
FormNo.3441-306RevA
Porte-outilcompactTX525
N°demodèle22323—N°desérie407600000etsuivants
N°demodèle22323G—N°desérie405700000etsuivants
N°demodèle22324—N°desérie407600000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3441-306*

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans
lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità
d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g243442
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques............................13
Outilsetaccessoires.........................................13
Avantl'utilisation..................................................13
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............13
Ajoutdecarburant............................................14
Procéduresd'entretienquotidien......................15
Pendantl'utilisation.............................................15
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................15
Démarragedumoteur.......................................17
Conduirelamachine.........................................17
Arrêtdumoteur.................................................17
Utilisationdesaccessoires...............................17
Aprèsl'utilisation.................................................19
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............19
Déplacementd'unemachineenpanne.............20
Transportdelamachine...................................20
Levagedelamachine.......................................22
Entretien.................................................................23
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................23
Programmed'entretienrecommandé..................24
Procéduresavantl'entretien................................25
Utilisationdudispositifdeblocagede
vérin..............................................................25
Accèsauxcomposantsinternes.......................25
Lubrication.........................................................27
Graissagedelamachine..................................27
Entretiendumoteur.............................................28
Sécuritédumoteur...........................................28
Entretiendultreàair.......................................28
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................29
Entretiendusystèmed'alimentation....................31
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................31
g000502
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.............................................................31
Remplacementdelacartouchedultreà
carburantetdultreenligne.........................31
Purgeducircuitd'alimentation..........................32
Vidangedesréservoirsdecarburant.................32
Entretiendusystèmeélectrique...........................33
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................33
Entretiendelabatterie......................................33
Entretiendesfusibles.......................................35
Entretiendusystèmed'entraînement..................36
Entretiendeschenilles......................................36
Entretiendusystèmederefroidissement.............40
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................40
Entretienducircuitderefroidissement..............40
Entretiendesfreins.............................................42
Essaidufreindestationnement........................42
Entretiendescourroies........................................43
Contrôledel'étatdelacourroiedepompe
hydraulique...................................................43
Entretiendescommandes...................................43
Réglagedescommandes.................................43
Entretiendusystèmehydraulique........................45
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................45
Évacuerlapressionhydraulique.......................45
Liquideshydrauliquesspéciés........................46
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................46
Remplacementdultrehydraulique..................47
Vidangeduliquidehydraulique.........................47
Nettoyage............................................................49
Nettoyagedesdébris........................................49
Nettoyageduchâssis.......................................49
Remisage...............................................................49
Consignesdesécuritépourleremisage............49
Remisage.........................................................49
Dépistagedesdéfauts............................................50
3

Sécurité
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd;
lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient
pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent
l'avantdelamachine.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
delamachineétantenamontetlachargeprès
dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles
accessoiresmontés.Quandlegodetestvide,
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal93-6686
93-6686
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal93-7814
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
decal93-9084
93-9084
93-6680
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6680
decal93-6681
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal100-4650
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
5

100-8821
1.Risqued'écrasementparlehaut;risquedecoupuredes
mains–nevousapprochezpasdel'avantdugroupede
déplacementquandlesbrasdechargeusesontlevés.
100-8822
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
decal100-8821
decal100-8822
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
decal115-4857
115-4857
106-6755
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
4.Attention–lisezleManuel
115-4020
1.Virageàdroite3.Enarrière
2.Enavant4.Virageàgauche
lasurfacechaude.
del'utilisateur.
decal106-6755
decal115-4020
1.Abaissementdesbrasde
4.Redressementdugodet
chargeuse
2.Vidagedugodet5.Flottementdugodetausol
3.Levagedesbrasde
chargeuse
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle
dispositifdeblocagedevérin.
6

decal115-4862
115-4862
1.Serré
2.Freindestationnement
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche
arrière
decal115-4859
115-4859
1.Verroudelevierde
chargeuse-déverrouillé
2.Verroudelevierde
chargeuse-verrouillé
3.Desserré
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement
moteur
decal115-4861
115-4861
3.Marcheavant
4.Pointmort
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal115-4882
115-4882
115-4860
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreindestationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléavantde
quitterlamachine.
3.Risqued'écrasementparlehaut–installezledispositifdeblocagedevérinetlisezleManueldel'utilisateuravanttoute
opérationd'entretien.
4.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespièces
mobiles;laisseztoutesleprotectionsenplace.
5.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine.
6.Risqued'explosionetdechocélectrique–n'utilisezpaslamachinesideslignesélectriquespeuventêtreprésentes;contactez
votrecompagniedeservicespublicslocale.
7
decal115-4860

138-0800
1.LisezleManueldel'utilisateurquiestrangédanslamachine.9.Batterie
2.Démarragedumoteur
3.Moteurenmarche11.Hautrégime
4.Arrêtdumoteur12.Basrégime
5.Compteurhoraire
6.Carburant
7.Températureduliquidederefroidissement
8.Pressiond'huilemoteur16.Risquederenversement–ralentissezpourtourner;ne
10.Bougiedepréchauffage
13.Attention–apprenezàvousservirdelamachineavantde
l'utiliser.
14.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriquesaériens–
faitesattentionauxcâblesélectriquesaériens.
15.Risquederenversement–déplacezlamachineengardant
l'extrémitélapluslourdeenamont;transportezlescharges
prèsdusol;neconduisezpaslamachineaveclacharge
levée.
prenezpasdeviragesserrésàgrandevitesse;vériez
toujourssilavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoirequandvousfaitesmarchearrière.
decal138-0800
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal140-5729
140-5729
8

Vued'ensembledu
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure4).
Panneaudecommande
Figure3
1.Galetsderoulement
2.Chenille
3.Vérindelevage10.Panneaudecommande
4.Dispositifdeblocagede
vérin
5.Brasdechargeuse
6.Capot
7.Raccordshydrauliques
auxiliaires
8.Plaquedemontage
9.Plaquedesécuritéarrière
11.Pointd'attache/delevage
12.Couvercled'accèsarrière
13.Panneaudeprotection
g313997
Figure4
1.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
2.Commutateurd'allumage8.Levierdefreinde
3.Compteurhoraire9.Commandede
4.Jaugedecarburant
5.Témoinsetinterrupteurde
préchauffage
6.Commanded'accélérateur
g313998
7.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
stationnement
déplacement
10.Barrederéférence
11.Barrederéférencede
commandedechargeuse
12.Verroudelevierde
chargeuse
g013016
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page17).
Commanded'accélérateur
latéral
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle
régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde
labarrederéférencecommepoignéeetpointde
levierpourcontrôlerledéplacementetlelevierde
commandehydrauliqueauxiliaire.Pourgarderle
contrôledelamachine,gardeztoujoursaumoins
unemainsurlabarrederéférencependantles
manœuvres.
9

Commandededéplacement
•Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure8).
Figure5
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure6).
Figure6
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure7).
g008128
Figure8
g008131
•Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure9).
g008132
Figure9
g008129
•Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure5).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours
lesmainssurlabarrederéférence.
Figure7
g008130
10

Levierdecommandedesbras
dechargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
•Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacez
lentementlelevierversladroite(Figure10).
•Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacez
lentementlelevierverslagauche(Figure10).
•Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierenavant(Figure10).
•Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement
lelevierenarrière(Figure10).
•Pourabaisserlesbrasdechargeuseàune
positiondeverrouillage(ottement),poussezle
leviercomplètementenavant(Figure10).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelerelief
duterrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneau
decommandeetfaites-lepivoteràgauchepour
leplacerdevantlelevierdecommandedesbras.
Enfoncez-leenpositionverrouillée(Figure11).
Figure11
1.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
2.Verroudelevierde
chargeuse
Barrederéférencedecommande
g029981
Figure10
1.Positionverrouillée
(ottement)
2.Abaissementdesbrasde
chargeuse.
3.Levagedesbrasde
chargeuse
4.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
5.Inclinaisonavantde
l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par
ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudesleviersdechargeuse
dechargeuse
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla
mainpendantquevousactionnezlelevierdesbras
dechargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure3).
Levierdecommandedes
accessoireshydrauliques
g029293
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,
tournezlelevierdecommandeenarrièreet
abaissez-lejusqu'àlabarrederéférence(Figure
12,repère1).
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,
tournezlelevierdecommandeversl'arrière,puis
poussez-leverslagauchedanslecransupérieur
(Figure12,repère2).
Remarque:Sivousrelâchezlelevieralorsqu'il
estenpositiondefonctionnementAVANT,ilrevient
automatiquementenpositiondePOINTMORT(Figure
12,repère3).S'ilestenpositiondefonctionnement
ARRIÈRE,ilrestedanscettepositionjusqu'àsasortie
ducran.
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêche
d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter
l'abaissementaccidenteldesbrasdechargeuse
durantunentretien.Bloquezlelevierdechargeuse
avecleverrou,enplusdesdispositifsdeblocage
devérin,chaquefoisquevousdevezarrêterla
machineenlaissantlesbrasdechargeuselevés.Voir
Utilisationdudispositifdeblocagedevérin(page25).
11

Figure12
Témoindepressiond'huilemoteur
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila
pressiondel'huilemoteuresttropbasse.Dansce
cas,coupezlemoteurimmédiatementetvériezle
niveaud'huile.S'ilesttropbas,faitesl'appointet
recherchezd'éventuellesfuites.
g004179
1.Accessoirehydraulique–
fonctionnementavant
2.Accessoirehydraulique–
fonctionnementarrière
3.Pointmort
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrédelamachine.
Levierdefreindestationnement
•Pourserrerlefreindestationnement,poussezle
levierenavantetàgauche,puistirez-leenarrière
(Figure13).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrement
avantquelesfreinss'engagentdanslepignon
d'entraînement.
•Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavant
etàdroitedanslecran(Figure13).
Figure14
1.Témoindepressiond'huile
moteur
2.Témoindetempératuredu
liquidederefroidissement
3.Interrupteurde
préchauffage
4.Témoindechargedela
batterie
5.Témoindepréchauffage
Témoindechargedelabatterie
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila
chargedelabatterieestinsufsante.Danscecas,
coupezlemoteuretchargezouremplacezlabatterie.
Vériezlatensiondelacourroied'alternateur;voirle
Manueldupropriétairedumoteur.
g004350
Figure13
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans
le(s)réservoir(s).
Témoindetempératureduliquide
derefroidissement
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila
températureduliquidederefroidissementmoteur
esttropélevée.Danscecas,coupezlemoteuret
laissez-lerefroidir.Vériezleniveauduliquidede
g005552
refroidissementquandlemoteurestcomplètement
froid.
Témoindepréchauffage
Ils'allumequandlesbougiesdepréchauffagesont
chargéesetréchauffentlemoteur.
Interrupteurdepréchauffage
Appuyezsurcetinterrupteurpendant10secondes
pouractiverlesbougiesdepréchauffageavantde
mettrelemoteurenmarche.
12

Caractéristiques
Utilisation
techniques
Remarque:Lescaractéristiquesetledesignde
lamachinesontsusceptiblesdemodicationssans
préavis.
Modèle22323
Largeur86cm
Longueur180cm
Hauteur117cm
Poids864kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
Empattement79cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit)
Portée–levagemaximum(avecgodet
étroit)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitélevéaumaximum)
Modèle22324
Largeur104cm
Longueur180cm
Hauteur109cm
Poids913kg
Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard)
Capacitédebasculement(avecgodet
standard)
Empattement79cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit)
Portée–levagemaximum(avecgodet
étroit)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitélevéaumaximum)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
251kg
717kg
119cm
55cm
168cm
251kg
717kg
119cm
55cm
168cm
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
•Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantde
larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou
delaranger.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire
Torod'origineetqu'ilestxécorrectement.Lisez
lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits;
notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui
nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage
souterrains,puitsetfossesseptiques
13

•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-ladu
moindredébris.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant.enraisonde
soninammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
ducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité
normalementconsomméeen6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(n°2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCet
dugazoledequalitéhiver(n°1-Doumélange
n°1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure
à-7ºC.L'usagedecarburantdequalitéhiverà
bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
Prévupourlefonctionnement
avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreà
faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles
précautionssuivantes:
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
•Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra
faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum
decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur
Remplissagedesréservoirsde
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
14

3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoiretenlevezlebouchon(Figure15).
Figure15
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Faiteslepleindecarburantjusqu'à2,5cmdu
hautduréservoir(pasdugoulotderemplissage).
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese
dilater.Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.
5.Vissezsolidementlebouchonderéservoirde
carburantjusqu'àcequ'ils'enclenche.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
23).
Important:Contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetpurgezlesystèmed'alimentation
avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
46)etPurgeducircuitd'alimentation(page32).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.
g004231
•Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle
contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine.
–Nemettezpaslespiedssouslaplateforme.
–Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférence.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela
machine.
15

•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers
cachés.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
(selonl'équipement)avantdedémarrerlemoteur.
Nedémarrezlemoteurquedepuisdelaposition
d'utilisation.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
•Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires.
–Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement).
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles
àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà
unedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous
faitesmarchearrièresanstenircomptedela
géographieduterrain.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand
vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu
del'accessoirepourraittomberetcauserdes
blessures.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredela
machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilest
plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La
plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela
machine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous
trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdela
chargeuseabaisséssurlespentes.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
•Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
•Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
•Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
16

–Fortesdénivellations
–Fossés
–Berges
–Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
•N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestauPOINTMORT.
2.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
3.Introduisezlaclédanslecommutateur
d'allumageettournez-laàlapositionCONTACT.
4.Appuyezsurl'interrupteurdepréchauffage
pendant10secondes.
5.Tournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,attendez30secondesque
ledémarreurrefroidisseavantdefaireune
nouvelletentative.Ledémarreurrisque
degrillersivousnerespectezpasces
consignes.
6.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
HAUTRÉGIME.
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest
froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante
estégaleouinférieureà0°C),cedernier
risqued'êtreendommagé.Silemoteurest
froid,amenezlacommanded'accélérateur
àmi-courseetlaisseztournerlemoteur
pendant2à5minutesavantd'amenerla
commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0ºC,remisezlamachinedansun
garagepourlagarderauchaudetfaciliterle
démarrage.
Conduirelamachine
Utilisezlacommandededéplacementpourdéplacer
lamachine.Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelle
audéplacementdelacommande.Relâchezla
commandededéplacementpourimmobiliserla
machine.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteur
quisemesureentours/minute(tr/min).Amenez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela
commanded’accélérateurpourtravailleràvitesses
réduites.
Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
BASRÉGIME.
4.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest
encorechaud,laissez-letournerpendantune
minuteavantdetournerlaclédecontactàla
positionARRÊT.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous
pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
puisenlevez-la.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiée
risquentdeseblesserenessayantd'utiliser
lamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi
vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
sontpropresetquelesgoupillestournent
17

librement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet
horizontaleenlaissantsufsammentdeplace
derrièrepourlamachine.
2.Démarrezlemoteur.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire
enavant.
4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord
supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire
(Figure16).
Figure16
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
g003711
Figure17
g003710
1.Goupillesàxationrapide
(positionengagée)
2.Positiondésengagée
3.Positionengagée
5.Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez
simultanémentlaplaquedemontagevers
l'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucherle
sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée
complètementenarrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation
rapidedanslaplaquedemontage(Figure17).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela
plaquedemontagen'estpascomplètement
alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice.
Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale
caséchéant.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela
machineetécraserquelqu'undans
sachutesilesgoupillesnesontpas
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
Vériezquelesgoupillessont
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
18

Raccordementdesexibles
hydrauliques
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen
premier.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
•Portezdesgantspourmanipulerles
coupleurshydrauliques.
•Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
•Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes
raccordshydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes
surlesraccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle
raccordfemelledelamachine.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur
leraccordmâledelamachine.
7.Tirezsurlesexiblespourvériersiles
raccordementstiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Abaissezl'accessoireausol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers
l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
repoussezlescollierssurlescoupleurs
hydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute
contaminationdusystèmehydraulique
durantleremisage.
7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles
coupleurshydrauliquesdelamachine.
8.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque
demontageversl'avantetreculezlamachine
pourladégagerdel'accessoire.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetoutmouvementetfaitesrefroidirla
machineavantdelarégler,lanettoyer,laremiser
oularéparer.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,
lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
19

•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Déplacementd'une
machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla
machine,andenepasendommagerlesystème
hydraulique.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdansle
sensantihoraireauxvannesderemorquage
situéessurlespompeshydrauliques(Figure18).
d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit
êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesser
despersonnesàproximité.Reportez-vousaux
ordonnanceslocalesconcernantlesexigences
d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles(Figure19).
Figure18
1.Vannederemorquage
gauche(chenilledroite)
4.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
5.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannes
deremorquageavantdel'utiliser.
2.Vannederemorquage
droite(chenillegauche)
•Utilisezdesrampesd'uneseulepièce.
•Lalongueurdelarampedoitêtreau
moins4foissupérieureàlahauteurdela
remorqueouduplateauducamionpar
rapportausol.Ainsi,l'angledelarampe
nedépasserapas15degrésparrapport
ausolplat.
g004181
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe
20

Figure19
3.Abaissezla/lesrampe(s).
4.Abaissezlesbrasdechargeuse.
5.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede
lamachineenhautdelarampe,lachargeen
bas,lorsquevouschargezlamachinesurla
remorque(Figure20).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),montezlarampeenmarche
avant.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
montezlarampeenmarchearrière.
g229507
1.Rampe(s)d'uneseule
pièceenpositionrangée
2.Lalongueurdelarampe
estaumoins4fois
supérieureàlahauteurde
laremorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
3.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
4.Remorque
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde
delamachineenhautdelarampepourla
chargerouladécharger.
Figure20
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–monterla/les
rampe(s)enmarcheavant
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideou
sansaccessoire–monter
la/lesrampe(s)enmarche
arrière
6.Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseausol.
7.Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteuretenlevezla
clé.
8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde
lamachinepourl'arrimersolidementsurla
remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen
desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
21).Voirlaréglementationlocaleconcernantles
exigencesenmatièred'arrimage.
g317099
•Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampe,carvouspourriez
enperdrelecontrôleoularenverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
g243576
Figure21
1.Pointd'attache
21

Déchargementdelamachine
1.Abaissezla/lesrampe(s).
2.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela
machineenhautdelarampe,lachargeenbas,
pourladescendredelaremorque(Figure22).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),descendezlarampeenmarche
arrière.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
descendezlarampeenmarcheavant.
Figure22
g317100
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
arrière
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideousans
accessoire–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
avant
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant
despointsd'attache/delevage;voirFigure21.
22

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavanttoutentretien.
•Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire,
serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet
laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,la
nettoyer,laremiseroularéparer.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution;voirÉvacuerla
pressionhydraulique(page45).
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirEntretiendelabatterie(page33).
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
•Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement
delamachine.L'utilisationdelamachineavec
desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Utilisezexclusivementdespiècesderechange
Torod'origine.
•Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen
positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage
devérinshydrauliques.
23

Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleltreà
carburant/séparateurd'eau.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu'ellesnesontpasexcessivementusées(Remplacezleschenilles
lorsqu'ellessonttrèsusées).
•Nettoyezlepanneau,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur(plussouventsi
l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vériezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Contrôlezetnettoyezlagrillederadiateur
•Essayezlefreindestationnement.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Déposezlecouvercledultreàair,enlevezlesdébrisetvériezl'indicateurde
colmatage.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteur.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditionssont
trèspoussiéreusesousableuses.)
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldu
propriétairedumoteurpoursavoircommentprocéder).
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles1500heuresou
tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
•Remplacezleltreàhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditions
sonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Remplacezleltrehydraulique.
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés
oudesserrés.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantetleltreenligne.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldupropriétairedu
moteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur.
•Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée.
•Vidangezetnettoyezlesréservoirsdecarburant–àconeràunréparateuragréé
uniquement.
24

Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Procéduresavant
l'entretien
Utilisationdudispositifde
blocagedevérin
ATTENTION
Lorsqu'ilssontlevés,lesbrasdelachargeuse
peuvents'abaisseraccidentellementet
d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle
dispositifdeblocagedesvérinsavanttout
entretienexigeantd'éleverlesbrasdela
chargeuse.
Installationdudispositifde
blocagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquixeledispositif
deblocagedevérinaubrasdechargeuse
(Figure23).
6.Abaissezlentementlesbrasdechargeuse
jusqu'àcequeledispositifdeblocagerencontre
lecorpsduvérinetl'extrémitédelatige.
Déposeetstockagedudispositif
deblocagedevérin
Important:Retirezledispositifdeblocagedela
tigeetrangez-lecorrectementavantd'utiliserla
machine.
1.Démarrezlemoteur.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquiretientle
dispositifdeblocage.
5.Tournezledispositifdeblocageverslebrasde
chargeuseetxez-leenpositionàl'aidedela
goupilleàanneau.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
Accèsauxcomposants
internes
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles,
capotsetécranspendantquelemoteur
tourne,peutvousexposeràdespièces
mobilesetvousblessergravement.
Figure23
1.Dispositifdeblocagede
vérin
2.Vérindelevage
5.Abaissezledispositifdeblocagesurlatigedu
vérinetxez-leenpositionàl'aidedelagoupille
àanneau(Figure23).
3.Goupilleàanneau
Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
Ouvertureducapot
1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure
24).
g004182
25

Ouvertureducouvercled'accès
arrière
1.Dévissezles2boutonsàtigeletéequixentle
couvercled'accèsarrièreàlamachine(Figure
26).
Figure24
1.Capot
2.Levierdeverroudecapot
3.Visdeverrouillagede
capot
2.Tournezleverrouducapotdanslesenshoraire
(Figure24).
3.Soulevezlecapot(Figure24).
Fermetureducapot
1.Tirezlapattedexationdelabéquille(Figure
25)
g009691
1.Boutonsàtigeletée
Figure26
g244210
2.Basculezlecouvercled'accèsarrièreverslebas
etdéposez-lepouraccéderauxcomposants
internes(Figure26).
Fermetureducouvercled’accès
arrière
1.Placezlecouvercled'accèsarrièresurl'arrière
delamachineenprenantsoind'alignerles
languettesdanslesfentes.
2.Poussezlecouvercled'accèsenavant,en
alignantlesboutonsàtigeletéesurlestrous
letésdelamachine.
3.Vissezfermementlesboutonspourxerle
couvercled'accèsarrièreenplace.
Déposedespanneauxlatéraux
Figure25
1.Pattedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle
verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxer
leverrou(Figure24).
1.Ouvrezlecapot.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure
27)verslehautpourlessortirdesfentesdu
panneauavantetducadre.
g007360
26

Figure27
1.Panneaulatéral
Misenplacedespanneaux
latéraux
Glissezlespanneauxlatérauxenpositiondansles
fentesdupanneauavantetducadre.
Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez
immédiatementaprèschaque
lavage.)
Typedegraisse:universelle
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
g004352
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque
graisseur(Figure28etFigure29).
Figure28
Figure29
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements
(environ3injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g004235
g004209
27

Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà
l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
g031236
Figure30
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlez
l'indicateurdecolmatagedultreà
air.
Toutesles25heures—Déposezlecouvercle
dultreàair,enlevezlesdébrisetvériez
l'indicateurdecolmatage.
Entretienducouvercleetdu
boîtierdultreàair
Important:Remplacezleltreàairuniquement
quandl'indicateurdecolmatageestrouge
(Figure30).Neremplacezpasleltreàair
plusfréquemmentquenécessaire;celanefait
qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur
pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille
(lecaséchéant).
1.Capuchonprotecteur4.Préltre
2.Verrou
3.Couvercledultreàair
6.Appuyezdechaquecôtéducapuchon
protecteurpourl'ouvriretviderlapoussière.
7.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavec
del'aircompriméàmoinsde2,05bar.
5.Boîtierdultreàair
6.Indicateurdecolmatage
Important:N’utilisezpasd'aircomprimé
pournettoyerlecorpsdultreàair.
8.Contrôlezl'indicateurdecolmatage.
•Sil'indicateurdecolmatageesttransparent,
reposezlecouvercledultreàair,en
orientantlecapuchonprotecteurverslebas,
etfermezlesverrous(Figure30).
•Sil'indicateurdecolmatageestrouge,
remplacezleltreàaircommeexpliquéàla
sectionRemplacementdultre(page28).
Remplacementdultre
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàairet
sanslecouvercledultreàair.
1.Sortezl'élémentltrantduboîtierdultreàair
avecprécaution(Figure30).
4.Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdes
fuitesd'air.Vériezquelesystèmed'admission
neprésentepasdefuites,dedommagesoude
colliersdeexibledesserrés.
Remplacezouréparezlescomposants
endommagés.
5.Déverrouillezleltreàairetdétachezle
couvercleduboîtierdultre(Figure30).
Important:Neretirezpasleltreàair.
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrant.
2.Vériezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde
caoutchoucn'estpasendommagé.Examinez
l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte;
lestrouséventuelsapparaissentsousformede
pointsbrillants.
N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
3.Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure
30).
28

Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagé
enappuyantsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecapuchon
protecteurorientéenbas,etfermezlesverrous
(Figure30).
5.Fermezlecapot.
Contrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
niveaud'huilemoteur.
Aprèsles50premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur
etremplacezleltreàhuile.
Toutesles100heures—Vidangezl'huile
moteur.(Faitesl'entretienplusfréquemment
silesconditionssonttrèspoussiéreusesou
sableuses.)
Toutesles200heures—Remplacezleltre
àhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemment
silesconditionssonttrèspoussiéreusesou
sableuses.)
Spécicationsdel'huilemoteur
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauge(Figure
32).
g004227
Figure32
1.Jauged'huile2.Bouchonderemplissage
d'huile
Typed'huile:huiledétergentepourmoteurdiesel
(classedeserviceAPICH-4oumieux).
Capacitéducarter:3,7lavecltre
Viscosité:voirletableauci-dessous
Figure31
5.Sortezlajauged'huileetessuyez
soigneusementl'extrémitémétallique
(Figure32).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube
(Figure32).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminez
l'extrémitémétallique.
8.Sileniveauesttropbas(sousletrouinférieur),
nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissageetenlevezlebouchon(Figure32).
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante
danslecouvre-culassepourfairemonterle
niveaujusqu'autrousupérieurdelajauge.
Important:Neremplissezpas
excessivementlecartersouspeine
d'endommagerlemoteur.
g001061
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajauge
enplace.
11.Fermezlecapot.
29

Vidangedel'huilemoteur
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange
légèrementplusbasquel'autrecôté,pour
pouvoirévacuertoutel'huile.
3.Abaissezlesbrasdelachargeuse,serrezle
freindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
4.Enlevezlebouchondevidange(Figure33).
Remplacementdultreàhuile
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page30).
2.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle
bouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
3.Placezunbacdevidangepeuprofondouun
chiffonsousleltrepourrécupérerl'huile.
4.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure34)et
essuyezlasurfacedujointdel'adaptateur.
Figure33
1.Bouchondevidanged'huile
5.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle
bouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
6.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure32)
etversezlentementenviron80%delaquantité
d'huilespéciéedanslecouvre-culasse.
7.Contrôlezleniveaud'huile.
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour
fairemonterleniveaujusqu'autrousupérieur
delajauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
g004354
g004353
1.Filtreàhuile
Figure34
5.Versezdel'huileneuvedutypevouludansle
troucentraldultrejusqu'àcequeleniveau
atteignelabasedesletages.
6.Attendez1à2minutesquel'huilesoitabsorbée
parleltre,puisvidezl'excédent.
7.Appliquezunenecouched'huileneuvesurle
jointencaoutchoucdultrederechange.
8.Posezleltreàhuilederechangesur
l'adaptateur.Tournezleltredanslesens
horairejusqu'àcequelejointtouche
l'adaptateur,puisdonnezundemi-tour
supplémentaire.
9.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure32)
etversezlentementenviron80%delaquantité
d'huilespéciéedanslecouvre-culasse.
10.Contrôlezleniveaud'huile.
11.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour
fairemonterleniveaujusqu'autrousupérieur
delajauge.
12.Remettezlebouchonderemplissage.
30

Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes
consignesdesécuritéliéesaucarburant
sousConsignesdesécuritéconcernantle
carburant(page14).
Contrôledesconduiteset
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.Serrezles
raccordsdesserrésetdemandezàunréparateur
agrééderéparerlesconduitesdecarburant
endommagées.
Figure35
1.Cartouchedeltreà
carburant/séparateur
d'eau
2.Robinetdevidange4.Filtreenligne
4.Desserrezlerobinetdevidangeenbasdela
cartouchedultrepourvidangerleliquide.
5.Refermezlerobinetdevidangequandla
vidangeestterminée.
3.Colliers
g009626
Vidangedultreà
carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Localisezleltreàcarburantsituésurlecôté
droitdumoteur(Figure35)etplacezunrécipient
dessous.
Remplacementdela
cartouchedultreà
carburantetdultreen
ligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière;voir
Ouvertureducouvercled'accèsarrière(page
26).
4.Localisezlesltresàcarburantsituéssurle
côtédroitdumoteur(Figure35)etplacezun
récipientdessous.
5.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela
cartouchedultre(Figure35).
6.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede
montage(Figure35).
31

7.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecde
l'huilepropre.
8.Remplissezlacartouchedecarburant.
9.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àce
quelejointrejoignelasurfacedemontage.
Serrezensuitelacartouched'undemitour
supplémentaire(Figure35).
10.Localisezleltreenligneàgauchedela
cartouchedultreàcarburant(Figure35)et
notezlesensdelaèchesurlecôtédultre
enligne.
11.Ouvrezlescolliersàchaqueextrémitédultre
enligneetdébranchezlesexibles(Figure35).
Mettezleltreaurebut.
12.Branchezlesexiblesauboutd'unltreneuf
(Figure35)enveillantàorienterlaèchequise
trouvesurleltreverslemoteuroulapompe
d'alimentationélectrique.
13.Fixezlesexiblessurleltreaveclescolliers.
g003880
Figure36
1.Visdepurged'air
14.Fermezlecouvercled'accèsarrièreet
sécurisez-leaveclesxations.
Purgeducircuit
d'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde
démarrerlemoteurdanslescassuivants:
•Lorsdutoutpremierdémarraged'unmoteurneuf.
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
•Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse
etcoupezlemoteur.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestau
moinsàmoitiéplein.
3.Ouvrezlecapot.
5.T ournezlaclédecontactàlapositionCONTACT.
Lapomped'alimentationélectriquesemeten
marcheetforcel'airautourdelavisdepurge.
LaissezlacléàlapositionCONTACTjusqu'àce
quelecarburants'écoulerégulièrementparla
vis.
6.SerrezlavisettournezlacléenpositionARRÊT.
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrersans
problèmesilesprocéduresdepurgeci-dessussont
suivies.Toutefois,silemoteurrefusededémarrer,il
sepeutqu'ilrestedel'airentrelapomped'injectionet
lesinjecteurs;contactezunréparateuragréé.
Vidangedesréservoirsde
carburant
Périodicitédesentretiens:T ousles2ans
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragrééde
vidangeretdenettoyerlesréservoirsdecarburant.
4.Desserrezlavisdepurged'airsurlapompe
d'injection(Figure36).
32

Entretiendusystème
Retraitdelabatterie
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeuravantdebrancheroude
débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde
protectionetutilisezdesoutilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacede
labatterie,lesbornesnedoiventtoucher
aucunepartiemétalliquedelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière;voir
Ouvertureducouvercled'accèsarrière(page
26).
4.Déposezlecouvercled'accèsàlabatterie.
Entretiendelabatterie
Mainteneztoujourslabatteriepropreetchargéeau
maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavec
del'essuie-tout.Silesbornesdelabatteriesont
corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué
de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate
desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une
mincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.
Spécications:12V,585A(démarrageàfroid)
g244209
Figure37
1.Boulon(3)2.Couvercled'accèsàla
batterie
5.Enlevezleboulon,larondelleetlabarrede
xationdelabatterie(Figure38).
33

Figure39
g003792
Figure38
1.Câblepositif4.Câblenégatif
2.Barre5.Batterie
3.Boulonetrondelle
6.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàla
massedelabornedelabatterie(Figure38).
Conservezlesxations.
7.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurle
câblepositif(rouge).
8.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne
delabatterie(Figure38).Conservezles
xations.
9.Soulevezlabatteriehorsduchâssis.
Chargedelabatterie
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0ºC.
1.Bornepositivedela
g243600
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure39).
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Maintenezpropreslesbornesetlebac
delabatteriepourprolongerlaviedelabatterie.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page33).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet
debicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page33).
2.Chargezlabatteriependant10à15minutes
entre25et30A,oupendant30minutesà
6A(Figure39).Nechargezpaslabatterie
excessivement.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse
Grafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)ou
devaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page34).
Miseenplacedelabatterie
1.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie
àlabornepositive(+)àl'aidedesxations
retiréesprécédemment(Figure38).
2.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
delabatterie.
34

3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla
bornenégative(noir)aumoyendesxations
retiréesprécédemment(Figure38).
Remarque:Silamachinerefusededémarrer,ilse
peutquelefusibledupanneaudecommande/relais
ouducircuitprincipalsoitgrillé.
4.Fixezlabatterieaumoyendelabarre,du
boulonetdelarondelle(Figure38).
Important:Lescâblesdelabatterie
nedoiventpasfrottercontredesarêtes
tranchantesnisetoucher.
5.Reposezlecouvercled'accèsàlabatterie
(Figure37).
6.Refermezlecouvercled'accèsarrière;voir
Fermetureducouvercled’accèsarrière(page
26).
Entretiend'unebatteriede
rechange
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien.
Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede
rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant
delabatterie.
Entretiendesfusibles
Pouraccéderauxfusibles,déposezlepanneaude
fusiblescommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapot.
4.Sortezlagoupillefenduedubasdelabéquille
decapotetsortezlabéquilledessupportsde
retenueetdelalanguette(Figure41).
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.
Ilnenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,si
unfusiblegrille,contrôlezlapièceoulecircuitpour
vériersonétatetvousassurerqu'iln'yapasde
court-circuit.LaFigure40représenteleporte-fusibles
etidentiel'emplacementdesfusibles.
Figure41
1.Languettedebéquille
2.Supportderetenue
supérieur
3.Béquille
4.Supportderetenue
inférieur
5.Goupillefendue
5.Retirezles4visdexationdupanneaude
fusiblesettirezlepanneauversvouspuisvers
lehautpourledéposer(Figure42).
g004984
Figure40
1.Fusible(30A)3.Fusible(10A)
2.Emplacementvide4.Emplacementlibrepour
accessoiresoptionnels
g004355
g004985
Figure42
1.Panneaudefusibles
35
2.Vis

6.Contrôlezlesfusibles.
7.Posezlepanneaudefusiblesaumoyendes4
visdexationretiréesprécédemment.
8.Placezlabéquilledanslessupportsderetenue
etlalanguette,etxez-laenplaceavecla
goupillefendue(Figure41).
9.Fermezlecapot.
Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement—Vériez
etajustezlatensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Vériezqu'ellesnesontpas
excessivementusées(Remplacezles
chenilleslorsqu'ellessonttrèsusées).
Toutesles100heures—Vériezetajustezla
tensiondeschenilles.
Toutesles250heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—Contrôlezet
graissezlesgaletsderoulement.
Nettoyagedeschenilles
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2.Legodetétantmontéetinclinéverslebas,
abaissez-leausolanquel'avantdugroupe
dedéplacementsesoulèvedequelques
centimètres.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou
aujethautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisez
paspournettoyerlerestedelamachine.
N'utilisezpasdejetd'eauhautepressionentre
lepignond'entraînementetlamachineaurisque
d'endommagerlesjointsdumoteur.Lelavage
aujetd'eauhautepressionpeutendommagerle
systèmeélectriqueetlesvanneshydrauliques,ou
enleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgalets
deroulement,larouedetensionetlepignon
d'entraînement(Figure43).Lesgaletsde
roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils
sontpropres.
36

Figure43
1.Chenille3.Galetsderoulement
2.Pignond'entraînement4.Rouedetension
Réglagedelatensiondes
chenilles
L'écroudetensionetl'arrièredutubedetension
doiventêtredistantsde7cm(Figure44).Sicen'est
paslecas,réglezlatensiondeschenillescomme
suit:
g004200
1.Boulondeblocage3.Tubedetension
2.Visdetension4.Rouedetension
Figure45
g004202
5.Àl'aided'unecléàcliquetde½pouce,tournez
lavisdetensiondanslesensantihorairejusqu'à
obtentiond'unespacementde7cmentrel'écrou
detensionetl'arrièredutubedetension(Figure
44).
6.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionavecletrouduboulondeblocage,et
xezlavisavecleboulonetl'écroudeblocage
(Figure45).
7.Abaissezlamachinesurlesol.
Remplacementdeschenilles
Remplacementdeschenillesétroites
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
Figure44
1.7cm
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur
lequelvousvouleztravaillerdesortequela
chenillesoitdécolléedusol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
45).
Remarque:Leschenillessontdetypeétroitsiles
rouesdetensionavantsontmontéesàl'intérieur
d'unechapeauboutdutubedetension(Figure46).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
g004201
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur
lequelvousvouleztravaillerdesortequela
chenillesetrouvede8à10cmau-dessusdu
sol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
45).
5.Àl'aided'unecléàcliquetde½pouce,tournez
lavisdetensiondanslesenshorairepour
détendrelatransmission(Figure45etFigure
46).
37

Figure46
1.Chenille5.Crampondechenille
2.Cléàdouille(½")
3.Rouedetension7.Dentdepignon
4.Tubedetension
6.Pignond'entraînement
8.Galetsderoulement
6.Poussezlarouedetensionversl'arrièredela
machinepourappuyerletubedetensioncontre
lecadre(Figure46).
15.Répétezlesopérations3à14pourremplacer
l'autrechenille.
Remplacementdeschenilleslarges
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
Remarque:Leschenillessontdetypelargesiles
rouesdetensionavantsontmontéessurlescôtésau
boutdutubedetension(Figure47).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur
lequelvousvouleztravaillerdesortequela
g004203
chenillesetrouvede8à10cmau-dessusdu
sol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
45).
5.Àl'aided'unecléàcliquetde½pouce,tournez
lavisdetensiondanslesenshorairepour
détendrelatransmission(Figure45etFigure
47).
S'ilnetouchepaslecadre,continuezdetourner
lavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche.
7.T ournezlachenilleenavantpourladéchausser
delarouedetensionencommençantenhaut
delaroue.
8.Lorsquelachenilleestdéchaussée,retirez-la
dupignond'entraînementetdesgaletsde
roulement(Figure46).
9.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar
l'enroulerautourdupignon,enveillantàceque
lescramponss'engagentcorrectemententreles
dentsdupignon(Figure46).
10.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde
roulement(Figure46).
11.Enroulezensuitelachenilleautourdelaroue
detensionencommençantparlebaseten
tournantlachenilleenarrièretoutenpoussant
lescramponsdanslaroue.
12.T ournezlavisdetensiondanslesens
antihorairejusqu'àobtentiond'unécartementde
7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutube
detension(Figure44).
13.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionetletrouduboulondeblocage,etxez
lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
14.Abaissezlamachinesurlesol.
Figure47
1.Chenille6.Crampondechenille
2.Cléàdouille(½")
3.Écrouderouedetension
4.Rouedetensionextérieure
5.Tubedetension10.Rouedetensionintérieure
7.Pignond'entraînement
8.Dentdepignon
9.Galetsderoulement
6.Poussezlarouedetensionversl'arrièredela
machinepourappuyerletubedetensioncontre
lecadre(Figure47).
S'ilnetouchepaslecadre,continuezdetourner
lavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche.
g004204
38

7.Retirezl'écroudexationdelarouedetension
extérieureetdéposezlaroue(Figure47).
8.Déposezlachenille(Figure47).
9.Retirezl'écroudexationdelarouedetension
intérieureetdéposezlaroue(Figure47).
10.Retirezles4grandesrondellesdes2roues(1
dechaquecôtédechaqueroue).
11.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumulées
entrel'emplacementdesrondellesetles
roulementsàl'intérieurdesroues,puis
garnissezcettezonedegraissedechaquecôté
desroues.
12.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,par
dessuslagraisse.
1.Galetsderoulement
2.Guide-chaîneinférieur
g004205
Figure48
3.Boulonsdeguide-chaîne
(2montrésseulement)
13.Posezlarouedetensionintérieureetxez-la
avecl'écrouretiréprécédemment(Figure47).
14.Serrezl'écrouà407N·m.
15.Posezlachenilleneuveenprenantsoinqueles
cramponss'engagententrelesdentsaucentre
dupignon(Figure47).
16.Posezlarouedetensionextérieureetxez-la
avecl'écrouretiréprécédemment(Figure47).
17.Serrezl'écrouà407N·m.
18.T ournezlavisdetensiondanslesens
antihorairejusqu'àobtentiond'unécartementde
7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutube
detension(Figure44).
19.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionetletrouduboulondeblocage,etxez
lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
20.Abaissezlamachinesurlesol.
21.Répétezlesopérations3à20pourremplacer
l'autrechenille.
Entretiendesgaletsderoulement
1.Déposezleschenilles;voirRemplacementdes
chenilles(page37).
2.Retirezles4boulonsdexationdechaque
guide-chaîneinférieurquicontientlesgaletsde
roulement,etdéposez-les(Figure48).
3.Déposezlecirclipetlechapeaud'ungaletde
roulement(Figure49).
Figure49
1.Galetderoulement4.Chapeaudegaletde
2.Joint
3.Boulon6.Ajoutezdelagraissesous
roulement
5.Circlip
lechapeau
4.Vériezlagraissesouslechapeauetautour
dujoint(Figure49).Sielleestencrassée,
granuleuseouenquantitéinsufsante,enlevez
toutelagraisse,remplacezlejointetajoutezde
lagraisseneuve.
5.Vériezquelegaletderoulementtourneen
douceursurleroulement.S'ilestbloqué,
remplacezlegaletderoulementcomme
expliquédanslesInstructionsd'installation
dukitgaletsderoulementoucontactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
g004206
6.Placezlechapeaudegaletderoulementsurla
têteduboulon(Figure46).
7.Fixezlechapeauaveclecirclip(Figure46).
8.Répétezlesopérations3à7pourlesautres
galetsderoulement.
39

9.Montezchaqueguide-chaînesurlecadre
delamachineàl'aidedesxationsretirées
précédemment.Serrezlesboulonsàuncouple
de91à112N·m.
10.Reposezleschenilles;voirRemplacementdes
chenilles(page37).
Entretiendusystèmede
refroidissement
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants
etdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
Entretienducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Nettoyezle
panneau,lerefroidisseurd'huileet
l'avantduradiateur(plussouvent
sil'atmosphèreestextrêmement
poussiéreuseousale).
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Vériezleniveaudeliquidede
refroidissementdanslevased'expansion.
Toutesles100heures—Contrôlezlesexibles
ducircuitderefroidissement.
DANGER
L'arbreenrotationetleventilateurpeuvent
causerdesblessures.
•N'utilisezjamaislamachinesansles
capotsdeprotection.
•N'approchezpaslesdoigts,lesmainset
lesvêtementsduventilateuretdel'arbre
d'entraînementenrotation.
•Garezlamachinesurunesurface
planeethorizontale,abaissezlesbras
delachargeuse,serrezlefreinde
stationnement,coupezlecontactet
enlevezlacléducommutateurd'allumage
avantdefairel'entretien.
40

Nettoyagedelagrillederadiateur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezàl'aircomprimél'herbe,lessaletésetautres
débrisaccumuléssurlagrillederadiateur.
Contrôle,ajoutetpurgeduliquide
derefroidissement
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse,
serrezlefreindestationnementetcoupezle
moteur.
2.Enlevezlacléducommutateurd'allumageet
laissezrefroidirlemoteur.
3.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansion(Figure50).
Ildoitsesitueraumêmeniveauouau-dessus
durepèrequiguresurlecôtéduvase
d'expansion.
Figure51
1.Vased'expansion3.Vannedepurgede
2.Bouchonetgoulotde
remplissagedeliquidede
refroidissement
liquidederefroidissement
supérieure
4.Vannedepurgedeliquide
derefroidissementavant
B.Ouvrezlesvannesdepurgedeliquidede
refroidissementavantetsupérieure(Figure
51).
C.Versezduliquidederefroidissementdans
legoulotderemplissagejusqu'àcequ'il
commenceàsortirparlavannedepurge
avant(Figure51).
D.Fermezlavannedepurgeavant(Figure
51).
E.Versezduliquidederefroidissementdans
legoulotderemplissagejusqu'àcequ'il
commenceàsortirparlavannedepurge
supérieure(Figure51).
g004230
Figure50
1.Vased'expansion2.Repèremaximum
4.Sileniveaudeliquidederefroidissementest
bas,procédezcommesuit:
A.Enlevezlebouchonderemplissagede
liquidederefroidissement(Figure51).
F.Fermezlavannedepurgesupérieure
(Figure51).
G.Versezduliquidederefroidissementdans
legoulotderemplissagejusqu'àcequ'il
montedanslegoulot(Figure51).
H.Remettezlebouchonderemplissagede
g004351
liquidederefroidissementenplace(Figure
51).
I.Ajoutezduliquidederefroidissementdans
levased'expansionjusqu'àcequ'ilatteigne
lerepèredupleinsurlecôtéduvase
(Figure51).
5.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Vidangeduliquidede
refroidissementmoteur
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
41

Demandezàunréparateuragrééd'effectuerla
vidangeduliquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede
refroidissementmoteur,voirVidangeduliquidede
refroidissementmoteur(page41).
Entretiendesfreins
Essaidufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page12).
2.Démarrezlemoteur.
3.Essayezlentementdeconduirelamachineen
marcheavantouarrière.
Remarque:Ilsepeutquelamachineroule
légèrementavantquelesfreinss'engagentdans
lepignond'entraînement.
4.Silesfreinsn'immobilisentpaslamachineaprès
unlégerdéplacementinitial,faites-laréviserpar
votreconcessionnaire-réparateuragréé.
42

Entretiendescourroies
Contrôledel'étatde
Entretiendes
commandes
lacourroiedepompe
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique
(Figure52)unefoisparan.Faites-laremplacerpar
unréparateuragréésielleestuséeouendommagée.
Figure52
1.Courroiedepompehydraulique
Réglagedescommandes
Lescommandessontrégléesenusineavant
l'expéditiondelamachine.Toutefois,après
denombreusesheuresd'utilisation,ilfaudra
éventuellementajusterl'alignement,lapositionPOINT
MORTetlecentragedelacommandededéplacement
quandelleestàlapositionavantmaximale.
Important:Pourréglerlescommandes
correctement,effectuezchaqueprocéduredans
l'ordreindiqué.
Réglagedel'alignementdela
commandededéplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpas
deniveauetd'équerreaveclabarrederéférence
quandelleestramenéecomplètementenarrière,
effectuezimmédiatementlaprocéduresuivante:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
g004356
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Tirezlacommandededéplacementtoutdroiten
arrièrepourquel'avantviennetoucherlabarre
deréférence(Figure53).
1.Avantdelacommande
(malaligné)
4.Sil'avantdelacommandededéplacement
n'estpasd'équerreetdeniveauaveclabarre
deréférence,desserrezl'écrouetleboulon
àembasedelatigedelacommandede
déplacement(Figure54).
43
g004190
Figure53
2.Barrederéférence

Figure54
g004191
1.Commandede
déplacement
2.Tige,boulonetécrou
5.Réglezlacommandededéplacementdesorte
qu'ellesoitdeniveauetenappuicontrelabarre
deréférencelorsqu'elleesttiréetoutdroiten
arrière(Figure54etFigure55).
Figure55
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedansla
tigedelacommandededéplacement.
Réglagedelapositionpointmort
delacommandededéplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculer
quandlacommandededéplacementestàlaposition
POINTMORTetquelemoteurvientdetourner,suivez
immédiatementlaprocédureci-après:
1.Soulevez/soutenezlamachinedesortequeles
chenillesnetouchentpluslesol.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Desserrezlesécrousdeblocagesurlestigesde
déplacement,souslepanneaudecommande
(Figure56).
g013014
Figure56
1.Tigededéplacement
2.Écroudeblocage
4.Mettezlemoteurenmarcheetréglezla
commanded'accélérateurdemanièrequele
papillonsoit1/3ouvert.
g004192
ATTENTION
Lorsquelamachineestenmarche,vous
risquezd'êtrehappéetblesséparles
piècesenmouvement,oudevousbrûler
surdessurfaceschaudes.
Nevousapprochezpasdespointsde
pincement,despiècesmobilesetdes
surfaceschaudeslorsquevouseffectuez
desréglagessurlamachineenmarche.
5.Silachenillegauchebouge,allongezou
raccourcissezlatigededéplacementdroite
jusqu'àcequelachenillenebougeplus.
6.Silachenilledroitebouge,allongezou
raccourcissezlatigededéplacementgauche
jusqu'àcequelachenillenebougeplus.
7.Resserrezlesécrousdeblocage.
8.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
9.Coupezlemoteuretabaissezlamachineausol.
10.Conduisezlamachineenmarchearrièreen
vériantqu'ellesedéplaceenlignedroite.Si
cen'estpaslecas,notezdequelcôtéellea
tendanceàsedéporter.Répétezleréglage
décritplushautjusqu'àcequelamachinese
déplaceenmarchearrièreenlignedroite.
44

Correctiondirectionnelledu
déplacement(positionavant
maximale)
Silamachinenesedéplacepascorrectementen
lignedroitequandvousmaintenezlacommandede
déplacementcontrelabarrederéférence,procédez
commesuit:
Entretiendusystème
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
1.Conduisezlamachineenmaintenantla
commandededéplacementcontrelabarrede
référence,etnotezdequelcôtéelleatendance
àsedéporter.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche,
desserrezl'écroudeblocagedroitetajustez
lavisderéglageducentrageàl'avantdela
commandededéplacement(Figure57).
4.Silamachinesedéporteversladroite,
desserrezl'écroudeblocagegaucheetajustez
lavisderéglagedecentrageàl'avantdela
commandededéplacement(Figure57).
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
Évacuerlapression
Figure57
1.Visdexation
2.Écroudeblocage
5.Répétezlesopérations1à4jusqu'àceque
lamachinesedéplaceenlignedroitelorsque
lacommandededéplacementestenposition
avantmaximale.
3.Butée
Important:Vériezquelesvisderéglagede
l'alignementtouchentlesbutéesenposition
avantmaximalepouréviterunecourse
excessivedespompeshydrauliques.
hydraulique
Pourévacuerlapressionhydrauliquependantque
g004194
lemoteurtourne,désengagezlescommandes
hydrauliquesauxiliairesetbaissezcomplètementles
brasdechargeuse.
Pourévacuerlapressionmoteurcoupé,amenezle
levierdecommandehydrauliqueauxiliaireentreles
positionsdedébitavantetarrièreetactionnezlelevier
decommandedesbrasdelachargeuse/d'inclinaison
del'accessoireentrelespositionsavantpourbaisser
lesbrasdechargeuse(Figure58).
g280733
Figure58
45

Liquideshydrauliques
Contrôleduniveaude
spéciés
Capacitéduréservoirdeliquidehydraulique:
45litres
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème
hydraulique:
•Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic
TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToro
agréé)
•Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid»(pour
plusderenseignements,adressez-vousàvotre
concessionnaireToroagréé)
•SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide
hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à
conditionquecesoitunproduitordinaireàbase
depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans
laplagedescaractéristiquesmatériellesetle
liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles
ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur
deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme
àcesspécications.
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés
endommageralesystèmehydraulique.Voir
Liquideshydrauliquesspéciés(page46).
1.Retirezlesaccessoireséventuellement
présents.
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdechargeuseet
rétractezcomplètementlevérind'inclinaison.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapot.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde
remplissageduréservoirhydraulique(Figure
59).
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40ºC:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100ºC:9,1à9,8
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM
140à152
-37à-43ºC
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde
liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces
bouteilleschezlesconcessionnaires-réparateurs
agréés(réf.44-2500).
g004226
Figure59
1.Bouchonderemplissage
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure
60).
Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepères
surlajauge.
46

Figure60
1.Goulotderemplissage
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment
d'huilehydrauliquepourlerectier.
8.Remettezenplacelebouchondugoulotde
remplissage.
9.Fermezlecapot.
2.Jaugedeniveau
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement
lesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
g004225
Figure61
1.Filtrehydraulique
g004357
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure61)et
essuyezlasurfacedujointdel'adaptateur.
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique
surlejointencaoutchoucdultrederechange.
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur
(Figure61).Tournezleltredanslesenshoraire
jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis
serrez-leencorede¾tour.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteur,enlevezlacléetrecherchez
d'éventuellesfuites.
11.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoirde
liquidehydrauliqueetfaitesl'appointjusqu'àce
queleniveauatteignelerepèresurlajauge;
voirContrôleduniveaudeliquidehydraulique
(page46).
Important:Neremplissezpas
excessivementleréservoir.
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Placezunbacdevidangesousleltre(Figure
61).
Vidangeduliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezle
dispositifdeblocagedevérin.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapot.
47

5.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir
hydraulique(Figure62).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
Remarque:Lebouchonderemplissagese
trouvederrièreledéecteuravant.Poury
accéderplusfacilement,enlevezledéecteur.
Figure62
1.Goulotderemplissage
2.Jauge
9.Remplissezleréservoirduliquidehydraulique
recommandé,commespéciésousLiquides
hydrauliquesspéciés(page46).
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutes.
11.Coupezlemoteur.
12.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet
faitesl'appointaubesoin;voirContrôledu
niveaudeliquidehydraulique(page46).
13.Fermezlecapot.
g004357
6.Placezungrandbacdevidange(d'aumoins
57litresdecapacité)souslebouchonde
vidangeàl'avantdelamachine(Figure63).
Figure63
1.Bouchondevidange
g004213
7.Retirezlebouchondevidangepourpermettre
àl'huiledes'écoulerdanslebacdevidange
(Figure63).
8.Remettezetresserrezlebouchondevidange
quandtoutel'huiles'estécoulée.
48

Nettoyage
Remisage
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénages
derefroidissementsontdéposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleetabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec
labéquille.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumulés
surlesdéecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez
lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettes
durefroidisseurd'huile.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferet
êtreendommagésivousutilisezlamachine
alorsquelesdéecteurssontobstrués
et/oulescarénagesderefroidissementsont
déposés.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu
capot,lesilencieux,lesécranspare-chaleuret
lagrilleduradiateur(lecaséchéant).
8.Fermezlecapot.
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites
refroidirlamachineavantdelaremiser.
•Nerangezpaslamachineoulecarburantà
proximitéd'uneamme.
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezsoigneusementtoutelamachine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau
decommande,dumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page28).
5.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page27).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page30).
7.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page34).
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezl'encrassementdu
châssis.
Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementlecapot
etinspectezlazoneau-dessousdumoteurà
l'aided'unetorche.Silesdébrissontaccumulés
sur2,5à5cmd'épaisseur,demandezàun
concessionnaire-réparateuragréédedéposerl'arrière
delamachine,leréservoirdecarburantetlabatterie,
etdelaverlechâssis.
8.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voir
Réglagedelatensiondeschenilles(page37).
9.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
10.Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànu.Unepeinture
pourretouchesestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursagréés.
11.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Enlevez
laclédecontactetrangez-laenlieusûr.
12.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
49

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Ledémarreurfonctionnemaislemoteur
nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleestdesserréougrillé.2.Connectezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur
défectueux.
6.Descomposantsinternesdumoteur
sontgrippés.
1.Laprocédurededémarragen'estpas
correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Laconduitedecarburantestcolmatée.5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagesont
défaillantes.
8.Ledémarreuresttroplent.
9.Leltreàairestencrassé.9.Faitesl'entretiendultreàair.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
1.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Utilisezlaprocédurededémarrage
correcte.
frais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde
l'huileetledémarreur(contactezvotre
concessionnaire-réparateuragréé).
11.Lemauvaistypedecarburantpour
usageàbassestempératuresest
utilisédanslamachine.
12.Bassecompression.
13.Lesinjecteurssontdéfectueux.13.Contactezunconcessionnaire-
Lecalagedelapomped'injectionn'est
1
4.
pascorrect.
15.Lapomped'injectionestendommagée.
16.LesolénoïdeETRestendommagé.
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet
remplacezleltreàcarburant.Faites
lepleindecarburantdelaqualité
vouluepourlatempératureambiante.
Ilfaudraéventuellementréchaufferla
machineentière.
12.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
14.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
15.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
16.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
50

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades
ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuitde
carburant.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Lemauvaistypedecarburantpour
usageàbassestempératuresaété
utilisédanslamachine.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Lapompeàcarburantest
endommagée.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.
5.Bassecompression.
6.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
7.Calaminageexcessif.
8.Usureoudommageinterne.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet
remplacezleltreàcarburant.Faites
lepleindecarburantdelaqualité
vouluepourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
2.Reportez-vousà«Lemoteur
surchauffe».
3.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant.
Airdanslecarburant.
5.
6.Lapompeàcarburantest
endommagée.
7.Bassecompression.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
5.
Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
6.
Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
51

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Niveaudeliquidederefroidissement
bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
4.Chargeexcessivedumoteur.
5.Lemauvaistypedecarburantest
utilisédanslecircuitdecarburant.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou
cassée.
8.Lecalagedel'injectionn'estpas
correct.
9.Lapompeàeauestendommagée.
10.Lerégimemoteuresttropbas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter
moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Bassecompression.
9.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
10.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
11.Lapomped'injectionestendommagée.
12.Lerégimederalentiaccéléréesttrop
bas.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Ajoutezouenlevezduliquidepour
amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
10.Vériezleralentiaccéléré.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Ajoutezouenlevezduliquidepour
amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
4.Vidangezetrincezlecircuitde
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
5.Reportez-vousà«Lemoteur
surchauffe».
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
10.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
11.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
12.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméenoire
abondante.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
Lemauvaistypedecarburantest
3.
utilisédanslecircuitdecarburant.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.
52
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
Vidangezetrincezlecircuitde
3.
carburant,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.
Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméeblanche
abondante.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lacléaététournéeenpositionde
DÉMARRAGEavantl'extinctiondu
témoindepréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont
défaillantes.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée
correctement.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire-
6.Bassecompression.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
tropbas.
3.Lesystèmehydrauliqueest
endommagé.
4.Lesvannesderemorquagesont
ouvertes.
5.Lelevierdudiviseurdedébitestréglé
sur9heures.
6.Uncoupleurdel'entraînementdela
pompededéplacementestdesserré
oucassé.
7.Pompeet/oumoteurderoue
endommagé.
8.Ledistributeurdecommandeest
endommagé.
9.Leclapetdedéchargeestendommagé.
1.T ournezlacléenpositionCONTACT
etattendezl'extinctiondutémoinde
préchauffageavantdedémarrerle
moteur.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Fermezlesvannesderemorquage.
5.Placezlelevierentremidiet10heures.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
53

Remarques:

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA