Toro 22323 Operator's Manual [fr]

FormNo.3360-391RevA
G004222
ChargeuseutilitairecompacteTX 525
N°demodèle22323—N°desérie290000001etsuivants
N°demodèle22324—N°desérie290000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Attention
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdumoteurdieselde
cettemachine,toutcommecertainsdeses
composants,sontconsidérésparl’étatde
Californiecommesusceptiblesdeprovoquer
descancers,desmalformationscongénitales
etautrestroublesdelareproduction.
Certainesrégionsetcertainspaysexigeantl’utilisation d’unpare-étincellessurlemoteurdecettemachine, unpare-étincellesestproposéenoption.Sivous devezvousprocurerunpare-étincelles,contactezun ConcessionnaireToroagréé.
Lespare-étincellesTorod’originesonthomologuéspar leMinistèredel’agricultureetleServicedesforêtsdes États-Unis(USDAFA).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted’herbe sansqu’ellesoitéquipéed’unsilencieuxavec pare-étincellesenbonétat,ousansquelemoteur soitbridé,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.Certainsautresétatsou régionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois similaires.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le
ci-joint estfourniàtitrederéférenceconcernantla réglementationdel’agenceaméricainededéfense del’environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire envousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
©2008—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Graphiqued'inclinaison........................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................13
Caractéristiquestechniques.................................16
Accessoires/Équipements..................................16
Donnéesdestabilité...........................................17
Utilisation...................................................................18
Ajoutdecarburant..............................................18
Pleinduréservoirdecarburant............................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................20
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............20
Contrôle,ajoutetpurgeduliquidede
refroidissement..............................................21
Purgeducircuitd'alimentation............................22
Démarrageetarrêtdumoteur.............................23
Arrêtdugroupededéplacement.........................23
Commentdéplacerlegroupededéplacement
s'ilestenpanne...............................................23
Utilisationdudispositifdeverrouillagedes
vérins.............................................................24
Utilisationdesaccessoires...................................24
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport........................................................26
Levagedugroupededéplacement.......................26
Entretien....................................................................27
Programmed'entretienrecommandé......................27
Procéduresavantl'entretien....................................28
Ouvertureducapot............................................28
Fermetureducapot............................................28
Ouvertureducouvercled'accèsarrière................28
Fermetureducouvercled'accèsarrière................29
Déposedespanneauxlatéraux............................29
Misenplacedespanneauxlatéraux......................29
Lubrication..........................................................30
Graissagedugroupededéplacement...................30
Entretiendumoteur...............................................30
Entretiendultreàair........................................30
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................31
Entretiendusystèmed'alimentation........................33
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation.................................................33
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau...............................................................33
Remplacementdelacartouchedultreà
carburantetdultreenligne...........................33
Vidangeduréservoirdecarburant.......................34
Entretiendusystèmeélectrique...............................34
Entretiendelabatterie........................................34
Entretiendusystèmed'entraînement......................37
Entretiendeschenilles........................................37
Entretiendusystèmederefroidissement.................40
Entretienducircuitderefroidissement................40
Entretiendescourroies...........................................41
Contrôledel'étatdelacourroiedepompe
hydraulique.....................................................41
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur.................................41
Entretiendescommandes.......................................42
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement...................................................42
Réglagedelapositionpointmortdela
commandededéplacement.............................42
Correctiondirectionnelledudéplacement
(positionavantmaximale)...............................43
Entretiendusystèmehydraulique............................44
Remplacementdultrehydraulique....................44
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................44
Contrôledesconduiteshydrauliques...................45
Nettoyage...............................................................46
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine..........................................................46
Nettoyageduchâssis..........................................46
Remisage....................................................................46
Dépistagedesdéfauts.................................................47
Schémas.....................................................................50
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécurité
Danger
blesser,parfoismortellement.
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
etlamention
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocalfermé.
Formation
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre documentationdeformation.Ilincombeau propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire l'entretien.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger. N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés parleconstructeur.
Pr udence
,
Attention
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
ou
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachinesicen'est paslecas.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint mortetquelefreindestationnementestserréavant demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes. Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconisée surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut modierlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles pentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde protectionnesontpasenplace.Vériezla xation,leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesaccessoires,débrayeztoutesles commandeshydrauliquesauxiliaires,serrezlefrein
4
destationnementetarrêtezlemoteuravantdequitter lepostedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez approcherpersonnedelasurfacedetravail (spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine siquelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche. Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezle moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez laclédecontactavantdelaisserlamachinesans surveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominalede fonctionnementaurisquededéstabiliseretdeperdre lecontrôledelamachine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasde lachargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjets risquentsinonderouleretdevousblesserdansleur chute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement; actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout réglageoutoutentretien.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun obstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs etautresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressi l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre utiliséequedansleszonessufsammentdégagées pourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez pasàcesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssur legroupededéplacementetlesaccessoires,et n'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré supérieuràceluiindiquédanslasectionDonnéesde stabilitésous,page,etdansleManueldel'utilisateur. Voiraussile,page.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd delamachineétantenamont.Larépartitiondu
poidsvarie.Quandlegodetestvide,l'arrièredela machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein, l'avantdelamachinedevientpluslourd.Laplupart desaccessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous relevezlesbrasdechargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Danslamesuredupossible, gardezlesbrasabaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurune pente.Reportez-vousàlasectionDonnéesde stabilitésous,pagepoursavoirsil'accessoirepeut êtreenlevésansrisquesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels (pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous, ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain risquentdeprovoquerleretournementdela machine.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro. Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
5
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement surlespentes.Nechangezpassoudainementde vitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si legroupededéplacementperddesonpouvoirde traction,descendezlentementlapenteenlignede droite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations, fossésouberges.Lamachinerisquedeseretourner siunechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousiunbord s'effondre.
Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins d'abaisserl'accessoireausol,deserrerlefreinde stationnementetdecalerlesroues.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires, abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement, arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesenmouvement avantderégler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements, lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant àl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes réparations.Débrancheztoujourslabornenégative avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla bornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle moteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantdele connecteràlabatterieoudel'endéconnecter.Portez desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils isolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbras dechargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasen positionrelevéeàl’aidedesdispositifsdeverrouillage desvérinshydrauliques.
Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec ledispositifdeverrouillagechaquefoisquevous arrêtezlamachineetquelesbrassontrelevés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir lamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas. –Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur. –Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière. –Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque
cesoit,autrequelesol. –Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla
duréeduremplissage.
6
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes sourcesd'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort leliquidesoushautepression.Pourdétecterles fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
7
Graphiqued'inclinaison8Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
100-8821
1.Risqued'écrasementetdesectionnementdesmains—ne vousapprochezpasdel'avantdelamachinelorsqueles brasdugodetsontélevés.
100-8822
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
114-9600
1.LisezleManueldel'utilisateur.
115-4020
1.Virageàdroite3.Marchearrière
2.Marcheavant4.Virageàgauche
9
115-4855
1.Surfacechaude—portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
115-4856
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;chargemaximale nominalede228kg;pasdepassagers.
1.Désengagée3.Engagée
2.Freindestationnement
1.Commandeshydrauliques auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche arrière
115-4859
115-4861
3.Marcheavant
4.Pointmort
115-4857
1.Abaissezlesbrasde chargeuse.
2.Déversementdugodet.5.Flottementdugodetau
3.Levagedesbrasdugodet.
4.Redressementdugodet.
sol.
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds—installezle verroudevérin.
1.Verroudesoupapedebras degodet–déverrouillé
115-4862
2.Verroudesoupapede brasdegodet–verrouillé
10
106-6755
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
115-4860
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–serrezlefreindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetabaissezlesbrasdechargeuse avantdequitterlamachine.
3.Risqued'écrasement—montezledispositifdeverrouillagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
4.Risquedemutilationdesmainsetdespieds—attendezl'arrêtdespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztoutesleprotectionsenplace.
5.Risqued'écrasement/demutilation—tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
6.Risquesd'explosionetd'électrocution—necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies; contactezlesorganismesdesréseauxlocauxavantdecreuser.
11
THE TORO COMPANY 8111 LYNDALE AVENUE BLOOMINGTON, MN 55420-1196 USA
D
115-4864
1.Manueldel'utilisateur6.Jaugedecarburant–diesel11.Hautrégime16.Risquederenversement
2.Démarragedumoteur7.Pressiond'huilemoteur12.Réglagedevitessecontinu
(régimemoteur)
3.Moteurenmarche8.Batterie13.Basrégime
4.Arrêtdumoteur9.Températuredumoteur14.Attention–suivezune
formationappropriéeavant d'utiliserlamachine.
5.Compteurhoraire10.Bougiedepréchauffage
15.Risqued'électrocution, lignesd'électricité aériennes–nevous approchezpasdeslignes d'électricitéaériennes.
17.Risquederenversement
–ralentissezlamachine avantdetourner,neprenez pasdeviragetropvite etvérieztoujourssila voieestlibrejustederrière lamachineetsursa trajectoireavantdefaire marchearrière.
–déplacezlamachine engardantl'extrémitéla pluslourdeenamont.Ne déplacezjamaislamachine quandlesbrasdugodet sontélevés.
115-0790
12
Vued'ensembledu
G005406
12345678
1091 1
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes (Figure4).
Figure4
1.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
2.Commutateuràclé8.Levierdefreinde
3.Compteurhoraire9.Barrederéférence
4.Jaugedecarburant
5.Témoinsetcommutateur depréchauffage
6.Manetted'accélérateur
7.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
stationnement
10.Commandede déplacement.
11.Verroudesoupapede brasdegodet
Figure3
1.Galetsderoulement
2.Chenille
3.Vérindelevage9.Panneaudecommande
4.Brasdechargeuse
5.Capot11.Couvercled'accèsarrière
6.Raccordshydrauliques auxiliaires
7.Plaquedemontage
8.Plaquedesécuritéarrière
10.Pointd'attache/delevage
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marche etdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléen positiondedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteur démarre;ellerevientautomatiquementàlapositionde marche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdela barrederéférencecommepoignéeetpointdelevier pourcontrôlerledéplacementetlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaire.Pourgarderlecontrôledela machine,gardeztoujoursaumoinsunemainsurlabarre deréférencependantlesmanœuvres.
13
Commandededéplacement
G008131
G008132
Figure8
Figure5
1.Barrederéférence(xepouroffrirunpointderéférence etunepoignéedemaintienutilependantlaconduitede lamachine)
2.Commandededéplacement(mobilepourcontrôlerla machine)
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla commandededéplacementenavant(Figure6).
Figure6
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla commandededéplacementenarrière(Figure7).
Regardezderrièrevouslorsquevousfaites marchearrièreetgardeztoujourslesmainssur labarrederéférence.
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede déplacementdanslesensantihoraire(Figure9).
Figure9
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede déplacement(Figure5).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine, dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle levierversladroite(Figure10).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentement lelevierverslagauche(Figure10).
Figure7
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede déplacementdanslesenshoraire(Figure8).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentement lelevierenavant(Figure10).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementle levierenarrière(Figure10).
Vouspouvezaussipousserleleviercomplètementen avant,enpositionverrouillée(Figure10),pourdébloquer lesbrasdechargeuse,etpermettreàl'accessoirede reposersurlesol.Lesaccessoirescommelaniveleuse etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefdu terrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
14
Figure10
1.Descentedesbrasde chargeuse
2.Levagedesbrasde chargeuse
3.Inclinaisonarrièrede l'accessoire
4.Inclinaisonavantde l'accessoire
5.Positionverrouillée (ottement)
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudesoupapedebrasdegodet
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasdu godet/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezla soupapedesbrasdegodetavecleverrouchaquefois quevousarrêtezlamachineetquelesbrassontélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacer devantlelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leen positionverrouillée(Figure11).
Levierdecommandedesaccessoires hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,tournez lelevierdecommandeenarrièreetabaissez-lejusqu'àla barrederéférence(Figure12,repère1).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,tournez lelevierdecommandeenarrière,puispoussez-leversla gauchedanslecransupérieur(Figure12,repère2).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionde fonctionnementavant,ilrevientautomatiquementen positiondepointmort(Figure12,repère3).S'ilesten positiondefonctionnementarrière,ilrestedanscette positionjusqu'àsasortieducran.
Figure12
1.Accessoireshydrauliques –débitavant
2.Accessoireshydrauliques –débitarrière
3.Pointmort
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,poussezlelevier defreinenavantetàgauche,puistirez-leenarrière (Figure13).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavant quelesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
1.Verroudesoupapede brasdegodet
Figure11
2.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
Figure13
Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavantetà droitedanslecran.
Jaugedecarburant
Ellemesurelaquantitédecarburantquirestedansle réservoir.
15
Témoindepressiond'huilemoteur
G004350
123
45
Compteurhoraire
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila pressiondel'huilemoteuresttropbasse.Danscecas, arrêtezlemoteurimmédiatementetvériezleniveau d'huile.S'ilestbas,faitesl'appointet/ourecherchez d'éventuellesfuites.
Figure14
1.Témoindepressiond'huile moteur
2.Témoindetempératuredu liquidederefroidissement
3.Commutateurde préchauffage
4.Témoindechargedela batterie
5.Témoindepréchauffage
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela machine.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
CaractéristiquesduModèle22323
Largeur86cm Longueur180cm Hauteur117cm Masse864kg Capacitédefonctionnement Capacitédebasculement Empattement79cm Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit) Portée–levagemaximum(avecgodet
étroit) Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitélevéaumaximum)
CaractéristiquesduModèle22324
251kg 717kg
119cm
168cm
55cm
Témoindechargedelabatterie
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesilacharge delabatterieestinsufsante.Danscecas,arrêtezle moteuretchargezouremplacezlabatterie.Vériezla tensiondelacourroied'alternateur(voirleManuelde l'utilisateurdumoteur).
Témoindetempératureduliquidede refroidissementmoteur
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila températureduliquidederefroidissementmoteurest tropélevée.Danscecas,arrêtezlemoteuretlaissez-le refroidir.Vériezleniveauduliquidederefroidissement quandlemoteurestcomplètementfroid.
Témoindepréchauffage
Ils'allumequandlesbougiesdepréchauffagesont chargéesetréchauffentlemoteur.
Commutateurdepréchauffage
Appuyezsurcecommutateurpendant10secondespour activerlesbougiesdepréchauffageavantdemettrele moteurenmarche.
Largeur104cm
Longueur180cm Hauteur109cm Masse913kg Capacitédefonctionnement Capacitédebasculement Empattement79cm Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit) Portée–levagemaximum(avecgodet
étroit) Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitélevéaumaximum)
251kg 717kg
119cm
55cm
168cm
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle www.Toro.com.
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréés parToro.Toutautreaccessoirerisqueraitde compromettrelasécuritédulieud'utilisationou d'endommagerlamachine.
16
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions illustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnées spéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédela machinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachine surlapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer, cherchezledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontésur ungroupededéplacement22323modèleTXauneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,Denmontéeen marchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirunepentede19°enmarcheavant,de12°en marchearrièreetde14°transversalement,d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Modèle22323
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C16°15°14°
D
E
Modèle22324
11°21°19°
25°25°20°
19°19°18°
10°12°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
Montéetrans-
versalement
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C18°16°14°
D
E
12°19°21°
25°25°23°
22°22°20°
10°10°10°
17
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Important:Avantd'utiliserlamachine,vériezles niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-la detousdébris.Vériezégalementquepersonne nesetrouvesurlazonedetravailetqu'elle estdébarrasséedetoutdébris.Marquez aussil'emplacementdetouteslesconduites souterraines.
Ajoutdecarburant
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou descarburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ou ultrafaible(<15ppm)teneurensoufre.L'indice minimumdecétanedoitêtrede40.Pourgarantirla fraîcheurducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité normalementconsomméeen6mois.
Capacitéduréservoirdecarburant:22l
Utilisezdugazoledequalitéété(Nº2-D)sila températureambianteestsupérieureà-7°Cetdu gazoledequalitéhiver(Nº1-DoumélangeNº 1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure à-7°C.L'usagedecarburantdequalitéhiverà bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifavorise lafacilitédedémarrageetréduitlecolmatagedultre àcarburant.
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelen casd'ingestion.L'expositionprolongéeaux vapeursdecarburantpeutcauserdesblessures etdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxet delapeau.
Prévupourlefonctionnementavecdu biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburant etbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%gazole). Lapartiegazoledoitêtreàfaibleouàtrèsfaibleteneur ensoufre.Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagéespar lesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7°C contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalité hiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou d'essenceàlaplacedugazole,souspeine d'endommagerlemoteur.
Examinezrégulièrementlesjointsetexibles encontactaveclecarburant,carilspeuventse détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire.
18
Pleinduréservoirde carburant
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur estfroid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenun mois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcomplet etenbonétatdemarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs decarburant.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatière plastiquedelacaisserisqued'isolerlebidon etdefreinerl'éliminationdel'électricité statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu véhiculeoudelaremorqueetposez-la àterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, mainteneztoutletempslepistoleten contactaveclebordduréservoiroudu bidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit terminé.
1.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant (Figure15).
1.Bouchonduréservoirdecarburant
19
Figure15
2.Faiteslepleindegazolejusqu'à2,5cmduhautdu réservoir(pasdugoulotderemplissage).
Important:Neremplissezpasexcessivement lecartersouspeined'endommagerlemoteur.
3.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile (Figure16).
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen place.
11.Fermezlecapot.
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:45,4l
Utilisezdel'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30 ou15W-40(serviceAPICH-4oumieux).
1.Enlevezl'accessoireéventuellementinstallé(voir Retraitd'unaccessoire).
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdechargeuseet rétractezcomplètementlevérind'inclinaison.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez refroidirlemoteur.
Figure16
1.Jauged'huile2.Bouchonderemplissage d'huile
5.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement l'extrémitémétallique(Figure16).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube (Figure16).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité métallique.
8.Sileniveauestbas(sousletrouinférieur),nettoyez lasurfaceautourdubouchonderemplissageet enlevezlebouchon(Figure16).
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante danslecouvre-culassepourfairemonterleniveau jusqu'autrousupérieurdelajauge.
4.Ouvrezlecapot.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissage duréservoirhydraulique(Figure17).
Figure17
1.Bouchondegoulotderemplissageduréservoirhydraulique
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure18).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
20
Figure18
1.Goulotderemplissage
2.Jauged'huile
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile hydrauliquepourlerectier.
8.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
9.Fermezlecapot.
Contrôle,ajoutetpurgedu liquidederefroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leventilateuretl'arbredetransmissionen rotationpeuventcauserdesblessures.
N'utilisezjamaislamachinesanslescapots deprotection.
N'approchezpasdoigts,mainsetvêtements duventilateuretdel'arbredetransmission enrotation.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact avantd'effectuerdesentretiens.
1.Vériezleniveauduliquidederefroidissementdans levased'expansion(Figure19).
Ildoitsesitueraumêmeniveauouau-dessusdu repèrequiguresurlecôtéduvased'expansion.
Enlevezlesdébrisdelagrille,durefroidisseurd'huile etdel'avantduradiateurchaquejouretplussouvent sivoustravaillezdansuneatmosphèreextrêmement poussiéreuseetsale.
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange 50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent. Vériezleniveauduliquidederefroidissementdansle vased'expansionaudébutdechaquejournéedetravail, avantmêmedemettrelemoteurenmarche.
Silemoteurvientdetourner,leliquidede refroidissementsouspressionpeuts'échapper etvousbrûlergravement.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir lemoteurpendantaumoins15minutesou attendezquelebouchonduradiateurne brûleplusquandvousletouchez.
Netouchezpasleradiateuretlespiècesqui l'entourentcarilssontbrûlants.
Figure19
1.Vased'expansion
2.Repèreduplein
2.Sileniveaudeliquidederefroidissementestbas, procédezcommesuit:
A.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure20).
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle bouchonduradiateuretdesserrez-le lentementpourlaisserlavapeurs'échapper.
21
1.Vased'expansion
2.Bouchonetgoulotde remplissagedeliquidede refroidissement
Figure20
3.Soupapedepurgede liquidederefroidissement supérieure
4.Soupapedepurgede liquidederefroidissement avant
Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede carburant.
Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
Danscertainesconditions,legazoleet lesvapeursdegazolesontextrêmement inammablesetexplosifs.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeutvous brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser desdégâtsmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'un entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
B.Ouvrezlessoupapesdepurgedeliquidede
refroidissementavantetsupérieure(Figure20).
C.Versezduliquidederefroidissementdans
legoulotderemplissagejusqu'àcequ'il commenceàsortirparlasoupapedepurge
avant(Figure20). D.Fermezlasoupapedepurgeavant(Figure20). E.Versezduliquidederefroidissementdansle
goulotderemplissagejusqu'àcequ'ilcommence
àsortirparlasoupapedepurgesupérieure
(Figure20). F.Fermezlasoupapedepurgesupérieure
(Figure20). G.Versezduliquidederefroidissementdansle
goulotderemplissagejusqu'àcequ'ilmonte
danslegoulot(Figure20). H.Remettezlebouchonderemplissage(Figure20). I.Ajoutezduliquidederefroidissementdansle
vased'expansionjusqu'àcequ'ilatteigneletrait
dupleinsurlecôtéduvase(Figure20).
Neremplissezpasleréservoir complètement.Leniveaudecarburantdoit setrouverentre6et13mmendessousde labasedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreau carburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Stockezlecarburantdansunbidonde sécuritépropreethomologuéquidoitêtre maintenubouché.
1.Vériezqueleréservoirdecarburantestaumoins àmoitiéplein.
2.Ouvrezlecapot.
3.Desserrezlavisdepurgesurlapomped'injection (Figure21).
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Purgeducircuit d'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde démarrerlemoteurdanslescassuivants:
Lorsdelapremièremiseenmarched'unmoteur neuf.
22
Important:Silemoteurtourneàhautrégime quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d. quandlatempératureambianteestprochede ouinférieureà0°C),lecircuitrisqued'être endommagé.Silemoteurestfroid,placezla manetted'accélérateuràmi-courseetlaissez tournerlemoteurpendant2à5minutesavant d'amenerlamanetteàlapositionhautrégime (lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureest inférieureà0°C,remisezlamachinedansungarage pourlagarderauchaudetfaciliterledémarrage.
Figure21
1.Visdepurgedelapomped'injection
4.TournezlacléenpositionContactétabli.Lapompe d'alimentationélectriquesemetenmarcheetforce l'airautourdelavisdepurge.Laissezlacléàla positioncontactétablijusqu'àcequelecarburant s'écoulerégulièrementparlavis.
5.Serrezlavisettournezlacléenpositioncontact coupé.
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrersans problèmesilesprocéduresdepurgeci-dessussont suivies.Toutefois,silemoteurrefusededémarrer,ilse peutqu'ilrestedel'airentrelapomped'injectionetles injecteurs;contactezunréparateuragréé.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestaupointmort.
Arrêtdumoteur
1.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionbas régime(tortue).
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé Remarque:Silemoteuradéjàbeaucoup
travailléouestencorechaud,laissez-letourner auralentipendantuneminuteavantdecouper lecontact.Celal'aideàrefroidiravantl'arrêt complet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre arrêtéimmédiatement.
Arrêtdugroupede déplacement
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede déplacement,placezlacommanded'accélérateuren positionbasrégime(tortue),abaissezlesbrasde chargeuseausoletarrêtezlemoteur.Serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontact.
2.Réglezlamanetted'accélérateuràmi-courseentre lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime (lièvre).
3.Tournezlacléenpositionmarche;
4.Appuyezsurlecommutateurdepréchauffage pendant10secondes.
5.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur plusde10secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez30secondesavantde réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
6.Réglezlamanetted'accélérateuràlapositionvoulue.
Unenfantouunepersonnenonqualiée risquentdeseblesserenessayantd'utiliserla machine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne serait-cequ'uninstant.
Commentdéplacerlegroupe dedéplacements'ilesten panne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousser
23
legroupededéplacement,andenepas
G004182
3
2
1
endommagerlesystèmehydraulique.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdanslesens antihoraireauxvannesderemorquagesituéessur lespompeshydrauliques(Figure22).
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquixeleverroude vérinaubrasdechargeuse(Figure23).
Figure23
1.Dispositifdeverrouillage devérin
2.Vérindelevage
3.Goupilleàanneau
Figure22
1.Vannederemorquage gauche(chenilledroite)
2.Vannederemorquage droite(chenillegauche)
4.Remorquezlegroupededéplacementcommeilse doit.
5.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannesde remorquageavantdel'utiliser.
Utilisationdudispositifde verrouillagedesvérins
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeuse sontsusceptiblesdes'abaisseraccidentellement etd'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursledispositif deverrouillagedesvérinsavanttoutentretien exigeantd'éleverlesbrasdechargeuse.
5.Abaissezledispositifdeverrouillagesurlatigedu vérinetxez-leenpositionàl'aidedelagoupilleà anneau(Figure23).
6.Abaissezlentementlesbrasdechargeusejusqu'àce queledispositifdeverrouillagerencontrelecorps duvérinetl'extrémitédelatige.
Dépose/stockagedudispositifde verrouillagedevérin
Important:Vériezqueledispositifde
verrouillagenesetrouveplussurlatigeetqu'ilest rangécorrectementavantd'utiliserlamachine.
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquiretientledispositif deverrouillage.
5.Tournezledispositifdeverrouillageverslebras dechargeuseetxez-leenpositionàl'aidedela goupilleàanneau.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
Installationdudispositifde verrouillagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
Utilisationdesaccessoires
Important:Sil'accessoirequevousutilisez
possèdelenumérodesérie200999999ouun numéroantérieur,lemanueldel'utilisateurqui l'accompagnepeutcontenirdesinformations
24
spéciquesàsonutilisationavecd'autresmodèles Dingo,commelesréglagesdelacommandedu diviseurdedébitetdulevierdevitesses,ainsique l'utilisationdecontrepoidssurlamachine.Ces systèmessontintégrésauDingoTX,aussine tenezpascomptedesinformationss'yrapportant.
Installationd'unaccessoire
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement delamachine.L'utilisationd'accessoiresnon agréésrisqued'annulerlagarantiedugroupede déplacement.
Important:Avantd'installerunaccessoire quelconque,vériezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent librement.Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplace derrièrepourlegroupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireen avant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieur delaplaqueréceptricedel’accessoire(Figure24).
montagen'estpascomplètementalignéeavec lestrousdelaplaqueréceptrice.Vériezla plaqueréceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
Figure25
1.Goupillesàxationrapide (représentéesenposition verrouillée)
2.Positiondéverrouillée
3.Positionverrouillée
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa chutesilesgoupillesnesontpascorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Figure24
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdechargementetinclinez simultanémentlaplaquedemontageversl'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre sufsammentlevépournepastoucher lesol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée complètementenarrière.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation rapidedanslaplaquedemontage(Figure25).
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla positionengagée,celasigniequelaplaquede
Vériezquelesgoupillessontcorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Raccordementdesexibles hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordez lesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Arrêtezlemoteur.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-leau pointmortpourlibérerlapressionauniveaudes raccordshydrauliques.
3.Poussezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenpositionarrière.
4.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords hydrauliquesdugroupededéplacement.
25
5.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles raccordshydrauliques.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
6.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledugroupededéplacement.
Remarque:Sileraccordmâledel'accessoireest branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacez lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireen avant,enarrière,puisramenez-leaupointmort pourlibérerlapressionauniveaudesraccords hydrauliques.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlecollierdesraccordshydrauliquespour lesdébrancher.
Important:Raccordezensemblelesexibles del'accessoirepourévitertoutecontamination dusystèmehydrauliquedurantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles raccordshydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlegroupede déplacementpourledégagerdel'accessoire.
Arrimagedugroupede déplacementpourletransport
Sivoustransportezlegroupededéplacementsurune remorque,procédeztoujourscommesuit:
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuvent êtretrèschauds,etvousrisquezdevousbrûler àleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacement avantdetoucherlescomposants hydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
7.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle raccordmâledugroupededéplacement.
8.Tirezsurlesexiblespourvériersiles raccordementstiennentbien.
9.Placezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire aupointmort.
Important:Vousnedevezjamaisconduireou utiliserlegroupededéplacementsurlavoie publique.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Pourarrimerlegroupededéplacementsurla remorque,passezdeschaînesoudessanglesdans lespointsd'attache/delevage(Figure3)pour immobiliserl'arrière,etdanslesbrasdechargeuse/la plaquedemontagepourimmobiliserl'avant.
Levagedugroupede déplacement
Vouspouvezsouleverlegroupededéplacementen vousservantdespointsd'attache/delevage(Figure3).
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
2.Arrêtezlemoteur.
26
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlecircuitderefroidissement.
•Graissezlegroupededéplacement.(Graissezimmédiatementaprèschaque lavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleltreà carburant/séparateurd'eau.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu’ellesnesontpasexcessivementusées(Remplacezleschenilles lorsqu'ellessonttrèsusées.)
•Nettoyezleradiateur.
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Déposezlecouvercledultreàairetvériezl'indicateurdecolmatage.
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Vériezleniveaud'électrolytedelabatterie(batteriederechangeuniquement).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezlesduritsducircuitderefroidissement.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManuelde l'utilisateurdumoteurpoursavoircommentprocéder).
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont paspliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles600heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
•Remplacezleltreàhuile.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés oudesserrés.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantetleltreenligne.
•Vidangezetremplacezleliquidehydraulique.
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldel'utilisateurdu moteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplacementdel'élémentdesécuritédultreàair.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Changezleliquidederefroidissementmoteur(àconeràunréparateuragréé uniquement).
•Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique.
27
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
3
G009691
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
Important:Reportez-vousau supplémentaires.
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche etvousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant l'entretien
Avantd'ouvrirlescapots,arrêtezlemoteuretenlevezla clédecontact.Laissezrefroidirlemoteuravantd'ouvrir lescapots.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant(àconeràunréparateuragréé uniquement).
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
Fermetureducapot
1.Tirezlalanguettedexationdelabéquille(Figure27)
Ouvertureducapot
1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure26)
Figure26
1.Capot
2.Levierdeverroudecapot
3.Visdeverrouillagedu capot
Figure27
1.Languettedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxerle verrou(Figure26).
Ouvertureducouvercle d'accèsarrière
1.Dévissezles2boutonsdexationducouvercle d'accèsarrièreàlamachine(Figure28).
2.Tournezleverrouducapotdanslesenshoraire (Figure26).
3.Soulevezlecapot(Figure26).
28
Figure28
1.Bouton
2.Basculezlecouvercled'accèsarrièreverslebaset déposez-lepouraccéderauxcomposantsinternes (Figure28).
Fermetureducouvercle
Figure29
1.Panneaulatéral
d'accèsarrière
1.Placezlecouvercled'accèsarrièresurl'arrièredela machineenprenantsoind'alignerleslanguettesdans lesfentes.
2.Poussezlecouvercled'accèsenavant,enalignantles boutonsletéssurlestrousletésdelamachine.
3.Vissezfermementlesboutonspourxerlecouvercle d'accèsarrièreenplace.
Déposedespanneauxlatéraux
1.Ouvrezlecapot.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure29) verslehautpourlessortirdesfentesdupanneau avantetduchâssis.
Misenplacedespanneaux latéraux
Glissezlespanneauxlatérauxenpositiondanslesfentes dupanneauavantetduchâssis.
29
Lubrication
G009695
12345
76
Entretiendumoteur
Graissagedugroupede déplacement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaquelavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlesbrasdechargeuseetarrêtezlemoteur. Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (Figure30etFigure31).
Figure30
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezl'indicateur decolmatagedultreàair.
Toutesles25heures—Déposezle couvercledultreàairetvériez l'indicateurdecolmatage.
Toutesles600 heures—Remplacementdel'élé­mentdesécuritédultreàair.
Entretienducouvercleetducorpsdu ltreàair
Important:Faitesl'entretiendultreàair
uniquementquandl'indicateurdecolmatage estrouge(Figure32).Changerleltreàair prématurémentnefaitqu'accroîtrelerisquede contaminationdumoteurpardesimpuretésquand leltreestdéposé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Recherchezsurlecorpsdultreàairlesdégâts susceptiblesd'occasionnerdesfuitesd'air..Vériez quelesystèmed'admissionneprésentepasdefuites, dedommagesoudecolliersdeexibledesserrés. Remplacezouréparezlescomposantsendommagés.
4.Ouvrezlesattachesdultreàairetséparezle couvercleducorpsdultre(Figure32).
Figure31
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3 injections).
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Important:Nedéposezpaslesélémentsdu ltreàair.
Figure32
1.Indicateurdecolmatage dultreàair
2.Corpsdultreàair
3.Élémentdesécurité
4.Élémentprincipal
5.Appuyezdechaquecôtéducapuchonanti-poussière pourl'ouvriretviderlapoussière.
30
5.Couvercledultreàair
6.Attaches
7.Capuchonanti-poussière
6.Nettoyezl'intérieurducouvercleàl'aircomprimé.
7.Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
Sil'indicateurdecolmatageestincolore,nettoyez lecouvercleetmettez-leenplace.
Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésurle corpsdultreàair.
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
50premièresheuresde fonctionnement—Remplacez l'huilemoteuretleltreàhuile.
Sil'indicateurdecolmatageestrouge,remplacez leltreàaircommeexpliquéàlasection Remplacementdesltres.
Remplacementdesltres
1.Sortezl'élémentprincipalducorpsdultreavec précaution(Figure32).Évitezdecognerl'élémentà l'intérieurducorps.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément principal.
2.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivousavez l'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer l'élémentdesécurité.S'ilestencrassé,cela signiequel'élémentprincipalestendommagé etlesdeuxélémentsdevrontalorsêtre remplacés.
3.Vériezl'étatdesnouveauxltresenlesplaçant devantunelumièreforte.Lestrouséventuels apparaîtrontsousformedepointsbrillants.Vériez quel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'est pasendommagé.N'utilisezpasleltres'ilest endommagé.
Toutesles100heures—Vidangezet changezl'huilemoteur.
Toutesles200heures—Remplacezle ltreàhuile.
Remarque:Changezl'huileetleltreàhuileplus souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel (classedeserviceAPICH-4oumieux).
Capacitéducartermoteur:3,7lavecltre
Viscosité:voirletableauci-dessous
Figure33
4.Sivousremplacezl'élémentltrantdesécurité, insérez-leavecprécautiondanslecorpsdultre (Figure32).
Important:Pournepasendommagerle moteur,nelefaitesjamaistournersanslesdeux élémentsetsanslecouvercledultreàair.
5.Placezensuitel'élémentprincipalsurl'élémentde sécuritéaveclemêmesoin(Figure32).Assurez-vous qu'ilestbienengagéenappuyantsurlerebord extérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie intérieurenon-rigidedultre.
6.Reposezlecouvercledultreàair,lecôtéportant l'inscription"UP"enhaut,etfermezlesdispositifs deverrouillage(Figure32).
7.Fermezlecapot.
Vidangedel'huilemoteur
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner pendantcinqminutes.Celapermetderéchauffer l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoute l'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreinde stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contact.
31
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine vientdes'arrêterVousrisquezdevousbrûlerà leurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttoutentretien ouavantdetoucherlescomposantsquise trouventsouslecapot.
4.Enlevezlebouchondevidange(Figure34).
Figure35
1.Filtreàhuile
4.Versezdel'huileneuvedutypevouludansletrou centraldultrejusqu'àcequeleniveauatteignela basedesletages.
5.Attendezuneàdeuxminutesquel'huilesoit absorbéeparleltre,puisvidezl'excédent.
Figure34
1.Bouchondevidanged'huile
5.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle bouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclageagréé.
6.Enlevezlebouchonderemplissageetversez lentementenviron80%delaquantitéd'huile spéciéedanslecouvre-culasse.
7.Contrôlezleniveaud'huile(voirContrôleduniveau d'huilemoteuràlasection,page).
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire monterleniveaujusqu'autrousupérieurdelajauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
Remplacementdultreàhuile
1.Vidangezl'huilemoteur(voirVidangedel'huile).
6.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejoint encaoutchoucdultrederechange.
7.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur. Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àceque lejointtouchel'adaptateur,puisdonnez1/2tour supplémentaire.
8.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutype voulu(voirVidangeetchangementd'huile).
2.Placezunbacdevidangepeuprofondouunchiffon sousleltrepourrécupérerl'huile.
3.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure35)etessuyez lasurfacedujointdel'adaptateur.
32
Entretiendusystème d'alimentation
Danscertainesconditions,legazoleet lesvapeursdegazolesontextrêmement inammablesetexplosifs.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeutvous brûler,ainsiqued'autrespersonnes,etcauser desdégâtsmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'un entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Neremplissezpasleréservoir complètement.Leniveaudecarburantdoit setrouverentre6et13mmendessousde labasedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreau carburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Stockezlecarburantdansunbidonde sécuritépropreethomologuéquidoitêtre maintenubouché.
Figure36
1.Cartouchedeltreà carburant/séparateur d'eau
2.Robinetdevidange4.Filtreenligne
2.Desserrezlerobinetdevidangeenbasdela cartouchedultrepourvidangerleliquide.
3.Refermezlerobinetdevidangequandlavidangeest terminée.
3.Colliersdeexible
Remplacementdelacartouche
Contrôledesconduiteset raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesont pasdétériorés,endommagésoudesserrés.Serrezles raccordsdesserrésetdemandezàunréparateuragrééde réparerlesconduitesdecarburantendommagées.
Vidangedultreà carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Localisezleltreàcarburantsituéducôtédroitdu moteur(Figure36)etplacezunrécipientdessous.
dultreàcarburantetdultre enligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Localisezlesltresàcarburantsituéssurlecôtédroit dumoteur(Figure36)etplacezunrécipientdessous.
2.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela cartouchedultre(Figure36).
3.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede montage(Figure36).
4.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecde l'huilepropre.
5.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequelejoint soitenappuicontrelasurfacedemontage.Serrez ensuitelacartouched'undemitoursupplémentaire (Figure36).
6.Localisezleltreenlignederrièrelacartouchedu ltreàcarburant(Figure36)etnotezlesensdela èchesurlecôtédultreenligne.
33
7.Ouvrezlescolliersàchaqueextrémitédultreen ligneetdébranchezlesexibles(Figure36).Mettez leltreaurebut.
8.Branchezlesexiblesauboutd'unltreneuf (Figure36)enveillantàpointerlaèchequisetrouve surleltredanslemêmesensquesurl'ancienltre.
9.Fixezlesexiblesaveclescolliers.
Vidangeduréservoirde
Entretiendusystème électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezleniveau d'électrolytedelabatterie(batteriede rechangeuniquement).
carburant
Périodicitédesentretiens:Tousles2ans
Demandezàunréparateuragréédevidangeretde nettoyerleréservoirdecarburant.
Toutesles100heures—Contrôlezles connexionsdescâblesdelabatterie.
Attention
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Important:Siunebatterie(sèche)remplace labatteried'origine,appliquezlesprocédures suivantes.Labatteried'origine(àl'électrolyte)ne nécessiteaucunentretien.
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstituéde quatrevolumesd'eaupourunvolumedebicarbonatede soude.Enduisezlesbornesdelabatteried'unemince couchedegraissepourréduirelacorrosion.
Tension:12V ,585Aaudémarrageàfroid
Contrôleduniveaud'électrolyte
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Observezlecôtédelabatterie.Leniveau del'électrolytedoitatteindreletraitsupérieur (Figure37).Leniveaud'électrolytenedoitpas descendreau-dessousdutraitinférieur(Figure37).
34
2
3
1
G003794
Figure37
1
2
3
4
G003792
1.Bouchonsderemplissage
2.Traitsupérieur
3.Traitinférieur
3.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité d'eaudistilléerequise(voirAjoutd'eaudansla batterie).
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedans labatterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Ceci permetàl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, unpoisonmortelcapabledecauserdegraves brûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauoules vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
4.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure37)surle côtédelabatterie.
Important:Neremplissezpaslabatterie excessivement,carl'électrolyte(acide sulfurique)pourraitcorroderlechâssisetcauser desdégâtsgraves.
5.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepour amenerleniveaujusqu'aurepèresupérieursurle côtédelabatterie(Figure37).
6.Remettezlesbouchonsderemplissage.
Chargedelabatterie
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement importantpourempêcherlabatteriedesedégrader silatempératuretombeau-dessousde0°C.
1.Contrôlezleniveaudel'électrolyte(voirContrôle duniveaud'électrolyte).
2.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbien enplacesurlabatterie.
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre 25et30A,oupendant30minutesentre4et6A (Figure38).Nechargezpaslabatterieexcessivement.
Faiteslepleind'électrolyteàproximité d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà pouvoirrincerabondammentlapeauencas d'accident.
1.Enlevezlabatteriedelamachine.
Important:Nefaitesjamaislepleind'eau distilléequandlabatterieestenplacesurla machine.L'électrolytepourraitdéborderetse répandresurd'autrespiècesquiseraientalors corrodées.
2.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneserviette enpapier.
3.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie (Figure37).
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
Figure38
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
35
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie (Figure38).
5.Remettezlecouvercledelabatterie.
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne requiertdoncpasd'entretien.Toutefois,siunfusible grille,contrôlezlapièceoulecircuitpourvérierson étatetvousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit. Figure39représentelaboîteàfusiblesetidentie l'emplacementdesfusibles.
Figure40
1.Languettedebéquille
2.Supportderetenue supérieur
3.Béquille
4.Supportderetenue inférieur
5.Goupillefendue
4.Retirezles4visdexationdupanneaudefusibleset tirezlepanneauversvouspuisverslehautpourle déposer(Figure41).
Figure39
1.Fusible30A–circuit principal
2.Vide4.Emplacementlibrepour
3.Fusible10–panneaude commande/relais
accessoiresoptionnels
Remarque:Silamachinerefusededémarrer,ilse peutquelefusibledupanneaudecommande/relaisou ducircuitprincipalsoitgrillé.
Pouraccéderauxfusibles,déposezlepanneaude fusiblescommesuit:
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Sortezlagoupillefenduedubasdelabéquillede capotetsortezlabéquilledessupportsderetenueet delalanguette(Figure40).
Figure41
1.Panneaudefusibles
2.Vis
5.Contrôlezlesfusibles.
6.Posezlepanneaudefusiblesaumoyendes4visde xationretiréesprécédemment.
7.Placezlabéquilledanslessupportsderetenueetla languette,etxez-laenplaceaveclagoupillefendue (Figure40).
8.Fermezlecapot.
36
Entretiendusystème d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement—Vériez etajustezlatensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Vériezqu’ellesnesontpas excessivementusées(Remplacezles chenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.)
Figure42
1.Chenille3.Galetsderoulement
2.Barbotin4.Rouedetension
Toutesles100heures—Vériezet ajustezlatensiondeschenilles.
Toutesles250heures/Unefois paran(lapremièreéchéance prévalant)—Contrôlezetgraissezles galetsderoulement.
Nettoyagedeschenilles
1.Placezungodetauboutdesbrasdechargeuseet abaissez-leausolanquel'avantdelamachinese soulèvedequelquescentimètres.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageouaujet hautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamais pournettoyerlerestedelamachineN'utilisez pasdejetd'eauhautepressionentrelebarbotin d'entraînementetlegroupededéplacement,cela pourraitendommagerlesjointsdumoteur.au risqued’endommagerlecircuitélectriqueetles vanneshydrauliques,oud’enleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgalets deroulement,larouedetensionetlebarbotin d'entraînement(Figure42).Lesgaletsderoulement doiventtournerlibrementlorsqu'ilssontpropres.
Réglagedelatensiondeschenilles
L'écroudetensionetl'arrièredutubedetensiondoivent êtredistantsde7cm(Figure43).Sicen'estpaslecas, réglezlatensiondeschenillescommesuit:
Figure43
1.7cm
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesorteàdécollerlachenille dusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure44).
37
Figure44
1.Boulondeblocage3.Tubedetension
2.Visdetension4.Rouedetension
4.Àl'aided'unentraînementcarréde13mm(1/2") (Figure45),tournezlavisdetensiondanslesens antihorairejusqu'àobtentiond'unespacementde 7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutubede tension(Figure43).
5.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage(Figure44).
6.Abaissezlamachinesurlesol.
Remplacementdeschenilles(modèle
22323)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesortequelachenillese trouvede7,6à10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure44).
4.Àl'aided'unentraînementcarréde13mm(1/2"), tournezlavisdetensiondanslesenshorairepour détendrelatransmission(Figure44etFigure45).
Figure45
1.Chenille5.Crampondechenille
2.Carréde13mm(1/2")
3.Rouedetension7.Entretoisedebarbotin
4.Tubedefourche8.Galetsderoulement
6.Barbotin
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine pourappuyerletubedefourchecontrelechâssis (Figure45).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Tournezlachenilleenavantpourladéchausserdela rouedetensionencommençantenhautdelaroue.
7.Lorsquelachenilleestdéchaussée,retirez-ladu barbotinetdesgaletsderoulement(Figure45).
8.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar l'enroulerautourdubarbotin,enveillantàceque lescramponss'engagentcorrectemententreles entretoisesdubarbotin(Figure45).
9.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde roulement(Figure45).
10.Enroulezensuitelachenilleautourdelarouede tensionencommençantparlebasetentournant lachenilleenarrièretoutenpoussantlescrampons danslaroue.
11.Tournezlavisdetensiondanslesensantihoraire, demanièreàobtenirunécartementde7cmentre l'écroudetensionetl'arrièredutubedefourche (Figure43).
12.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage.
13.Abaissezlamachinesurlesol.
14.Répétezlesétapes2à13pourremplacerl'autre chenille.
38
Remplacementdeschenilles(modèle
22324)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesortequelachenillese trouvede7,6à10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure44).
4.Àl'aided'unentraînementcarréde13mm(1/2"), tournezlavisdetensiondanslesenshorairepour détendrelatransmission(Figure44etFigure46).
l'intérieurdesroues,puisgarnissezcettezonede graissedechaquecôtédesroues.
11.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,pardessus lagraisse.
12.Posezlarouedetensionintérieureetxez-laavec l'écrouretiréprécédemment(Figure46).
13.Serrezl'écrouà407Nm.
14.Posezlachenilleneuveenprenantsoinqueles cramponss'engagententrelesentretoisesaucentre dubarbotin(Figure46).
15.Posezlarouedetensionextérieureetxez-laavec l'écrouretiréprécédemment(Figure46).
16.Serrezl'écrouà407Nm.
17.Tournezlavisdetensiondanslesensanti-horaire, demanièreàobtenirunécartementde7cmentre l'écroudetensionetl'arrièredutubedetension (Figure43).
18.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage.
Figure46
1.Chenille6.Crampondechenille
2.Carréde13mm(1/2")
3.Écrouderouedetension
4.Rouedetension extérieure
5.Tubedefourche
7.Barbotin
8.Entretoisedebarbotin
9.Galetsderoulement
10.Rouedetensionintérieure
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine pourappuyerletubedetensioncontrelechâssis (Figure46).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Retirezl'écroudexationdelarouedetension extérieureetdéposezlaroue(Figure46).
7.Déposezlachenille(Figure46).
8.Retirezl'écroudexationdelarouedetension intérieureetdéposezlaroue(Figure46).
9.Retirezles4grandesrondellesdes2roues(1de chaquecôtédechaqueroue).
10.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumuléesentre l'emplacementdesrondellesetlesroulementsà
19.Répétezlesétapes2à18pourremplacerl'autre chenille.
20.Abaissezlamachinesurlesol.
Entretiendesgaletsderoulement
1.Déposezleschenilles(voirRemplacementdes chenilles).
2.Retirezles4boulonsdexationdechaque guide-chaîneinférieurquicontientlesgaletsde roulement,etdéposez-les(Figure47).
Figure47
1.Galetsderoulement
2.Guide-chaîneinférieur
3.Déposezlejoncd'arrêtetlechapeaud'ungaletde roulement(Figure48).
3.Boulonsdeguide-chaîne (deuxmontrésseulement)
39
Figure48
1.Galetderoulement4.Chapeaudegaletde roulement
2.Joint5.Joncd'arrêt
3.Boulon6.Ajoutezdelagraissesous lechapeau
4.Vériezlagraissesouslechapeauetautourdu joint(Figure48).Sielleestencrassée,granuleuse ouenquantitéinsufsante,enleveztoutelagraisse, remplacezlejointetajoutezdelagraisseneuve.
Entretiendusystèmede refroidissement
Entretienducircuitde refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezleradiateur. Toutesles100heures—Contrôlezles
duritsducircuitderefroidissement. Unefoisparan—Changezleliquide
derefroidissementmoteur(àconer àunréparateuragrééuniquement).
Silemoteurvientdetourner,leliquidede refroidissementsouspressionpeuts'échapper etvousbrûlergravement.
5.Vériezquelegaletderoulementtourneendouceur surleroulement.S'ilestbloqué,remplacezlegalet deroulementcommeexpliquésouslesInstructions d'installationdukitgaletsderoulementoucontactezun réparateuragréé.
6.Placezlechapeaudegaletderoulementsurlatête duboulon(Figure48).
7.Fixezlechapeauaveclejoncd'arrêt(Figure48).
8.Répétezlesétapes3à7pourlesautresgaletsde roulement.
9.Montezchaqueguide-chaînesurlechâssisdela machineàl'aidedesxationsretiréesprécédemment. Serrezlesboulonsàuncouplede91à112Nm.
10.Montezleschenillesenplace(voirRemplacement deschenilles).
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir lemoteurpendantaumoins15minutesou attendezquelebouchonduradiateurne brûleplusquandvousletouchez.
Netouchezpasleradiateuretlespiècesqui l'entourentcarilssontbrûlants.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle bouchonduradiateuretdesserrez-le lentementpourlaisserlavapeurs'échapper.
Leventilateuretl'arbredetransmissionen rotationpeuventcauserdesblessures.
N'utilisezjamaislamachinesanslescapots deprotection.
N'approchezpasdoigts,mainsetvêtements duventilateuretdel'arbredetransmission enrotation.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact avantd'effectuerdesentretiens.
40
L'ingestiondeliquidederefroidissementest toxique.
Entretiendescourroies
Contrôledel'étatdelacourroie
N'avalezpasdeliquidederefroidissement.
Rangez-lehorsdeportéedesenfantsetdes animauxdomestiques.
Nettoyagedelagrillederadiateur
Avantchaqueutilisation,vériezetnettoyezlagrille deradiateursituéederrièrelacalandreàl'avantdela machine.Enlevezàl'aircomprimél'herbe,lessaletéset autresdébrisaccumuléssurlagrillederadiateur.
Changementduliquidede refroidissementmoteur
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerlavidange duliquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede refroidissementmoteur,reportez-vousàlasection Contrôle,ajoutetpurgeduliquidederefroidissement sous,page.
depompehydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique (Figure49)unefoisparan.Faites-laremplacerparun réparateuragréésielleestuséeouendommagée.
Figure49
1.Courroiedepompehydraulique
Contrôledela tensiondelacourroie d'alternateur/ventilateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezlatensiondela courroied'alternateur/deventilateur (voirleManueldel'utilisateurdumoteur poursavoircommentprocéder).
Toutesles500heures—Remplacezla courroied'alternateur/deventilateur (voirleManueldel'utilisateurdumoteur poursavoircommentprocéder).
41
Entretiendes commandes
Lescommandessontrégléesenusineavantl'expédition delamachine.Toutefois,aprèsdenombreuses heuresd'utilisation,ilfaudraéventuellementajuster l'alignement,lapositiondepointmortetlacorrection directionnelledelacommandededéplacementquand elleestàlapositionavantmaximale.
Important:Pourréglerlescommandes correctement,effectuezchaqueprocéduredans l'ordreindiqué.
Réglagedel'alignementdela commandededéplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpasde niveauetd'équerreaveclabarrederéférencequand elleestramenéecomplètementenarrière,effectuez immédiatementlaprocéduresuivante:
Figure51
1.Commandede déplacement.
5.Réglezlacommandededéplacementdesortequ'elle soitdeniveauetenappuicontrelabarrederéférence lorsqu'elleesttiréetoutdroitenarrière(Figure51et Figure52).
2.Tige,boulonetécrou
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etabaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Tirezlacommandededéplacementtoutdroiten arrièrepourmettrel'avantencontactaveclabarre deréférence(Figure50).
Figure50
1.Avantdelacommande malaligné
4.Sil'avantdelacommandededéplacementn'estpas d'équerreetdeniveauaveclabarrederéférence, desserrezl'écrouetleboulonàembasedelatigede lacommandededéplacement(Figure51).
2.Barrederéférence
Figure52
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedanslatigedela commandededéplacement.
Réglagedelapositionpoint mortdelacommandede déplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculerquand lacommandededéplacementestaupointmortetque lemoteurvientdetourner,suivezimmédiatementla procédureci-après:
1.Soulevez/supportezlamachinedesortequeles chenillesnetouchentpluslesol.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Desserrezlesécrousdeblocagesurlestigesde déplacement,souslepanneaudecommande (Figure53).
42
Figure53
1.Tigededéplacement
2.Écroudeblocage
4.Mettezlemoteurenmarcheetréglezlamanette d'accélérateurdemanièrequelepapillonsoit1/3 ouvert.
Lorsquelamachineestenmarche,vous risquezd'êtrehappéetblesséparlespiècesen mouvement,oudevousbrûlersurdessurfaces chaudes.
Correctiondirectionnelledu déplacement(positionavant maximale)
Silamachinenesedéplacepascorrectementen lignedroitequandvousmaintenezlacommandede déplacementcontrelabarrederéférence,suivezla procédureci-après:
1.Conduisezlamachineenmaintenantlacommande dedéplacementcontrelabarrederéférence,etnotez dequelcôtéelleatendanceàsedéporter.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche,desserrez l'écroudeblocagedroitetajustezlavisderéglagede correctiondirectionnelleàl'avantdelacommande dedéplacement(Figure54).
4.Silamachinesedéporteversladroite,desserrez l'écroudeblocagegaucheetajustezlavisderéglage decorrectiondirectionnelleàl'avantdelacommande dedéplacement(Figure54).
Nevousapprochezpasdespointsde pincement,despiècesmobilesetdessurfaces chaudeslorsquevouseffectuezdesréglagessur lamachineenmarche.
5.Silachenillegauchebouge,allongezou raccourcissezlatigededéplacementdroitejusqu'à cequelachenillenebougeplus.
6.Silachenilledroitebouge,allongezouraccourcissez latigededéplacementgauchejusqu'àcequela chenillenebougeplus.
7.Resserrezlesécrousdeblocage.
8.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
9.Arrêtezlemoteuretabaissezlamachinesurlesol.
10.Conduisezlamachineenmarchearrièreenvériant qu'ellesedéplaceenlignedroite.Sicen'estpasle cas,notezdequelcôtéelleatendanceàsedéporter. Répétezleréglagedécritplushautjusqu'àcequela machinesedéplaceenmarchearrièreenlignedroite.
Figure54
1.Visderéglage3.Butée
2.Écroudeblocage
5.Répétezlesétapes1à4jusqu'àcequelamachine sedéplaceenlignedroitelorsquelacommandede déplacementestenpositionavantmaximale.
Important:Vériezquelesvisderéglagedela correctiondirectionnelletouchentlesbutéesen positionavantmaximalepouréviterunecourse excessivedespompeshydrauliques.
43
Entretiendusystème hydraulique
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Toutesles200heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Placezunbacdevidangesousleltre(Figure55).
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
11.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique(voirContrôleduliquidehydraulique,, page)etfaitesl'appointpouratteindrerepèresurla jauge.Neremplissezpasexcessivementleréservoir.
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Figure55
1.Filtrehydraulique
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure55)etessuyez lasurfacedujointdel'adaptateur.
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydrauliquesur lejointencaoutchoucdultrederechange.
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur (Figure55).Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis donnez3/4detoursupplémentaire.
Vidangeetremplacementdu liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Ouvrezlecapot.
3.Montezledispositifdeblocagedevérin,arrêtezle moteuretenlevezlaclédecontact.
4.Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
5.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir hydraulique(Figure56).
Remarque:Lebouchonderemplissagesetrouve derrièreledéecteuravant.Pouryaccéderplus facilement,enlevezledéecteur.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
44
Figure56
1.Goulotderemplissage
2.Jauge
6.Placerungrandbacdevidange(d'aumoins56litres decapacité)souslebouchondevidangeàl'avant delamachine(Figure57).
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutes.
11.Arrêtezlemoteur.
12.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliqueetfaites l'appointlecaséchéant(voirContrôleduliquide hydraulique,,page).
13.Fermezlecapot.
Contrôledesconduites hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezquelesconduites hydrauliquesneprésententpasde fuites,nesontpaspliées,usées, détérioréesparlesconditions atmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupports demontageetlesraccordsne sontpasdesserrés.(Effectuezles réparationsnécessairesavantd'utiliser lamachine.)
Figure57
1.Bouchondevidange
7.Retirezlebouchondevidangepourpermettreà l'huiledes'écoulerdanslebacdevidange(Figure57).
8.Remettezetresserrezlebouchondevidangequand toutel'huiles'estécoulée.
Toutesles1500heures/Tous les2ans(lapremièreéchéance prévalant)—Remplaceztousles exibleshydrauliquesmobiles.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclageagréé.
9.Remplissezleréservoirhydrauliqueavecenviron 45,4l(12galUS)d'huiledétergentepourmoteur diesel10W-30(classedeserviceAPICH-4oumieux) (voirContrôleduniveaud'huilehydraulique,,page).
45
Nettoyage
Nettoyagedesdébris accumuléssurlamachine
Remisage
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezparfaitementtoutelamachine.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénagesde refroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurles déecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettesdu refroidisseurd'huile.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque d’endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes hydrauliques,oud’enleverlagraisse.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu capot,lesilencieuxetlesécransthermiques.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeà l'eauavecundétergentdoux.N'utilisezpas dejetàhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, dumoteur,despompeshydrauliquesetdes moteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretien dultreàair).
4.Graissezlamachine(voirGraissagedelamachine).
5.Changezl'huileducartermoteur(voirVidangede l'huilemoteuretremplacementdultreàhuile).
6.Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterie).
7.Contrôlezetréglezlatensiondeschenilles(voir Réglagedelatensiondeschenilles).
8.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
9.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
10.Remisezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.
11.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
8.Fermezlecapot.
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezl'encrassement duchâssis.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesouslemoteuretdoit êtrenettoyé.Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementle capotetinspectezlazoneau-dessousdumoteuràl'aide d'unetorche.Silesdébrissontaccumuléssur2,5à5cm d'épaisseur,demandezàunréparateuragréédedéposer l'arrièredelamachine,leréservoirdecarburantetla batterie,etdelaverlechâssis.
46
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas
Ledémarreurfonctionne,maislemoteur nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur défectueux.
6.Composantsinternesdumoteur grippés.
1.Mauvaiseprocédurededémarrage
2.Leréservoirdecarburantestvide.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Conduited'alimentationbouchée.
6.Airdanslecarburant.
7.Bougiesdepréchauffagedéfaillantes.7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
8.Démarreurtroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
11.Mauvaistypedecarburantpourusage àbassestempératures.
12.Faiblecompression.12.Adressez-vousàunréparateuragréé.
13.Défaillancedesinjecteursoudela pompe.
14.LesolénoïdeETRestcassé.14.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.(voirDémarrageetarrêtdumoteur).
2.Faiteslepleindecarburantfrais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
5.Nettoyezouremplacez.
6.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde l'huileetledémarreur(contactezvotre réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet changezleltreàcarburant.Faitesle pleindecarburantdelaqualitévoulue pourlatempératureambiante.Vous devrezpeut-êtreréchaufferlamachine entière.
13.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuit d'alimentation.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Mauvaistypedecarburantpourusage àbassestempératures.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
4.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet changezleltreàcarburant.Faitesle pleindecarburantdelaqualitévoulue pourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
47
ProblèmeCausepossible
7.Lapomped'alimentationest défectueuse.
Mesurecorrective
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.
5.Faiblecompression5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Calagedelapomped'injection incorrect.
7.Calaminageexcessif.
8.Usureoudégâtinterne.8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Airdanslecarburant.
6.Lapomped'alimentationest défectueuse.
7.Faiblecompression7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
2.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur surchauffe.
3.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
5.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
1.Niveaudeliquidederefroidissement bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
4.Chargeexcessive.
5.Mauvaistypedecarburantdansle circuitd'alimentation.
6.Lethermostatestdéfectueux.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée.
8.Calagedel'injectionincorrect.
9.Pompedeliquidederefroidissement défectueuse.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Faitesl'appointouvidangezpour amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
48
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméenoire abondante.
L'échappementproduitunefuméeblanche abondante.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessive.
2.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
3.Mauvaistypedecarburantdansle circuitd'alimentation.
4.Calagedelapomped'injection incorrect.
5.Lapomped'injectionestendommagée.5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.
1.Lacléaététournéeenpositionde Démarrageavantl'extinctiondutémoin depréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
4.Calagedelapomped'injection incorrect.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.
6.Faiblecompression6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Faiblecompression8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
10.Calagedelapomped'injection incorrect.
11.Lapomped'injectionestendommagée.11.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
3.Vidangezlecircuitd'alimentationet refaiteslepleindecarburantspécié.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Tournezlacléenpositiondemarche etattendezl'extinctiondutémoinde préchauffageavantdemettrelemoteur enmarche.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointouvidangezpour amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
4.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
5.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur surchauffe.
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
10.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Niveaudeliquidehydrauliquebas.2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
4.Pompeet/oumoteurderoue endommagé.
5.Clapetdedéchargeendommagé.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
49
Schémas
G007388
Schémaélectrique(Rev.B)
50
Schémahydraulique(Rev.A)
51
Garantie du matériel utilitaire compact Toro
Garantie limitée d'un an
Produits CUE
The Toro® Company et sa fi liale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifi ent conjointement que votre matériel utilitaire compact Toro (le “Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication. Durées de la garantie à compter de la date d'achat :
Produits Période de garantie
Chargeuses, trancheuses et outils
Moteurs Kohler 3 ans Tous autres moteurs 2 ans
Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, nous nous engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces et main-d'œuvre compris.
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire réparateur de matériel utilitaire compact (CUE, Compact Utility Equipment) Toro agréé de prendre en charge votre produit. Pour trouver le concessionnaire le plus proche, consultez notre site web à www.Toro.com. Vous pouvez aussi téléphoner gratuitement au service client de Toro au 888-865-5676 (États-Unis) ou 888-865-5691 (Canada).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic
de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante :
LCB Customer Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 (États-Unis) Numéro vert : 888-865-5676 (aux États-Unis) Numéro vert : 888-865-5691 (au Canada)
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous-même ou par un concessionnaire. Les pièces à remplacer dans le cadre de l'entretien courant (“Pièces de rechange”) seront couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier remplacement prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis peut constituer un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie.
Conditions et produits couverts
Tous les ans ou toutes les 1000 heures de fonctionnement, la première échéance prévalant
Comment faire intervenir la garantie ?
Responsabilités du propriétaire
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la période de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux ou des vices de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les défaillances du Produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont pas
• d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés, modifi és ou non approuvés Les défaillances du Produit dues au non-respect du programme
• d'entretien et/ou des réglages requis Les défaillances du Produit dues à une utilisation abusive, négligente
• ou dangereuse Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par exemple,
• les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal du Produit, notamment, mais pas exclusivement dents d'excavation, louchets, bougies, pneus, chenilles, fi ltres, chaînes, etc. Les défaillances dues à une infl uence extérieure. Les éléments
• constituant une infl uence extérieure comprennent, sans y être limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifi ants, additifs ou produits chimiques, etc. non agréés. Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend, mais
• pas exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants ou vitres rayés, etc. Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée
• Les frais de prise à domicile et de livraison.
La réparation par un concessionnaire réparateur de matériel utilitaire compact (CUE) Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit. The Toro® Company et Toro Warranty Company
déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties implicites de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée de la présente garantie expresse. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette
garantie vous accorde des droits spécifi ques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie du moteur et la garantie du système antipollution mentionnées ci-dessous, le cas échéant. Le système antipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie séparée répondant aux exigences de l'agence américaine de défense de l'environnement (EPA) ou de la direction californienne des ressources atmosphériques (CARB). Les limitations d'heures susmentionnées ne s'appliquent pas à la garantie du système antipollution. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la Déclaration de garantie de conformité à la réglementation antipollution de Californie gurant dans votre Manuel de l'utilisateur ou dans la documentation du constructeur du moteur.
Ce que la garantie ne couvre pas
Conditions générales
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la Toro Warranty Company.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Réf. 374-0200 Rév. A
Loading...