Toro 22325 Operator's Manual [fr]

Chargeuseutilitairecompacte
FormNo.3370-168RevA
Dingo
®
320-D
aveclekitCE22325monté
N°demodèle22337CP—N°desérie311000001et suivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
DANGER
G014951
1
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne creusezpasàcesendroits.Contactezleservice demarquageoulacompagniedeservicepublic local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple, appelezleservicedemarquagenationalau1100 pourl'Australie).
Introduction
Cettemachineestunechargeuseutilitairecompacte prévuepourletransportdeterreetautresmatériaux utiliséspourlestravauxdepaysagementetde construction.Elleestconçuepourfonctionneravecun largechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
©2011—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...........................................3
Donnéesdestabilité.............................................8
Indicateurdepente...............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............10
Miseenservice..........................................................13
1Montagedulevierdesélecteur..........................13
2Contrôledesniveauxdeliquides.......................13
3Miseenplacedelabatterie...............................13
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Vued'ensembleduproduit.........................................15
Commandes.......................................................15
Caractéristiquestechniques.................................19
Accessoires/Équipements..................................19
Utilisation...................................................................20
Remplissageduréservoirdecarburant.................20
Vidangedel'eaudultreàcarburant...................21
Contrôleduniveaud'huilemoteur......................21
Contrôlerleniveauduliquidede
refroidissement..............................................21
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine..........................................................22
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............22
Essaidufreindestationnement...........................23
Contrôledelapressiondespneus........................23
Démarragedumoteur........................................23
Conduirelamachine...........................................24
Arrêtdugroupededéplacementetdu
moteur...........................................................24
Commentdéplacerlegroupededéplacement
s'ilestenpanne...............................................24
Utilisationdesdispositifsdeverrouillagedes
vérins.............................................................25
Utilisationdesaccessoires...................................25
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport........................................................27
Réglagedurepose-jambes...................................27
Entretien....................................................................29
Programmed'entretienrecommandé......................29
Procéduresavantl'entretien....................................30
Ouverturedescouverclesd'accès........................30
Lubrication..........................................................31
Graissagedugroupededéplacement...................31
Entretiendumoteur...............................................31
Entretiendultreàair........................................31
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................32
Entretiendusystèmed'alimentation........................33
Remplacementdultreàcarburant.....................33
Purgeducircuitd'alimentation............................34
Vidangeduréservoirdecarburant.......................34
Entretiendusystèmeélectrique...............................35
Entretiendelabatterie........................................35
Entretiendusystèmehydraulique............................37
Remplacementdultrehydraulique....................37
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................38
Contrôledesconduiteshydrauliques...................38
Remisage....................................................................39
Dépistagedesdéfauts.................................................40
Schémas.....................................................................44
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement. Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures, respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent. Teneztoujourscomptedesmisesengarde signaléesparlesymboledesécurité mention lesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois mortellement.
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre documentationdeformation.Ilincombeau propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
N'autorisezjamaisunenfantouunepersonnenon qualiéeàutiliserlamachineouàenfairel'entretien. Certaineslégislationsimposentunâgeminimum pourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
etla
.Nepas
3
Préliminaires
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne creusezpasàcesendroits.Contactezleservice demarquageoulacompagniedeservicepublic local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple, appelezleservicedemarquagenationalau1100 pourl'Australie).
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger. N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés parleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres, jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachinesicen'est paslecas.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint mortetquelefreindestationnementestserréavant demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes. Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconisée surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut modierlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles pentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde protectionnesontpasenplace.Vériezla xation,leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesaccessoires,débrayeztoutesles commandeshydrauliquesauxiliaires,serrezlefrein destationnementetarrêtezlemoteuravantdequitter lepostedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez approcherpersonnedelasurfacedetravail (spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine suruneremorqueouuncamion,ainsiquepourla décharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine siquelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche. Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezle moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez
4
laclédecontactavantdelaisserlamachinesans surveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominalede fonctionnementaurisquededéstabiliseretdeperdre lecontrôledelamachine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasde lachargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjets risquentsinonderouleretdevousblesserdansleur chute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement; actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout réglageoutoutentretien.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun obstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs etautresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressi l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre utiliséequedansleszonessufsammentdégagées pourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez pasàcesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssur legroupededéplacementetlesaccessoires,et n'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Nemettezpaslespiedssouslaplate-forme.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.
destabilitésous
Donnéesdestabilité(page8), etdansleManueldel'utilisateur.Voiraussile Indicateurdepente(page9).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd delamachineétantenamont.Larépartitiondu
poidsvarie.Quandlegodetestvide,l'arrièredela machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein, l'avantdelamachinedevientpluslourd.Laplupart desaccessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous relevezlesbrasdechargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Danslamesuredupossible, gardezlesbrasabaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurune pente.Reportez-vousàlasectionDonnéesde stabilitésous
Donnéesdestabilité(page8)pour savoirsil'accessoirepeutêtreenlevésansrisquesur unepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels (pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous, ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain risquentdeprovoquerleretournementdelamachine. L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro. Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement surlespentes.Nechangezpassoudainementde vitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si legroupededéplacementperddesonpouvoirde traction,descendezlentementlapenteenlignede droite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins d’abaisserl’accessoireausoletdecalerlesroues.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré supérieuràceluiindiquédanslasectionDonnées
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantle piedàterre.
5
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires, abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement, arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesenmouvement avantderégler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements, lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant àl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes réparations.Débrancheztoujourslabornenégative avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla bornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle moteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantdele connecteràlabatterieoudel'endéconnecter.Portez desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils isolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigedereleverles brasdelachargeuse,bloquez-lesenpositionrelevée àl’aidedesdispositifsdeverrouillagedesvérins hydrauliques.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir lamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas. –Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur. –Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière. –Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque
cesoit,autrequelesol. –Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla
duréeduremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes sourcesd'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort leliquidesoushautepression.Pourdétecterles fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede90dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
6
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide101dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO6395.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 0,1m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 0,1m/s
2
.
2
.
Valeurd'incertitude(K)=0,1m/s
2
.
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
20643.
7
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions illustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnées spéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédela machinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesur lapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchez ledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontéauneclasse destabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vous pouvezgravirunepentede18°enmarcheavant,de10°enmarchearrièreetde14°transversalement,d'aprèsles spécicationsdutableausuivant.
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Groupededéplacementaveccontrepoids,sansaccessoire21°17°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C15°16°14°
D
E
20°17°
25°25°20°
18°19°18°
10°10°
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
8
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine. N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
100-1701
1.Risqued'écrasement—montezledispositifdeverrouillagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
2.Attention—retirezlacléetabaissezlesbrasdugodetavantdelaisserlamachinesanssurveillance.
3.Risquedecoupureauxmains–attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
4.Risqued'écrasement/demutilation—tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
5.Risquesd'explosionetd'électrocution—necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risquederenversement –nedescendezpasdela plate-formedeconduite quandlachargeest relevée;travailleztoujours aveclecôtélepluslourd demachineenamont, transporteztoujoursles chargesprèsdusoletne transportezpasdecharges deplusde234kg.
3.Relevagedesbras– abaissés
108-9733
4.Relevagedesbras— relevés
5.Déplacement–marche avant
6.Déplacement–marche arrière
114–9600
7.Basculementdugodet— verslebas
8.Basculementdugodet— verslehaut
9.Démarragedumoteur
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
10.Moteurenmarche
11.Arrêtdumoteur
10
100-1702
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;chargemaximale nominalede234kg.
100-1703
1.Sélecteurdevitesses
100-8822
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
98-8235
100-1704
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Placezlecircuit hydrauliqueauxiliaire aupointmort.
3.Mettezlemoteuren marche.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
100-8821
1.Grandevitesse
2.Transmissionauxroues
98-8219
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Manetted'accélérateur
100-1692
1.Freinserré3.Freindesserré
2.Freindestationnement
3.Petitevitesse
1.Risqued'écrasementetdesectionnementdesmains—ne vousapprochezpasdel'avantdelamachinelorsqueles brasdugodetsontélevés.
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
11
98-4387
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
106–5976
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
98-3555
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà desrévisionsdelabatterie.
2.Contientduplomb–nemettezpasaurebut.
3.Risqued'explosion–protégez-vouslesyeux.
4.Liquidecaustique/risquedebrûlurechimique–comme premiersecours,rincezabondammentàl'eau.
5.Risqued'incendie–restezàdistancedesammesnues, desétincelles,etnefumezpas.
6.Risqued'empoisonnement–tenezlesenfantsàl'écartde labatterie.
1.Commandeshydrauliques auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche arrière
108-4723
3.Pointmort
4.Marcheavant
12
Miseenservice
1
Montagedulevierdesélecteur
Piècesnécessairespourcette opération:
1Leviersélecteurdevitesse
Procédure
Reportez-vousàlasectionFonctionnementpourdeplus amplesinformations.
3
Miseenplacedelabatterie
Piècesnécessairespourcette opération:
1Batteriesansentretien
1.Retirezl'écrouquixeleboulonetlarondelle-frein auleviersélecteurdevitesses,etmettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierautiroirsélecteurdevitessesavecle boulonetlarondelle,commeillustréàlaFigure4.
Figure4
1.Leviersélecteurdevitesse2.Tiroirsélecteurdevitesses
Procédure
Legroupededéplacementestlivrésansbatterie.Votre concessionnairefourniraunebatteriesansentretienavec leproduit.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsdelamiseenplaceouduretraitdela batterie,lesbornesnedoiventpastoucherles partiesmétalliquesdugroupededéplacement.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliques duvéhiculeavecdesoutilsenmétal.
1.Enlevezlesquatreboulonsdexationducouvercle delabatterieetretirezlecouvercle(Figure5).
2
Contrôledesniveauxde liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourla premièrefois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteur, d'huilehydrauliqueetdeliquidederefroidissement.
1.Couvercledelabatterie
2.Boulon
3.Batterie
4.Barres
13
Figure5
5.Écrou
6.Câblepositif
7.Câblenégatif
2.Retirezlesécrousetlesbarresdexationdela batterie(Figure5).
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25 et30A,oupendant30minutesentre4et6A.Ne chargezpaslabatterieexcessivement.
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie.
5.Remettezlabatteriesurlaplate-forme(
6.Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarresetdes écrousretirésprécédemment(
7.Connectezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive (+)delabatterie(Figure5).Glissezlecapuchonen caoutchoucsurlabornedelabatterie.
Figure5).
Figure5).
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie risquentdeprovoquerdesétincellesetdesubir desdégâtsoud'endommagerletracteur.Les étincellesrisquentdeprovoquerl'explosiondes gazdelabatterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
8.Connectezlecâblenégatif(noir)àlabornenégative (-)delabatterie(
Figure5).
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent pasfrottercontredesarêtestranchantesnise toucher.
9.Reposezlecouvercledelabatterie(
Figure5).
14
Vued'ensembleduproduit
G005939
1
2
3
4
5
20
17
6
18
7
8
13
14
15
12
11
21
9
18
16
4
14
19
10
22
G006057
631524
78
Figure6
1.Plaquedemontage7.Roue13.Panneaudecommande
2.Vérind'inclinaison8.Vérindelevage14.Pointsdelevage20.Bouchonderemplissage
3.Raccordshydrauliques auxiliaires
4.Brasdechargeuse
5.Couvercled'accèsavant
6.Réservoirdecarburant12.Filtreàair18.Vannesderemorquage
9.Plate-formedeconduite (contrepoidsamoviblesnon représentés)
10.Couvercled'accèsarrière (ouvert)
11.Moteur17.Témoinslumineux
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
Figure7).
(
19.Levierdefreinde
15.Poignée21.Repose-jambes
16.Batterie
22.Commandedudiviseurde
Figure7
1.Leviersdecommandede déplacement
2.Levierdebasculementde l'accessoire
3.Levierdecommandedes brasdechargeuse
4.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
5.Leviersélecteurdevitesse
6.Manetted'accélérateur
7.Commutateuràclé
8.Compteurhoraire
stationnement
deradiateur
débit
15
Commutateuràclé
Verroudesoupapedebrasdegodet
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marche etdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléà lapositiondemarche;letémoindepréchauffage s'allume.Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint, tournezlacléenpositiondedémarrage.Relâchez laclélorsquelemoteurdémarre;ellerevient automatiquementàlapositiondemarche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenposition d'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Leviersdecommandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles leviersdecommandededéplacementenavant.Pour vousdéplacerenmarchearrière,tirezlesleviersde commandeenarrière.
Ilbloquelesleviersdecommandedesbrasdugodetet d'inclinaisondel'accessoirepourqu"ilsnepuissentpas êtrepoussésenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezla soupapedesbrasdegodetavecleverrouchaquefois quevousarrêtezlamachineetquelesbrassontélevés.
Pourréglerleverrou,tirez-lecomplètementenarrièreet verslebascontrelesleviers(Fig.13).
Remarque:Vousdevezdéplacerlesleviersenarrière pourengageroudésengagerleverroudesoupapedu brasdegodet.
Pouravancerenlignedroite,déplacezlesdeux leviersdecommandedelamêmemanière.
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde commandecorrespondantàladirectionquevous voulezprendre,etgardezl'autrelevierengagé.
Remarque:Lavitessededéplacementde lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdesleviersde commande.
Pourralentirouimmobiliserlamachine,placez lesleviersdecommandededéplacementaupoint mort.
Levierdebasculementdel'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussez doucementlelevierdebasculementversl'avant.
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirezdoucement lelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde chargeuse
Figure8
1.Verroudesoupapede brasdegodetengagé
2.Verroudesoupapede brasdegodetdésengagé
Levierdecommandedesaccessoires hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche avant,tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireverslehautpuisenarrière.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche arrière,tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireverslehautpuispoussez-le enavant.Cettepositionestaussiappeléeposition deverrouillagecarellen'exigepaslaprésencede l'utilisateur.
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez lentementlelevierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementle levierdecommandeenarrière.
16
Leviersélecteurdevitesse
ATTENTION
Sivousdéplacezlesélecteurdevitessependant ledéplacementdelamachine,celle-cis'arrête brusquementouaccélèrerapidement.Si vousplacezlesélecteurdevitesseàune positionintermédiaire,lamachinefonctionne irrégulièrementetpeutêtreendommagée.Vous risquezalorsd’enperdrelecontrôleetdevous blesser,ainsiquedespersonnesàproximité.
Nedéplacezpaslesélecteurdevitessependant ledéplacementdelamachine.
N’utilisezpaslamachinequandlesélecteur setrouveàunepositionintermédiaire(c.-à-d. autrequecomplètementenavantouenarrière).
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'avant pourréglerlatransmissionauxroues,lesbrasde chargeuseetlebasculementdel'accessoireàhaute vitesse,etl'accessoireàcommandehydrauliqueà bassevitesse.
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'arrière pourréglerl'accessoireàcommandehydrauliqueà hautevitesse,etlatransmissionauxroues,lesbrasde chargeuseetlebasculementdel'accessoireàbasse vitesse.
devarierlavitessedeséquipementshydrauliquesdu groupededéplacementendéviantledébithydraulique verslecircuithydrauliqueauxiliaire.Ilpermetausside diviserplusoumoinsledébitdeliquidepourralentir legroupededéplacement.Ainsi,plusvousdirigezde liquidehydrauliqueverslecircuitauxiliaire,plusles équipementshydrauliquesdugroupededéplacement serontactionnéslentement.
Figure9
1.Commandedudiviseurde débit
2.Bouton5.Position9heures
3.Position12heures
4.Position10à11heures
Amenezlacommandedudiviseurdedébità laposition12heurespourfairefonctionnerles équipementshydrauliquesdugroupededéplacement àlavitessemaximale.
Utilisezcettepositionpourquelamachine fonctionnerapidement.
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela machine.
Aprèsles50premièresheurespuistoutesles75heures (c.-à-d.50,125,200,etc.)leslettresSVCs’afchenten basàgauchedel’écranducompteurhorairepourvous rappelerdechangerl’huileetd’effectuerlesentretiens requis.Toutesles400heures(400,800,1200,etc;°), leslettresSVCs'afchentenbasàgauchedel'écran ducompteurhorairepourvousrappelerd'effectuerles entretiensenfonctiond'unprogrammeprévutoutes les400heures.Cesrappelss'afchenttroisheures avantl'entretienprogramméetclignotentrégulièrement pendantsixheures.
Commandedudiviseurdedébit
Leséquipementshydrauliquesdugroupede déplacement(c.-à-d.transmissionauxroues,brasdu godetetbasculementd’accessoire)utilisentuncircuit hydrauliqueindépendantducircuithydrauliqueauxiliaire quicommandelesaccessoires.Lesdeuxcircuits partagentcependantlesmêmespompeshydrauliques. Lacommandedudiviseurdedébit(Figure9)permet
Placezlacommandedudiviseurdedébitentre lesposition12heureset9heurespourralentirle fonctionnementdeséquipementshydrauliqueset réglerprécisémentlavitesse.
Utilisezunréglagedanscettegammeavecdes accessoiresàcommandehydraulique,quand l'accessoireetlesystèmehydrauliquedugroupede déplacementdoiventfonctionnersimultanément,par ex.tarière,outildeforage,lameshydrauliqueset cultivateur.
Placezlacommandeà9heurespourtransférerle débithydrauliqueaucircuitauxiliairedel'accessoire.
Àcetteposition,leséquipementshydrauliquesdu groupededéplacementnefonctionnentpas.Utilisez cettepositionpourlesaccessoireshydrauliquesqui nefontpasappelauxéquipementshydrauliquesdu groupededéplacement.Àl’heureactuelle,aucun accessoirenerequiertlaposition9heures.Toutefois, latrancheuseestplusperformantesilacommande estrégléeprèsdelaposition9heures,cequipermet àlamachinedesedéplacertrèslentementpendant l’excavation.
Remarque:Lediviseurdedébitpeutêtrebloquéen positionentournantleboutonsituésurlacommande
17
danslesenshorairejusqu'àcequ'iltouchelecadran (Figure9).
Freindestationnement
Legroupededéplacementestéquipéd'unfreinde stationnement( lefreinetbloquerlesrouesarrièrequandlamachine estarrêtéeencôteoulaisséesanssurveillance.Tirezle levierverslehautavantdeconduirelamachine.
Figure10).Abaissezlelevierpourserrer
Ils'allumependantquelquessecondeschaquefois quevousmettezlemoteurenmarche.S'ilreste alluméquandlemoteurtourne,celasignieque lapressiond'huileestbasse.Danscecas,arrêtez lemoteuretlaissezrefroidirlamachine.Vériez leniveaud'huileetfaitesl'appointaubesoin. Sileproblèmepersiste,adressez-vousàvotre concessionnaireToroagréépourfairecontrôleret réparerlamachine.
Témoindelabatterie Ils'allumependantquelquessecondeschaquefois
quevousmettezlemoteurenmarche.Siletémoin estalluméquandlemoteurtourne,celasignieque l'alternateur,labatterieoulesystèmeélectriqueest défectueux.Danscecas,faitescontrôleretréparerla machineparvotreconcessionnaireToroagréé.
Témoindepréchauffage
Figure10
1.Levierdefreinde stationnementserré
2.Levierdefreinde stationnementdesserré
Témoinslumineux
Lestémoinslumineuxsignalentlesdéfaillances éventuellesdessystèmesetindiquent,danslecasdu témoindepréchauffage,silesbougiesdepréchauffage sontactivées.Figure11montrelesquatretémoins.
Figure11
1.Témoindepressiond'huile3.Témoindetempératuredu
2.Témoindelabatterie
moteur
4.Témoindepréchauffage
Ils'allumequandlacléesttournéeenpositionde marcheavantledémarragedumoteur.Ilreste allumépendantuneduréemaximalede10secondes pourindiquerquelesbougieschauffentlemoteur. Siletémoinrestealluméquandlemoteurtourne, celasigniequelesbougiesdepréchauffagesont défectueuses.Danscecas,faitescontrôleretréparer lamachineparvotreconcessionnaireToroagréé.
Témoindetempératuredumoteur Ils'allumesilemoteursurchauffe.Danscecas,
arrêtezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine. Vériezleniveauduliquidederefroidissement, ainsiquelescourroiesdeventilateuretdepompeà eau.Faitesl'appointdeliquidederefroidissement aubesoinetremplacezlescourroiesuséesouqui onttendanceàglisser.Sileproblèmepersiste, adressez-vousàvotreconcessionnaireToroagréé pourfairecontrôleretréparerlamachine.
Témoindepressiond'huile
18
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur103cm
Longueur152cm
Hauteur124cm
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)
783kg
Capacitédefonctionnement(avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids)
Capacitédebasculement(avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids)
Empattement71cm
Hauteurdebasculement(avecgodetstandard)
Portée–levagemaximum(avecgodetstandard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitenpositionstandard)
238kg
476kg
120cm
66cm
168cm
Accessoires/Équipements
Unchoixd'accessoiresetd'équipementsToroagréésestproposépouramélioreretélargirlescapacitésdelamachine. Pourobtenirlalistedesaccessoiresetéquipementsagréés,contactezvotreConcessionnaireToroagrééouvotre Distributeurourendez-voussurlewww .Toro.com.
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.Toutautreaccessoirerisqueraitde compromettrelasécuritédulieud'utilisationoud'endommagerlamachine.
19
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite. Important:Avantd'utiliserlamachine,contrôlezlesniveauxdecarburant,d'huileetdeliquidede
refroidissement,enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurlegroupededéplacement,essayezle freinsestationnementetvériezlapressiondespneus.Vériezégalementquepersonnenesetrouvesur lazonedetravailetqu'elleestdébarrasséedetoutdébris.Marquezaussil'emplacementdetoutesles conduitessouterraines.
PRUDENCE
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetdevousblessergravemententombantdelaplate-forme.
Nemanipulezpaslesleviersdecommande,àmoinsd'avoirlesdeuxpiedssurlaplate-formeetles deuxmainsposéessurlespoignées.
Remplissageduréservoirde carburant
Lemoteurfonctionneavecdugazolepropreetfrais ayantunindicedecétaneminimumde40.Pourgarantir lafraîcheurducarburant,n'achetezpasplusquela quantiténormalementconsomméeenunmois.
Utilisezdugazoledequalitéété(Nº2-D)sila températureambianteestsupérieureà-7°Cetdugazole dequalitéhiver(Nº1-DoumélangeNº1-D/2-D)sila températureambianteestinférieureà-7°C.L'usagede gazoledequalitéhiveràbassestempératuresréduitle pointd'éclairetlepointd'écoulement,cequifavorisela facilitédedémarrageetréduitlesrisquesdeséparation chimiqueducarburantdueauxbassestempératures.
L'usagedegazoledequalitéétéau-dessusde-7ºC contribueàprolongerlaviedescomposantsdela pomped'alimentation.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou d'essenceàlaplacedugazole,souspeine d'endommagerlemoteur.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleet lesvapeursdegazolesontextrêmement inammablesetexplosifs.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeutvous brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser desdégâtsmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'un entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Neremplissezpasleréservoir complètement.Versezlaquantitéde carburantvouluepourqueleniveausesitue entre6et13mmau-dessousdelabasedu goulotderemplissage.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreaucarburant desedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Stockezlecarburantdansunbidonde sécuritépropreethomologuéquidoitêtre maintenubouché.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir decarburantetenlevezlebouchon.
4.Faiteslepleindegazolejusqu'à2,5cmduhautdu réservoir(pasdugoulotderemplissage).
5.Remettezlebouchonduréservoirdecarburanten place.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesleplein decarburantaprèschaqueutilisation.Celaminimisera laformationéventuelledecondensationàl'intérieur duréservoir.
20
Vidangedel'eaudultreà
G005936
4
123
carburant
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquise trouventdansleltreàcarburant.
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Tournezlerobinetdevidangejusqu'àcequel'eau s'écouledultre(
Figure12).
Figure13
1.Bouchonderemplissage3.Jauged'huile
2.Couvre-culasse
4.Extrémitémétallique
Remarque:Leltreàcarburantestsituéprèsde labaseduréservoir.
Figure12
1.Filtreàcarburant2.Robinetdevidange
4.Fermezlerobinet.
5.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Contrôleduniveaud'huile moteur
5.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement l'extrémitémétallique(Figure13).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube
Figure13).
(
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité métallique.
8.Sileniveauestbas,nettoyezlasurfaceautourdu bouchonderemplissageetenlevezlebouchon
Figure13).
(
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante (huilepourmoteursdiesel,declassedeservice APICH-4,CI-4oumieux;voirVidangedel'huile moteuretremplacementdultreàhuile)dansle couvre-culassepourfairemonterleniveaujusqu'au repèresupérieursurlajauge.
Important:Neremplissezpasexcessivement lecartersouspeined'endommagerlemoteur.
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen place.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile
Figure13).
(
Contrôlerleniveauduliquide derefroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange 50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent. Vériezleniveauduliquidederefroidissementau débutdechaquejournéedetravail,avantmêmede mettrelemoteurenmarche.
21
ATTENTION
Silemoteurvientdetourner,leliquidede refroidissementdansleradiateurestbrûlantet souspression.Ilrisquedegicleretdevousbrûler gravementsivousenlevezlebouchon.
N'enlevezpaslebouchonduradiateur pourcontrôlerleniveauduliquidede refroidissement.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile moteurestchaud.Laissezrefroidirlemoteur pendantaumoins15minutesouattendezque lebouchonduradiateurnebrûleplusquand vousletouchez.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,relevezlesbrasdelachargeuseet mettezlesverrousdevérinsenplace.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Enlevezlecouvercled'accèsavant.
4.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumuléssur lagrille.
5.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
6.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
7.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurle moteuràlabrosseouàl'aircompriméavantchaque utilisation.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Enlevezlebouchonderemplissageduradiateur etvériezleniveauduliquidederefroidissement
Figure14).
( Ildoitatteindrelegoulotderemplissage.
Figure14
1.Bouchonderadiateur
4.Sileniveaudeliquidederefroidissementestbas, faitesl'appointjusqu'àcequeleliquideatteignela basedugoulotderemplissage.
Important:Neremplissezpasexcessivement leradiateur.
5.Remettezlebouchonderemplissageetserrez-le solidement.
Nettoyagedesdébris accumuléssurlamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Ilestpréférabled'éliminerla poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau. Sivousutilisezdel'eau,éviteztoutcontact aveclesélémentsélectriquesetlesvannes hydrauliques.N'utilisezpasunjetàhaute pression,aurisqued’endommagerlecircuit électriqueetlesvanneshydrauliques,ou d’enleverlagraisse.
8.Remettezenplaceetxezlescouverclesd'accès avantetarrière.
9.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Contrôlezleniveauduliquidehydrauliqueavantde mettrelemoteurenmarchepourlapremièrefoiset toutesles25heuresdefonctionnement.
Capacitéduréservoirhydraulique:56l
Utilisezdel'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30 ou15W-40(serviceAPICH-4oumieux).
1.Désaccouplerl'accessoireéventuellementinstallé.
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,relevezlesbrasdelachargeuseet mettezlesverrousdevérinsenplace.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez refroidirlemoteur.
4.Enlevezlecouvercled'accèsavant.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsque leradiateurestbouché.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissage duréservoirhydraulique(
22
Figure15).
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
1
G003793
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure15). Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
Figure15
1.Bouchonderemplissage2.Jauged'huile
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile hydrauliquepourlerectier.
8.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
9.Remettezlecouvercled'accèsavantenplace.
10.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée. Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroidspour obtenirunrésultatplusprécis.
Pression:103-138kPa(15-20psi) Remarque:Utilisezunepressiondegonage
inférieure(103kPa/15psi)sivoustravaillezsurunsol meuble(ex.dusable)and'améliorerlamotricité.
Essaidufreinde stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlelevierdufreindestationnementen positionserrée(
1.Levierdefreinde stationnementserré
2.Mettezlemoteurenmarche.
Figure16).
Figure16
2.Levierdefreinde stationnementdesserré
Figure17
1.Valve
Démarragedumoteur
1.Montezsurlaplate-forme.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestaupointmort.
3.Réglezlamanetted'accélérateuràmi-courseentre lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime (lièvre).
4.Introduisezlaclédanslecommutateurd'allumage ettournez-laàlapositiondemarche.
Remarque:Lestémoinsdelabatterie,depression d'huileetdepréchauffages'allument.
5.Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint,tournez lacléenpositiondedémarrage.Relâchezlaclé quandlemoteurdémarre.
3.Déplacezlesleviersdecommandededéplacement lentementenavantouenarrière.
4.Silamachinesedéplace,faites-laréviserparvotre concessionnaireToroagréé.
Remarque:Silemoteurestchaud,ilpeutêtre misenmarchesansattendrel'extinctiondutémoin depréchauffage.
Important:N'actionnezpasledémarreur plusde10secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez30secondesavantde
23
réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
6.Réglezlamanetted'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d. quandlatempératureambianteestprochede ouinférieureà0°C),cedernierrisqued'être endommagé.Silemoteurestfroid,placezla manetted'accélérateuràmi-courseetlaissez tournerlemoteurpendant2à5minutesavant d'amenerlamanetteàlapositionhautrégime (lièvre).
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucoup travailléouestencorechaud,laissez-letourner auralentipendantuneminuteavantdecouper lecontact.Celal'aideàrefroidiravantl'arrêt complet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre arrêtéimmédiatement.
5.Enlevezlaclédecontact.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiée risquentdeseblesserenessayantd'utiliserla machine.
Remarque:Silatempératureextérieureest inférieureà0°C,remisezlamachinedansungarage pourlagarderauchaudetfaciliterledémarrage.
Conduirelamachine
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteur quisemesureentours/minute(tr/min).Sélectionnez lapositionhautrégime(lièvre)pourobtenirdes performancesoptimales.
Remarque:Lapositiondelamanetted’accélérateur permetd’utiliserlamachineàvitesseréduite.
Pourconduirelamachine,procédezcommesuit:
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles leviersdecommandededéplacementenavant.
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles leviersdecommandeenarrière.
Pourvousdéplacerenlignedroite,déplacezles levierssimultanémentetégalement.
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde commandecorrespondantàladirectionquevous voulezprendre,etgardezl'autrelevierengagé.
Pourralentirouimmobiliserlamachine,placezles leviersdecommandededéplacementaupointmort.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne serait-cequ'uninstant.
Commentdéplacerlegroupe dedéplacements'ilesten panne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousser legroupededéplacement,andenepas endommagerlesystèmehydraulique.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Enlevezl'obturateurdechaquevannede remorquage,situéesouschaqueréservoirde carburant(
Figure18).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine, dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdesleviersdecommande.
Arrêtdugroupede déplacementetdumoteur
1.Placezlesleviersdecommandededéplacementau pointmort.
2.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionbas régime(tortue).
3.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
4.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé
Figure18
1.Vannederemorquage
3.Desserrezl'écroudeblocagesurchaquevannede remorquage.
24
2.Obturateur
4.Ouvrezchaquevanneenladévissantd'untourdans lesensanti-horaireavecuncléhexagonale.
5.Remorquezlegroupededéplacementcommeilse doit.
Important:Neremorquezpaslamachineà plusde4,8km/h.
6.Aprèsavoirréparélegroupededéplacement, fermezlesvannesderemorquageetserrezles écrousdeblocage.
Dépose/stockagedudispositifde verrouillagedevérin
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezl’axedechapeetlagoupillefenduequi retiennentchaquedispositifdeverrouillage.
5.Déposezlesdispositifsdeverrouillage.
Important:Neserrezpasexcessivementles vannesderemorquage.
7.Remettezlesobturateursenplace.
Utilisationdesdispositifsde verrouillagedesvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeusesont susceptiblesdes'abaisseraccidentellementet d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujourslesdispositifs deverrouillagedesvérinsavanttoutentretien exigeantdereleverlesbrasdechargeuse.
Installationdesdispositifsde verrouillagedesvérins
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
7.Montezlesdispositifsdeverrouillagesurles exibleshydrauliques,etxez-lesenpositionà l’aidedesaxesdechapeetdesgoupillesfendues (
Figure20).
Figure20
1.Flexibleshydrauliques
2.Dispositifsdeverrouillage desvérins
3.Goupillefendue
4.Axedechape
3.Arrêtezlemoteur.
4.Posezundispositifdeverrouillagesurchaquetige devérin(Figure19).
5.Fixezchaquedispositifàl'aided'unaxedechapeet d'unegoupillefendue(
1.Dispositifdeverrouillage devérin
2.Vérindelevage5.Tigedevérindelevage
3.Goupillefendue
Figure19).
Figure19
4.Axedechape
6.Sansmettrelemoteurenmarche,abaissezlesbras dugodet.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement delamachine.L'utilisationd'accessoiresnon agréésrisqued'annulerlagarantiedugroupede déplacement.
Important:Avantd'installerunaccessoire quelconque,vériezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent librement.Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplace derrièrepourlegroupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
25
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireen avant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieur delaplaqueréceptricedel’accessoire(
Figure21
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
Figure21).
5.Levezlesbrasdechargementetinclinez simultanémentlaplaquedemontageversl'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtresufsamment levépournepastoucherlesol,etlaplaquede montagedoitêtreinclinéecomplètementen arrière.
6.Arrêtezlemoteur.
1.Goupillesàxationrapide (représentéesenposition verrouillée)
2.Positiondéverrouillée
Figure22
3.Positionverrouillée
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation rapidedanslaplaquedemontage(
Figure22).
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla positionengagée,celasigniequelaplaquede montagen'estpascomplètementalignéeavec lestrousdelaplaqueréceptrice.Vériezla plaqueréceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
ATTENTION
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa chutesilesgoupillesnesontpascorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
26
Raccordementdesexibles hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordez lesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Arrêtezlemoteur.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-leau pointmortpourlibérerlapressionauniveaudes raccordshydrauliques.
3.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavantàlapositiondeverrouillage.
4.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords hydrauliquesdugroupededéplacement.
5.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles raccordshydrauliques.
6.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledugroupededéplacement.
Remarque:Sileraccordmâledel'accessoireest branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
7.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle raccordmâledugroupededéplacement.
8.Tirezsurlesexiblespourvériersiles raccordementstiennentbien.
9.Placezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire aupointmort.
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacez lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireen avant,enarrière,puisramenez-leaupointmort pourlibérerlapressionauniveaudesraccords hydrauliques.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlecollierdesraccordshydrauliquespour lesdébrancher.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauser desblessuresgraves.Touteinjectionde liquidesouslapeaurequiertuneintervention chirurgicaledanslesheuresquisuivent l'accident,réaliséeparunmédecinconnaissant biencegenredeblessure,pouréviterlerisque degangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuvent êtretrèschauds,etvousrisquezdevousbrûler àleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles raccordshydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacement avantdetoucherlescomposants hydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
Important:Raccordezensemblelesexibles del'accessoirepourévitertoutecontamination dusystèmehydrauliquedurantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles raccordshydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlegroupede déplacementpourledégagerdel'accessoire.
Arrimagedugroupede déplacementpourletransport
Sivoustransportezlegroupededéplacementsurune remorque,procédeztoujourscommesuit:
Important:Vousnedevezjamaisconduireou utiliserlegroupededéplacementsurlavoie publique.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Pourarrimerlegroupededéplacementsurla remorque,passezdeschaînesoudessanglesdans lespointsd'attache/delevage( immobiliserl'arrière,etdanslesbrasdechargeuse/la plaquedemontagepourimmobiliserl'avant.
Figure6)pour
Réglagedurepose-jambes
Pourréglerlerepose-jambes(Figure23),desserrezles boutonsetélevezouabaissezlecoussind'appuiàla
27
hauteurvoulue.Unréglagesupplémentaireestpossible
G006054
3
2
1
4
5
6
endesserrantl'écroudexationdel'appuiàlaplaque deréglage,etendéplaçantlaplaqueenhautouenbas selonlesbesoins.Serrezfermementtouteslesxations lorsqueleréglageesteffectué.
Figure23
1.Supportderepose-jambes
2.Plaquederéglage5.Boulondecarrosserie
3.Coussinderepose-jambes6.Contre-écrouetrondelle
4.Boutonetrondelleplate
plate
28
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles75heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Serrezlesécrousderouesà68Nm.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Vidangezl'eaudultreàcarburant.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezleniveauduliquidederefroidissement.
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachine.
•Essayezlefreindestationnement.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Graissezlegroupededéplacement.
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont paspliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Changezl'huilemoteuretleltre(plussouventsivoustravaillezdansdesconditions trèspoussiéreusesousableuses).
•Vériezleniveaud'électrolytedanslabatterie.(batteriederechangeuniquement)
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Serrezlesécrousderouesà68Nm.
•Remplacezleltreàairprincipal.
Toutesles400heures
Toutesles600heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousau
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacementdel'élémentdesécuritédultreàair.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Vidangezetremplacezleliquidehydraulique.
•Retouchezlapeintureécaillée
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
29
Procéduresavant l'entretien
Ouverturedescouvercles d'accès
Déposeducouvercled'accèsavant
1.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezles dispositifsdeverrouillagedevérins.
Remarque:S’ilestindispensablededéposerle couvercled’accèssanséleverlesbrasdugodet, veilleztoutparticulièrementànepasendommagerle couvercleoulesexibleshydrauliqueslorsquevous sortezlecouverclededessouslesbras.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Desserrezlesdeuxlanguettesdeblocage( languettesupérieuregaucheillustrée)
Figure24
Figure24),
Figure25
1.Couvercled'accèsarrière3.Boulon(sanglenon
2.Languettesdeblocage
3.Enlevezleboulonsituéprèsdelalanguettede blocagedroite(Figure25).
4.Pourouvrirlecouvercle,tirez-leverslehauteten arrièreparlapoignée(
5.Àlandel'opération,redressezlecouvercleet remettez-leenplace.
6.Verrouillez-leaveclesdeuxlanguettesdeblocage etleboulon.
Figure25).
représentée)
4.Enlevezlecapotdugroupededéplacement.
5.Àlandel'opération,reposezlecouvercleavantet verrouillez-leaveclesdeuxlanguettesdeblocage.
Ouvertureducouvercled'accèsarrière
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Dégagezlesdeuxlanguettesdeblocageenhautdu couvercled'accèsarrière(
Figure25).
30
Lubrication
Entretiendumoteur
Graissagedugroupede déplacement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Graisseztouslespivotstoutesles8heuresde fonctionnementetimmédiatementaprèschaquelavage.
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlesbrasdechargeuseetarrêtezlemoteur. Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (Figure26etFigure27).
Entretiendultreàair
Élémentprincipal:Remplacez-letoutesles200heures defonctionnementouplussouvents'ilyabeaucoup depoussière.
Élémentdesécurité:Remplacez-letoutesles600heures defonctionnement.
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses ousableuses.
Remplacementdesltres
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Toutesles600heures
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Ouvrezlesattachesdultreàairetenlevezle couvercleducorpsdultre(
Figure28).
Figure26
Figure27
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3 injections).
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure28
1.Attaches
2.Couvercledultreàair
3.Corpsdultreàair6.Capuchonanti-poussière
4.Appuyezdechaquecôtéducapuchonanti-poussière pourl'ouvriretviderlapoussière.
5.Nettoyezl'intérieurducouvercleàl'aircomprimé.
6.Sortezl'élémentprincipalducorpsdultreavec précaution(Figure28).Évitezdecognerl'élémentà l'intérieurducorps.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément principal.
7.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivousavez l'intentiondeleremplacer.
4.Élémentprincipal
5.Élémentdesécurité
31
Important:N'essayezjamaisdenettoyer l'élémentdesécurité.S'ilestencrassé,cela signiequel'élémentprincipalestendommagé etlesdeuxélémentsdevrontalorsêtre remplacés.
8.Vériezl'étatdesnouveauxltresenlesplaçant devantunelumièreforte.Lestrouséventuels apparaîtrontsousformedepointsbrillants.Vériez quel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'est pasendommagé.N'utilisezpasleltres'ilest endommagé.
9.Sivousremplacezl'élémentltrantdesécurité, insérez-leavecprécautiondanslecorpsdultre
Figure28).
(
Changementdel’huilemoteuretdu ltreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement Toutesles75heures
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner pendantcinqminutes.Celapermetderéchauffer l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoute l'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,calezlesroues, arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Important:Pournepasendommagerle moteur,nelefaitesjamaistournersanslesdeux élémentsetsanslecouvercledultreàair.
10.Placezensuitel'élémentprincipalsurl'élémentde sécuritéaveclemêmesoin( qu'ilestbienengagéenappuyantsurlerebord extérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie intérieurenon-rigidedultre.
11.Reposezlecouvercledultreàair,lecôtéportant l'inscription"UP"enhaut,etfermezlesdispositifs deverrouillage(
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Figure28).
Figure28).Assurez-vous
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Changezl'huilemoteuretleltreàhuileaprèsles 50premièresheuresdefonctionnement,puistoutesles 75heures.
Remarque:Vidangezl'huileplusfréquemmentsi voustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses ousableuses.
Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel (classedeserviceAPICH-4,CI-4oumieux).
Capacitéducarter:3,2¬lavecltre.(3.2l)
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine vientdes'arrêterVousrisquezdevousbrûlerà leurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttoutentretien ouavantdetoucherlescomposantsquise trouventsouslecapot.
4.Placezunbacdevidangesousletubedevidange (Figure29).
Figure29
1.Collier
2.Tubedevidanged'huile
3.Prise
5.Desserrezlecollieretenlevezl'obturateur (Figure29).
6.Remettezl’obturateuretresserrezlecollierquand toutel’huiles’estécoulée.
Viscosité:
Pourlestempératuressupérieuresà-18°C,utilisez del'huile15W-40(depréférence)ou10W-30.
Pourlestempératuresinférieuresà0°C,utilisezde l'huile5W-30.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclageagréé.
7.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
8.Enlevezleltreàhuileusagéetessuyezlasurfacedu jointdel'adaptateur(Figure30).
32
Entretiendusystème d'alimentation
Remplacementdultreà carburant
Figure30
1.Filtreàhuile3.Adaptateur
2.Joint
9.Versezdel'huileneuvedutypevouludansletrou centraldultre,jusqu'àcequeleniveauatteignela basedesletages.
10.Attendezuneàdeuxminutesquel'huilesoit absorbéeparleltre,puisvidezl'excédent.
11.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejoint encaoutchoucdultrederechange(
12.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur. Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àceque lejointrejoignel'adaptateur,puisdonnez1/2tour supplémentaire(
13.Enlevezlebouchonderemplissageetversez lentementenviron80%delaquantitéd'huile spéciéedanslecouvre-culasse.
14.Vériezleniveaud'huile,voir Contrôleduniveaud'huilemoteur(page21).
Figure30).
Figure30).
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Remplacezleltreàcarburantunefoisparan.
Important:Nemontezjamaisunltreencrassé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantaubasdu réservoirdecarburant(
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Ouvrezlerobinetdevidange( vidangerlecarburantquisetrouvedansleltreà carburantdansunbacapproprié.Débarrassez-vous ducarburantconformémentàlaréglementation localeenmatièred'environnement.
Figure33).
Figure31)pour
15.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire monterleniveaujusqu'aurepèresupérieurdela jauge.
16.Remettezlebouchonderemplissage.
17.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Figure31
1.Robinetdevidange2.Filtreàcarburant
5.Déposezleltreàcarburantàl'aided'unecléspéciale (Figure31).
6.Nettoyezlasurfacedemontage.
7.Lubriezlejointdultrederechangeavecdel'huile moteurpropre.Vissezleltrederechangeàla mainjusqu'àcequelejointtouchelelogement,puis donnezundemitoursupplémentaire.
8.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantaubasdu réservoirdecarburant(Figure33).
9.Purgezlecircuitd'alimentation(voirPurgeducircuit d'alimentation).
10.Mettezlemoteurenmarcheetrecherchezlesfuites éventuelles.
33
Purgeducircuitd'alimentation
1
2
G003795
Vidangeduréservoirde
Purgezl'airducircuitd'alimentationdanslescas suivants:
Àlapremièremiseenmarched'unmoteurneufou delamachineaprèsremisage.
Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede carburant.
Aprèsl'entretiendesorganesducircuit d'alimentation.
1.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
2.Placezunbacdevidangesousleltreàcarburant pourrecueillirlescouléesdecarburant.
3.Ouvrezlavisdepurgeenhautdultrepour permettreaucarburantdes'écoulerdanslacuvette
Figure32).
(
carburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest extrêmementinammableethautementexplosif. Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Vidangezlesréservoirsdecarburantlorsquele moteurestfroid.Travaillezàl'extérieur,dans unendroitdégagé.Essuyeztoutcarburant répandu.
Nefumezjamaispendantlavidangede carburant,ettenez-vousàl'écartdesammes nuesetétincellessusceptiblesd'enammerles vapeursd'essence.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale pourqueleréservoirdecarburantpuissesevider entièrement.
Figure32
1.Filtreàcarburant2.Visdepurge
4.Fermezlavisdevidangequandlecarburants'écoule régulièrement.
5.Trouvezlepurgeurenhautdelapomped'injection,à gauchedumoteur;branchezdessusunexibledont l'autreextrémitésetrouvedansunbacdevidange.
6.Ouvrezlepurgeuretactionnezledémarreurjusqu'à cequelecarburants'écoulerégulièrement.
7.Refermezlepurgeur.
8.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
2.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
3.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsurle exibleaubasduréservoirdecarburant(
Figure33
Figure33).
1.Robinetdecarburant ouvert
2.Robinetdecarburant fermé
4.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
5.Desserrezlecollierdeserrageauniveaudultre àcarburantetrepoussez-lelelongdelaconduite d'alimentationpourl'éloignerdultre.
34
6.Débranchezlaconduited'alimentationdultre, ouvrezlerobinetdecarburantetlaissezlecarburant s'écoulerdansunbidonouunbacdevidange.
7.Raccordezlaconduited'alimentationaultre.
Entretiendusystème électrique
8.Rapprochezlecollierdeserragedultrepourxer laconduited'alimentation.
9.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
10.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantsurle exiblesituéprèsdufondduréservoirdecarburant, commeillustréàla
Remarque:Protezéventuellementdecequele réservoirestvidepourremplacerleltreàcarburant.
Figure33.
Entretiendelabatterie
Important:Labatteriefournieavecleproduit
nenécessiteaucunentretienetiln'estdonc nécessairedesuivrecesprocéduresd'entretien. Cettesectiondécritendétaillesprocédures d'entretiend'unebatterieauplombstandardque vouspouvezutiliserpourremplacercelled'origine lorsqu'elleestusée.
Contrôlezleniveaud'électrolytedanslabatterietoutes les75heures.Labatteriedoittoujoursêtrepropreet chargéeaumaximum.Nettoyezleboîtierdelabatterie avecuneservietteenpapier.Silesbornesdelabatterie sontcorrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué dequatrevolumesd'eaupourunvolumedebicarbonate desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'unemince couchedegraissepourréduirelacorrosion.
Specications:12V,450Aaudémarrageàfroid
Contrôleduniveaud'électrolyte
Périodicitédesentretiens:Toutesles75heures
(batteriederechangeuniquement)
pas
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Enlevezlecouvercledelabatterie(
Figure34
1.Couvercledelabatterie
2.Boulon
3.Batterie
4.Barres
3.Observezlecôtédelabatterie.Leniveau del'électrolytedoitatteindreletraitsupérieur (Figure35).Leniveaud'électrolytenedoitpas descendreau-dessousdutraitinférieur(Figure35).
5.Écrou
6.Câblepositif
7.Câblenégatif
Figure34).
35
2
3
1
G003794
Figure35
1.Bouchonsderemplissage
2.Traitsupérieur
3.Traitinférieur
4.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité d'eaudistilléerequise(voirAjoutd'eaudansla batterie).
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedans labatterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Ceci permetàl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements. Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants encaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer abondammentlapeauencasd'accident.
3.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne positive(+)delabatterie(
Figure34).
4.Ôtezlabatteriedelaplate-forme.
Important:Nefaitesjamaislepleind'eau distilléequandlabatterieestenplacesurla machine.L'électrolytepourraitdéborderetse répandresurd'autrespiècesquiseraientalors corrodées.
5.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneserviette enpapier.
6.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie
Figure35).
(
7.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure35)surle côtédelabatterie.
Important:Neremplissezpaslabatterie excessivement,carl'électrolyte(acide sulfurique)pourraitcorroderlechâssisetcauser desdégâtsgraves.
8.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepour amenerleniveaujusqu'aurepèresupérieursurlecôté delabatterie(
Figure35).
9.Remettezlesbouchonsderemplissage.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignéedes ammesetsourcesd'étincelles.
1.Enlevezlesécrousetlesbarresdexationdela batterie(Figure34).
2.Débranchezlecâblenégatif(noir)delaborne négative(-)delabatterie(
Figure34).
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie risquentdeprovoquerdesétincellesetdesubir desdégâtsoud'endommagerletracteur.Les étincellesrisquentdeprovoquerl'explosiondes gazdelabatterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau maximum(densité1,265).Ceciestparticulièrement importantpourempêcherlabatteriedesedégrader silatempératuretombeau-dessousde0°C.
1.Contrôlezleniveaudel'électrolyte(voirContrôle duniveaud'électrolyte).
2.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbien enplacesurlabatterie.
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre 25et30A,oupendant30minutesentre4et6A (Figure36).Nechargezpaslabatterieexcessivement.
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
36
1
2
3
4
G003792
Entretiendusystème hydraulique
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Toutesles400heures
Figure36
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie (Figure36).
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Miseenplacedelabatterie
1.Remettezlabatteriesurlaplate-forme(Figure34).
2.Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarresetdes écrousretirésprécédemment(Figure34).
3.Connectezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive (+)delabatterie( caoutchoucsurlabornedelabatterie.
4.Connectezlecâblenégatif(noir)àlabornenégative (-)delabatterie(
Figure34).Glissezlecapuchonen
Figure34).
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype automobileaurisqued'endommagergravementle systèmehydraulique.
Changezleltrehydrauliqueaprèsles8premières heuresdefonctionnement,puistoutesles400heures.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezles dispositifsdeverrouillagedevérins,arrêtezlemoteur etenlevezlaclé.
3.Enlevezlecouvercled'accèsavant.
4.Placezunbacdevidangesousleltre.
5.Enlevezleltreàhuileusagé( lasurfacedujointdel'adaptateur.
Figure37)etessuyez
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent pasfrottercontredesarêtestranchantesnise toucher.
5.Reposezlecouvercledelabatterie(Figure34).
Figure37
1.Filtrehydraulique
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique surlejointencaoutchoucdultrederechange (Figure37).
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur (Figure37).Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis donnez1/2detoursupplémentaire.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
37
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclageagréé.
9.Remettezlecouvercled'accèsavantenplace.
10.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Contrôledesconduites
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
11.Vériezleniveaudeliquidedans leréservoirhydraulique(voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page22)) etfaitesl'appointpouramenerleniveauaurepère surlajauge.Neremplissezpasexcessivementle réservoir.
12.Remettezlecouvercled'accèsavantenplace.
13.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Vidangeetremplacementdu liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Vidangezetremplacezleliquidehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezles dispositifsdeverrouillagedevérins.
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Toutesles1500heures
Toutesles25heuresdefonctionnement,vériezque lesconduitesetexibleshydrauliquesneprésentent pasdefuites,nesontpaspliés,usés,détériorésparles conditionsatmosphériquesoulesproduitschimiques, etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesont pasdesserrés.Remplaceztouslesexibleshydrauliques toutesles1500heuresoutousles2ans,lapremière échéanceprévalant.Effectuezlesréparationsnécessaires avantd'utiliserlamachine.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesouspression peuttraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves. Touteinjectiondeliquidesouslapeaurequiertune interventionchirurgicaledanslesheuresquisuivent l'accident,réaliséeparunmédecinconnaissant biencegenredeblessure,pouréviterlerisquede gangrène.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesdu corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleurs d'oùsortleliquidesoushautepression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamaisles mains.
3.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Enlevezlecouvercled'accèsavant.
5.Placezunbacdevidanged’aumoins56lsousle groupededéplacement.
6.Retirezlebouchondevidangeaubasduréservoir hydrauliqueetattendezquetoutleliquidesesoit écoulé.
7.Remettezlebouchondevidange.
8.Remplissezleréservoirhydrauliqueavecenviron56l d'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30ou 15W-40(classedeserviceAPICH-4oumieux)(voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page22)).
38
Remisage
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezentièrementl'extérieurdelamachine,et surtoutlemoteur,dessaletésetdelacrasse.Enlevez lessaletésetlesdébrisd'herbesècheaccumuléssur leradiateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeà l'eauavecundétergentdoux.N'utilisezpas dejetàhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, dumoteur,despompeshydrauliquesetdes moteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretien dultreàair).
4.Graissezlamachine(voirGraissagedelamachine).
5.Vidangezl'eaudultreàcarburant(voirVidangede l'eaudultreàcarburant).
6.Serrezlesécrousderouesà68Nm.
7.Contrôlezleniveauduliquidehydraulique(voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique).
8.Contrôlezlapressiondespneus(voirContrôledela pressiondespneus).
9.Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterie).
10.Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole propreetfrais.
11.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset vis.Réparezouremplaceztoutepièceendommagée oudéfectueuse.
12.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
13.Vériezlaprotectionantigeletremplissezleradiateur d’unmélange50/50d'eauetd'antigelàl'éthylène glycolpermanent.ConsultezvotreManueld'utilisation dumoteurouunconcessionnaireréparateuragréé pourtoutrenseignementconcernantlecontrôleet l'entretienducircuitderefroidissement.
14.Remisezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.
15.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
Important:Lorsquevousremettezlamachineen service,chargezlabatterie(voirEntretiendela batterie).
39
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Ledémarreurfonctionne,maislemoteur nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur défectueux.
6.Composantsinternesdumoteur grippés.
1.Mauvaiseprocédurededémarrage
2.Leréservoirdecarburantestvide.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Conduited'alimentationbouchée.
6.Airdanslecarburant.
7.Bougiesdepréchauffagedéfaillantes.7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
8.Démarreurtroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
10
Leltreàcarburantestcolmaté.10
.
11.Mauvaistypedecarburantpourusage àbassestempératures.
12
Faiblecompression.12
. 13
Lesinjecteurssontdéfectueux.
. 14
Calagedelapomped'injection
.
incorrect.
15
Lapomped'injectionestbrisée.15
. 16
LesolénoïdeETRestcassé.16
.
1.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.(voirDémarrageetarrêtdumoteur).
2.Faiteslepleindecarburantfrais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
5.Nettoyezouremplacez.
6.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde l'huileetledémarreur(contactezvotre réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
Remplacezleltreàcarburant.
.
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet changezleltreàcarburant.Faitesle pleindecarburantdelaqualitévoulue pourlatempératureambiante.Vous devrezpeut-êtreréchaufferlamachine entière.
Adressez-vousàunréparateuragréé.
. 13
Adressez-vousàunréparateuragréé.
. 14
Adressez-vousàunréparateuragréé.
.
Adressez-vousàunréparateuragréé.
.
Adressez-vousàunréparateuragréé.
.
40
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuit d'alimentation.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Mauvaistypedecarburantpourusage àbassestempératures.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Lapomped'alimentationest défectueuse.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.
5.Faiblecompression5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Calagedelapomped'injection incorrect.
7.Calaminageexcessif.
8.Usureoudégâtinterne.8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
4.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet changezleltreàcarburant.Faitesle pleindecarburantdelaqualitévoulue pourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
2.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur surchauffe.
3.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Airdanslecarburant.
6.Lapomped'alimentationest défectueuse.
7.Faiblecompression7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
5.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
41
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Niveaudeliquidederefroidissement bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
4.Chargeexcessive.
5.Mauvaistypedecarburantdansle circuitd'alimentation.
6.Lethermostatestdéfectueux.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée.
8.Calagedel'injectionincorrect.
9.Pompedeliquidederefroidissement défectueuse.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Faiblecompression8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
10
Calagedelapomped'injection
.
incorrect.
11.Lapomped'injectionestendommagée.1 1.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Faitesl'appointouvidangezpour amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointouvidangezpour amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
4.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
5.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur surchauffe.
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
10
Adressez-vousàunréparateuragréé.
.
L'échappementproduitunefuméenoire abondante.
1.Chargeexcessive.
2.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
3.Mauvaistypedecarburantdansle circuitd'alimentation.
4.Calagedelapomped'injection incorrect.
5.Lapomped'injectionestendommagée.5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
3.Vidangezlecircuitd'alimentationet refaiteslepleindecarburantspécié.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
42
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméeblanche abondante.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lacléaététournéeenpositionde Démarrageavantl'extinctiondutémoin depréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
4.Calagedelapomped'injection incorrect.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.
6.Faiblecompression6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Niveaudeliquidehydrauliquebas.2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
4.Lelevierdudiviseurdedébitestréglé sur9heures.
5.Leraccordd'entraînementdepompe dedéplacementestdesserréoucassé.
6.Pompeet/oumoteurderoue endommagé.
7.Régulateurendommagé.7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Clapetdedéchargeendommagé.
1.Tournezlacléenpositiondemarche etattendezl'extinctiondutémoinde préchauffageavantdemettrelemoteur enmarche.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Placezlelevierentremidiet10heures.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
43
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
44
Schémahydraulique(Rev.A)
45
Remarques:
46
Remarques:
47
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
ProduitsCUE
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheToro®Companyetsaliale,lasociétéToroWarranty Company,envertudel'accordpasséentreelles,certientconjointement quevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)neprésente aucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantie àpartirdeladated'achat:
Produits
Chargeuses,trancheuses,broyeuses desouches,déchiqueteuses,fendeuses debûchesetaccessoires
MoteursKohler3ans Tousautresmoteurs2ans
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nousnous engageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,pièces etmain-d'œuvrecompris.
Périodedegarantie
Touslesansoutoutes les1000heuresde fonctionnement,lapremière échéanceprévalant
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabrication oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE) Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouver leconcessionnaireleplusproche,consulteznotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementau serviceclientdeT oroau888-865-5676(États-Unis)ou888-865-5691 (Canada).
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez pasànouscontacteràl'adressesuivante:
LCBCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:888-865-5676(auxÉtats-Unis)
Numérovert:888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduit&ToroShortdoitêtreconformeauxprocédures décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos frais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.Lespiècesà remplacerdanslecadredel'entretiencourant(«Piècesderechange») serontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement prévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglagesrequispeutconstituer unmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursde lapériodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériaux oudesvicesdefabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés, modiésounonapprouvés
LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrequis
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Par
exemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnement normalduProduit,notammentmaispasexclusivementdents, louchets,lames,bougies,pneus,chenilles,ltres,chaînes,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants, additifsouproduitschimiques,etc.nonagréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,
maispasexclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants ouvitresrayés,etc.
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)T oro agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
LasociétéTheToro®CompanyetlasociétéToroWarrantyCompany déclinenttouteresponsabilitéencasdedommagessecondaires ouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcette garantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourse procurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicites dequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladurée delagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommages secondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréede lagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteur etlagarantiedusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecas échéant.LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertpar unegarantieséparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricaine dedéfensedel'environnement(EPA)oudeladirectioncalifornienne desressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heures susmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution. Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie deconformitéàlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavec votreProduitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledans votrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvous procurerlesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéT oroWarrantyCompany.
374-0261RevB
Loading...