FormNo.3360-391RevA
ChargeuseutilitairecompacteTX
525
N°demodèle22323—N°desérie290000001etsuivants
N°demodèle22324—N°desérie290000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdumoteurdieselde
cettemachine,toutcommecertainsdeses
composants,sontconsidérésparl’étatde
Californiecommesusceptiblesdeprovoquer
descancers,desmalformationscongénitales
etautrestroublesdelareproduction.
Certainesrégionsetcertainspaysexigeantl’utilisation
d’unpare-étincellessurlemoteurdecettemachine,
unpare-étincellesestproposéenoption.Sivous
devezvousprocurerunpare-étincelles,contactezun
ConcessionnaireToroagréé.
Lespare-étincellesTorod’originesonthomologuéspar
leMinistèredel’agricultureetleServicedesforêtsdes
États-Unis(USDAFA).
Important: Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted’herbe
sansqu’ellesoitéquipéed’unsilencieuxavec
pare-étincellesenbonétat,ousansquelemoteur
soitbridé,équipéetentretenucorrectementpour
prévenirlesincendies.Certainsautresétatsou
régionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois
similaires.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le
ci-joint
estfourniàtitrederéférenceconcernantla
réglementationdel’agenceaméricainededéfense
del’environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux
systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
envousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2008—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Graphiqued'inclinaison........................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................13
Caractéristiquestechniques.................................16
Accessoires/Équipements..................................16
Donnéesdestabilité...........................................17
Utilisation...................................................................18
Ajoutdecarburant..............................................18
Pleinduréservoirdecarburant............................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................20
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............20
Contrôle,ajoutetpurgeduliquidede
refroidissement..............................................21
Purgeducircuitd'alimentation............................22
Démarrageetarrêtdumoteur.............................23
Arrêtdugroupededéplacement.........................23
Commentdéplacerlegroupededéplacement
s'ilestenpanne...............................................23
Utilisationdudispositifdeverrouillagedes
vérins.............................................................24
Utilisationdesaccessoires...................................24
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport........................................................26
Levagedugroupededéplacement.......................26
Entretien....................................................................27
Programmed'entretienrecommandé......................27
Procéduresavantl'entretien....................................28
Ouvertureducapot............................................28
Fermetureducapot............................................28
Ouvertureducouvercled'accèsarrière................28
Fermetureducouvercled'accèsarrière................29
Déposedespanneauxlatéraux............................29
Misenplacedespanneauxlatéraux......................29
Lubrication..........................................................30
Graissagedugroupededéplacement...................30
Entretiendumoteur...............................................30
Entretiendultreàair........................................30
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................31
Entretiendusystèmed'alimentation........................33
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation.................................................33
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau...............................................................33
Remplacementdelacartouchedultreà
carburantetdultreenligne...........................33
Vidangeduréservoirdecarburant.......................34
Entretiendusystèmeélectrique...............................34
Entretiendelabatterie........................................34
Entretiendusystèmed'entraînement......................37
Entretiendeschenilles........................................37
Entretiendusystèmederefroidissement.................40
Entretienducircuitderefroidissement................40
Entretiendescourroies...........................................41
Contrôledel'étatdelacourroiedepompe
hydraulique.....................................................41
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur.................................41
Entretiendescommandes.......................................42
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement...................................................42
Réglagedelapositionpointmortdela
commandededéplacement.............................42
Correctiondirectionnelledudéplacement
(positionavantmaximale)...............................43
Entretiendusystèmehydraulique............................44
Remplacementdultrehydraulique....................44
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................44
Contrôledesconduiteshydrauliques...................45
Nettoyage...............................................................46
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine..........................................................46
Nettoyageduchâssis..........................................46
Remisage....................................................................46
Dépistagedesdéfauts.................................................47
Schémas.....................................................................50
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire
lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles
consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécurité
Danger
blesser,parfoismortellement.
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
etlamention
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour
éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocalfermé.
Formation
• LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
• Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
• Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
• Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne
non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire
l'entretien.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
• Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Préparation
• Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
Pr udence
,
Attention
• Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun
casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des
chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les
cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux
peuventseprendredanslespiècesmobiles.
• Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
ou
jouets,câbles,etc.).
• Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
• Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachinesicen'est
paslecas.
Utilisation
• Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
• N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
• Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserréavant
demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur
enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
• Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconisée
surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut
modierlastabilitédelamachine.
• Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
• N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde
protectionnesontpasenplace.Vériezla
xation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
• Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
• Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztoutesles
commandeshydrauliquesauxiliaires,serrezlefrein
4
destationnementetarrêtezlemoteuravantdequitter
lepostedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit.
• N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
accessoiresenmouvement.
• Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
• Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez
approcherpersonnedelasurfacedetravail
(spectateurs,animaux,etc.).
• Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
• N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
• Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur
uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
• Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
• Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
• Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine
siquelqu'unentredanslazonedetravail.
• N'abandonnezjamaislamachineenmarche.
Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezle
moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez
laclédecontactavantdelaisserlamachinesans
surveillance.
• Nedépassezpaslacapaciténominalede
fonctionnementaurisquededéstabiliseretdeperdre
lecontrôledelamachine.
• Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
• Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasde
lachargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjets
risquentsinonderouleretdevousblesserdansleur
chute.
• Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
• Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
• Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout
réglageoutoutentretien.
• Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
• Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est
pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs
etautresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressi
l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede
lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre
utiliséequedansleszonessufsammentdégagées
pourluipermettred'évoluersansrisque.
• Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez
pasàcesendroits.
• Trouvezlespointsdepincementmarquéssur
legroupededéplacementetlesaccessoires,et
n'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
• Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.
• N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré
supérieuràceluiindiquédanslasectionDonnéesde
stabilitésous,page,etdansleManueldel'utilisateur.
Voiraussile,page.
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
delamachineétantenamont.Larépartitiondu
poidsvarie.Quandlegodetestvide,l'arrièredela
machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,
l'avantdelamachinedevientpluslourd.Laplupart
desaccessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
• Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
relevezlesbrasdechargeuselorsquevousvous
trouvezsurunepente.Danslamesuredupossible,
gardezlesbrasabaisséssurlespentes.
• L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurune
pente.Reportez-vousàlasectionDonnéesde
stabilitésous,pagepoursavoirsil'accessoirepeut
êtreenlevésansrisquesurunepente.
• Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
(pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous,
ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain
risquentdeprovoquerleretournementdela
machine.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
• N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
5
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
• Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
• Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si
legroupededéplacementperddesonpouvoirde
traction,descendezlentementlapenteenlignede
droite.
• Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
• Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
fossésouberges.Lamachinerisquedeseretourner
siunechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousiunbord
s'effondre.
• Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
• Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins
d'abaisserl'accessoireausol,deserrerlefreinde
stationnementetdecalerlesroues.
Entretienetremisage
• Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesenmouvement
avantderégler,denettoyerouderéparerlamachine.
• Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,
lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
• Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
• Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une
ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant
àl'intérieur.
• Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
• Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantsaubesoin.
• Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
• Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
• N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
• Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantdele
connecteràlabatterieoudel'endéconnecter.Portez
desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils
isolés.
• Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
• Siunentretienouuneréparationexigequelesbras
dechargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasen
positionrelevéeàl’aidedesdispositifsdeverrouillage
desvérinshydrauliques.
• Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec
ledispositifdeverrouillagechaquefoisquevous
arrêtezlamachineetquelesbrassontrelevés.
• Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
• N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.
• Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir
lamachineavantdelaremiser.
• Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
–Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque
cesoit,autrequelesol.
–Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla
duréeduremplissage.
6
• Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
• Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
• L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
• Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes
sourcesd'étincelles.
• N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
leliquidesoushautepression.Pourdétecterles
fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton
oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau
etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une
interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun
chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui
suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
7
Graphiqued'inclinaison8Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
100-8821
1.Risqued'écrasementetdesectionnementdesmains—ne
vousapprochezpasdel'avantdelamachinelorsqueles
brasdugodetsontélevés.
100-8822
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
114-9600
1.LisezleManueldel'utilisateur.
115-4020
1.Virageàdroite 3.Marchearrière
2.Marcheavant 4.Virageàgauche
9
115-4855
1.Surfacechaude—portezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateur pourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
115-4856
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;chargemaximale
nominalede228kg;pasdepassagers.
1.Désengagée 3.Engagée
2.Freindestationnement
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche
arrière
115-4859
115-4861
3.Marcheavant
4.Pointmort
115-4857
1.Abaissezlesbrasde
chargeuse.
2.Déversementdugodet. 5.Flottementdugodetau
3.Levagedesbrasdugodet.
4.Redressementdugodet.
sol.
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds—installezle
verroudevérin.
1.Verroudesoupapedebras
degodet–déverrouillé
115-4862
2.Verroudesoupapede
brasdegodet–verrouillé
10
106-6755
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
93-9084
1.Pointdelevage 2.Pointd'attache
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur .
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion 6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur .
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
115-4860
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–serrezlefreindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetabaissezlesbrasdechargeuse
avantdequitterlamachine.
3.Risqued'écrasement—montezledispositifdeverrouillagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
4.Risquedemutilationdesmainsetdespieds—attendezl'arrêtdespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztoutesleprotectionsenplace.
5.Risqued'écrasement/demutilation—tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
6.Risquesd'explosionetd'électrocution—necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies;
contactezlesorganismesdesréseauxlocauxavantdecreuser.
11
THE TORO COMPANY
8111 LYNDALE AVENUE
BLOOMINGTON, MN 55420-1196 USA
D
115-4864
1.Manueldel'utilisateur 6.Jaugedecarburant–diesel11.Hautrégime 16.Risquederenversement
2.Démarragedumoteur 7.Pressiond'huilemoteur 12.Réglagedevitessecontinu
(régimemoteur)
3.Moteurenmarche 8.Batterie 13.Basrégime
4.Arrêtdumoteur 9.Températuredumoteur 14.Attention–suivezune
formationappropriéeavant
d'utiliserlamachine.
5.Compteurhoraire 10.Bougiedepréchauffage
15.Risqued'électrocution,
lignesd'électricité
aériennes–nevous
approchezpasdeslignes
d'électricitéaériennes.
17.Risquederenversement
–ralentissezlamachine
avantdetourner,neprenez
pasdeviragetropvite
etvérieztoujourssila
voieestlibrejustederrière
lamachineetsursa
trajectoireavantdefaire
marchearrière.
–déplacezlamachine
engardantl'extrémitéla
pluslourdeenamont.Ne
déplacezjamaislamachine
quandlesbrasdugodet
sontélevés.
115-0790
12
Vued'ensembledu
G005406
1 2 3 4 5 6 7 8
10 9 1 1
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure4).
Figure4
1.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
2.Commutateuràclé 8.Levierdefreinde
3.Compteurhoraire 9.Barrederéférence
4.Jaugedecarburant
5.Témoinsetcommutateur
depréchauffage
6.Manetted'accélérateur
7.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
stationnement
10.Commandede
déplacement.
11.Verroudesoupapede
brasdegodet
Figure3
1.Galetsderoulement
2.Chenille
3.Vérindelevage 9.Panneaudecommande
4.Brasdechargeuse
5.Capot 11.Couvercled'accèsarrière
6.Raccordshydrauliques
auxiliaires
7.Plaquedemontage
8.Plaquedesécuritéarrière
10.Pointd'attache/delevage
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche
etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marche
etdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléen
positiondedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteur
démarre;ellerevientautomatiquementàlapositionde
marche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdela
barrederéférencecommepoignéeetpointdelevier
pourcontrôlerledéplacementetlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaire.Pourgarderlecontrôledela
machine,gardeztoujoursaumoinsunemainsurlabarre
deréférencependantlesmanœuvres.
13
Commandededéplacement
Figure8
Figure5
1.Barrederéférence(xepouroffrirunpointderéférence
etunepoignéedemaintienutilependantlaconduitede
lamachine)
2.Commandededéplacement(mobilepourcontrôlerla
machine)
• Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure6).
Figure6
• Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure7).
Regardezderrièrevouslorsquevousfaites
marchearrièreetgardeztoujourslesmainssur
labarrederéférence.
• Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure9).
Figure9
• Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure5).
Remarque: Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau
déplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle
levierversladroite(Figure10).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentement
lelevierverslagauche(Figure10).
Figure7
• Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure8).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentement
lelevierenavant(Figure10).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementle
levierenarrière(Figure10).
Vouspouvezaussipousserleleviercomplètementen
avant,enpositionverrouillée(Figure10),pourdébloquer
lesbrasdechargeuse,etpermettreàl'accessoirede
reposersurlesol.Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefdu
terrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
14
Figure10
1.Descentedesbrasde
chargeuse
2.Levagedesbrasde
chargeuse
3.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
4.Inclinaisonavantde
l'accessoire
5.Positionverrouillée
(ottement)
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par
ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudesoupapedebrasdegodet
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasdu
godet/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être
pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement
accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezla
soupapedesbrasdegodetavecleverrouchaquefois
quevousarrêtezlamachineetquelesbrassontélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude
commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacer
devantlelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leen
positionverrouillée(Figure11).
Levierdecommandedesaccessoires
hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,tournez
lelevierdecommandeenarrièreetabaissez-lejusqu'àla
barrederéférence(Figure12,repère1).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,tournez
lelevierdecommandeenarrière,puispoussez-leversla
gauchedanslecransupérieur(Figure12,repère2).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionde
fonctionnementavant,ilrevientautomatiquementen
positiondepointmort(Figure12,repère3).S'ilesten
positiondefonctionnementarrière,ilrestedanscette
positionjusqu'àsasortieducran.
Figure12
1.Accessoireshydrauliques
–débitavant
2.Accessoireshydrauliques
–débitarrière
3.Pointmort
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,poussezlelevier
defreinenavantetàgauche,puistirez-leenarrière
(Figure13).
Remarque: Lamachinepeutroulerlégèrementavant
quelesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
1.Verroudesoupapede
brasdegodet
Figure11
2.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
Figure13
Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavantetà
droitedanslecran.
Jaugedecarburant
Ellemesurelaquantitédecarburantquirestedansle
réservoir.
15
Témoindepressiond'huilemoteur
G004350
1 2 3
4 5
Compteurhoraire
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila
pressiondel'huilemoteuresttropbasse.Danscecas,
arrêtezlemoteurimmédiatementetvériezleniveau
d'huile.S'ilestbas,faitesl'appointet/ourecherchez
d'éventuellesfuites.
Figure14
1.Témoindepressiond'huile
moteur
2.Témoindetempératuredu
liquidederefroidissement
3.Commutateurde
préchauffage
4.Témoindechargedela
batterie
5.Témoindepréchauffage
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela
machine.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
CaractéristiquesduModèle22323
Largeur 86cm
Longueur 180cm
Hauteur 117cm
Masse 864kg
Capacitédefonctionnement
Capacitédebasculement
Empattement 79cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit)
Portée–levagemaximum(avecgodet
étroit)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitélevéaumaximum)
CaractéristiquesduModèle22324
251kg
717kg
119cm
168cm
55cm
Témoindechargedelabatterie
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesilacharge
delabatterieestinsufsante.Danscecas,arrêtezle
moteuretchargezouremplacezlabatterie.Vériezla
tensiondelacourroied'alternateur(voirleManuelde
l'utilisateurdumoteur ).
Témoindetempératureduliquidede
refroidissementmoteur
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila
températureduliquidederefroidissementmoteurest
tropélevée.Danscecas,arrêtezlemoteuretlaissez-le
refroidir.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
quandlemoteurestcomplètementfroid.
Témoindepréchauffage
Ils'allumequandlesbougiesdepréchauffagesont
chargéesetréchauffentlemoteur.
Commutateurdepréchauffage
Appuyezsurcecommutateurpendant10secondespour
activerlesbougiesdepréchauffageavantdemettrele
moteurenmarche.
Largeur 104cm
Longueur 180cm
Hauteur 109cm
Masse 913kg
Capacitédefonctionnement
Capacitédebasculement
Empattement 79cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit)
Portée–levagemaximum(avecgodet
étroit)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitélevéaumaximum)
251kg
717kg
119cm
55cm
168cm
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
Important: N'utilisezquedesaccessoiresagréés
parToro.Toutautreaccessoirerisqueraitde
compromettrelasécuritédulieud'utilisationou
d'endommagerlamachine.
16
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions
illustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnées
spéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédela
machinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachine
surlapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,
cherchezledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontésur
ungroupededéplacement22323modèleTXauneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,Denmontéeen
marchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirunepentede19°enmarcheavant,de12°en
marchearrièreetde14°transversalement,d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Modèle22323
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C16° 15° 14°
D
E
Modèle22324
11° 21° 19°
25° 25° 20°
19° 19° 18°
10° 12° 9°
5° 5° 5°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
Montéetrans-
versalement
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C18° 16° 14°
D
E
12° 19° 21°
25° 25° 23°
22° 22° 20°
10° 10° 10°
5° 5° 5°
17
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Important: Avantd'utiliserlamachine,vériezles
niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-la
detousdébris.Vériezégalementquepersonne
nesetrouvesurlazonedetravailetqu'elle
estdébarrasséedetoutdébris.Marquez
aussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
Ajoutdecarburant
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ou
ultrafaible(<15ppm)teneurensoufre.L'indice
minimumdecétanedoitêtrede40.Pourgarantirla
fraîcheurducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité
normalementconsomméeen6mois.
Capacitéduréservoirdecarburant: 22l
Utilisezdugazoledequalitéété(Nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7°Cetdu
gazoledequalitéhiver(Nº1-DoumélangeNº
1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure
à-7°C.L'usagedecarburantdequalitéhiverà
bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifavorise
lafacilitédedémarrageetréduitlecolmatagedultre
àcarburant.
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelen
casd'ingestion.L'expositionprolongéeaux
vapeursdecarburantpeutcauserdesblessures
etdesmaladiesgraves.
• Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
• N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
• N'approchezpaslecarburantdesyeuxet
delapeau.
Prévupourlefonctionnementavecdu
biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburant
etbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%gazole).
Lapartiegazoledoitêtreàfaibleouàtrèsfaibleteneur
ensoufre.Prenezlesprécautionssuivantes:
• Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
• Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
• Lessurfacespeintespeuventêtreendommagéespar
lesmélangesbiodiesel.
• UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7°C
contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet
augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalité
hiver.
Important: N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
• Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
• Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
• Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire.
18
Pleinduréservoirde
carburant
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
• Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
• Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
• Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
• Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenun
mois.
• N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcomplet
etenbonétatdemarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
decarburant.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
• Poseztoujourslesbidonsdecarburantsur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
• Neremplissezpaslesbidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse
d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued'isolerlebidon
etdefreinerl'éliminationdel'électricité
statiqueéventuellementproduite.
• Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
• Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
• Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
1.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant
(Figure15).
1.Bouchonduréservoirdecarburant
19
Figure15
2.Faiteslepleindegazolejusqu'à2,5cmduhautdu
réservoir(pasdugoulotderemplissage).
Important: Neremplissezpasexcessivement
lecartersouspeined'endommagerlemoteur.
3.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet
arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile
(Figure16).
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen
place.
11.Fermezlecapot.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:45,4l
Utilisezdel'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30
ou15W-40(serviceAPICH-4oumieux).
1.Enlevezl'accessoireéventuellementinstallé(voir
Retraitd'unaccessoire).
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdechargeuseet
rétractezcomplètementlevérind'inclinaison.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez
refroidirlemoteur.
Figure16
1.Jauged'huile 2.Bouchonderemplissage
d'huile
5.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement
l'extrémitémétallique(Figure16).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube
(Figure16).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité
métallique.
8.Sileniveauestbas(sousletrouinférieur),nettoyez
lasurfaceautourdubouchonderemplissageet
enlevezlebouchon(Figure16).
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante
danslecouvre-culassepourfairemonterleniveau
jusqu'autrousupérieurdelajauge.
4.Ouvrezlecapot.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissage
duréservoirhydraulique(Figure17).
Figure17
1.Bouchondegoulotderemplissageduréservoirhydraulique
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure18).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
20
Figure18
1.Goulotderemplissage
2.Jauged'huile
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile
hydrauliquepourlerectier.
8.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
9.Fermezlecapot.
Contrôle,ajoutetpurgedu
liquidederefroidissement
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leventilateuretl'arbredetransmissionen
rotationpeuventcauserdesblessures.
• N'utilisezjamaislamachinesanslescapots
deprotection.
• N'approchezpasdoigts,mainsetvêtements
duventilateuretdel'arbredetransmission
enrotation.
• Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
avantd'effectuerdesentretiens.
1.Vériezleniveauduliquidederefroidissementdans
levased'expansion(Figure19).
Ildoitsesitueraumêmeniveauouau-dessusdu
repèrequiguresurlecôtéduvased'expansion.
Enlevezlesdébrisdelagrille,durefroidisseurd'huile
etdel'avantduradiateurchaquejouretplussouvent
sivoustravaillezdansuneatmosphèreextrêmement
poussiéreuseetsale.
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
Vériezleniveauduliquidederefroidissementdansle
vased'expansionaudébutdechaquejournéedetravail,
avantmêmedemettrelemoteurenmarche.
Silemoteurvientdetourner,leliquidede
refroidissementsouspressionpeuts'échapper
etvousbrûlergravement.
• N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir
lemoteurpendantaumoins15minutesou
attendezquelebouchonduradiateurne
brûleplusquandvousletouchez.
• Netouchezpasleradiateuretlespiècesqui
l'entourentcarilssontbrûlants.
Figure19
1.Vased'expansion
2.Repèreduplein
2.Sileniveaudeliquidederefroidissementestbas,
procédezcommesuit:
A.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure20).
• Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle
bouchonduradiateuretdesserrez-le
lentementpourlaisserlavapeurs'échapper.
21
1.Vased'expansion
2.Bouchonetgoulotde
remplissagedeliquidede
refroidissement
Figure20
3.Soupapedepurgede
liquidederefroidissement
supérieure
4.Soupapedepurgede
liquidederefroidissement
avant
• Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
• Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
Danscertainesconditions,legazoleet
lesvapeursdegazolesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeutvous
brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser
desdégâtsmatériels.
• Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
B.Ouvrezlessoupapesdepurgedeliquidede
refroidissementavantetsupérieure(Figure20).
C.Versezduliquidederefroidissementdans
legoulotderemplissagejusqu'àcequ'il
commenceàsortirparlasoupapedepurge
avant(Figure20).
D.Fermezlasoupapedepurgeavant(Figure20).
E.Versezduliquidederefroidissementdansle
goulotderemplissagejusqu'àcequ'ilcommence
àsortirparlasoupapedepurgesupérieure
(Figure20).
F.Fermezlasoupapedepurgesupérieure
(Figure20).
G.Versezduliquidederefroidissementdansle
goulotderemplissagejusqu'àcequ'ilmonte
danslegoulot(Figure20).
H.Remettezlebouchonderemplissage(Figure20).
I.Ajoutezduliquidederefroidissementdansle
vased'expansionjusqu'àcequ'ilatteigneletrait
dupleinsurlecôtéduvase(Figure20).
• Neremplissezpasleréservoir
complètement.Leniveaudecarburantdoit
setrouverentre6et13mmendessousde
labasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.
• Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
• Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
1.Vériezqueleréservoirdecarburantestaumoins
àmoitiéplein.
2.Ouvrezlecapot.
3.Desserrezlavisdepurgesurlapomped'injection
(Figure21).
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Purgeducircuit
d'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde
démarrerlemoteurdanslescassuivants:
• Lorsdelapremièremiseenmarched'unmoteur
neuf.
22
Important: Silemoteurtourneàhautrégime
quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestprochede
ouinférieureà0°C),lecircuitrisqued'être
endommagé.Silemoteurestfroid,placezla
manetted'accélérateuràmi-courseetlaissez
tournerlemoteurpendant2à5minutesavant
d'amenerlamanetteàlapositionhautrégime
(lièvre).
Remarque: Silatempératureextérieureest
inférieureà0°C,remisezlamachinedansungarage
pourlagarderauchaudetfaciliterledémarrage.
Figure21
1.Visdepurgedelapomped'injection
4.TournezlacléenpositionContactétabli.Lapompe
d'alimentationélectriquesemetenmarcheetforce
l'airautourdelavisdepurge.Laissezlacléàla
positioncontactétablijusqu'àcequelecarburant
s'écoulerégulièrementparlavis.
5.Serrezlavisettournezlacléenpositioncontact
coupé.
Remarque: Lemoteurdevraitdémarrersans
problèmesilesprocéduresdepurgeci-dessussont
suivies.Toutefois,silemoteurrefusededémarrer,ilse
peutqu'ilrestedel'airentrelapomped'injectionetles
injecteurs;contactezunréparateuragréé.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestaupointmort.
Arrêtdumoteur
1.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionbas
régime(tortue).
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé
Remarque: Silemoteuradéjàbeaucoup
travailléouestencorechaud,laissez-letourner
auralentipendantuneminuteavantdecouper
lecontact.Celal'aideàrefroidiravantl'arrêt
complet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre
arrêtéimmédiatement.
Arrêtdugroupede
déplacement
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement,placezlacommanded'accélérateuren
positionbasrégime(tortue),abaissezlesbrasde
chargeuseausoletarrêtezlemoteur.Serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontact.
2.Réglezlamanetted'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime
(lièvre).
3.Tournezlacléenpositionmarche;
4.Appuyezsurlecommutateurdepréchauffage
pendant10secondes.
5.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage.
Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important: N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez30secondesavantde
réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
6.Réglezlamanetted'accélérateuràlapositionvoulue.
Unenfantouunepersonnenonqualiée
risquentdeseblesserenessayantd'utiliserla
machine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi
vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
Commentdéplacerlegroupe
dedéplacements'ilesten
panne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousser
23
legroupededéplacement,andenepas
endommagerlesystèmehydraulique.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdanslesens
antihoraireauxvannesderemorquagesituéessur
lespompeshydrauliques(Figure22).
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquixeleverroude
vérinaubrasdechargeuse(Figure23).
Figure23
1.Dispositifdeverrouillage
devérin
2.Vérindelevage
3.Goupilleàanneau
Figure22
1.Vannederemorquage
gauche(chenilledroite)
2.Vannederemorquage
droite(chenillegauche)
4.Remorquezlegroupededéplacementcommeilse
doit.
5.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannesde
remorquageavantdel'utiliser.
Utilisationdudispositifde
verrouillagedesvérins
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeuse
sontsusceptiblesdes'abaisseraccidentellement
etd'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursledispositif
deverrouillagedesvérinsavanttoutentretien
exigeantd'éleverlesbrasdechargeuse.
5.Abaissezledispositifdeverrouillagesurlatigedu
vérinetxez-leenpositionàl'aidedelagoupilleà
anneau(Figure23).
6.Abaissezlentementlesbrasdechargeusejusqu'àce
queledispositifdeverrouillagerencontrelecorps
duvérinetl'extrémitédelatige.
Dépose/stockagedudispositifde
verrouillagedevérin
Important:Vériezqueledispositifde
verrouillagenesetrouveplussurlatigeetqu'ilest
rangécorrectementavantd'utiliserlamachine.
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquiretientledispositif
deverrouillage.
5.Tournezledispositifdeverrouillageverslebras
dechargeuseetxez-leenpositionàl'aidedela
goupilleàanneau.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
Installationdudispositifde
verrouillagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
Utilisationdesaccessoires
Important:Sil'accessoirequevousutilisez
possèdelenumérodesérie200999999ouun
numéroantérieur,lemanueldel'utilisateurqui
l'accompagnepeutcontenirdesinformations
24
spéciquesàsonutilisationavecd'autresmodèles
Dingo,commelesréglagesdelacommandedu
diviseurdedébitetdulevierdevitesses,ainsique
l'utilisationdecontrepoidssurlamachine.Ces
systèmessontintégrésauDingoTX,aussine
tenezpascomptedesinformationss'yrapportant.
Installationd'unaccessoire
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement
delamachine.L'utilisationd'accessoiresnon
agréésrisqued'annulerlagarantiedugroupede
déplacement.
Important: Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
sontpropresetquelesgoupillestournent
librement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet
horizontaleenlaissantsufsammentdeplace
derrièrepourlegroupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireen
avant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieur
delaplaqueréceptricedel’accessoire(Figure24).
montagen'estpascomplètementalignéeavec
lestrousdelaplaqueréceptrice.Vériezla
plaqueréceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
Figure25
1.Goupillesàxationrapide
(représentéesenposition
verrouillée)
2.Positiondéverrouillée
3.Positionverrouillée
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe
dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa
chutesilesgoupillesnesontpascorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
Figure24
1.Plaquedemontage 2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdechargementetinclinez
simultanémentlaplaquedemontageversl'arrière.
Important: L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucher
lesol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée
complètementenarrière.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation
rapidedanslaplaquedemontage(Figure25).
Important: Silesgoupillesnetournentpasàla
positionengagée,celasigniequelaplaquede
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
Raccordementdesexibles
hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordez
lesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Arrêtezlemoteur.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-leau
pointmortpourlibérerlapressionauniveaudes
raccordshydrauliques.
3.Poussezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenpositionarrière.
4.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords
hydrauliquesdugroupededéplacement.
25
5.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles
raccordshydrauliques.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers
l'extérieurpourlesdéverrouiller.
6.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle
raccordfemelledugroupededéplacement.
Remarque: Sileraccordmâledel'accessoireest
branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes
blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous
lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée
parunmédecinconnaissantbiencegenrede
blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
• N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute
pression.
• Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamais
lesmains.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacez
lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireen
avant,enarrière,puisramenez-leaupointmort
pourlibérerlapressionauniveaudesraccords
hydrauliques.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
repoussezlecollierdesraccordshydrauliquespour
lesdébrancher.
Important: Raccordezensemblelesexibles
del'accessoirepourévitertoutecontamination
dusystèmehydrauliquedurantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles
raccordshydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque
demontageversl'avantetreculezlegroupede
déplacementpourledégagerdel'accessoire.
Arrimagedugroupede
déplacementpourletransport
Sivoustransportezlegroupededéplacementsurune
remorque,procédeztoujourscommesuit:
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuvent
êtretrèschauds,etvousrisquezdevousbrûler
àleurcontact.
• Portezdesgantspourmanipulerlesraccords
hydrauliques.
• Laissezrefroidirlegroupededéplacement
avantdetoucherlescomposants
hydrauliques.
• Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
7.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle
raccordmâledugroupededéplacement.
8.Tirezsurlesexiblespourvériersiles
raccordementstiennentbien.
9.Placezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire
aupointmort.
Important: Vousnedevezjamaisconduireou
utiliserlegroupededéplacementsurlavoie
publique.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Pourarrimerlegroupededéplacementsurla
remorque,passezdeschaînesoudessanglesdans
lespointsd'attache/delevage(Figure3)pour
immobiliserl'arrière,etdanslesbrasdechargeuse/la
plaquedemontagepourimmobiliserl'avant.
Levagedugroupede
déplacement
Vouspouvezsouleverlegroupededéplacementen
vousservantdespointsd'attache/delevage(Figure3).
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
2.Arrêtezlemoteur.
26
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlecircuitderefroidissement.
•Graissezlegroupededéplacement.(Graissezimmédiatementaprèschaque
lavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleltreà
carburant/séparateurd'eau.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu’ellesnesontpasexcessivementusées(Remplacezleschenilles
lorsqu'ellessonttrèsusées.)
•Nettoyezleradiateur.
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Déposezlecouvercledultreàairetvériezl'indicateurdecolmatage.
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Vériezleniveaud'électrolytedelabatterie(batteriederechangeuniquement).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezlesduritsducircuitderefroidissement.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManuelde
l'utilisateurdumoteurpoursavoircommentprocéder).
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont
paspliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles600heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
•Remplacezleltreàhuile.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés
oudesserrés.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantetleltreenligne.
•Vidangezetremplacezleliquidehydraulique.
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldel'utilisateurdu
moteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplacementdel'élémentdesécuritédultreàair.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Changezleliquidederefroidissementmoteur(àconeràunréparateuragréé
uniquement).
•Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique.
27
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
Important: Reportez-vousau
supplémentaires.
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
etvousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant
l'entretien
Avantd'ouvrirlescapots,arrêtezlemoteuretenlevezla
clédecontact.Laissezrefroidirlemoteuravantd'ouvrir
lescapots.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant(àconeràunréparateuragréé
uniquement).
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
Fermetureducapot
1.Tirezlalanguettedexationdelabéquille(Figure27)
Ouvertureducapot
1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure26)
Figure26
1.Capot
2.Levierdeverroudecapot
3.Visdeverrouillagedu
capot
Figure27
1.Languettedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle
verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxerle
verrou(Figure26).
Ouvertureducouvercle
d'accèsarrière
1.Dévissezles2boutonsdexationducouvercle
d'accèsarrièreàlamachine(Figure28).
2.Tournezleverrouducapotdanslesenshoraire
(Figure26).
3.Soulevezlecapot(Figure26).
28
Figure28
1.Bouton
2.Basculezlecouvercled'accèsarrièreverslebaset
déposez-lepouraccéderauxcomposantsinternes
(Figure28).
Fermetureducouvercle
Figure29
1.Panneaulatéral
d'accèsarrière
1.Placezlecouvercled'accèsarrièresurl'arrièredela
machineenprenantsoind'alignerleslanguettesdans
lesfentes.
2.Poussezlecouvercled'accèsenavant,enalignantles
boutonsletéssurlestrousletésdelamachine.
3.Vissezfermementlesboutonspourxerlecouvercle
d'accèsarrièreenplace.
Déposedespanneauxlatéraux
1.Ouvrezlecapot.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure29)
verslehautpourlessortirdesfentesdupanneau
avantetduchâssis.
Misenplacedespanneaux
latéraux
Glissezlespanneauxlatérauxenpositiondanslesfentes
dupanneauavantetduchâssis.
29
Lubrication
G009695
1 2 3 4 5
7 6
Entretiendumoteur
Graissagedugroupede
déplacement
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez
immédiatementaprèschaquelavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlesbrasdechargeuseetarrêtezlemoteur.
Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
(Figure30etFigure31).
Figure30
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezl'indicateur
decolmatagedultreàair.
Toutesles25heures—Déposezle
couvercledultreàairetvériez
l'indicateurdecolmatage.
Toutesles600
heures—Remplacementdel'élémentdesécuritédultreàair.
Entretienducouvercleetducorpsdu
ltreàair
Important:Faitesl'entretiendultreàair
uniquementquandl'indicateurdecolmatage
estrouge(Figure32).Changerleltreàair
prématurémentnefaitqu'accroîtrelerisquede
contaminationdumoteurpardesimpuretésquand
leltreestdéposé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Recherchezsurlecorpsdultreàairlesdégâts
susceptiblesd'occasionnerdesfuitesd'air..Vériez
quelesystèmed'admissionneprésentepasdefuites,
dedommagesoudecolliersdeexibledesserrés.
Remplacezouréparezlescomposantsendommagés.
4.Ouvrezlesattachesdultreàairetséparezle
couvercleducorpsdultre(Figure32).
Figure31
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3
injections).
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Important: Nedéposezpaslesélémentsdu
ltreàair.
Figure32
1.Indicateurdecolmatage
dultreàair
2.Corpsdultreàair
3.Élémentdesécurité
4.Élémentprincipal
5.Appuyezdechaquecôtéducapuchonanti-poussière
pourl'ouvriretviderlapoussière.
30
5.Couvercledultreàair
6.Attaches
7.Capuchonanti-poussière
6.Nettoyezl'intérieurducouvercleàl'aircomprimé.
7.Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
• Sil'indicateurdecolmatageestincolore,nettoyez
lecouvercleetmettez-leenplace.
Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésurle
corpsdultreàair.
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens: Aprèsles
50premièresheuresde
fonctionnement—Remplacez
l'huilemoteuretleltreàhuile.
• Sil'indicateurdecolmatageestrouge,remplacez
leltreàaircommeexpliquéàlasection
Remplacementdesltres.
Remplacementdesltres
1.Sortezl'élémentprincipalducorpsdultreavec
précaution(Figure32).Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurducorps.
Important: N'essayezpasdenettoyerl'élément
principal.
2.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivousavez
l'intentiondeleremplacer.
Important: N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentdesécurité.S'ilestencrassé,cela
signiequel'élémentprincipalestendommagé
etlesdeuxélémentsdevrontalorsêtre
remplacés.
3.Vériezl'étatdesnouveauxltresenlesplaçant
devantunelumièreforte.Lestrouséventuels
apparaîtrontsousformedepointsbrillants.Vériez
quel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une
pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'est
pasendommagé.N'utilisezpasleltres'ilest
endommagé.
Toutesles100heures—Vidangezet
changezl'huilemoteur.
Toutesles200heures—Remplacezle
ltreàhuile.
Remarque: Changezl'huileetleltreàhuileplus
souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès
poussiéreusesousableuses.
Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel
(classedeserviceAPICH-4oumieux).
Capacitéducartermoteur:3,7lavecltre
Viscosité:voirletableauci-dessous
Figure33
4.Sivousremplacezl'élémentltrantdesécurité,
insérez-leavecprécautiondanslecorpsdultre
(Figure32).
Important: Pournepasendommagerle
moteur,nelefaitesjamaistournersanslesdeux
élémentsetsanslecouvercledultreàair.
5.Placezensuitel'élémentprincipalsurl'élémentde
sécuritéaveclemêmesoin(Figure32).Assurez-vous
qu'ilestbienengagéenappuyantsurlerebord
extérieur.
Important: N'appuyezpassurlapartie
intérieurenon-rigidedultre.
6.Reposezlecouvercledultreàair,lecôtéportant
l'inscription"UP"enhaut,etfermezlesdispositifs
deverrouillage(Figure32).
7.Fermezlecapot.
Vidangedel'huilemoteur
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
pendantcinqminutes.Celapermetderéchauffer
l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté
opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoute
l'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
31
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine
vientdes'arrêterVousrisquezdevousbrûlerà
leurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttoutentretien
ouavantdetoucherlescomposantsquise
trouventsouslecapot.
4.Enlevezlebouchondevidange(Figure34).
Figure35
1.Filtreàhuile
4.Versezdel'huileneuvedutypevouludansletrou
centraldultrejusqu'àcequeleniveauatteignela
basedesletages.
5.Attendezuneàdeuxminutesquel'huilesoit
absorbéeparleltre,puisvidezl'excédent.
Figure34
1.Bouchondevidanged'huile
5.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle
bouchondevidangeenplace.
Remarque: Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclageagréé.
6.Enlevezlebouchonderemplissageetversez
lentementenviron80%delaquantitéd'huile
spéciéedanslecouvre-culasse.
7.Contrôlezleniveaud'huile(voirContrôleduniveau
d'huilemoteuràlasection,page).
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire
monterleniveaujusqu'autrousupérieurdelajauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
Remplacementdultreàhuile
1.Vidangezl'huilemoteur(voirVidangedel'huile).
6.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejoint
encaoutchoucdultrederechange.
7.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur.
Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àceque
lejointtouchel'adaptateur,puisdonnez1/2tour
supplémentaire.
8.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutype
voulu(voirVidangeetchangementd'huile).
2.Placezunbacdevidangepeuprofondouunchiffon
sousleltrepourrécupérerl'huile.
3.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure35)etessuyez
lasurfacedujointdel'adaptateur.
32
Entretiendusystème
d'alimentation
Danscertainesconditions,legazoleet
lesvapeursdegazolesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeutvous
brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser
desdégâtsmatériels.
• Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
• Neremplissezpasleréservoir
complètement.Leniveaudecarburantdoit
setrouverentre6et13mmendessousde
labasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.
• Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
• Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
Figure36
1.Cartouchedeltreà
carburant/séparateur
d'eau
2.Robinetdevidange 4.Filtreenligne
2.Desserrezlerobinetdevidangeenbasdela
cartouchedultrepourvidangerleliquide.
3.Refermezlerobinetdevidangequandlavidangeest
terminée.
3.Colliersdeexible
Remplacementdelacartouche
Contrôledesconduiteset
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens: Toutesles400heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance
prévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesont
pasdétériorés,endommagésoudesserrés.Serrezles
raccordsdesserrésetdemandezàunréparateuragrééde
réparerlesconduitesdecarburantendommagées.
Vidangedultreà
carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Localisezleltreàcarburantsituéducôtédroitdu
moteur(Figure36)etplacezunrécipientdessous.
dultreàcarburantetdultre
enligne
Périodicitédesentretiens: Toutesles400heures
1.Localisezlesltresàcarburantsituéssurlecôtédroit
dumoteur(Figure36)etplacezunrécipientdessous.
2.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela
cartouchedultre(Figure36).
3.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede
montage(Figure36).
4.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecde
l'huilepropre.
5.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequelejoint
soitenappuicontrelasurfacedemontage.Serrez
ensuitelacartouched'undemitoursupplémentaire
(Figure36).
6.Localisezleltreenlignederrièrelacartouchedu
ltreàcarburant(Figure36)etnotezlesensdela
èchesurlecôtédultreenligne.
33
7.Ouvrezlescolliersàchaqueextrémitédultreen
ligneetdébranchezlesexibles(Figure36).Mettez
leltreaurebut.
8.Branchezlesexiblesauboutd'unltreneuf
(Figure36)enveillantàpointerlaèchequisetrouve
surleltredanslemêmesensquesurl'ancienltre.
9.Fixezlesexiblesaveclescolliers.
Vidangeduréservoirde
Entretiendusystème
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens: Toutesles100
heures—Vériezleniveau
d'électrolytedelabatterie(batteriede
rechangeuniquement).
carburant
Périodicitédesentretiens: Tousles2ans
Demandezàunréparateuragréédevidangeretde
nettoyerleréservoirdecarburant.
Toutesles100heures—Contrôlezles
connexionsdescâblesdelabatterie.
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Important: Siunebatterie(sèche)remplace
labatteried'origine,appliquezlesprocédures
suivantes.Labatteried'origine(àl'électrolyte)ne
nécessiteaucunentretien.
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau
maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune
servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont
corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstituéde
quatrevolumesd'eaupourunvolumedebicarbonatede
soude.Enduisezlesbornesdelabatteried'unemince
couchedegraissepourréduirelacorrosion.
Tension:12V ,585Aaudémarrageàfroid
Contrôleduniveaud'électrolyte
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Observezlecôtédelabatterie.Leniveau
del'électrolytedoitatteindreletraitsupérieur
(Figure37).Leniveaud'électrolytenedoitpas
descendreau-dessousdutraitinférieur(Figure37).
34
Figure37
1.Bouchonsderemplissage
2.Traitsupérieur
3.Traitinférieur
3.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité
d'eaudistilléerequise(voirAjoutd'eaudansla
batterie).
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedans
labatterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Ceci
permetàl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
unpoisonmortelcapabledecauserdegraves
brûlures.
• Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauoules
vêtements.Portezdeslunettesdeprotection
etdesgantsencaoutchouc.
4.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque
élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure37)surle
côtédelabatterie.
Important: Neremplissezpaslabatterie
excessivement,carl'électrolyte(acide
sulfurique)pourraitcorroderlechâssisetcauser
desdégâtsgraves.
5.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles
éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepour
amenerleniveaujusqu'aurepèresupérieursurle
côtédelabatterie(Figure37).
6.Remettezlesbouchonsderemplissage.
Chargedelabatterie
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
Important: Gardeztoujourslabatteriechargéeau
maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement
importantpourempêcherlabatteriedesedégrader
silatempératuretombeau-dessousde0°C.
1.Contrôlezleniveaudel'électrolyte(voirContrôle
duniveaud'électrolyte).
2.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbien
enplacesurlabatterie.
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre
25et30A,oupendant30minutesentre4et6A
(Figure38).Nechargezpaslabatterieexcessivement.
• Faiteslepleind'électrolyteàproximité
d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà
pouvoirrincerabondammentlapeauencas
d'accident.
1.Enlevezlabatteriedelamachine.
Important: Nefaitesjamaislepleind'eau
distilléequandlabatterieestenplacesurla
machine.L'électrolytepourraitdéborderetse
répandresurd'autrespiècesquiseraientalors
corrodées.
2.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneserviette
enpapier.
3.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie
(Figure37).
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
Figure38
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
35
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez
leslsduchargeurdesbornesdelabatterie
(Figure38).
5.Remettezlecouvercledelabatterie.
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne
requiertdoncpasd'entretien.Toutefois,siunfusible
grille,contrôlezlapièceoulecircuitpourvérierson
étatetvousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Figure39représentelaboîteàfusiblesetidentie
l'emplacementdesfusibles.
Figure40
1.Languettedebéquille
2.Supportderetenue
supérieur
3.Béquille
4.Supportderetenue
inférieur
5.Goupillefendue
4.Retirezles4visdexationdupanneaudefusibleset
tirezlepanneauversvouspuisverslehautpourle
déposer(Figure41).
Figure39
1.Fusible30A–circuit
principal
2.Vide 4.Emplacementlibrepour
3.Fusible10–panneaude
commande/relais
accessoiresoptionnels
Remarque: Silamachinerefusededémarrer,ilse
peutquelefusibledupanneaudecommande/relaisou
ducircuitprincipalsoitgrillé.
Pouraccéderauxfusibles,déposezlepanneaude
fusiblescommesuit:
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Sortezlagoupillefenduedubasdelabéquillede
capotetsortezlabéquilledessupportsderetenueet
delalanguette(Figure40).
Figure41
1.Panneaudefusibles
2.Vis
5.Contrôlezlesfusibles.
6.Posezlepanneaudefusiblesaumoyendes4visde
xationretiréesprécédemment.
7.Placezlabéquilledanslessupportsderetenueetla
languette,etxez-laenplaceaveclagoupillefendue
(Figure40).
8.Fermezlecapot.
36
Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens: Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement—Vériez
etajustezlatensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Vériezqu’ellesnesontpas
excessivementusées(Remplacezles
chenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.)
Figure42
1.Chenille 3.Galetsderoulement
2.Barbotin 4.Rouedetension
Toutesles100heures—Vériezet
ajustezlatensiondeschenilles.
Toutesles250heures/Unefois
paran(lapremièreéchéance
prévalant)—Contrôlezetgraissezles
galetsderoulement.
Nettoyagedeschenilles
1.Placezungodetauboutdesbrasdechargeuseet
abaissez-leausolanquel'avantdelamachinese
soulèvedequelquescentimètres.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageouaujet
hautepression.
Important: Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamais
pournettoyerlerestedelamachineN'utilisez
pasdejetd'eauhautepressionentrelebarbotin
d'entraînementetlegroupededéplacement,cela
pourraitendommagerlesjointsdumoteur.au
risqued’endommagerlecircuitélectriqueetles
vanneshydrauliques,oud’enleverlagraisse.
Important: Nettoyezsoigneusementlesgalets
deroulement,larouedetensionetlebarbotin
d'entraînement(Figure42).Lesgaletsderoulement
doiventtournerlibrementlorsqu'ilssontpropres.
Réglagedelatensiondeschenilles
L'écroudetensionetl'arrièredutubedetensiondoivent
êtredistantsde7cm(Figure43).Sicen'estpaslecas,
réglezlatensiondeschenillescommesuit:
Figure43
1.7cm
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel
vousvouleztravaillerdesorteàdécollerlachenille
dusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure44).
37
Figure44
1.Boulondeblocage 3.Tubedetension
2.Visdetension 4.Rouedetension
4.Àl'aided'unentraînementcarréde13mm(1/2")
(Figure45),tournezlavisdetensiondanslesens
antihorairejusqu'àobtentiond'unespacementde
7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutubede
tension(Figure43).
5.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla
visavecleboulonetl'écroudeblocage(Figure44).
6.Abaissezlamachinesurlesol.
Remplacementdeschenilles(modèle
22323)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel
vousvouleztravaillerdesortequelachenillese
trouvede7,6à10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure44).
4.Àl'aided'unentraînementcarréde13mm(1/2"),
tournezlavisdetensiondanslesenshorairepour
détendrelatransmission(Figure44etFigure45).
Figure45
1.Chenille 5.Crampondechenille
2.Carréde13mm(1/2")
3.Rouedetension 7.Entretoisedebarbotin
4.Tubedefourche 8.Galetsderoulement
6.Barbotin
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine
pourappuyerletubedefourchecontrelechâssis
(Figure45).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez
detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Tournezlachenilleenavantpourladéchausserdela
rouedetensionencommençantenhautdelaroue.
7.Lorsquelachenilleestdéchaussée,retirez-ladu
barbotinetdesgaletsderoulement(Figure45).
8.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar
l'enroulerautourdubarbotin,enveillantàceque
lescramponss'engagentcorrectemententreles
entretoisesdubarbotin(Figure45).
9.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde
roulement(Figure45).
10.Enroulezensuitelachenilleautourdelarouede
tensionencommençantparlebasetentournant
lachenilleenarrièretoutenpoussantlescrampons
danslaroue.
11.Tournezlavisdetensiondanslesensantihoraire,
demanièreàobtenirunécartementde7cmentre
l'écroudetensionetl'arrièredutubedefourche
(Figure43).
12.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla
visavecleboulonetl'écroudeblocage.
13.Abaissezlamachinesurlesol.
14.Répétezlesétapes2à13pourremplacerl'autre
chenille.
38
Remplacementdeschenilles(modèle
22324)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel
vousvouleztravaillerdesortequelachenillese
trouvede7,6à10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure44).
4.Àl'aided'unentraînementcarréde13mm(1/2"),
tournezlavisdetensiondanslesenshorairepour
détendrelatransmission(Figure44etFigure46).
l'intérieurdesroues,puisgarnissezcettezonede
graissedechaquecôtédesroues.
11.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,pardessus
lagraisse.
12.Posezlarouedetensionintérieureetxez-laavec
l'écrouretiréprécédemment(Figure46).
13.Serrezl'écrouà407Nm.
14.Posezlachenilleneuveenprenantsoinqueles
cramponss'engagententrelesentretoisesaucentre
dubarbotin(Figure46).
15.Posezlarouedetensionextérieureetxez-laavec
l'écrouretiréprécédemment(Figure46).
16.Serrezl'écrouà407Nm.
17.Tournezlavisdetensiondanslesensanti-horaire,
demanièreàobtenirunécartementde7cmentre
l'écroudetensionetl'arrièredutubedetension
(Figure43).
18.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla
visavecleboulonetl'écroudeblocage.
Figure46
1.Chenille 6.Crampondechenille
2.Carréde13mm(1/2")
3.Écrouderouedetension
4.Rouedetension
extérieure
5.Tubedefourche
7.Barbotin
8.Entretoisedebarbotin
9.Galetsderoulement
10.Rouedetensionintérieure
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine
pourappuyerletubedetensioncontrelechâssis
(Figure46).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez
detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Retirezl'écroudexationdelarouedetension
extérieureetdéposezlaroue(Figure46).
7.Déposezlachenille(Figure46).
8.Retirezl'écroudexationdelarouedetension
intérieureetdéposezlaroue(Figure46).
9.Retirezles4grandesrondellesdes2roues(1de
chaquecôtédechaqueroue).
10.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumuléesentre
l'emplacementdesrondellesetlesroulementsà
19.Répétezlesétapes2à18pourremplacerl'autre
chenille.
20.Abaissezlamachinesurlesol.
Entretiendesgaletsderoulement
1.Déposezleschenilles(voirRemplacementdes
chenilles).
2.Retirezles4boulonsdexationdechaque
guide-chaîneinférieurquicontientlesgaletsde
roulement,etdéposez-les(Figure47).
Figure47
1.Galetsderoulement
2.Guide-chaîneinférieur
3.Déposezlejoncd'arrêtetlechapeaud'ungaletde
roulement(Figure48).
3.Boulonsdeguide-chaîne
(deuxmontrésseulement)
39
Figure48
1.Galetderoulement 4.Chapeaudegaletde
roulement
2.Joint 5.Joncd'arrêt
3.Boulon 6.Ajoutezdelagraissesous
lechapeau
4.Vériezlagraissesouslechapeauetautourdu
joint(Figure48).Sielleestencrassée,granuleuse
ouenquantitéinsufsante,enleveztoutelagraisse,
remplacezlejointetajoutezdelagraisseneuve.
Entretiendusystèmede
refroidissement
Entretienducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezleradiateur.
Toutesles100heures—Contrôlezles
duritsducircuitderefroidissement.
Unefoisparan—Changezleliquide
derefroidissementmoteur(àconer
àunréparateuragrééuniquement).
Silemoteurvientdetourner,leliquidede
refroidissementsouspressionpeuts'échapper
etvousbrûlergravement.
5.Vériezquelegaletderoulementtourneendouceur
surleroulement.S'ilestbloqué,remplacezlegalet
deroulementcommeexpliquésouslesInstructions
d'installationdukitgaletsderoulement oucontactezun
réparateuragréé.
6.Placezlechapeaudegaletderoulementsurlatête
duboulon(Figure48).
7.Fixezlechapeauaveclejoncd'arrêt(Figure48).
8.Répétezlesétapes3à7pourlesautresgaletsde
roulement.
9.Montezchaqueguide-chaînesurlechâssisdela
machineàl'aidedesxationsretiréesprécédemment.
Serrezlesboulonsàuncouplede91à112Nm.
10.Montezleschenillesenplace(voirRemplacement
deschenilles).
• N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir
lemoteurpendantaumoins15minutesou
attendezquelebouchonduradiateurne
brûleplusquandvousletouchez.
• Netouchezpasleradiateuretlespiècesqui
l'entourentcarilssontbrûlants.
• Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle
bouchonduradiateuretdesserrez-le
lentementpourlaisserlavapeurs'échapper.
Leventilateuretl'arbredetransmissionen
rotationpeuventcauserdesblessures.
• N'utilisezjamaislamachinesanslescapots
deprotection.
• N'approchezpasdoigts,mainsetvêtements
duventilateuretdel'arbredetransmission
enrotation.
• Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
avantd'effectuerdesentretiens.
40
L'ingestiondeliquidederefroidissementest
toxique.
Entretiendescourroies
Contrôledel'étatdelacourroie
• N'avalezpasdeliquidederefroidissement.
• Rangez-lehorsdeportéedesenfantsetdes
animauxdomestiques.
Nettoyagedelagrillederadiateur
Avantchaqueutilisation,vériezetnettoyezlagrille
deradiateursituéederrièrelacalandreàl'avantdela
machine.Enlevezàl'aircomprimél'herbe,lessaletéset
autresdébrisaccumuléssurlagrillederadiateur.
Changementduliquidede
refroidissementmoteur
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerlavidange
duliquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede
refroidissementmoteur,reportez-vousàlasection
Contrôle,ajoutetpurgeduliquidederefroidissement
sous,page.
depompehydraulique
Périodicitédesentretiens: Unefoisparan
Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique
(Figure49)unefoisparan.Faites-laremplacerparun
réparateuragréésielleestuséeouendommagée.
Figure49
1.Courroiedepompehydraulique
Contrôledela
tensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur
Périodicitédesentretiens: Toutesles100
heures—Vériezlatensiondela
courroied'alternateur/deventilateur
(voirleManueldel'utilisateurdumoteur
poursavoircommentprocéder).
Toutesles500heures—Remplacezla
courroied'alternateur/deventilateur
(voirleManueldel'utilisateurdumoteur
poursavoircommentprocéder).
41
Entretien des
commandes
Lescommandessontrégléesenusineavantl'expédition
delamachine.Toutefois,aprèsdenombreuses
heuresd'utilisation,ilfaudraéventuellementajuster
l'alignement,lapositiondepointmortetlacorrection
directionnelledelacommandededéplacementquand
elleestàlapositionavantmaximale.
Important: Pourréglerlescommandes
correctement,effectuezchaqueprocéduredans
l'ordreindiqué.
Réglagedel'alignementdela
commandededéplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpasde
niveauetd'équerreaveclabarrederéférencequand
elleestramenéecomplètementenarrière,effectuez
immédiatementlaprocéduresuivante:
Figure51
1.Commandede
déplacement.
5.Réglezlacommandededéplacementdesortequ'elle
soitdeniveauetenappuicontrelabarrederéférence
lorsqu'elleesttiréetoutdroitenarrière(Figure51et
Figure52).
2.Tige,boulonetécrou
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etabaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Tirezlacommandededéplacementtoutdroiten
arrièrepourmettrel'avantencontactaveclabarre
deréférence(Figure50).
Figure50
1.Avantdelacommande
malaligné
4.Sil'avantdelacommandededéplacementn'estpas
d'équerreetdeniveauaveclabarrederéférence,
desserrezl'écrouetleboulonàembasedelatigede
lacommandededéplacement(Figure51).
2.Barrederéférence
Figure52
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedanslatigedela
commandededéplacement.
Réglagedelapositionpoint
mortdelacommandede
déplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculerquand
lacommandededéplacementestaupointmortetque
lemoteurvientdetourner,suivezimmédiatementla
procédureci-après:
1.Soulevez/supportezlamachinedesortequeles
chenillesnetouchentpluslesol.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Desserrezlesécrousdeblocagesurlestigesde
déplacement,souslepanneaudecommande
(Figure53).
42
Figure53
1.Tigededéplacement
2.Écroudeblocage
4.Mettezlemoteurenmarcheetréglezlamanette
d'accélérateurdemanièrequelepapillonsoit1/3
ouvert.
Lorsquelamachineestenmarche,vous
risquezd'êtrehappéetblesséparlespiècesen
mouvement,oudevousbrûlersurdessurfaces
chaudes.
Correctiondirectionnelledu
déplacement(positionavant
maximale)
Silamachinenesedéplacepascorrectementen
lignedroitequandvousmaintenezlacommandede
déplacementcontrelabarrederéférence,suivezla
procédureci-après:
1.Conduisezlamachineenmaintenantlacommande
dedéplacementcontrelabarrederéférence,etnotez
dequelcôtéelleatendanceàsedéporter.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche,desserrez
l'écroudeblocagedroitetajustezlavisderéglagede
correctiondirectionnelleàl'avantdelacommande
dedéplacement(Figure54).
4.Silamachinesedéporteversladroite,desserrez
l'écroudeblocagegaucheetajustezlavisderéglage
decorrectiondirectionnelleàl'avantdelacommande
dedéplacement(Figure54).
Nevousapprochezpasdespointsde
pincement,despiècesmobilesetdessurfaces
chaudeslorsquevouseffectuezdesréglagessur
lamachineenmarche.
5.Silachenillegauchebouge,allongezou
raccourcissezlatigededéplacementdroitejusqu'à
cequelachenillenebougeplus.
6.Silachenilledroitebouge,allongezouraccourcissez
latigededéplacementgauchejusqu'àcequela
chenillenebougeplus.
7.Resserrezlesécrousdeblocage.
8.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
9.Arrêtezlemoteuretabaissezlamachinesurlesol.
10.Conduisezlamachineenmarchearrièreenvériant
qu'ellesedéplaceenlignedroite.Sicen'estpasle
cas,notezdequelcôtéelleatendanceàsedéporter.
Répétezleréglagedécritplushautjusqu'àcequela
machinesedéplaceenmarchearrièreenlignedroite.
Figure54
1.Visderéglage 3.Butée
2.Écroudeblocage
5.Répétezlesétapes1à4jusqu'àcequelamachine
sedéplaceenlignedroitelorsquelacommandede
déplacementestenpositionavantmaximale.
Important: Vériezquelesvisderéglagedela
correctiondirectionnelletouchentlesbutéesen
positionavantmaximalepouréviterunecourse
excessivedespompeshydrauliques.
43
Entretiendusystème
hydraulique
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens: Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
Important: N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement
lesystèmehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Placezunbacdevidangesousleltre(Figure55).
Leliquidehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes
blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous
lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée
parunmédecinconnaissantbiencegenrede
blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
• N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute
pression.
• Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamais
lesmains.
11.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydraulique(voirContrôleduliquidehydraulique,,
page)etfaitesl'appointpouratteindrerepèresurla
jauge.Neremplissezpasexcessivementleréservoir.
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Figure55
1.Filtrehydraulique
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure55)etessuyez
lasurfacedujointdel'adaptateur.
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydrauliquesur
lejointencaoutchoucdultrederechange.
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur
(Figure55).Tournezleltredanslesenshoraire
jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis
donnez3/4detoursupplémentaire.
Vidangeetremplacementdu
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens: Toutesles400heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance
prévalant)
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Ouvrezlecapot.
3.Montezledispositifdeblocagedevérin,arrêtezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
4.Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
5.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir
hydraulique(Figure56).
Remarque: Lebouchonderemplissagesetrouve
derrièreledéecteuravant.Pouryaccéderplus
facilement,enlevezledéecteur.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
44
Figure56
1.Goulotderemplissage
2.Jauge
6.Placerungrandbacdevidange(d'aumoins56litres
decapacité)souslebouchondevidangeàl'avant
delamachine(Figure57).
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutes.
11.Arrêtezlemoteur.
12.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliqueetfaites
l'appointlecaséchéant(voirContrôleduliquide
hydraulique,,page).
13.Fermezlecapot.
Contrôledesconduites
hydrauliques
Périodicitédesentretiens: Toutesles100
heures—Vériezquelesconduites
hydrauliquesneprésententpasde
fuites,nesontpaspliées,usées,
détérioréesparlesconditions
atmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupports
demontageetlesraccordsne
sontpasdesserrés.(Effectuezles
réparationsnécessairesavantd'utiliser
lamachine.)
Figure57
1.Bouchondevidange
7.Retirezlebouchondevidangepourpermettreà
l'huiledes'écoulerdanslebacdevidange(Figure57).
8.Remettezetresserrezlebouchondevidangequand
toutel'huiles'estécoulée.
Toutesles1500heures/Tous
les2ans(lapremièreéchéance
prévalant)—Remplaceztousles
exibleshydrauliquesmobiles.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes
blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous
lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée
parunmédecinconnaissantbiencegenrede
blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
• N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute
pression.
• Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamais
lesmains.
Remarque: Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclageagréé.
9.Remplissezleréservoirhydrauliqueavecenviron
45,4l(12galUS)d'huiledétergentepourmoteur
diesel10W-30(classedeserviceAPICH-4oumieux)
(voirContrôleduniveaud'huilehydraulique,,page).
45
Nettoyage
Nettoyagedesdébris
accumuléssurlamachine
Remisage
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezparfaitementtoutelamachine.
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Important: Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénagesde
refroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet
arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurles
déecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez
lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettesdu
refroidisseurd'huile.
Important: Ilestpréférabled'éliminerla
poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si
vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles
élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques.
N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque
d’endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes
hydrauliques,oud’enleverlagraisse.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu
capot,lesilencieuxetlesécransthermiques.
Important: Lamachinepeutêtrelavéeà
l'eauavecundétergentdoux.N'utilisezpas
dejetàhautepression.N'utilisezpastrop
d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,
dumoteur,despompeshydrauliquesetdes
moteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretien
dultreàair).
4.Graissezlamachine(voirGraissagedelamachine).
5.Changezl'huileducartermoteur(voirVidangede
l'huilemoteuretremplacementdultreàhuile).
6.Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterie).
7.Contrôlezetréglezlatensiondeschenilles(voir
Réglagedelatensiondeschenilles).
8.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
9.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
10.Remisezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde
contactetrangez-laenlieusûr.
11.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
8.Fermezlecapot.
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens: Toutesles100
heures—Vériezl'encrassement
duchâssis.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesouslemoteuretdoit
êtrenettoyé.Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementle
capotetinspectezlazoneau-dessousdumoteuràl'aide
d'unetorche.Silesdébrissontaccumuléssur2,5à5cm
d'épaisseur,demandezàunréparateuragréédedéposer
l'arrièredelamachine,leréservoirdecarburantetla
batterie,etdelaverlechâssis.
46
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Ledémarreurnefonctionnepas
Ledémarreurfonctionne,maislemoteur
nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré. 2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée. 3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé. 4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur
défectueux.
6.Composantsinternesdumoteur
grippés.
1.Mauvaiseprocédurededémarrage
2.Leréservoirdecarburantestvide.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Conduited'alimentationbouchée.
6.Airdanslecarburant.
7.Bougiesdepréchauffagedéfaillantes. 7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
8.Démarreurtroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté. 10.Remplacezleltreàcarburant.
11.Mauvaistypedecarburantpourusage
àbassestempératures.
12.Faiblecompression. 12.Adressez-vousàunréparateuragréé.
13.Défaillancedesinjecteursoudela
pompe.
14.LesolénoïdeETRestcassé. 14.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.(voirDémarrageetarrêtdumoteur).
2.Faiteslepleindecarburantfrais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
5.Nettoyezouremplacez.
6.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde
l'huileetledémarreur(contactezvotre
réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet
changezleltreàcarburant.Faitesle
pleindecarburantdelaqualitévoulue
pourlatempératureambiante.Vous
devrezpeut-êtreréchaufferlamachine
entière.
13.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuit
d'alimentation.
3.Leltreàcarburantestcolmaté. 3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Mauvaistypedecarburantpourusage
àbassestempératures.
6.Lepare-étincellesestcolmaté. 6.Nettoyezouremplacezle
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
4.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet
changezleltreàcarburant.Faitesle
pleindecarburantdelaqualitévoulue
pourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
47
Problème Causepossible
7.Lapomped'alimentationest
défectueuse.
Mesurecorrective
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteurtourne,maiscogneetades
ratés.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.
5.Faiblecompression 5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Calagedelapomped'injection
incorrect.
7.Calaminageexcessif.
8.Usureoudégâtinterne. 8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté. 4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Airdanslecarburant.
6.Lapomped'alimentationest
défectueuse.
7.Faiblecompression 7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
2.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur
surchauffe.
3.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
5.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
1.Niveaudeliquidederefroidissement
bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur. 2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
4.Chargeexcessive.
5.Mauvaistypedecarburantdansle
circuitd'alimentation.
6.Lethermostatestdéfectueux.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou
cassée.
8.Calagedel'injectionincorrect.
9.Pompedeliquidederefroidissement
défectueuse.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Faitesl'appointouvidangezpour
amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
48
Problème Causepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméenoire
abondante.
L'échappementproduitunefuméeblanche
abondante.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessive.
2.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
3.Mauvaistypedecarburantdansle
circuitd'alimentation.
4.Calagedelapomped'injection
incorrect.
5.Lapomped'injectionestendommagée. 5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.
1.Lacléaététournéeenpositionde
Démarrageavantl'extinctiondutémoin
depréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont
défaillantes.
4.Calagedelapomped'injection
incorrect.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.
6.Faiblecompression 6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté. 6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Faiblecompression 8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
10.Calagedelapomped'injection
incorrect.
11.Lapomped'injectionestendommagée. 11.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
3.Vidangezlecircuitd'alimentationet
refaiteslepleindecarburantspécié.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Tournezlacléenpositiondemarche
etattendezl'extinctiondutémoinde
préchauffageavantdemettrelemoteur
enmarche.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointouvidangezpour
amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
4.Vidangezetrincezlecircuit
d'alimentation,puisfaitesleplein
decarburantfrais.
5.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur
surchauffe.
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
10.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lefreindestationnementestserré. 1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Niveaudeliquidehydrauliquebas. 2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Lesvannesderemorquagesont
ouvertes.
4.Pompeet/oumoteurderoue
endommagé.
5.Clapetdedéchargeendommagé.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
49
Schémas
Schémaélectrique(Rev.B)
50
Schémahydraulique(Rev.A)
51
Garantie du matériel utilitaire compact Toro
Garantie limitée d'un an
Produits CUE
The Toro® Company et sa fi liale, Toro Warranty Company, en vertu de
l'accord passé entre elles, certifi ent conjointement que votre matériel
utilitaire compact Toro (le “Produit”) ne présente aucun défaut de matériau
ou vice de fabrication.
Durées de la garantie à compter de la date d'achat :
Produits Période de garantie
Chargeuses, trancheuses
et outils
Moteurs Kohler 3 ans
Tous autres moteurs 2 ans
Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, nous nous
engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces et
main-d'œuvre compris.
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de
fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire réparateur de matériel utilitaire
compact (CUE, Compact Utility Equipment) Toro agréé de prendre
en charge votre produit. Pour trouver le concessionnaire le plus
proche, consultez notre site web à www.Toro.com. Vous pouvez aussi
téléphoner gratuitement au service client de Toro au 888-865-5676
(États-Unis) ou 888-865-5691 (Canada).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et
une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic
de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous
contacter à l'adresse suivante :
LCB Customer Service Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196 (États-Unis)
Numéro vert : 888-865-5676 (aux États-Unis)
Numéro vert : 888-865-5691 (au Canada)
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures
décrites dans le Manuel de l'utilisateur . Cet entretien courant est à vos
frais, qu'il soit effectué par vous-même ou par un concessionnaire. Les
pièces à remplacer dans le cadre de l'entretien courant (“Pièces de
rechange”) seront couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier
remplacement prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis
peut constituer un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie.
Conditions et produits couverts
Tous les ans ou toutes les
1000 heures de fonctionnement, la
première échéance prévalant
Comment faire intervenir la garantie ?
Responsabilités du propriétaire
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de
la période de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux
ou des vices de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les défaillances du Produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont pas
•
d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés, modifi és
ou non approuvés
Les défaillances du Produit dues au non-respect du programme
•
d'entretien et/ou des réglages requis
Les défaillances du Produit dues à une utilisation abusive, négligente
•
ou dangereuse
Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par exemple,
•
les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal
du Produit, notamment, mais pas exclusivement dents d'excavation,
louchets, bougies, pneus, chenilles, fi ltres, chaînes, etc.
Les défaillances dues à une infl uence extérieure. Les éléments
•
constituant une infl uence extérieure comprennent, sans y être
limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la
contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifi ants,
additifs ou produits chimiques, etc. non agréés.
Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend, mais
•
pas exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants ou
vitres rayés, etc.
Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée
•
Les frais de prise à domicile et de livraison.
•
La réparation par un concessionnaire réparateur de matériel utilitaire
compact (CUE) Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette
garantie donne droit. The Toro® Company et Toro Warranty Company
déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires
ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette
garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour
se procurer un équipement ou un service de substitution durant une
période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en
attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties implicites
de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée
de la présente garantie expresse. L'exclusion de la garantie des
dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant
la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains
états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette
garantie vous accorde des droits spécifi ques, auxquels peuvent s'ajouter
d'autres droits qui varient selon les états.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie du moteur
et la garantie du système antipollution mentionnées ci-dessous, le cas
échéant.
Le système antipollution de votre Produit peut être couvert par une
garantie séparée répondant aux exigences de l'agence américaine
de défense de l'environnement (EPA) ou de la direction californienne
des ressources atmosphériques (CARB). Les limitations d'heures
susmentionnées ne s'appliquent pas à la garantie du système
antipollution. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la Déclaration
de garantie de conformité à la réglementation antipollution de Californie
fi gurant dans votre Manuel de l'utilisateur ou dans la documentation du
constructeur du moteur.
Ce que la garantie ne couvre pas
Conditions générales
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable
dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à
vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la Toro Warranty Company.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Réf. 374-0200 Rév. A