid,placezla
manetted'accélérateuràmi-courseetlaissez
tournerlemoteurpendant2à5minutesavant
d'amenerlamanetteàlapositionhautrégime
(lièvre).
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucoup
travailléouestencorechaud,laissez-letourner
auralentipendantuneminuteavantdecouper
lecontact.Celal'aideàrefroidiravantl'arrêt
complet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre
arrêtéimmédiatement.
5.Enlevezlaclédecontact.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiée
risquentdeseblesserenessayantd'utiliserla
machine.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0°C,remisezlamachinedansungarage
pourlagarderauchaudetfaciliterledémarrage.
Conduirelamachine
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteur
quisemesureentours/minute(tr/min).Sélectionnez
lapositionhautrégime(lièvre)pourobtenirdes
performancesoptimales.
Remarque:Lapositiondelamanetted’accélérateur
permetd’utiliserlamachineàvitesseréduite.
Pourconduirelamachine,procédezcommesuit:
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
leviersdecommandededéplacementenavant.
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles
leviersdecommandeenarrière.
•Pourvousdéplacerenlignedroite,déplacezles
levierssimultanémentetégalement.
•Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevous
voulezprendre,etgardezl'autrelevierengagé.
•Pourralentirouimmobiliserlamachine,placezles
leviersdecommandededéplacementaupointmort.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi
vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
Commentdéplacerlegroupe
dedéplacements'ilesten
panne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousser
legroupededéplacement,andenepas
endommagerlesystèmehydraulique.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Enlevezl'obturateurdechaquevannede
remorquage,situéesouschaqueréservoirde
carburant(
Figure18).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau
déplacementdesleviersdecommande.
Arrêtdugroupede
déplacementetdumoteur
1.Placezlesleviersdecommandededéplacementau
pointmort.
2.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionbas
régime(tortue).
3.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
4.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé
Figure18
1.Vannederemorquage
3.Desserrezl'écroudeblocagesurchaquevannede
remorquage.
24
2.Obturateur

4.Ouvrezchaquevanneenladévissantd'untourdans
lesensanti-horaireavecuncléhexagonale.
5.Remorquezlegroupededéplacementcommeilse
doit.
Important:Neremorquezpaslamachineà
plusde4,8km/h.
6.Aprèsavoirréparélegroupededéplacement,
fermezlesvannesderemorquageetserrezles
écrousdeblocage.
Dépose/stockagedudispositifde
verrouillagedevérin
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezl’axedechapeetlagoupillefenduequi
retiennentchaquedispositifdeverrouillage.
5.Déposezlesdispositifsdeverrouillage.
Important:Neserrezpasexcessivementles
vannesderemorquage.
7.Remettezlesobturateursenplace.
Utilisationdesdispositifsde
verrouillagedesvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeusesont
susceptiblesdes'abaisseraccidentellementet
d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujourslesdispositifs
deverrouillagedesvérinsavanttoutentretien
exigeantdereleverlesbrasdechargeuse.
Installationdesdispositifsde
verrouillagedesvérins
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
7.Montezlesdispositifsdeverrouillagesurles
exibleshydrauliques,etxez-lesenpositionà
l’aidedesaxesdechapeetdesgoupillesfendues
(
Figure20).
Figure20
1.Flexibleshydrauliques
2.Dispositifsdeverrouillage
desvérins
3.Goupillefendue
4.Axedechape
3.Arrêtezlemoteur.
4.Posezundispositifdeverrouillagesurchaquetige
devérin(Figure19).
5.Fixezchaquedispositifàl'aided'unaxedechapeet
d'unegoupillefendue(
1.Dispositifdeverrouillage
devérin
2.Vérindelevage5.Tigedevérindelevage
3.Goupillefendue
Figure19).
Figure19
4.Axedechape
6.Sansmettrelemoteurenmarche,abaissezlesbras
dugodet.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement
delamachine.L'utilisationd'accessoiresnon
agréésrisqued'annulerlagarantiedugroupede
déplacement.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
sontpropresetquelesgoupillestournent
librement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet
horizontaleenlaissantsufsammentdeplace
derrièrepourlegroupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
25

3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireen
avant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieur
delaplaqueréceptricedel’accessoire(
Figure21
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
Figure21).
5.Levezlesbrasdechargementetinclinez
simultanémentlaplaquedemontageversl'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtresufsamment
levépournepastoucherlesol,etlaplaquede
montagedoitêtreinclinéecomplètementen
arrière.
6.Arrêtezlemoteur.
1.Goupillesàxationrapide
(représentéesenposition
verrouillée)
2.Positiondéverrouillée
Figure22
3.Positionverrouillée
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation
rapidedanslaplaquedemontage(
Figure22).
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla
positionengagée,celasigniequelaplaquede
montagen'estpascomplètementalignéeavec
lestrousdelaplaqueréceptrice.Vériezla
plaqueréceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
ATTENTION
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe
dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa
chutesilesgoupillesnesontpascorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
26

Raccordementdesexibles
hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordez
lesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Arrêtezlemoteur.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-leau
pointmortpourlibérerlapressionauniveaudes
raccordshydrauliques.
3.Déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavantàlapositiondeverrouillage.
4.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords
hydrauliquesdugroupededéplacement.
5.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles
raccordshydrauliques.
6.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle
raccordfemelledugroupededéplacement.
Remarque:Sileraccordmâledel'accessoireest
branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
7.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle
raccordmâledugroupededéplacement.
8.Tirezsurlesexiblespourvériersiles
raccordementstiennentbien.
9.Placezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire
aupointmort.
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers
l'extérieurpourlesdéverrouiller.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacez
lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireen
avant,enarrière,puisramenez-leaupointmort
pourlibérerlapressionauniveaudesraccords
hydrauliques.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
repoussezlecollierdesraccordshydrauliquespour
lesdébrancher.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauser
desblessuresgraves.Touteinjectionde
liquidesouslapeaurequiertuneintervention
chirurgicaledanslesheuresquisuivent
l'accident,réaliséeparunmédecinconnaissant
biencegenredeblessure,pouréviterlerisque
degangrène.
•N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute
pression.
•Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamais
lesmains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuvent
êtretrèschauds,etvousrisquezdevousbrûler
àleurcontact.
•Portezdesgantspourmanipulerles
raccordshydrauliques.
•Laissezrefroidirlegroupededéplacement
avantdetoucherlescomposants
hydrauliques.
•Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Important:Raccordezensemblelesexibles
del'accessoirepourévitertoutecontamination
dusystèmehydrauliquedurantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles
raccordshydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque
demontageversl'avantetreculezlegroupede
déplacementpourledégagerdel'accessoire.
Arrimagedugroupede
déplacementpourletransport
Sivoustransportezlegroupededéplacementsurune
remorque,procédeztoujourscommesuit:
Important:Vousnedevezjamaisconduireou
utiliserlegroupededéplacementsurlavoie
publique.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Pourarrimerlegroupededéplacementsurla
remorque,passezdeschaînesoudessanglesdans
lespointsd'attache/delevage(
immobiliserl'arrière,etdanslesbrasdechargeuse/la
plaquedemontagepourimmobiliserl'avant.
Figure6)pour
Réglagedurepose-jambes
Pourréglerlerepose-jambes(Figure23),desserrezles
boutonsetélevezouabaissezlecoussind'appuiàla
27

hauteurvoulue.Unréglagesupplémentaireestpossible
endesserrantl'écroudexationdel'appuiàlaplaque
deréglage,etendéplaçantlaplaqueenhautouenbas
selonlesbesoins.Serrezfermementtouteslesxations
lorsqueleréglageesteffectué.
Figure23
1.Supportderepose-jambes
2.Plaquederéglage5.Boulondecarrosserie
3.Coussinderepose-jambes6.Contre-écrouetrondelle
4.Boutonetrondelleplate
plate
28

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles75heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Serrezlesécrousderouesà68Nm.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Vidangezl'eaudultreàcarburant.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezleniveauduliquidederefroidissement.
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachine.
•Essayezlefreindestationnement.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Graissezlegroupededéplacement.
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont
paspliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Changezl'huilemoteuretleltre(plussouventsivoustravaillezdansdesconditions
trèspoussiéreusesousableuses).
•Vériezleniveaud'électrolytedanslabatterie.(batteriederechangeuniquement)
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Serrezlesécrousderouesà68Nm.
•Remplacezleltreàairprincipal.
Toutesles400heures
Toutesles600heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousau
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacementdel'élémentdesécuritédultreàair.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Vidangezetremplacezleliquidehydraulique.
•Retouchezlapeintureécaillée
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet
vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
29

Procéduresavant
l'entretien
Ouverturedescouvercles
d'accès
Déposeducouvercled'accèsavant
1.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezles
dispositifsdeverrouillagedevérins.
Remarque:S’ilestindispensablededéposerle
couvercled’accèssanséleverlesbrasdugodet,
veilleztoutparticulièrementànepasendommagerle
couvercleoulesexibleshydrauliqueslorsquevous
sortezlecouverclededessouslesbras.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Desserrezlesdeuxlanguettesdeblocage(
languettesupérieuregaucheillustrée)
Figure24
Figure24),
Figure25
1.Couvercled'accèsarrière3.Boulon(sanglenon
2.Languettesdeblocage
3.Enlevezleboulonsituéprèsdelalanguettede
blocagedroite(Figure25).
4.Pourouvrirlecouvercle,tirez-leverslehauteten
arrièreparlapoignée(
5.Àlandel'opération,redressezlecouvercleet
remettez-leenplace.
6.Verrouillez-leaveclesdeuxlanguettesdeblocage
etleboulon.
Figure25).
représentée)
4.Enlevezlecapotdugroupededéplacement.
5.Àlandel'opération,reposezlecouvercleavantet
verrouillez-leaveclesdeuxlanguettesdeblocage.
Ouvertureducouvercled'accèsarrière
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Dégagezlesdeuxlanguettesdeblocageenhautdu
couvercled'accèsarrière(
Figure25).
30

Lubrication
Entretiendumoteur
Graissagedugroupede
déplacement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Graisseztouslespivotstoutesles8heuresde
fonctionnementetimmédiatementaprèschaquelavage.
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlesbrasdechargeuseetarrêtezlemoteur.
Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
(Figure26etFigure27).
Entretiendultreàair
Élémentprincipal:Remplacez-letoutesles200heures
defonctionnementouplussouvents'ilyabeaucoup
depoussière.
Élémentdesécurité:Remplacez-letoutesles600heures
defonctionnement.
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses
ousableuses.
Remplacementdesltres
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Toutesles600heures
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Ouvrezlesattachesdultreàairetenlevezle
couvercleducorpsdultre(
Figure28).
Figure26
Figure27
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3
injections).
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure28
1.Attaches
2.Couvercledultreàair
3.Corpsdultreàair6.Capuchonanti-poussière
4.Appuyezdechaquecôtéducapuchonanti-poussière
pourl'ouvriretviderlapoussière.
5.Nettoyezl'intérieurducouvercleàl'aircomprimé.
6.Sortezl'élémentprincipalducorpsdultreavec
précaution(Figure28).Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurducorps.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément
principal.
7.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivousavez
l'intentiondeleremplacer.
4.Élémentprincipal
5.Élémentdesécurité
31

Important:N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentdesécurité.S'ilestencrassé,cela
signiequel'élémentprincipalestendommagé
etlesdeuxélémentsdevrontalorsêtre
remplacés.
8.Vériezl'étatdesnouveauxltresenlesplaçant
devantunelumièreforte.Lestrouséventuels
apparaîtrontsousformedepointsbrillants.Vériez
quel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une
pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'est
pasendommagé.N'utilisezpasleltres'ilest
endommagé.
9.Sivousremplacezl'élémentltrantdesécurité,
insérez-leavecprécautiondanslecorpsdultre
Figure28).
(
Changementdel’huilemoteuretdu
ltreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles75heures
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
pendantcinqminutes.Celapermetderéchauffer
l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté
opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoute
l'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,calezlesroues,
arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Important:Pournepasendommagerle
moteur,nelefaitesjamaistournersanslesdeux
élémentsetsanslecouvercledultreàair.
10.Placezensuitel'élémentprincipalsurl'élémentde
sécuritéaveclemêmesoin(
qu'ilestbienengagéenappuyantsurlerebord
extérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieurenon-rigidedultre.
11.Reposezlecouvercledultreàair,lecôtéportant
l'inscription"UP"enhaut,etfermezlesdispositifs
deverrouillage(
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Figure28).
Figure28).Assurez-vous
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Changezl'huilemoteuretleltreàhuileaprèsles
50premièresheuresdefonctionnement,puistoutesles
75heures.
Remarque:Vidangezl'huileplusfréquemmentsi
voustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses
ousableuses.
Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel
(classedeserviceAPICH-4,CI-4oumieux).
Capacitéducarter:3,2¬lavecltre.(3.2l)
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine
vientdes'arrêterVousrisquezdevousbrûlerà
leurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttoutentretien
ouavantdetoucherlescomposantsquise
trouventsouslecapot.
4.Placezunbacdevidangesousletubedevidange
(Figure29).
Figure29
1.Collier
2.Tubedevidanged'huile
3.Prise
5.Desserrezlecollieretenlevezl'obturateur
(Figure29).
6.Remettezl’obturateuretresserrezlecollierquand
toutel’huiles’estécoulée.
Viscosité:
•Pourlestempératuressupérieuresà-18°C,utilisez
del'huile15W-40(depréférence)ou10W-30.
•Pourlestempératuresinférieuresà0°C,utilisezde
l'huile5W-30.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclageagréé.
7.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
8.Enlevezleltreàhuileusagéetessuyezlasurfacedu
jointdel'adaptateur(Figure30).
32

Entretiendusystème
d'alimentation
Remplacementdultreà
carburant
Figure30
1.Filtreàhuile3.Adaptateur
2.Joint
9.Versezdel'huileneuvedutypevouludansletrou
centraldultre,jusqu'àcequeleniveauatteignela
basedesletages.
10.Attendezuneàdeuxminutesquel'huilesoit
absorbéeparleltre,puisvidezl'excédent.
11.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejoint
encaoutchoucdultrederechange(
12.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur.
Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àceque
lejointrejoignel'adaptateur,puisdonnez1/2tour
supplémentaire(
13.Enlevezlebouchonderemplissageetversez
lentementenviron80%delaquantitéd'huile
spéciéedanslecouvre-culasse.
14.Vériezleniveaud'huile,voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page21).
Figure30).
Figure30).
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Remplacezleltreàcarburantunefoisparan.
Important:Nemontezjamaisunltreencrassé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantaubasdu
réservoirdecarburant(
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Ouvrezlerobinetdevidange(
vidangerlecarburantquisetrouvedansleltreà
carburantdansunbacapproprié.Débarrassez-vous
ducarburantconformémentàlaréglementation
localeenmatièred'environnement.
Figure33).
Figure31)pour
15.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire
monterleniveaujusqu'aurepèresupérieurdela
jauge.
16.Remettezlebouchonderemplissage.
17.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Figure31
1.Robinetdevidange2.Filtreàcarburant
5.Déposezleltreàcarburantàl'aided'unecléspéciale
(Figure31).
6.Nettoyezlasurfacedemontage.
7.Lubriezlejointdultrederechangeavecdel'huile
moteurpropre.Vissezleltrederechangeàla
mainjusqu'àcequelejointtouchelelogement,puis
donnezundemitoursupplémentaire.
8.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantaubasdu
réservoirdecarburant(Figure33).
9.Purgezlecircuitd'alimentation(voirPurgeducircuit
d'alimentation).
10.Mettezlemoteurenmarcheetrecherchezlesfuites
éventuelles.
33

Purgeducircuitd'alimentation
Vidangeduréservoirde
Purgezl'airducircuitd'alimentationdanslescas
suivants:
•Àlapremièremiseenmarched'unmoteurneufou
delamachineaprèsremisage.
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
•Aprèsl'entretiendesorganesducircuit
d'alimentation.
1.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
2.Placezunbacdevidangesousleltreàcarburant
pourrecueillirlescouléesdecarburant.
3.Ouvrezlavisdepurgeenhautdultrepour
permettreaucarburantdes'écoulerdanslacuvette
Figure32).
(
carburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
•Vidangezlesréservoirsdecarburantlorsquele
moteurestfroid.Travaillezàl'extérieur,dans
unendroitdégagé.Essuyeztoutcarburant
répandu.
•Nefumezjamaispendantlavidangede
carburant,ettenez-vousàl'écartdesammes
nuesetétincellessusceptiblesd'enammerles
vapeursd'essence.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale
pourqueleréservoirdecarburantpuissesevider
entièrement.
Figure32
1.Filtreàcarburant2.Visdepurge
4.Fermezlavisdevidangequandlecarburants'écoule
régulièrement.
5.Trouvezlepurgeurenhautdelapomped'injection,à
gauchedumoteur;branchezdessusunexibledont
l'autreextrémitésetrouvedansunbacdevidange.
6.Ouvrezlepurgeuretactionnezledémarreurjusqu'à
cequelecarburants'écoulerégulièrement.
7.Refermezlepurgeur.
8.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
2.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
3.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsurle
exibleaubasduréservoirdecarburant(
Figure33
Figure33).
1.Robinetdecarburant
ouvert
2.Robinetdecarburant
fermé
4.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
5.Desserrezlecollierdeserrageauniveaudultre
àcarburantetrepoussez-lelelongdelaconduite
d'alimentationpourl'éloignerdultre.
34

6.Débranchezlaconduited'alimentationdultre,
ouvrezlerobinetdecarburantetlaissezlecarburant
s'écoulerdansunbidonouunbacdevidange.
7.Raccordezlaconduited'alimentationaultre.
Entretiendusystème
électrique
8.Rapprochezlecollierdeserragedultrepourxer
laconduited'alimentation.
9.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
10.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantsurle
exiblesituéprèsdufondduréservoirdecarburant,
commeillustréàla
Remarque:Protezéventuellementdecequele
réservoirestvidepourremplacerleltreàcarburant.
Figure33.
Entretiendelabatterie
Important:Labatteriefournieavecleproduit
nenécessiteaucunentretienetiln'estdonc
nécessairedesuivrecesprocéduresd'entretien.
Cettesectiondécritendétaillesprocédures
d'entretiend'unebatterieauplombstandardque
vouspouvezutiliserpourremplacercelled'origine
lorsqu'elleestusée.
Contrôlezleniveaud'électrolytedanslabatterietoutes
les75heures.Labatteriedoittoujoursêtrepropreet
chargéeaumaximum.Nettoyezleboîtierdelabatterie
avecuneservietteenpapier.Silesbornesdelabatterie
sontcorrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué
dequatrevolumesd'eaupourunvolumedebicarbonate
desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'unemince
couchedegraissepourréduirelacorrosion.
Specications:12V,450Aaudémarrageàfroid
Contrôleduniveaud'électrolyte
Périodicitédesentretiens:Toutesles75heures
(batteriederechangeuniquement)
pas
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Enlevezlecouvercledelabatterie(
Figure34
1.Couvercledelabatterie
2.Boulon
3.Batterie
4.Barres
3.Observezlecôtédelabatterie.Leniveau
del'électrolytedoitatteindreletraitsupérieur
(Figure35).Leniveaud'électrolytenedoitpas
descendreau-dessousdutraitinférieur(Figure35).
5.Écrou
6.Câblepositif
7.Câblenégatif
Figure34).
35

Figure35
1.Bouchonsderemplissage
2.Traitsupérieur
3.Traitinférieur
4.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité
d'eaudistilléerequise(voirAjoutd'eaudansla
batterie).
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedans
labatterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Ceci
permetàl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout
contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements.
Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants
encaoutchouc.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une
arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer
abondammentlapeauencasd'accident.
3.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne
positive(+)delabatterie(
Figure34).
4.Ôtezlabatteriedelaplate-forme.
Important:Nefaitesjamaislepleind'eau
distilléequandlabatterieestenplacesurla
machine.L'électrolytepourraitdéborderetse
répandresurd'autrespiècesquiseraientalors
corrodées.
5.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneserviette
enpapier.
6.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie
Figure35).
(
7.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque
élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure35)surle
côtédelabatterie.
Important:Neremplissezpaslabatterie
excessivement,carl'électrolyte(acide
sulfurique)pourraitcorroderlechâssisetcauser
desdégâtsgraves.
8.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles
éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepour
amenerleniveaujusqu'aurepèresupérieursurlecôté
delabatterie(
Figure35).
9.Remettezlesbouchonsderemplissage.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignéedes
ammesetsourcesd'étincelles.
1.Enlevezlesécrousetlesbarresdexationdela
batterie(Figure34).
2.Débranchezlecâblenégatif(noir)delaborne
négative(-)delabatterie(
Figure34).
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie
risquentdeprovoquerdesétincellesetdesubir
desdégâtsoud'endommagerletracteur.Les
étincellesrisquentdeprovoquerl'explosiondes
gazdelabatterieetdevousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau
maximum(densité1,265).Ceciestparticulièrement
importantpourempêcherlabatteriedesedégrader
silatempératuretombeau-dessousde0°C.
1.Contrôlezleniveaudel'électrolyte(voirContrôle
duniveaud'électrolyte).
2.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbien
enplacesurlabatterie.
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre
25et30A,oupendant30minutesentre4et6A
(Figure36).Nechargezpaslabatterieexcessivement.
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
36

Entretiendusystème
hydraulique
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
Figure36
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez
leslsduchargeurdesbornesdelabatterie
(Figure36).
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Miseenplacedelabatterie
1.Remettezlabatteriesurlaplate-forme(Figure34).
2.Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarresetdes
écrousretirésprécédemment(Figure34).
3.Connectezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
(+)delabatterie(
caoutchoucsurlabornedelabatterie.
4.Connectezlecâblenégatif(noir)àlabornenégative
(-)delabatterie(
Figure34).Glissezlecapuchonen
Figure34).
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravementle
systèmehydraulique.
Changezleltrehydrauliqueaprèsles8premières
heuresdefonctionnement,puistoutesles400heures.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezles
dispositifsdeverrouillagedevérins,arrêtezlemoteur
etenlevezlaclé.
3.Enlevezlecouvercled'accèsavant.
4.Placezunbacdevidangesousleltre.
5.Enlevezleltreàhuileusagé(
lasurfacedujointdel'adaptateur.
Figure37)etessuyez
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent
pasfrottercontredesarêtestranchantesnise
toucher.
5.Reposezlecouvercledelabatterie(Figure34).
Figure37
1.Filtrehydraulique
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique
surlejointencaoutchoucdultrederechange
(Figure37).
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur
(Figure37).Tournezleltredanslesenshoraire
jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis
donnez1/2detoursupplémentaire.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
37

ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes
blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous
lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée
parunmédecinconnaissantbiencegenrede
blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclageagréé.
9.Remettezlecouvercled'accèsavantenplace.
10.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Contrôledesconduites
•N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute
pression.
•Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamais
lesmains.
11.Vériezleniveaudeliquidedans
leréservoirhydraulique(voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page22))
etfaitesl'appointpouramenerleniveauaurepère
surlajauge.Neremplissezpasexcessivementle
réservoir.
12.Remettezlecouvercled'accèsavantenplace.
13.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Vidangeetremplacementdu
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Vidangezetremplacezleliquidehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezles
dispositifsdeverrouillagedevérins.
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Toutesles1500heures
Toutesles25heuresdefonctionnement,vériezque
lesconduitesetexibleshydrauliquesneprésentent
pasdefuites,nesontpaspliés,usés,détériorésparles
conditionsatmosphériquesoulesproduitschimiques,
etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesont
pasdesserrés.Remplaceztouslesexibleshydrauliques
toutesles1500heuresoutousles2ans,lapremière
échéanceprévalant.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantd'utiliserlamachine.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesouspression
peuttraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves.
Touteinjectiondeliquidesouslapeaurequiertune
interventionchirurgicaledanslesheuresquisuivent
l'accident,réaliséeparunmédecinconnaissant
biencegenredeblessure,pouréviterlerisquede
gangrène.
•N'approchezpaslesmainsouautrespartiesdu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleurs
d'oùsortleliquidesoushautepression.
•Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamaisles
mains.
3.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Enlevezlecouvercled'accèsavant.
5.Placezunbacdevidanged’aumoins56lsousle
groupededéplacement.
6.Retirezlebouchondevidangeaubasduréservoir
hydrauliqueetattendezquetoutleliquidesesoit
écoulé.
7.Remettezlebouchondevidange.
8.Remplissezleréservoirhydrauliqueavecenviron56l
d'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30ou
15W-40(classedeserviceAPICH-4oumieux)(voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page22)).
38

Remisage
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezentièrementl'extérieurdelamachine,et
surtoutlemoteur,dessaletésetdelacrasse.Enlevez
lessaletésetlesdébrisd'herbesècheaccumuléssur
leradiateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeà
l'eauavecundétergentdoux.N'utilisezpas
dejetàhautepression.N'utilisezpastrop
d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,
dumoteur,despompeshydrauliquesetdes
moteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretien
dultreàair).
4.Graissezlamachine(voirGraissagedelamachine).
5.Vidangezl'eaudultreàcarburant(voirVidangede
l'eaudultreàcarburant).
6.Serrezlesécrousderouesà68Nm.
7.Contrôlezleniveauduliquidehydraulique(voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique).
8.Contrôlezlapressiondespneus(voirContrôledela
pressiondespneus).
9.Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterie).
10.Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole
propreetfrais.
11.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset
vis.Réparezouremplaceztoutepièceendommagée
oudéfectueuse.
12.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
13.Vériezlaprotectionantigeletremplissezleradiateur
d’unmélange50/50d'eauetd'antigelàl'éthylène
glycolpermanent.ConsultezvotreManueld'utilisation
dumoteurouunconcessionnaireréparateuragréé
pourtoutrenseignementconcernantlecontrôleet
l'entretienducircuitderefroidissement.
14.Remisezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde
contactetrangez-laenlieusûr.
15.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
Important:Lorsquevousremettezlamachineen
service,chargezlabatterie(voirEntretiendela
batterie).
39

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Ledémarreurfonctionne,maislemoteur
nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur
défectueux.
6.Composantsinternesdumoteur
grippés.
1.Mauvaiseprocédurededémarrage
2.Leréservoirdecarburantestvide.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Conduited'alimentationbouchée.
6.Airdanslecarburant.
7.Bougiesdepréchauffagedéfaillantes.7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
8.Démarreurtroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
10
Leltreàcarburantestcolmaté.10
.
11.Mauvaistypedecarburantpourusage
àbassestempératures.
12
Faiblecompression.12
.
13
Lesinjecteurssontdéfectueux.
.
14
Calagedelapomped'injection
.
incorrect.
15
Lapomped'injectionestbrisée.15
.
16
LesolénoïdeETRestcassé.16
.
1.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.(voirDémarrageetarrêtdumoteur).
2.Faiteslepleindecarburantfrais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
5.Nettoyezouremplacez.
6.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde
l'huileetledémarreur(contactezvotre
réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
Remplacezleltreàcarburant.
.
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet
changezleltreàcarburant.Faitesle
pleindecarburantdelaqualitévoulue
pourlatempératureambiante.Vous
devrezpeut-êtreréchaufferlamachine
entière.
Adressez-vousàunréparateuragréé.
.
13
Adressez-vousàunréparateuragréé.
.
14
Adressez-vousàunréparateuragréé.
.
Adressez-vousàunréparateuragréé.
.
Adressez-vousàunréparateuragréé.
.
40

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades
ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuit
d'alimentation.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Mauvaistypedecarburantpourusage
àbassestempératures.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Lapomped'alimentationest
défectueuse.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.
5.Faiblecompression5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Calagedelapomped'injection
incorrect.
7.Calaminageexcessif.
8.Usureoudégâtinterne.8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
4.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet
changezleltreàcarburant.Faitesle
pleindecarburantdelaqualitévoulue
pourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
2.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur
surchauffe.
3.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Airdanslecarburant.
6.Lapomped'alimentationest
défectueuse.
7.Faiblecompression7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
5.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
41

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Niveaudeliquidederefroidissement
bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
4.Chargeexcessive.
5.Mauvaistypedecarburantdansle
circuitd'alimentation.
6.Lethermostatestdéfectueux.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou
cassée.
8.Calagedel'injectionincorrect.
9.Pompedeliquidederefroidissement
défectueuse.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Faiblecompression8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
10
Calagedelapomped'injection
.
incorrect.
11.Lapomped'injectionestendommagée.1 1.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Faitesl'appointouvidangezpour
amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointouvidangezpour
amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
4.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
5.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur
surchauffe.
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
10
Adressez-vousàunréparateuragréé.
.
L'échappementproduitunefuméenoire
abondante.
1.Chargeexcessive.
2.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
3.Mauvaistypedecarburantdansle
circuitd'alimentation.
4.Calagedelapomped'injection
incorrect.
5.Lapomped'injectionestendommagée.5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
3.Vidangezlecircuitd'alimentationet
refaiteslepleindecarburantspécié.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
42

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméeblanche
abondante.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lacléaététournéeenpositionde
Démarrageavantl'extinctiondutémoin
depréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont
défaillantes.
4.Calagedelapomped'injection
incorrect.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.
6.Faiblecompression6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Niveaudeliquidehydrauliquebas.2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Lesvannesderemorquagesont
ouvertes.
4.Lelevierdudiviseurdedébitestréglé
sur9heures.
5.Leraccordd'entraînementdepompe
dedéplacementestdesserréoucassé.
6.Pompeet/oumoteurderoue
endommagé.
7.Régulateurendommagé.7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Clapetdedéchargeendommagé.
1.Tournezlacléenpositiondemarche
etattendezl'extinctiondutémoinde
préchauffageavantdemettrelemoteur
enmarche.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Placezlelevierentremidiet10heures.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
43

Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
44

Schémahydraulique(Rev.A)
45

Remarques:
46

Remarques:
47

GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
ProduitsCUE
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheToro®Companyetsaliale,lasociétéToroWarranty
Company,envertudel'accordpasséentreelles,certientconjointement
quevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)neprésente
aucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantie
àpartirdeladated'achat:
Produits
Chargeuses,trancheuses,broyeuses
desouches,déchiqueteuses,fendeuses
debûchesetaccessoires
MoteursKohler3ans
Tousautresmoteurs2ans
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nousnous
engageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,pièces
etmain-d'œuvrecompris.
Périodedegarantie
Touslesansoutoutes
les1000heuresde
fonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabrication
oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)
Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouver
leconcessionnaireleplusproche,consulteznotresitewebà
www.T oro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementau
serviceclientdeT oroau888-865-5676(États-Unis)ou888-865-5691
(Canada).
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu
diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez
pasànouscontacteràl'adressesuivante:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-865-5676(auxÉtats-Unis)
Numérovert:888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduit&ToroShortdoitêtreconformeauxprocédures
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos
frais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.Lespiècesà
remplacerdanslecadredel'entretiencourant(«Piècesderechange»)
serontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement
prévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglagesrequispeutconstituer
unmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursde
lapériodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériaux
oudesvicesdefabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,
modiésounonapprouvés
•LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrequis
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse
•Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Par
exemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnement
normalduProduit,notammentmaispasexclusivementdents,
louchets,lames,bougies,pneus,chenilles,ltres,chaînes,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre
limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la
contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants,
additifsouproduitschimiques,etc.nonagréés.
•Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,
maispasexclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants
ouvitresrayés,etc.
•Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)T oro
agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
LasociétéTheToro®CompanyetlasociétéToroWarrantyCompany
déclinenttouteresponsabilitéencasdedommagessecondaires
ouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcette
garantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourse
procurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicites
dequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladurée
delagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommages
secondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréede
lagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset
peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent
s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteur
etlagarantiedusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecas
échéant.LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertpar
unegarantieséparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricaine
dedéfensedel'environnement(EPA)oudeladirectioncalifornienne
desressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heures
susmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.
Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavec
votreProduitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledans
votrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvous
procurerlesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéT oroWarrantyCompany.
374-0261RevB