Toro 22323 Operator's Manual [fr]

FormNo.3364-919RevB
G004222
ChargeuseutilitairecompacteTX 525
N°demodèle22323—N°desérie310000001etsuivants
N°demodèle22324—N°desérie310000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdumoteurdieselde
cettemachine,toutcommecertainsdeses
composants,sontconsidérésparl’étatde
Californiecommesusceptiblesdeprovoquer
descancers,desmalformationscongénitales
etautrestroublesdelareproduction.
Certainesrégionsetcertainspaysexigeantl’utilisation d’unpare-étincellessurlemoteurdecettemachine, unpare-étincellesestproposéenoption.Sivous devezvousprocurerunpare-étincelles,contactezun ConcessionnaireToroagréé.
Lespare-étincellesTorod’originesonthomologuéspar leMinistèredel’agricultureetleServicedesforêtsdes États-Unis(USDAFA).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted’herbe sansqu’ellesoitéquipéed’unsilencieuxavec pare-étincellesenbonétat,ousansquelemoteur soitbridé,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.Certainsautresétatsou régionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois similaires.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le
ci-joint estfourniàtitrederéférenceconcernantla réglementationdel’agenceaméricainededéfense del’environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire envousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettemachineestunechargeuseutilitairecompacte prévuepourletransportdeterreetautresmatériaux utiliséspourlestravauxdepaysagementetde construction.Elleestconçuepourfonctionneravecun largechoixd'outilsspécialisés.
©2010—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
NiveaudepressionacoustiqueNiveau...................7
Puissanceacoustique............................................7
Niveaudevibrations.............................................7
Donnéesdestabilité.............................................8
Indicateurdepente...............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............10
Vued'ensembleduproduit.........................................14
Commandes.......................................................14
Caractéristiquestechniques.................................17
Accessoires/Équipements..................................18
Utilisation...................................................................18
Ajoutdecarburant..............................................18
Remplissageduréservoirdecarburant.................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................20
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............20
Contrôle,ajoutetpurgeduliquidede
refroidissement..............................................21
Purgeducircuitd'alimentation............................22
Démarrageetarrêtdumoteur.............................23
Arrêtdugroupededéplacement.........................23
Commentdéplacerlegroupededéplacement
s'ilestenpanne...............................................24
Utilisationdudispositifdeverrouillagedes
vérins.............................................................24
Utilisationdesaccessoires...................................25
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport........................................................26
Levagedugroupededéplacement.......................27
Entretien....................................................................28
Programmed'entretienrecommandé......................28
Procéduresavantl'entretien....................................29
Ouvertureducapot............................................29
Fermetureducapot............................................29
Ouvertureducouvercled'accèsarrière................30
Fermetureducouvercled'accèsarrière................30
Déposedespanneauxlatéraux............................30
Misenplacedespanneauxlatéraux......................30
Lubrication..........................................................31
Graissagedugroupededéplacement...................31
Entretiendumoteur...............................................31
Entretiendultreàair........................................31
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................32
Entretiendusystèmed'alimentation........................34
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation.................................................34
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau...............................................................34
Remplacementdelacartouchedultreà
carburantetdultreenligne...........................35
Vidangeduréservoirdecarburant.......................35
Entretiendusystèmeélectrique...............................36
Entretiendelabatterie........................................36
Entretiendusystèmed'entraînement......................38
Entretiendeschenilles........................................38
Entretiendusystèmederefroidissement.................42
Entretienducircuitderefroidissement................42
Entretiendescourroies...........................................43
Contrôledel'étatdelacourroiedepompe
hydraulique.....................................................43
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur.................................43
Entretiendescommandes.......................................43
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement...................................................43
Réglagedelapositionpointmortdela
commandededéplacement.............................44
Correctiondirectionnelledudéplacement
(positionavantmaximale)...............................45
Entretiendusystèmehydraulique............................45
Remplacementdultrehydraulique....................45
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................46
Contrôledesconduiteshydrauliques...................47
Nettoyage...............................................................47
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine..........................................................47
Nettoyageduchâssis..........................................47
Remisage....................................................................48
Dépistagedesdéfauts.................................................49
Schémas.....................................................................52
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécurité
Danger
blesser,parfoismortellement.
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
etlamention
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un localfermé.
Pr udence
,
Attention
chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres, jouets,câbles,etc.).
ou
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachinesicen'est paslecas.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre documentationdeformation.Ilincombeau propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
N'autorisezjamaisunenfantouunepersonnenon qualiéeàutiliserlamachineouàenfairel'entretien. Certaineslégislationsimposentunâgeminimum pourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger. N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés parleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint mortetquelefreindestationnementestserréavant demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes. Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconisée surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut modierlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles pentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde protectionnesontpasenplace.Vériezla xation,leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesaccessoires,débrayeztoutesles commandeshydrauliquesauxiliaires,serrezlefrein destationnementetarrêtezlemoteuravantdequitter lepostedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit.
4
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez approcherpersonnedelasurfacedetravail (spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine suruneremorqueouuncamion,ainsiquepourla décharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine siquelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche. Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezle moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez laclédecontactavantdelaisserlamachinesans surveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominalede fonctionnementaurisquededéstabiliseretdeperdre lecontrôledelamachine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasde lachargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjets risquentsinonderouleretdevousblesserdansleur chute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement; actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout réglageoutoutentretien.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun obstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs etautresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressi l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre utiliséequedansleszonessufsammentdégagées pourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez pasàcesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssur legroupededéplacementetlesaccessoires,et n'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentes dedegrésupérieuràceluiindiquésous Donnéesdestabilité(page8)etdansle Manueldel'utilisateurdel'outil.Voiraussile Indicateurdepente(page9).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd delamachineétantenamont.Larépartitiondu
poidsvarie.Quandlegodetestvide,l'arrièredela machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein, l'avantdelamachinedevientpluslourd.Laplupart desaccessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous relevezlesbrasdechargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Danslamesuredupossible, gardezlesbrasabaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurune pente.Reportez-vousàDonnéesdestabilité(page8) poursavoirsil'accessoirepeutêtreenlevésansrisque surunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels (pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous, ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain
5
risquentdeprovoquerleretournementdela machine.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro. Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement surlespentes.Nechangezpassoudainementde vitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si legroupededéplacementperddesonpouvoirde traction,descendezlentementlapenteenlignede droite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations, fossésouberges.Lamachinerisquedeseretourner siunechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousiunbord s'effondre.
Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins d'abaisserl'accessoireausol,deserrerlefreinde stationnementetdecalerlesroues.
Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes réparations.Débrancheztoujourslabornenégative avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla bornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle moteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantdele connecteràlabatterieoudel'endéconnecter.Portez desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils isolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbras dechargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasen positionrelevéeàl’aidedesdispositifsdeverrouillage desvérinshydrauliques.
Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec ledispositifdeverrouillagechaquefoisquevous arrêtezlamachineetquelesbrassontrelevés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez lematérielenbonétatdemarche.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires, abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement, arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesenmouvement avantderégler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements, lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant àl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles composantsaubesoin.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir lamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas. –Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur. –Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
6
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque cesoit,autrequelesol.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 1,5m/s
2
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla duréeduremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes sourcesd'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort leliquidesoushautepression.Pourdétecterles fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 1,3m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,8m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
20643.
2
2
Niveaudepressionacoustique Niveau
NiveaudepressionacoustiqueCettemachineproduitau niveaudel'oreilledel'utilisateurunepressionacoustique de93dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K) de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide101dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO6395.
7
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions illustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnées spéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédela machinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachine surlapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer, cherchezledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:Sil'accessoiremontésur ungroupededéplacement22323modèleTXauneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,Denmontéeen marchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirunepentede19°enmarcheavant,de12°en marchearrièreetde14°transversalement,d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Modèle22323
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C16°15°14°
D
E
Modèle22324
11°21°19°
25°25°20°
19°19°18°
10°12°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
Montéetrans-
versalement
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C18°16°14°
D
E
12°19°21°
25°25°23°
22°22°20°
10°10°10°
8
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine. N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
100-8822
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
114-9600
1.LisezleManueldel'utilisateur.
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
100-8821
1.Risqued'écrasementetdesectionnementdesmains—ne vousapprochezpasdel'avantdelamachinelorsqueles brasdugodetsontélevés.
115-4020
1.Virageàdroite3.Marchearrière
2.Marcheavant4.Virageàgauche
115-4855
1.Surfacechaude—portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
10
115-4856
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;chargemaximale nominalede228kg;pasdepassagers.
115-4857
1.Abaissezlesbrasde chargeuse.
2.Déversementdugodet.5.Flottementdugodetau
3.Levagedesbrasdugodet.
4.Redressementdugodet.
sol.
1.Commandeshydrauliques auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche arrière
1.Verroudesoupapedebras degodet–déverrouillé
115-4861
3.Marcheavant
4.Pointmort
115-4862
2.Verroudesoupapede brasdegodet–verrouillé
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds—installezle verroudevérin.
115-4859
1.Désengagée3.Engagée
2.Freindestationnement
106-6755
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
11
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
115-4860
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–serrezlefreindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetabaissezlesbrasdechargeuse avantdequitterlamachine.
3.Risqued'écrasement—montezledispositifdeverrouillagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
4.Risquedemutilationdesmainsetdespieds—attendezl'arrêtdespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztoutesleprotectionsenplace.
5.Risqued'écrasement/demutilation—tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
6.Risquesd'explosionetd'électrocution—necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies; contactezlesorganismesdesréseauxlocauxavantdecreuser.
12
115-0790
117–9905
1.Manueldel'utilisateur6.Jaugedecarburant–diesel
2.Démarragedumoteur7.Pressiond'huilemoteur12.Réglagedevitessecontinu17.Risquederenversement
3.Moteurenmarche8.Batterie13.Petitevitesse
4.Arrêtdumoteur9.Températuredumoteur14.Attention–apprenezà
5.Compteurhoraire10.Bougiedepréchauffage
11.Grandevitesse
vousservirdelamachine avantdel'utiliser.
15.Risqued'électrocution, lignesd'électricité aériennes–nevous approchezpasdeslignes d'électricitéaériennes.
16.Risquederenversement –déplacezlamachine engardantl'extrémitéla pluslourdeenamont.Ne déplacezjamaislamachine quandlesbrasdugodet sontélevés.
–ralentissezlamachine avantdetourner,neprenez pasdeviragetropvite etvérieztoujourssila voieestlibrejustederrière lamachineetsursa trajectoireavantdefaire marchearrière.
13
Vued'ensembledu
1
2
3
4
5
6 7
8
12
11
109
g013016
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes (Figure5).
Figure5
1.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
2.Commutateuràclé8.Levierdefreinde
3.Compteurhoraire9.Commandede
4.Jaugedecarburant
5.Témoinsetcommutateur depréchauffage
6.Manetted'accélérateur12.Verroudesoupapede
7.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
stationnement
déplacement
10.Barrederéférence
11.Labarredemaintien
brasdegodet
Figure4
1.Galetsderoulement7.Support
2.Chenille
3.Vérinderelevage9.Panneaudecommande
4.Brasdechargeuse
5.Capot11.Couvercled'accèsarrière
6.Raccordshydrauliques auxiliaires
8.Plaquedesécuritéarrière
10.Pointd'attache/delevage
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marche etdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléen positiondedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteur démarre;ellerevientautomatiquementàlapositionde marche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdela barrederéférencecommepoignéeetpointdelevier pourcontrôlerledéplacementetlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaire.Pourgarderlecontrôledela
14
machine,gardeztoujoursaumoinsunemainsurlabarre
G008131
G008132
deréférencependantlesmanœuvres.
Commandededéplacement
Figure6
1.Barrederéférence(xepouroffrirunpointderéférence etunepoignéedemaintienutilependantlaconduitede lamachine)
2.Commandededéplacement(mobilepourcontrôlerla machine)
Figure9
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla commandededéplacementenavant(Figure7).
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla commandededéplacementenarrière(
Figure8).
Regardezderrièrevouslorsquevousfaites marchearrièreetgardeztoujourslesmainssur labarrederéférence.
Figure10
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine, dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle levierversladroite(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentement lelevierverslagauche(Figure11).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentement lelevierenavant(Figure11).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementle levierenarrière(Figure11).
Figure8
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede déplacementdanslesenshoraire(
Figure9).
Vouspouvezaussipousserleleviercomplètementen avant,enpositionverrouillée(Figure11),pourdébloquer lesbrasdechargeuse,etpermettreàl'accessoirede reposersurlesol.Lesaccessoirescommelaniveleuse etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefdu terrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
15
Figure11
1.Descentedesbrasde chargeuse
2.Levagedesbrasde chargeuse
3.Inclinaisonarrièrede l'accessoire
4.Inclinaisonavantde l'accessoire
5.Positionverrouillée (ottement)
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Barrederéférence
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla mainpendantquevousactionnezlelevierdesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire.
Levierdecommandedesaccessoires hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,tournez lelevierdecommandeenarrièreetabaissez-lejusqu'àla barrederéférence(Figure13,repère1).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,tournez lelevierdecommandeenarrière,puispoussez-leversla gauchedanslecransupérieur(
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionde fonctionnementavant,ilrevientautomatiquementen positiondepointmort(Figure13,repère3).S'ilesten positiondefonctionnementarrière,ilrestedanscette positionjusqu'àsasortieducran.
Figure13,repère2).
Verroudesoupapedebrasdegodet
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasdu godet/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezla soupapedesbrasdegodetavecleverrouchaquefois quevousarrêtezlamachineetquelesbrassontélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacer devantlelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leen positionverrouillée(
1.Verroudesoupapede brasdegodet
Figure12).
Figure12
2.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
Figure13
1.Accessoireshydrauliques –débitavant
2.Accessoireshydrauliques –débitarrière
3.Pointmort
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,poussezlelevier defreinenavantetàgauche,puistirez-leenarrière (Figure14).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavant quelesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
Figure14
16
Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavantetà
G004350
123
45
droitedanslecran.
Jaugedecarburant
Ellemesurelaquantitédecarburantquirestedansle réservoir.
Commutateurdepréchauffage
Appuyezsurcecommutateurpendant10secondespour activerlesbougiesdepréchauffageavantdemettrele moteurenmarche.
Compteurhoraire
Témoindepressiond'huilemoteur
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila pressiondel'huilemoteuresttropbasse.Danscecas, arrêtezlemoteurimmédiatementetvériezleniveau d'huile.S'ilestbas,faitesl'appointet/ourecherchez d'éventuellesfuites.
Figure15
1.Témoindepressiond'huile moteur
2.Témoindetempératuredu liquidederefroidissement
3.Commutateurde préchauffage
4.Témoindechargedela batterie
5.Témoindepréchauffage
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela machine.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
CaractéristiquesduModèle22323
Largeur86cm Longueur180cm Hauteur117cm Poids864kg Capacitédefonctionnement Capacitédebasculement Empattement79cm Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit) Portée–levagemaximum(avecgodet
étroit) Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitélevéaumaximum)
CaractéristiquesduModèle22324
Largeur104cm
251kg 717kg
119cm
168cm
55cm
Témoindechargedelabatterie
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesilacharge delabatterieestinsufsante.Danscecas,arrêtezle moteuretchargezouremplacezlabatterie.Vériezla tensiondelacourroied'alternateur(voirleManuelde l'utilisateurdumoteur).
Témoindetempératureduliquidede refroidissementmoteur
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila températureduliquidederefroidissementmoteurest tropélevée.Danscecas,arrêtezlemoteuretlaissez-le refroidir.Vériezleniveauduliquidederefroidissement quandlemoteurestcomplètementfroid.
Témoindepréchauffage
Ils'allumequandlesbougiesdepréchauffagesont chargéesetréchauffentlemoteur.
Longueur180cm Hauteur109cm Poids913kg Capacitédefonctionnement Capacitédebasculement Empattement79cm Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit) Portée–levagemaximum(avecgodet
étroit)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement (godetétroitélevéaumaximum)
251kg 717kg
119cm
168cm
55cm
17
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle www.Toro.com.
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréés parToro.Toutautreaccessoirerisqueraitde compromettrelasécuritédulieud'utilisationou d'endommagerlamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Important:Avantd'utiliserlamachine,vériezles niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-la detousdébris.Vériezégalementquepersonne nesetrouvesurlazonedetravailetqu'elle estdébarrasséedetoutdébris.Marquez aussil'emplacementdetouteslesconduites souterraines.
Ajoutdecarburant
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou descarburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ou ultrafaible(<15ppm)teneurensoufre.L'indice minimumdecétanedoitêtrede40.Pourgarantirla fraîcheurducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité normalementconsomméeen6mois.
Capacitéduréservoirdecarburant:22l Utilisezdugazoledequalitéété(Nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7°Cetdu gazoledequalitéhiver(Nº1-DoumélangeNº 1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure à-7°C.L'usagedecarburantdequalitéhiverà bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifavorise lafacilitédedémarrageetréduitlecolmatagedultre àcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalité hiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou d'essenceàlaplacedugazole,souspeine d'endommagerlemoteur.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde lapeau.
18
Prévupourlefonctionnementavecdu biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburant etbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%gazole). Lapartiegazoledoitêtreàfaibleouàtrèsfaibleteneur ensoufre.Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagéespar lesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexibles encontactaveclecarburant,carilspeuventse détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire.
Remplissageduréservoirde carburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest extrêmementinammableethautementexplosif. Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteurest froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeursde carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurle sol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatièreplastique delacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule oudelaremorqueetposez-laàterreavantde remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez toutletempslepistoletencontactaveclebord duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele remplissagesoitterminé.
1.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant (Figure16).
19
Figure16
1.Bouchonduréservoirdecarburant
2.Faiteslepleindegazolejusqu'à2,5cmduhautdu réservoir(pasdugoulotderemplissage).
3.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
Figure17
1.Jauged'huile2.Bouchonderemplissage d'huile
5.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement l'extrémitémétallique(Figure17).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube (Figure17).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité métallique.
8.Sileniveauestbas(sousletrouinférieur),nettoyez lasurfaceautourdubouchonderemplissageet enlevezlebouchon(Figure17).
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante danslecouvre-culassepourfairemonterleniveau jusqu'autrousupérieurdelajauge.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile Figure17).
(
Important:Neremplissezpasexcessivement lecartersouspeined'endommagerlemoteur.
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen place.
11.Fermezlecapot.
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:45,4l
Utilisezdel'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30 ou15W-40(serviceAPICH-4oumieux).
1.Enlevezl'accessoireéventuellementinstallé(voir Retraitd'unaccessoire).
20
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdechargeuseet rétractezcomplètementlevérind'inclinaison.
8.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
9.Fermezlecapot.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapot.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissage duréservoirhydraulique(
Figure18
1.Bouchondegoulotderemplissageduréservoirhydraulique
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
Figure18).
Figure19).
Contrôle,ajoutetpurgedu liquidederefroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezlesdébrisdelagrille,durefroidisseurd'huile etdel'avantduradiateurchaquejouretplussouvent sivoustravaillezdansuneatmosphèreextrêmement poussiéreuseetsale.
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange 50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent. Vériezleniveauduliquidederefroidissementdansle vased'expansionaudébutdechaquejournéedetravail, avantmêmedemettrelemoteurenmarche.
DANGER
Silemoteurvientdetourner,leliquidede refroidissementsouspressionpeuts'échapperet vousbrûlergravement.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir lemoteurpendantaumoins15minutesou attendezquelebouchonduradiateurnebrûle plusquandvousletouchez.
Netouchezpasleradiateuretlespiècesqui l'entourentcarilssontbrûlants.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon duradiateuretdesserrez-lelentementpour laisserlavapeurs'échapper.
Figure19
1.Goulotderemplissage
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile hydrauliquepourlerectier.
2.Jauged'huile
DANGER
Leventilateuretl'arbredetransmissionenrotation peuventcauserdesblessures.
N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsde protection.
N'approchezpasdoigts,mainsetvêtements duventilateuretdel'arbredetransmissionen rotation.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact avantd'effectuerdesentretiens.
1.Vériezleniveauduliquidederefroidissementdans levased'expansion(
Ildoitsesitueraumêmeniveauouau-dessusdu repèrequiguresurlecôtéduvased'expansion.
21
Figure20).
Figure20
1.Vased'expansion
2.Repèremaximum
2.Sileniveaudeliquidederefroidissementestbas, procédezcommesuit:
A.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure21).
D.Fermezlasoupapedepurgeavant(Figure21). E.Versezduliquidederefroidissementdansle
goulotderemplissagejusqu'àcequ'ilcommence àsortirparlasoupapedepurgesupérieure
Figure21).
(
F.Fermezlasoupapedepurgesupérieure
Figure21).
(
G.Versezduliquidederefroidissementdansle
goulotderemplissagejusqu'àcequ'ilmonte danslegoulot(
Figure21). H.Remettezlebouchonderemplissage(Figure21). I.Ajoutezduliquidederefroidissementdansle
vased'expansionjusqu'àcequ'ilatteigneletrait dupleinsurlecôtéduvase(Figure21).
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Purgeducircuit d'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde démarrerlemoteurdanslescassuivants:
Lorsdelapremièremiseenmarched'unmoteur neuf.
Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede carburant.
Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
Figure21
1.Vased'expansion
2.Bouchonetgoulotde remplissagedeliquidede refroidissement
3.Soupapedepurgede liquidederefroidissement supérieure
4.Soupapedepurgede liquidederefroidissement avant
B.Ouvrezlessoupapesdepurgedeliquidede
refroidissementavantetsupérieure(Figure21).
C.Versezduliquidederefroidissementdans
legoulotderemplissagejusqu'àcequ'il commenceàsortirparlasoupapedepurge avant(
Figure21).
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleetlesvapeurs degazolesontextrêmementinammableset explosifs.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parducarburantpeutvousbrûler,ainsique d'autrespersonnes,etcauserdesdégâtsmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'unentonnoir, àl'extérieur,dansunendroitdégagé,etlorsque lemoteurestarrêtéetfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezpasleréservoircomplètement. Leniveaudecarburantdoitsetrouverentre6 et13mmendessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreaucarburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursdecarburant.
Stockezlecarburantdansunbidondesécurité propreethomologuéquidoitêtremaintenu bouché.
22
1.Vériezqueleréservoirdecarburantestaumoins àmoitiéplein.
5.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
2.Ouvrezlecapot.
3.Desserrezlavisdepurgesurlapomped'injection Figure22).
(
Figure22
1.Visdepurgedelapomped'injection
4.TournezlacléenpositionContactétabli.Lapompe
d'alimentationélectriquesemetenmarcheetforce l'airautourdelavisdepurge.Laissezlacléàla positioncontactétablijusqu'àcequelecarburant s'écoulerégulièrementparlavis.
5.Serrezlavisettournezlacléenpositioncontact
coupé.
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrersans problèmesilesprocéduresdepurgeci-dessussont suivies.Toutefois,silemoteurrefusededémarrer,ilse peutqu'ilrestedel'airentrelapomped'injectionetles injecteurs;contactezunréparateuragréé.
Important:N'actionnezpasledémarreur plusde10secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez30secondesavantde réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
6.Réglezlamanetted'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d. quandlatempératureambianteestprochede ouinférieureà0°C),lecircuitrisqued'être endommagé.Silemoteurestfroid,placezla manetted'accélérateuràmi-courseetlaissez tournerlemoteurpendant2à5minutesavant d'amenerlamanetteàlapositionhautrégime (lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureest inférieureà0°C,remisezlamachinedansungarage pourlagarderauchaudetfaciliterledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionbas régime(tortue).
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé Remarque:Silemoteuradéjàbeaucoup
travailléouestencorechaud,laissez-letourner auralentipendantuneminuteavantdecouper lecontact.Celal'aideàrefroidiravantl'arrêt complet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre arrêtéimmédiatement.
Arrêtdugroupede déplacement
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestaupointmort.
2.Réglezlamanetted'accélérateuràmi-courseentre lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime (lièvre).
3.Tournezlacléenpositionmarche;
4.Appuyezsurlecommutateurdepréchauffage pendant10secondes.
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede déplacement,placezlacommanded'accélérateuren positionbasrégime(tortue),abaissezlesbrasde chargeuseausoletarrêtezlemoteur.Serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontact.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiéerisquent deseblesserenessayantd'utiliserlamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesivous laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce qu'uninstant.
23
Commentdéplacerlegroupe
G004182
3
2
1
dedéplacements'ilesten panne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousser legroupededéplacement,andenepas endommagerlesystèmehydraulique.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdanslesens antihoraireauxvannesderemorquagesituéessur lespompeshydrauliques(Figure23).
Installationdudispositifde verrouillagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquixeleverroude vérinaubrasdechargeuse(
Figure24).
Figure23
1.Vannederemorquage gauche(chenilledroite)
4.Remorquezlegroupededéplacementcommeilse doit.
5.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannesde remorquageavantdel'utiliser.
2.Vannederemorquage droite(chenillegauche)
Utilisationdudispositifde verrouillagedesvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeusesont susceptiblesdes'abaisseraccidentellementet d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursledispositif deverrouillagedesvérinsavanttoutentretien exigeantd'éleverlesbrasdechargeuse.
Figure24
1.Dispositifdeverrouillage devérin
2.Vérindelevage
5.Abaissezledispositifdeverrouillagesurlatigedu vérinetxez-leenpositionàl'aidedelagoupilleà anneau(Figure24).
6.Abaissezlentementlesbrasdechargeusejusqu'àce queledispositifdeverrouillagerencontrelecorps duvérinetl'extrémitédelatige.
3.Goupilleàanneau
Dépose/stockagedudispositifde verrouillagedevérin
Important:Vériezqueledispositifde
verrouillagenesetrouveplussurlatigeetqu'ilest rangécorrectementavantd'utiliserlamachine.
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquiretientledispositif deverrouillage.
5.Tournezledispositifdeverrouillageverslebras dechargeuseetxez-leenpositionàl'aidedela goupilleàanneau.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
24
Utilisationdesaccessoires
Important:Sil'accessoirequevousutilisez
possèdelenumérodesérie200999999ouun numéroantérieur,lemanueldel'utilisateurqui l'accompagnepeutcontenirdesinformations spéciquesàsonutilisationavecd'autresmodèles degroupededéplacement,commelesréglagesde lacommandedudiviseurdedébitetdulevierde vitesses,ainsiquel'utilisationdecontrepoidssur lamachine.CessystèmessontintégrésàlaTX, aussinetenezpascomptedesinformationss'y rapportant.
Installationd'unaccessoire
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement delamachine.L'utilisationd'accessoiresnon agréésrisqued'annulerlagarantiedugroupede déplacement.
Important:L'accessoiredoitêtre sufsammentlevépournepastoucher lesol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée complètementenarrière.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation rapidedanslaplaquedemontage(
Figure26).
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla positionengagée,celasigniequelaplaquede montagen'estpascomplètementalignéeavec lestrousdelaplaqueréceptrice.Vériezla plaqueréceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
Important:Avantd'installerunaccessoire quelconque,vériezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent librement.Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplace derrièrepourlegroupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireen avant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieur delaplaqueréceptricedel’accessoire(
Figure25).
Figure26
1.Goupillesàxationrapide (représentéesenposition verrouillée)
2.Positiondéverrouillée
3.Positionverrouillée
ATTENTION
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa chutesilesgoupillesnesontpascorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Figure25
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdechargementetinclinez simultanémentlaplaquedemontageversl'arrière.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
25
Raccordementdesexibles hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordez lesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Arrêtezlemoteur.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-leau pointmortpourlibérerlapressionauniveaudes raccordshydrauliques.
3.Poussezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenpositionarrière.
4.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords hydrauliquesdugroupededéplacement.
5.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles raccordshydrauliques.
6.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledugroupededéplacement.
Remarque:Sileraccordmâledel'accessoireest branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
ATTENTION
7.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle raccordmâledugroupededéplacement.
8.Tirezsurlesexiblespourvériersiles raccordementstiennentbien.
9.Placezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire aupointmort.
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacez lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireen avant,enarrière,puisramenez-leaupointmort pourlibérerlapressionauniveaudesraccords hydrauliques.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlecollierdesraccordshydrauliquespour lesdébrancher.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauser desblessuresgraves.Touteinjectionde liquidesouslapeaurequiertuneintervention chirurgicaledanslesheuresquisuivent l'accident,réaliséeparunmédecinconnaissant biencegenredeblessure,pouréviterlerisque degangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuvent êtretrèschauds,etvousrisquezdevousbrûler àleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles raccordshydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacement avantdetoucherlescomposants hydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
Important:Raccordezensemblelesexibles del'accessoirepourévitertoutecontamination dusystèmehydrauliquedurantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles raccordshydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlegroupede déplacementpourledégagerdel'accessoire.
Arrimagedugroupede déplacementpourletransport
Sivoustransportezlegroupededéplacementsurune remorque,procédeztoujourscommesuit:
Important:Vousnedevezjamaisconduireou utiliserlegroupededéplacementsurlavoie publique.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Pourarrimerlegroupededéplacementsurla remorque,passezdeschaînesoudessanglesdans lespointsd'attache/delevage( immobiliserl'arrière,etdanslesbrasdechargeuse/la plaquedemontagepourimmobiliserl'avant.
Figure4)pour
26
Levagedugroupede déplacement
Vouspouvezsouleverlegroupededéplacementen vousservantdespointsd'attache/delevage(
Figure4).
27
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlecircuitderefroidissement.
•Graissezlegroupededéplacement.(Graissezimmédiatementaprèschaque lavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleltreà carburant/séparateurd'eau.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu’ellesnesontpasexcessivementusées(Remplacezleschenilles lorsqu'ellessonttrèsusées.)
•Nettoyezleradiateur.
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Déposezlecouvercledultreàairetvériezl'indicateurdecolmatage.
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Vériezleniveaud'électrolytedelabatterie(batteriederechangeuniquement).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezlesduritsducircuitderefroidissement.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManuelde l'utilisateurdumoteurpoursavoircommentprocéder).
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont paspliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles600heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
•Remplacezleltreàhuile.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés oudesserrés.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantetleltreenligne.
•Vidangezetremplacezleliquidehydraulique.
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldel'utilisateurdu moteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplacementdel'élémentdesécuritédultreàair.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Changezleliquidederefroidissementmoteur(àconeràunréparateuragréé uniquement).
•Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique.
28
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
3
G009691
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
Important:Reportez-vousau
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant(àconeràunréparateuragréé uniquement).
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant l'entretien
Avantd'ouvrirlescapots,arrêtezlemoteuretenlevezla clédecontact.Laissezrefroidirlemoteuravantd'ouvrir lescapots.
Fermetureducapot
1.Tirezlalanguettedexationdelabéquille(Figure28)
Ouvertureducapot
1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure27)
Figure27
1.Capot
2.Levierdeverroudecapot
3.Visdeverrouillagedu capot
Figure28
1.Languettedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxerle verrou(Figure27).
2.Tournezleverrouducapotdanslesenshoraire (Figure27).
3.Soulevezlecapot(
Figure27).
29
Ouvertureducouvercle
Déposedespanneauxlatéraux
d'accèsarrière
1.Dévissezles2boutonsdexationducouvercle d'accèsarrièreàlamachine(
Figure29
1.Bouton
2.Basculezlecouvercled'accèsarrièreverslebaset déposez-lepouraccéderauxcomposantsinternes
Figure29).
(
Figure29).
Fermetureducouvercle
1.Ouvrezlecapot.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure30) verslehautpourlessortirdesfentesdupanneau avantetduchâssis.
Figure30
1.Panneaulatéral
d'accèsarrière
1.Placezlecouvercled'accèsarrièresurl'arrièredela machineenprenantsoind'alignerleslanguettesdans lesfentes.
2.Poussezlecouvercled'accèsenavant,enalignantles boutonsletéssurlestrousletésdelamachine.
3.Vissezfermementlesboutonspourxerlecouvercle d'accèsarrièreenplace.
Misenplacedespanneaux latéraux
Glissezlespanneauxlatérauxenpositiondanslesfentes dupanneauavantetduchâssis.
30
Lubrication
Entretiendumoteur
Graissagedugroupede déplacement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaquelavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlesbrasdechargeuseetarrêtezlemoteur. Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
Figure31etFigure32).
(
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezl'indicateur decolmatagedultreàair.
Toutesles25heures—Déposezle couvercledultreàairetvériez l'indicateurdecolmatage.
Toutesles600 heures—Remplacementdel'élé­mentdesécuritédultreàair.
Entretienducouvercleetducorpsdu ltreàair
Important:Faitesl'entretiendultreàair
uniquementquandl'indicateurdecolmatage estrouge( prématurémentnefaitqu'accroîtrelerisquede contaminationdumoteurpardesimpuretésquand leltreestdéposé.
Figure33).Changerleltreàair
Figure31
Figure32
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Recherchezsurlecorpsdultreàairlesdégâts susceptiblesd'occasionnerdesfuitesd'air.Vériez quelesystèmed'admissionneprésentepasdefuites, dedommagesoudecolliersdeexibledesserrés. Remplacezouréparezlescomposantsendommagés.
4.Ouvrezlesattachesdultreàairetséparezle couvercleducorpsdultre(
Important:Nedéposezpaslesélémentsdu ltreàair.
Figure33).
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3 injections).
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
31
G009695
12345
76
Figure33
1.Indicateurdecolmatage dultreàair
2.Corpsdultreàair
3.Élémentdesécurité
4.Élémentprincipal
5.Couvercledultreàair
6.Verrous
7.Capuchonanti-poussière
5.Appuyezdechaquecôtéducapuchonanti-poussière pourl'ouvriretviderlapoussière.
6.Nettoyezl'intérieurducouvercleàl'aircomprimé.
7.Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
Sil'indicateurdecolmatageestincolore,nettoyez lecouvercleetmettez-leenplace.
Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésurle corpsdultreàair.
Sil'indicateurdecolmatageestrouge,remplacez leltreàaircommeexpliquéàlasection Remplacementdesltres.
Remplacementdesltres
4.Sivousremplacezl'élémentltrantdesécurité, insérez-leavecprécautiondanslecorpsdultre (
Figure33).
Important:Pournepasendommagerle moteur,nelefaitesjamaistournersanslesdeux élémentsetsanslecouvercledultreàair.
5.Placezensuitel'élémentprincipalsurl'élémentde sécuritéaveclemêmesoin(
Figure33).Assurez-vous qu'ilestbienengagéenappuyantsurlerebord extérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie intérieurenon-rigidedultre.
6.Reposezlecouvercledultreàair,lecôtéportant l'inscription"UP"enhaut,etfermezlesdispositifs deverrouillage(
Figure33).
7.Fermezlecapot.
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
50premièresheuresde fonctionnement—Vidangezl'huile moteuretremplacezleltreàhuile.
Toutesles100heures—Vidangezet changezl'huilemoteur.
Toutesles200heures—Remplacezle ltreàhuile.
1.Sortezl'élémentprincipalducorpsdultreavec précaution(Figure33).Évitezdecognerl'élémentà l'intérieurducorps.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément principal.
2.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivousavez l'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer l'élémentdesécurité.S'ilestencrassé,cela signiequel'élémentprincipalestendommagé etlesdeuxélémentsdevrontalorsêtre remplacés.
3.Vériezl'étatdesnouveauxltresenlesplaçant devantunelumièreforte.Lestrouséventuels apparaîtrontsousformedepointsbrillants.Vériez quel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'est pasendommagé.N'utilisezpasleltres'ilest endommagé.
Remarque:Changezl'huileetleltreàhuileplus souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel (classedeserviceAPICH-4oumieux).
Capacitéducartermoteur:3,7lavecltre
Viscosité:voirletableauci-dessous
32
Figure34
Vidangedel'huilemoteur
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner pendantcinqminutes.Celapermetderéchauffer l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoute l'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreinde stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contact.
PRUDENCE
Figure35
1.Bouchondevidanged'huile
5.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle bouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclageagréé.
6.Enlevezlebouchonderemplissageetversez lentementenviron80%delaquantitéd'huile spéciéedanslecouvre-culasse.
7.Vériezleniveaud'huile,voir Contrôleduniveaud'huilemoteur(page20).
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine vientdes'arrêterVousrisquezdevousbrûlerà leurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttoutentretien ouavantdetoucherlescomposantsquise trouventsouslecapot.
4.Enlevezlebouchondevidange(Figure35).
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire monterleniveaujusqu'autrousupérieurdelajauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
Remplacementdultreàhuile
1.Vidangezl'huilemoteur(voirVidangedel'huile).
2.Placezunbacdevidangepeuprofondouunchiffon sousleltrepourrécupérerl'huile.
3.Enlevezleltreàhuileusagé( lasurfacedujointdel'adaptateur.
Figure36)etessuyez
33
Figure36
1.Filtreàhuile
4.Versezdel'huileneuvedutypevouludansletrou centraldultrejusqu'àcequeleniveauatteignela basedesletages.
5.Attendezuneàdeuxminutesquel'huilesoit absorbéeparleltre,puisvidezl'excédent.
6.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejoint encaoutchoucdultrederechange.
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleetlesvapeurs degazolesontextrêmementinammableset explosifs.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdégâtsmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'unentonnoir, àl'extérieur,dansunendroitdégagé,etlorsque lemoteurestarrêtéetfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezpasleréservoircomplètement. Leniveaudecarburantdoitsetrouverentre6 et13mmendessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreaucarburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursdecarburant.
Stockezlecarburantdansunbidondesécurité propreethomologuéquidoitêtremaintenu bouché.
7.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur. Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àceque lejointtouchel'adaptateur,puisdonnez1/2tour supplémentaire.
8.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutype voulu(voirVidangeetchangementd'huile).
Contrôledesconduiteset raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesont pasdétériorés,endommagésoudesserrés.Serrezles raccordsdesserrésetdemandezàunréparateuragrééde réparerlesconduitesdecarburantendommagées.
Vidangedultreà carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Localisezleltreàcarburantsituéducôtédroitdu moteur(Figure37)etplacezunrécipientdessous.
34
Figure37
1.Cartouchedeltreà carburant/séparateur d'eau
2.Robinetdevidange4.Filtreenligne
3.Colliersdeexible
7.Ouvrezlescolliersàchaqueextrémitédultreen ligneetdébranchezlesexibles(Figure37).Mettez leltreaurebut.
8.Branchezlesexiblesauboutd'unltreneuf
Figure37)enveillantàpointerlaèchequisetrouve
( surleltredanslemêmesensquesurl'ancienltre.
9.Fixezlesexiblesaveclescolliers.
Vidangeduréservoirde carburant
Périodicitédesentretiens:Tousles2ans
Demandezàunréparateuragréédevidangeretde nettoyerleréservoirdecarburant.
2.Desserrezlerobinetdevidangeenbasdela cartouchedultrepourvidangerleliquide.
3.Refermezlerobinetdevidangequandlavidangeest terminée.
Remplacementdelacartouche dultreàcarburantetdultre enligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Localisezlesltresàcarburantsituéssurlecôtédroit dumoteur(Figure37)etplacezunrécipientdessous.
2.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela cartouchedultre(
3.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede montage(Figure37).
4.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecde l'huilepropre.
5.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequelejoint rejoignelasurfacedemontage.Serrezensuitela cartouched'undemitoursupplémentaire(
Figure37).
Figure37).
6.Localisezleltreenlignederrièrelacartouchedu ltreàcarburant(Figure37)etnotezlesensdela èchesurlecôtédultreenligne.
35
Entretiendusystème
2
3
1
G003794
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezleniveau d'électrolytedelabatterie(batteriede rechangeuniquement).
Toutesles100heures—Contrôlezles connexionsdescâblesdelabatterie.
1.Bouchonsderemplissage
2.Traitsupérieur
Figure38
3.Traitinférieur
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
3.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité d'eaudistilléerequise(voirAjoutd'eaudansla batterie).
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedans labatterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Ceci permetàl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
DANGER
Important:Siunebatterie(sèche)remplace
labatteried'origine,appliquezlesprocédures suivantes.Labatteried'origine(àl'électrolyte)ne nécessiteaucunentretien.
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstituéde quatrevolumesd'eaupourunvolumedebicarbonatede soude.Enduisezlesbornesdelabatteried'unemince couchedegraissepourréduirelacorrosion.
Tension:12V,585Aaudémarrageàfroid
Contrôleduniveaud'électrolyte
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Observezlecôtédelabatterie.Leniveau del'électrolytedoitatteindreletraitsupérieur (Figure38).Leniveaud'électrolytenedoitpas descendreau-dessousdutraitinférieur(Figure38).
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements. Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants encaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer abondammentlapeauencasd'accident.
1.Enlevezlabatteriedelamachine.
Important:Nefaitesjamaislepleind'eau distilléequandlabatterieestenplacesurla machine.L'électrolytepourraitdéborderetse répandresurd'autrespiècesquiseraientalors corrodées.
2.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneserviette enpapier.
3.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie (Figure38).
4.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure38)surle côtédelabatterie.
Important:Neremplissezpaslabatterie excessivement,carl'électrolyte(acide
36
sulfurique)pourraitcorroderlechâssisetcauser
1
2
3
4
G003792
desdégâtsgraves.
5.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepour amenerleniveaujusqu'aurepèresupérieursurle côtédelabatterie(
Figure38).
6.Remettezlesbouchonsderemplissage.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignéedes ammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement importantpourempêcherlabatteriedesedégrader silatempératuretombeau-dessousde0°C.
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne requiertdoncpasd'entretien.Toutefois,siunfusible grille,contrôlezlapièceoulecircuitpourvérierson étatetvousassurerqu'iln'yapasdecourt-circuit. Figure40représentelaboîteàfusiblesetidentie l'emplacementdesfusibles.
1.Contrôlezleniveaudel'électrolyte(voirContrôle duniveaud'électrolyte).
2.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbien enplacesurlabatterie.
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre 25et30A,oupendant30minutesentre4et6A
Figure39).Nechargezpaslabatterieexcessivement.
(
Figure39
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Figure40
1.Fusible30A–circuit principal
2.Vide4.Emplacementlibrepour
3.Fusible10–panneaude commande/relais
accessoiresoptionnels
Remarque:Silamachinerefusededémarrer,ilse peutquelefusibledupanneaudecommande/relaisou ducircuitprincipalsoitgrillé.
Pouraccéderauxfusibles,déposezlepanneaude fusiblescommesuit:
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Sortezlagoupillefenduedubasdelabéquillede capotetsortezlabéquilledessupportsderetenueet delalanguette(
Figure41).
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie (Figure39).
5.Remettezlecouvercledelabatterie.
37
Figure41
1.Languettedebéquille
2.Supportderetenue supérieur
3.Béquille
4.Supportderetenue inférieur
5.Goupillefendue
4.Retirezles4visdexationdupanneaudefusibleset tirezlepanneauversvouspuisverslehautpourle déposer(Figure42).
Entretiendusystème d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement—Vériez etajustezlatensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Vériezqu’ellesnesontpas excessivementusées(Remplacezles chenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.)
Toutesles100heures—Vériezet ajustezlatensiondeschenilles.
Toutesles250heures/Unefois paran(lapremièreéchéance prévalant)—Contrôlezetgraissezles galetsderoulement.
Nettoyagedeschenilles
Figure42
1.Panneaudefusibles
2.Vis
5.Contrôlezlesfusibles.
6.Posezlepanneaudefusiblesaumoyendes4visde xationretiréesprécédemment.
7.Placezlabéquilledanslessupportsderetenueetla languette,etxez-laenplaceaveclagoupillefendue
Figure41).
(
8.Fermezlecapot.
1.Placezungodetauboutdesbrasdechargeuseet abaissez-leausolanquel'avantdelamachinese soulèvedequelquescentimètres.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageouaujet hautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamais pournettoyerlerestedelamachineN'utilisez pasdejetd'eauhautepressionentrelebarbotin d'entraînementetlegroupededéplacement,cela pourraitendommagerlesjointsdumoteur.au risqued’endommagerlecircuitélectriqueetles vanneshydrauliques,oud’enleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgalets deroulement,larouedetensionetlepignon d'entraînement(
Figure43).Lesgaletsderoulement
doiventtournerlibrementlorsqu'ilssontpropres.
38
Figure43
1.Chenille3.Galetsderoulement
2.Pignond'entraînement4.Rouedetension
Réglagedelatensiondeschenilles
L'écroudetensionetl'arrièredutubedetensiondoivent êtredistantsde7cm(Figure44).Sicen'estpaslecas, réglezlatensiondeschenillescommesuit:
Figure45
1.Boulondeblocage3.Tubedetension
2.Visdetension4.Rouedetension
4.Àl'aided'unentraînementcarréde13mm(1/2") (Figure46),tournezlavisdetensiondanslesens antihorairejusqu'àobtentiond'unespacementde 7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutubede tension(
Figure44).
5.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage(Figure45).
6.Abaissezlamachinesurlesol.
Remplacementdeschenilles(modèle
22323)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
Figure44
1.7cm
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesorteàdécollerlachenille dusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure45).
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesortequelachenillese trouvede7,6à10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure45).
4.Àl'aided'unentraînementcarréde13mm(1/2"), tournezlavisdetensiondanslesenshorairepour détendrelatransmission(Figure45etFigure46).
39
Figure46
1.Chenille5.Crampondechenille
2.Carréde13mm(1/2")
3.Rouedetension7.Entretoisedebarbotin
4.Tubedefourche8.Galetsderoulement
6.Pignond'entraînement
Remplacementdeschenilles(modèle
22324)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesortequelachenillese trouvede7,6à10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure45).
4.Àl'aided'unentraînementcarréde13mm(1/2"), tournezlavisdetensiondanslesenshorairepour détendrelatransmission(
Figure45etFigure47).
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine pourappuyerletubedefourchecontrelechâssis (Figure46).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Tournezlachenilleenavantpourladéchausserdela rouedetensionencommençantenhautdelaroue.
7.Lorsquelachenilleestdéchaussée,retirez-ladu pignond'entraînementetdesgaletsderoulement
Figure46).
(
8.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar l'enroulerautourdubarbotin,enveillantàceque lescramponss'engagentcorrectemententreles entretoisesdubarbotin(
Figure46).
9.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde roulement(Figure46).
10.Enroulezensuitelachenilleautourdelarouede tensionencommençantparlebasetentournant lachenilleenarrièretoutenpoussantlescrampons danslaroue.
11.Tournezlavisdetensiondanslesensantihoraire, demanièreàobtenirunécartementde7cmentre l'écroudetensionetl'arrièredutubedefourche
Figure44).
(
12.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage.
13.Abaissezlamachinesurlesol.
14.Répétezlesétapes2à13pourremplacerl'autre chenille.
Figure47
1.Chenille6.Crampondechenille
2.Carréde13mm(1/2")
3.Écrouderouedetension
4.Rouedetension extérieure
5.Tubedefourche
7.Pignond'entraînement
8.Entretoisedebarbotin
9.Galetsderoulement
10.Rouedetensionintérieure
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine pourappuyerletubedetensioncontrelechâssis (Figure47).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Retirezl'écroudexationdelarouedetension extérieureetdéposezlaroue(Figure47).
7.Déposezlachenille(
Figure47).
8.Retirezl'écroudexationdelarouedetension intérieureetdéposezlaroue(Figure47).
9.Retirezles4grandesrondellesdes2roues(1de chaquecôtédechaqueroue).
10.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumuléesentre l'emplacementdesrondellesetlesroulementsà
40
l'intérieurdesroues,puisgarnissezcettezonede graissedechaquecôtédesroues.
11.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,pardessus lagraisse.
12.Posezlarouedetensionintérieureetxez-laavec l'écrouretiréprécédemment(
Figure47).
13.Serrezl'écrouà407Nm.
14.Posezlachenilleneuveenprenantsoinqueles cramponss'engagententrelesentretoisesaucentre dubarbotin(
Figure47).
15.Posezlarouedetensionextérieureetxez-laavec l'écrouretiréprécédemment(Figure47).
16.Serrezl'écrouà407Nm.
17.Tournezlavisdetensiondanslesensanti-horaire, demanièreàobtenirunécartementde7cmentre l'écroudetensionetl'arrièredutubedetension
Figure44).
(
18.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage.
19.Répétezlesétapes2à18pourremplacerl'autre chenille.
20.Abaissezlamachinesurlesol.
Figure49
1.Galetderoulement4.Chapeaudegaletde
2.Joint5.Joncd'arrêt
3.Boulon6.Ajoutezdelagraissesous
roulement
lechapeau
4.Vériezlagraissesouslechapeauetautourdu Figure49).Sielleestencrassée,granuleuse
joint( ouenquantitéinsufsante,enleveztoutelagraisse, remplacezlejointetajoutezdelagraisseneuve.
5.Vériezquelegaletderoulementtourneendouceur
surleroulement.S'ilestbloqué,remplacezlegalet deroulementcommeexpliquésouslesInstructions d'installationdukitgaletsderoulementoucontactezun réparateuragréé.
Entretiendesgaletsderoulement
1.Déposezleschenilles(voirRemplacementdes chenilles).
2.Retirezles4boulonsdexationdechaque guide-chaîneinférieurquicontientlesgaletsde roulement,etdéposez-les(
Figure48
1.Galetsderoulement
2.Guide-chaîneinférieur
Figure48).
3.Boulonsdeguide-chaîne (deuxmontrésseulement)
6.Placezlechapeaudegaletderoulementsurlatête duboulon(
Figure49).
7.Fixezlechapeauaveclejoncd'arrêt(Figure49).
8.Répétezlesétapes3à7pourlesautresgaletsde roulement.
9.Montezchaqueguide-chaînesurlechâssisdela machineàl'aidedesxationsretiréesprécédemment. Serrezlesboulonsàuncouplede91à112Nm.
10.Montezleschenillesenplace(voirRemplacement deschenilles).
3.Déposezlejoncd'arrêtetlechapeaud'ungaletde roulement(Figure49).
41
Entretiendusystèmede refroidissement
Entretienducircuitde
Nettoyagedelagrillederadiateur
Avantchaqueutilisation,vériezetnettoyezlagrille deradiateursituéederrièrelacalandreàl'avantdela machine.Enlevezàl'aircomprimél'herbe,lessaletéset autresdébrisaccumuléssurlagrillederadiateur.
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezleradiateur. Toutesles100heures—Contrôlezles
duritsducircuitderefroidissement. Unefoisparan—Changezleliquide
derefroidissementmoteur(àconer àunréparateuragrééuniquement).
DANGER
Silemoteurvientdetourner,leliquidede refroidissementsouspressionpeuts'échapperet vousbrûlergravement.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir lemoteurpendantaumoins15minutesou attendezquelebouchonduradiateurnebrûle plusquandvousletouchez.
Netouchezpasleradiateuretlespiècesqui l'entourentcarilssontbrûlants.
Changementduliquidede refroidissementmoteur
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerlavidange duliquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointde liquidederefroidissementmoteur,voir Contrôle,ajoutetpurgeduliquidederefroidissement(page21).
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon duradiateuretdesserrez-lelentementpour laisserlavapeurs'échapper.
DANGER
Leventilateuretl'arbredetransmissionenrotation peuventcauserdesblessures.
N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsde protection.
N'approchezpasdoigts,mainsetvêtements duventilateuretdel'arbredetransmissionen rotation.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact avantd'effectuerdesentretiens.
PRUDENCE
L'ingestiondeliquidederefroidissementest toxique.
N'avalezpasdeliquidederefroidissement.
Rangez-lehorsdeportéedesenfantsetdes animauxdomestiques.
42
Entretiendescourroies
Contrôledel'étatdelacourroie depompehydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique (Figure50)unefoisparan.Faites-laremplacerparun réparateuragréésielleestuséeouendommagée.
Entretiendes commandes
Lescommandessontrégléesenusineavantl'expédition delamachine.Toutefois,aprèsdenombreuses heuresd'utilisation,ilfaudraéventuellementajuster l'alignement,lapositiondepointmortetlacorrection directionnelledelacommandededéplacementquand elleestàlapositionavantmaximale.
Important:Pourréglerlescommandes correctement,effectuezchaqueprocéduredans l'ordreindiqué.
Réglagedel'alignementdela commandededéplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpasde niveauetd'équerreaveclabarrederéférencequand elleestramenéecomplètementenarrière,effectuez immédiatementlaprocéduresuivante:
Figure50
1.Courroiedepompehydraulique
Contrôledela tensiondelacourroie d'alternateur/ventilateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezlatensiondela courroied'alternateur/deventilateur (voirleManueldel'utilisateurdumoteur poursavoircommentprocéder).
Toutesles500heures—Remplacezla courroied'alternateur/deventilateur (voirleManueldel'utilisateurdumoteur poursavoircommentprocéder).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etabaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Tirezlacommandededéplacementtoutdroiten arrièrepourmettrel'avantencontactaveclabarre deréférence(
1.Avantdelacommande malaligné
4.Sil'avantdelacommandededéplacementn'estpas d'équerreetdeniveauaveclabarrederéférence, desserrezl'écrouetleboulonàembasedelatigede lacommandededéplacement(Figure52).
Figure51).
Figure51
2.Barrederéférence
43
Figure52
g013014
1
2
1.Commandede déplacement
2.Tige,boulonetécrou
5.Réglezlacommandededéplacementdesortequ'elle soitdeniveauetenappuicontrelabarrederéférence lorsqu'elleesttiréetoutdroitenarrière(Figure52et Figure53).
Figure54
1.Tigededéplacement
2.Écroudeblocage
4.Mettezlemoteurenmarcheetréglezlamanette d'accélérateurdemanièrequelepapillonsoit1/3 ouvert.
Figure53
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedanslatigedela commandededéplacement.
Réglagedelapositionpoint mortdelacommandede déplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculerquand lacommandededéplacementestaupointmortetque lemoteurvientdetourner,suivezimmédiatementla procédureci-après:
1.Soulevez/supportezlamachinedesortequeles chenillesnetouchentpluslesol.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Desserrezlesécrousdeblocagesurlestigesde déplacement,souslepanneaudecommande
Figure54).
(
ATTENTION
Lorsquelamachineestenmarche,vous risquezd'êtrehappéetblesséparlespiècesen mouvement,oudevousbrûlersurdessurfaces chaudes.
Nevousapprochezpasdespointsdepincement, despiècesmobilesetdessurfaceschaudes lorsquevouseffectuezdesréglagessurla machineenmarche.
5.Silachenillegauchebouge,allongezou raccourcissezlatigededéplacementdroitejusqu'à cequelachenillenebougeplus.
6.Silachenilledroitebouge,allongezouraccourcissez latigededéplacementgauchejusqu'àcequela chenillenebougeplus.
7.Resserrezlesécrousdeblocage.
8.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
9.Arrêtezlemoteuretabaissezlamachinesurlesol.
10.Conduisezlamachineenmarchearrièreenvériant qu'ellesedéplaceenlignedroite.Sicen'estpasle cas,notezdequelcôtéelleatendanceàsedéporter. Répétezleréglagedécritplushautjusqu'àcequela machinesedéplaceenmarchearrièreenlignedroite.
44
Correctiondirectionnelledu déplacement(positionavant maximale)
Entretiendusystème hydraulique
Silamachinenesedéplacepascorrectementen lignedroitequandvousmaintenezlacommandede déplacementcontrelabarrederéférence,suivezla procédureci-après:
1.Conduisezlamachineenmaintenantlacommande dedéplacementcontrelabarrederéférence,etnotez dequelcôtéelleatendanceàsedéporter.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche,desserrez l'écroudeblocagedroitetajustezlavisderéglagede correctiondirectionnelleàl'avantdelacommande dedéplacement(
4.Silamachinesedéporteversladroite,desserrez l'écroudeblocagegaucheetajustezlavisderéglage decorrectiondirectionnelleàl'avantdelacommande dedéplacement(
Figure55).
Figure55).
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Toutesles200heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Placezunbacdevidangesousleltre(
Figure56).
Figure55
1.Visdexation
2.Écroudeblocage
5.Répétezlesétapes1à4jusqu'àcequelamachine sedéplaceenlignedroitelorsquelacommandede déplacementestenpositionavantmaximale.
Important:Vériezquelesvisderéglagedela correctiondirectionnelletouchentlesbutéesen positionavantmaximalepouréviterunecourse excessivedespompeshydrauliques.
3.Butée
Figure56
1.Filtrehydraulique
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure56)etessuyez lasurfacedujointdel'adaptateur.
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydrauliquesur lejointencaoutchoucdultrederechange.
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur
Figure56).Tournezleltredanslesenshoraire
( jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis donnez3/4detoursupplémentaire.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
45
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
11.Vériezleniveaudeliquidedans leréservoirhydraulique(voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page20)) etfaitesl'appointpouramenerleniveauaurepère surlajauge.Neremplissezpasexcessivementle réservoir.
Figure57
1.Goulotderemplissage
2.Jauge
6.Placerungrandbacdevidange(d'aumoins56litres decapacité)souslebouchondevidangeàl'avant delamachine(Figure58).
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Vidangeetremplacementdu liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Ouvrezlecapot.
3.Montezledispositifdeblocagedevérin,arrêtezle moteuretenlevezlaclédecontact.
4.Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
5.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir hydraulique(
Remarque:Lebouchonderemplissagesetrouve derrièreledéecteuravant.Pouryaccéderplus facilement,enlevezledéecteur.
Figure57).
Figure58
1.Bouchondevidange
7.Retirezlebouchondevidangepourpermettreà l'huiledes'écoulerdanslebacdevidange(Figure58).
8.Remettezetresserrezlebouchondevidangequand toutel'huiles'estécoulée.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclageagréé.
9.Remplissezleréservoirhydrauliqueavecenviron 45,4ld'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30 (classedeserviceAPICH-4oumieux)(voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page20)).
46
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutes.
Nettoyage
11.Arrêtezlemoteur.
12.Contrôlezleniveaud'huilehydraulique etfaitesl'appointlecaséchéant(voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page20)).
13.Fermezlecapot.
Contrôledesconduites hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezquelesconduites hydrauliquesneprésententpasde fuites,nesontpaspliées,usées, détérioréesparlesconditions atmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupports demontageetlesraccordsne sontpasdesserrés.(Effectuezles réparationsnécessairesavantd'utiliser lamachine.)
Toutesles1500heures/Tous les2ans(lapremièreéchéance prévalant)—Remplaceztousles exibleshydrauliquesmobiles.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesouspression peuttraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves. Touteinjectiondeliquidesouslapeaurequiertune interventionchirurgicaledanslesheuresquisuivent l'accident,réaliséeparunmédecinconnaissant biencegenredeblessure,pouréviterlerisquede gangrène.
Nettoyagedesdébris accumuléssurlamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénagesde refroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurles déecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettesdu refroidisseurd'huile.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque d’endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes hydrauliques,oud’enleverlagraisse.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu capot,lesilencieuxetlesécransthermiques.
8.Fermezlecapot.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortleliquidesoushautepression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamaisles mains.
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezl'encrassement duchâssis.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesouslemoteuretdoit êtrenettoyé.Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementle capotetinspectezlazoneau-dessousdumoteuràl'aide d'unetorche.Silesdébrissontaccumuléssur2,5à5cm d'épaisseur,demandezàunréparateuragréédedéposer l'arrièredelamachine,leréservoirdecarburantetla batterie,etdelaverlechâssis.
47
Remisage
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezparfaitementtoutelamachine.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeà l'eauavecundétergentdoux.N'utilisezpas dejetàhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, dumoteur,despompeshydrauliquesetdes moteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretien dultreàair).
4.Graissezlamachine(voirGraissagedelamachine).
5.Changezl'huileducartermoteur(voirVidangede l'huilemoteuretremplacementdultreàhuile).
6.Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterie).
7.Contrôlezetréglezlatensiondeschenilles(voir Réglagedelatensiondeschenilles).
8.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
9.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
10.Remisezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.
11.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
48
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Ledémarreurfonctionne,maislemoteur nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrilléouestmalserré.2.Corrigezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur défectueux.
6.Composantsinternesdumoteur grippés.
1.Mauvaiseprocédurededémarrage
2.Leréservoirdecarburantestvide.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Conduited'alimentationbouchée.
6.Airdanslecarburant.
7.Bougiesdepréchauffagedéfaillantes.7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
8.Démarreurtroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
11.Mauvaistypedecarburantpourusage àbassestempératures.
12.Faiblecompression.12.Adressez-vousàunréparateuragréé.
13.Défaillancedesinjecteursoudela pompe.
14.LesolénoïdeETRestcassé.14.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.(voirDémarrageetarrêtdumoteur).
2.Faiteslepleindecarburantfrais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
5.Nettoyezouremplacez.
6.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde l'huileetledémarreur(contactezvotre réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet changezleltreàcarburant.Faitesle pleindecarburantdelaqualitévoulue pourlatempératureambiante.Vous devrezpeut-êtreréchaufferlamachine entière.
13.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuit d'alimentation.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Mauvaistypedecarburantpourusage àbassestempératures.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
4.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet changezleltreàcarburant.Faitesle pleindecarburantdelaqualitévoulue pourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
49
ProblèmeCausepossible
7.Lapomped'alimentationest défectueuse.
Mesurecorrective
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.
5.Faiblecompression5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Calagedelapomped'injection incorrect.
7.Calaminageexcessif.
8.Usureoudégâtinterne.8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Airdanslecarburant.
6.Lapomped'alimentationest défectueuse.
7.Faiblecompression7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
2.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur surchauffe.
3.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
5.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
1.Niveaudeliquidederefroidissement bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
4.Chargeexcessive.
5.Mauvaistypedecarburantdansle circuitd'alimentation.
6.Lethermostatestdéfectueux.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée.
8.Calagedel'injectionincorrect.
9.Pompedeliquidederefroidissement défectueuse.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Faitesl'appointouvidangezpour amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
50
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméenoire abondante.
L'échappementproduitunefuméeblanche abondante.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessive.
2.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
3.Mauvaistypedecarburantdansle circuitd'alimentation.
4.Calagedelapomped'injection incorrect.
5.Lapomped'injectionestendommagée.5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.
1.Lacléaététournéeenpositionde Démarrageavantl'extinctiondutémoin depréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
4.Calagedelapomped'injection incorrect.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.
6.Faiblecompression6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Faiblecompression8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
9.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
10.Calagedelapomped'injection incorrect.
11.Lapomped'injectionestendommagée.11.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
3.Vidangezlecircuitd'alimentationet refaiteslepleindecarburantspécié.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Tournezlacléenpositiondemarche etattendezl'extinctiondutémoinde préchauffageavantdemettrelemoteur enmarche.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointouvidangezpour amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
4.Vidangezetrincezlecircuit d'alimentation,puisfaitesleplein decarburantfrais.
5.Reportez-vousàlarubriqueLemoteur surchauffe.
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
9.Adressez-vousàunréparateuragréé.
10.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Niveaudeliquidehydrauliquebas.2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
4.Pompeet/oumoteurderoue endommagé.
5.Clapetdedéchargeendommagé.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
51
Schémas
G007388
Schémaélectrique(Rev.B)
52
Schémahydraulique(Rev.A)
53
Remarques:
54
Remarques:
55
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
ProduitsCUE
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheToro®Companyetsaliale,lasociétéT oroWarranty Company,envertudel'accordpasséentreelles,certientconjointement quevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)neprésente aucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà partirdeladated'achat:
Produits
Chargeuses,trancheusesetoutils
MoteursKohler3ans Tousautresmoteurs2ans
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nousnous engageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,pièces etmain-d'œuvrecompris.
Périodedegarantie
Touslesansoutoutes les1000heuresde fonctionnement,lapremière échéanceprévalant
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabrication oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE) Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouver leconcessionnaireleplusproche,consulteznotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementau serviceclientdeT oroau888-865-5676(États-Unis)ou888-865-5691 (Canada).
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez pasànouscontacteràl'adressesuivante:
LCBCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:888-865-5676(auxÉtats-Unis)
Numérovert:888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduit&ToroShortdoitêtreconformeauxprocédures décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos frais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.Lespiècesà remplacerdanslecadredel'entretiencourant(«Piècesderechange») serontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement prévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglagesrequispeutconstituer unmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursde lapériodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériaux oudesvicesdefabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés, modiésounonapprouvés
LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrequis
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Par
exemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnement normalduProduit,notammentmaispasexclusivementdents d'excavation,louchets,bougies,pneus,chenilles,ltres,chaînes,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants, additifsouproduitschimiques,etc.nonagréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,
maispasexclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants ouvitresrayés,etc.
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)T oro agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
LasociétéTheToro®CompanyetlasociétéToroWarrantydéclinent touteresponsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie, notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicites dequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladurée delagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommages secondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréede lagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteur etlagarantiedusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecas échéant.LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertpar unegarantieséparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricaine dedéfensedel'environnement(EPA)oudeladirectioncalifornienne desressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heures susmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution. Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie deconformitéàlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavec votreProduitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledans votrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvous procurerlesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéToroWarranty.
374-0261RevA
Loading...