Toro 22323 Operator's Manual [fr]

FormNo.3441-306RevA
Porte-outilcompactTX525
N°demodèle22323—N°desérie407600000etsuivants N°demodèle22323G—N°desérie405700000etsuivants N°demodèle22324—N°desérie407600000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3441-306*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz d'échappementdesmoteursdieselet certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle estconçuepourfonctionneravecunlargechoix d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g243442
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques............................13
Outilsetaccessoires.........................................13
Avantl'utilisation..................................................13
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............13
Ajoutdecarburant............................................14
Procéduresd'entretienquotidien......................15
Pendantl'utilisation.............................................15
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................15
Démarragedumoteur.......................................17
Conduirelamachine.........................................17
Arrêtdumoteur.................................................17
Utilisationdesaccessoires...............................17
Aprèsl'utilisation.................................................19
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............19
Déplacementd'unemachineenpanne.............20
Transportdelamachine...................................20
Levagedelamachine.......................................22
Entretien.................................................................23
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................23
Programmed'entretienrecommandé..................24
Procéduresavantl'entretien................................25
Utilisationdudispositifdeblocagede
vérin..............................................................25
Accèsauxcomposantsinternes.......................25
Lubrication.........................................................27
Graissagedelamachine..................................27
Entretiendumoteur.............................................28
Sécuritédumoteur...........................................28
Entretiendultreàair.......................................28
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................29
Entretiendusystèmed'alimentation....................31
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................31
g000502
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.............................................................31
Remplacementdelacartouchedultreà
carburantetdultreenligne.........................31
Purgeducircuitd'alimentation..........................32
Vidangedesréservoirsdecarburant.................32
Entretiendusystèmeélectrique...........................33
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................33
Entretiendelabatterie......................................33
Entretiendesfusibles.......................................35
Entretiendusystèmed'entraînement..................36
Entretiendeschenilles......................................36
Entretiendusystèmederefroidissement.............40
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................40
Entretienducircuitderefroidissement..............40
Entretiendesfreins.............................................42
Essaidufreindestationnement........................42
Entretiendescourroies........................................43
Contrôledel'étatdelacourroiedepompe
hydraulique...................................................43
Entretiendescommandes...................................43
Réglagedescommandes.................................43
Entretiendusystèmehydraulique........................45
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................45
Évacuerlapressionhydraulique.......................45
Liquideshydrauliquesspéciés........................46
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................46
Remplacementdultrehydraulique..................47
Vidangeduliquidehydraulique.........................47
Nettoyage............................................................49
Nettoyagedesdébris........................................49
Nettoyageduchâssis.......................................49
Remisage...............................................................49
Consignesdesécuritépourleremisage............49
Remisage.........................................................49
Dépistagedesdéfauts............................................50
3
Sécurité
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité générales
l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd; lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent l'avantdelamachine.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité ()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd delamachineétantenamontetlachargeprès dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles accessoiresmontés.Quandlegodetestvide,
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
decal93-6686
93-6686
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde l'utilisateur.
decal93-7814
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset capotsenplace.
decal93-9084
93-9084
93-6680
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6680
decal93-6681
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal100-4650
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
5
100-8821
1.Risqued'écrasementparlehaut;risquedecoupuredes mains–nevousapprochezpasdel'avantdugroupede déplacementquandlesbrasdechargeusesontlevés.
100-8822
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
decal100-8821
decal100-8822
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
decal115-4857
115-4857
106-6755
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
4.Attention–lisezleManuel
115-4020
1.Virageàdroite3.Enarrière
2.Enavant4.Virageàgauche
lasurfacechaude.
del'utilisateur.
decal106-6755
decal115-4020
1.Abaissementdesbrasde
4.Redressementdugodet
chargeuse
2.Vidagedugodet5.Flottementdugodetausol
3.Levagedesbrasde chargeuse
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle dispositifdeblocagedevérin.
6
decal115-4862
115-4862
1.Serré
2.Freindestationnement
1.Commandeshydrauliques auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche arrière
decal115-4859
115-4859
1.Verroudelevierde chargeuse-déverrouillé
2.Verroudelevierde chargeuse-verrouillé
3.Desserré
decal115-4865
115-4865
1.Liquidederefroidissement moteur
decal115-4861
115-4861
3.Marcheavant
4.Pointmort
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
decal115-4882
115-4882
115-4860
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreindestationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléavantde quitterlamachine.
3.Risqued'écrasementparlehaut–installezledispositifdeblocagedevérinetlisezleManueldel'utilisateuravanttoute opérationd'entretien.
4.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespièces mobiles;laisseztoutesleprotectionsenplace.
5.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine.
6.Risqued'explosionetdechocélectrique–n'utilisezpaslamachinesideslignesélectriquespeuventêtreprésentes;contactez votrecompagniedeservicespublicslocale.
7
decal115-4860
138-0800
1.LisezleManueldel'utilisateurquiestrangédanslamachine.9.Batterie
2.Démarragedumoteur
3.Moteurenmarche11.Hautrégime
4.Arrêtdumoteur12.Basrégime
5.Compteurhoraire
6.Carburant
7.Températureduliquidederefroidissement
8.Pressiond'huilemoteur16.Risquederenversement–ralentissezpourtourner;ne
10.Bougiedepréchauffage
13.Attention–apprenezàvousservirdelamachineavantde l'utiliser.
14.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriquesaériens– faitesattentionauxcâblesélectriquesaériens.
15.Risquederenversement–déplacezlamachineengardant l'extrémitélapluslourdeenamont;transportezlescharges prèsdusol;neconduisezpaslamachineaveclacharge levée.
prenezpasdeviragesserrésàgrandevitesse;vériez toujourssilavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoirequandvousfaitesmarchearrière.
decal138-0800
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal140-5729
140-5729
8
Vued'ensembledu produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure4).
Panneaudecommande
Figure3
1.Galetsderoulement
2.Chenille
3.Vérindelevage10.Panneaudecommande
4.Dispositifdeblocagede vérin
5.Brasdechargeuse
6.Capot
7.Raccordshydrauliques auxiliaires
8.Plaquedemontage
9.Plaquedesécuritéarrière
11.Pointd'attache/delevage
12.Couvercled'accèsarrière
13.Panneaudeprotection
g313997
Figure4
1.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
2.Commutateurd'allumage8.Levierdefreinde
3.Compteurhoraire9.Commandede
4.Jaugedecarburant
5.Témoinsetinterrupteurde préchauffage
6.Commanded'accélérateur
g313998
7.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
stationnement
déplacement
10.Barrederéférence
11.Barrederéférencede commandedechargeuse
12.Verroudelevierde chargeuse
g013016
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page17).
Commanded'accélérateur
latéral
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde labarrederéférencecommepoignéeetpointde levierpourcontrôlerledéplacementetlelevierde commandehydrauliqueauxiliaire.Pourgarderle contrôledelamachine,gardeztoujoursaumoins unemainsurlabarrederéférencependantles manœuvres.
9
Commandededéplacement
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure8).
Figure5
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure6).
Figure6
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure7).
g008128
Figure8
g008131
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure9).
g008132
Figure9
g008129
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure5).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours lesmainssurlabarrederéférence.
Figure7
g008130
10
Levierdecommandedesbras dechargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacez
lentementlelevierversladroite(Figure10).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacez
lentementlelevierverslagauche(Figure10).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierenavant(Figure10).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement
lelevierenarrière(Figure10).
Pourabaisserlesbrasdechargeuseàune
positiondeverrouillage(ottement),poussezle leviercomplètementenavant(Figure10).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelerelief duterrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneau decommandeetfaites-lepivoteràgauchepour leplacerdevantlelevierdecommandedesbras. Enfoncez-leenpositionverrouillée(Figure11).
Figure11
1.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
2.Verroudelevierde chargeuse
Barrederéférencedecommande
g029981
Figure10
1.Positionverrouillée (ottement)
2.Abaissementdesbrasde chargeuse.
3.Levagedesbrasde chargeuse
4.Inclinaisonarrièrede l'accessoire
5.Inclinaisonavantde l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudesleviersdechargeuse
dechargeuse
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla mainpendantquevousactionnezlelevierdesbras dechargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure3).
Levierdecommandedes accessoireshydrauliques
g029293
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,
tournezlelevierdecommandeenarrièreet abaissez-lejusqu'àlabarrederéférence(Figure
12,repère1).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,
tournezlelevierdecommandeversl'arrière,puis poussez-leverslagauchedanslecransupérieur (Figure12,repère2).
Remarque:Sivousrelâchezlelevieralorsqu'il
estenpositiondefonctionnementAVANT,ilrevient automatiquementenpositiondePOINTMORT(Figure
12,repère3).S'ilestenpositiondefonctionnement
ARRIÈRE,ilrestedanscettepositionjusqu'àsasortie
ducran.
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêche d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter l'abaissementaccidenteldesbrasdechargeuse durantunentretien.Bloquezlelevierdechargeuse avecleverrou,enplusdesdispositifsdeblocage devérin,chaquefoisquevousdevezarrêterla machineenlaissantlesbrasdechargeuselevés.Voir
Utilisationdudispositifdeblocagedevérin(page25).
11
Figure12
Témoindepressiond'huilemoteur
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila pressiondel'huilemoteuresttropbasse.Dansce cas,coupezlemoteurimmédiatementetvériezle niveaud'huile.S'ilesttropbas,faitesl'appointet recherchezd'éventuellesfuites.
g004179
1.Accessoirehydraulique– fonctionnementavant
2.Accessoirehydraulique– fonctionnementarrière
3.Pointmort
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde fonctionnementenregistrédelamachine.
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,poussezle
levierenavantetàgauche,puistirez-leenarrière (Figure13).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrement
avantquelesfreinss'engagentdanslepignon d'entraînement.
Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavant
etàdroitedanslecran(Figure13).
Figure14
1.Témoindepressiond'huile moteur
2.Témoindetempératuredu liquidederefroidissement
3.Interrupteurde préchauffage
4.Témoindechargedela batterie
5.Témoindepréchauffage
Témoindechargedelabatterie
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila chargedelabatterieestinsufsante.Danscecas, coupezlemoteuretchargezouremplacezlabatterie. Vériezlatensiondelacourroied'alternateur;voirle Manueldupropriétairedumoteur.
g004350
Figure13
Jaugedecarburant
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans le(s)réservoir(s).
Témoindetempératureduliquide derefroidissement
Ils'allumeetunealarmesonoresedéclenchesila températureduliquidederefroidissementmoteur esttropélevée.Danscecas,coupezlemoteuret laissez-lerefroidir.Vériezleniveauduliquidede
g005552
refroidissementquandlemoteurestcomplètement froid.
Témoindepréchauffage
Ils'allumequandlesbougiesdepréchauffagesont chargéesetréchauffentlemoteur.
Interrupteurdepréchauffage
Appuyezsurcetinterrupteurpendant10secondes pouractiverlesbougiesdepréchauffageavantde mettrelemoteurenmarche.
12
Caractéristiques
Utilisation
techniques
Remarque:Lescaractéristiquesetledesignde
lamachinesontsusceptiblesdemodicationssans préavis.
Modèle22323
Largeur86cm Longueur180cm Hauteur117cm Poids864kg Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard) Capacitédebasculement(avecgodet
standard) Empattement79cm Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit) Portée–levagemaximum(avecgodet
étroit) Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitélevéaumaximum)
Modèle22324
Largeur104cm
Longueur180cm Hauteur109cm Poids913kg Capacitédefonctionnement(avec
godetstandard) Capacitédebasculement(avecgodet
standard) Empattement79cm Hauteurdebasculement(avecgodet
étroit) Portée–levagemaximum(avecgodet
étroit)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement (godetétroitélevéaumaximum)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utilisezuniquementdes piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
251kg
717kg
119cm
55cm
168cm
251kg
717kg
119cm
55cm
168cm
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Certaineslégislationsimposent unâgeminimumouexigentquelesopérateurs suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede lamachinedoitassurerlaformationdetousles utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde sécurité.
Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé, attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantde larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou delaranger.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire Torod'origineetqu'ilestxécorrectement.Lisez lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans danger.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits; notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage souterrains,puitsetfossesseptiques
13
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-ladu
moindredébris.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Consignesdesécuritéconcernant lecarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant.enraisonde soninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant quelemoteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
ducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité normalementconsomméeen6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(n°2-D)sila températureambianteestsupérieureà-7ºCet dugazoledequalitéhiver(n°1-Doumélange n°1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure à-7ºC.L'usagedecarburantdequalitéhiverà bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà carburantetaugmentelapuissancecomparéau carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine d'endommagerlemoteur.
Prévupourlefonctionnement avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel, 80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreà faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles précautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur
Remplissagedesréservoirsde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
14
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoiretenlevezlebouchon(Figure15).
Figure15
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Faiteslepleindecarburantjusqu'à2,5cmdu hautduréservoir(pasdugoulotderemplissage).
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese dilater.Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.
5.Vissezsolidementlebouchonderéservoirde carburantjusqu'àcequ'ils'enclenche.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
23).
Important:Contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetpurgezlesystèmed'alimentation avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
46)etPurgeducircuitd'alimentation(page32).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.
g004231
Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine. –Nemettezpaslespiedssouslaplateforme. –Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférence.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela machine.
15
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré (selonl'équipement)avantdedémarrerlemoteur. Nedémarrezlemoteurquedepuisdelaposition d'utilisation.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires avantderéutiliserlamachine.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes hydrauliquesauxiliaires.
–Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement).
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà unedistancesufsantedesarbres,mursetautres obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous faitesmarchearrièresanstenircomptedela géographieduterrain.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu del'accessoirepourraittomberetcauserdes blessures.
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredela machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilest plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela machine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdela chargeuseabaisséssurlespentes.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures doiventinclureunrepérageetuneétudedu sitepourdéterminerquellespentespermettent uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites toujourspreuvedebonsensetdediscernement quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeut masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
16
–Fortesdénivellations –Fossés –Berges –Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi unechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi unbords'effondre.Maintenezunedistancede sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
2.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
3.Introduisezlaclédanslecommutateur d'allumageettournez-laàlapositionCONTACT.
4.Appuyezsurl'interrupteurdepréchauffage pendant10secondes.
5.Tournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,attendez30secondesque ledémarreurrefroidisseavantdefaireune nouvelletentative.Ledémarreurrisque degrillersivousnerespectezpasces consignes.
6.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
HAUTRÉGIME.
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante estégaleouinférieureà0°C),cedernier risqued'êtreendommagé.Silemoteurest froid,amenezlacommanded'accélérateur àmi-courseetlaisseztournerlemoteur pendant2à5minutesavantd'amenerla commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0ºC,remisezlamachinedansun garagepourlagarderauchaudetfaciliterle démarrage.
Conduirelamachine
Utilisezlacommandededéplacementpourdéplacer lamachine.Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelle audéplacementdelacommande.Relâchezla commandededéplacementpourimmobiliserla machine.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteur quisemesureentours/minute(tr/min).Amenez lacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela commanded’accélérateurpourtravailleràvitesses réduites.
Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
BASRÉGIME.
4.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest encorechaud,laissez-letournerpendantune minuteavantdetournerlaclédecontactàla positionARRÊT.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, puisenlevez-la.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiée risquentdeseblesserenessayantd'utiliser lamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne serait-cequ'uninstant.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.L'utilisation d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent
17
librement.Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplace derrièrepourlamachine.
2.Démarrezlemoteur.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire enavant.
4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire (Figure16).
Figure16
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
g003711
Figure17
g003710
1.Goupillesàxationrapide (positionengagée)
2.Positiondésengagée
3.Positionengagée
5.Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez simultanémentlaplaquedemontagevers l'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucherle sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée complètementenarrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation rapidedanslaplaquedemontage(Figure17).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela plaquedemontagen'estpascomplètement alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice. Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale caséchéant.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela machineetécraserquelqu'undans sachutesilesgoupillesnesontpas correctementengagéesdanslaplaque demontage.
Vériezquelesgoupillessont correctementengagéesdanslaplaque demontage.
18
Raccordementdesexibles hydrauliques
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen premier.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexibleset conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage detouslesraccordsetbranchements avantdemettrelesystèmehydraulique souspression.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique, raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau descoupleurshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes raccordshydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes surlesraccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledelamachine.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur leraccordmâledelamachine.
7.Tirezsurlesexiblespourvériersiles raccordementstiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Abaissezl'accessoireausol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau descoupleurshydrauliques.
6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlescollierssurlescoupleurs hydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute contaminationdusystèmehydraulique durantleremisage.
7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles coupleurshydrauliquesdelamachine.
8.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlamachine pourladégagerdel'accessoire.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetoutmouvementetfaitesrefroidirla machineavantdelarégler,lanettoyer,laremiser oularéparer.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires, lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude carburant.
19
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune réparation,unréglageouunentretiendela machine.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Déplacementd'une machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla machine,andenepasendommagerlesystème hydraulique.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdansle sensantihoraireauxvannesderemorquage situéessurlespompeshydrauliques(Figure18).
d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesser despersonnesàproximité.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure19).
Figure18
1.Vannederemorquage
gauche(chenilledroite)
4.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
5.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannes deremorquageavantdel'utiliser.
2.Vannederemorquage droite(chenillegauche)
Utilisezdesrampesd'uneseulepièce.
Lalongueurdelarampedoitêtreau moins4foissupérieureàlahauteurdela remorqueouduplateauducamionpar rapportausol.Ainsi,l'angledelarampe nedépasserapas15degrésparrapport ausolplat.
g004181
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe
20
Figure19
3.Abaissezla/lesrampe(s).
4.Abaissezlesbrasdechargeuse.
5.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede lamachineenhautdelarampe,lachargeen bas,lorsquevouschargezlamachinesurla remorque(Figure20).
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un accessoirenonporteurdecharge(parex. trancheuse),montezlarampeenmarche avant.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, montezlarampeenmarchearrière.
g229507
1.Rampe(s)d'uneseule pièceenpositionrangée
2.Lalongueurdelarampe estaumoins4fois supérieureàlahauteurde laremorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
3.H=hauteurdela remorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
4.Remorque
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde delamachineenhautdelarampepourla chargerouladécharger.
Figure20
1.Machineavecaccessoire porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge–monterla/les rampe(s)enmarcheavant
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideou sansaccessoire–monter la/lesrampe(s)enmarche arrière
6.Abaissezcomplètementlesbrasdela chargeuseausol.
7.Serrezlefreindestationnement(selon l'équipement),coupezlemoteuretenlevezla clé.
8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourl'arrimersolidementsurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
21).Voirlaréglementationlocaleconcernantles
exigencesenmatièred'arrimage.
g317099
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampe,carvouspourriez enperdrelecontrôleoularenverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
g243576
Figure21
1.Pointd'attache
21
Déchargementdelamachine
1.Abaissezla/lesrampe(s).
2.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela machineenhautdelarampe,lachargeenbas, pourladescendredelaremorque(Figure22).
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un accessoirenonporteurdecharge(parex. trancheuse),descendezlarampeenmarche arrière.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, descendezlarampeenmarcheavant.
Figure22
g317100
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge–descendre la/lesrampe(s)enmarche arrière
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideousans accessoire–descendre la/lesrampe(s)enmarche avant
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant despointsd'attache/delevage;voirFigure21.
22
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavanttoutentretien.
Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire, serrezlefreindestationnement(selon l'équipement),coupezlemoteuretenlevezlaclé. Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,la nettoyer,laremiseroularéparer.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution;voirÉvacuerla
pressionhydraulique(page45).
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirEntretiendelabatterie(page33).
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine quandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement delamachine.L'utilisationdelamachineavec desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
Utilisezexclusivementdespiècesderechange
Torod'origine.
Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage devérinshydrauliques.
23
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezl'eauetautresimpuretésquisetrouventdansleltreà carburant/séparateurd'eau.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu'ellesnesontpasexcessivementusées(Remplacezleschenilles lorsqu'ellessonttrèsusées).
•Nettoyezlepanneau,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur(plussouventsi l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseousale).
•Vériezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Contrôlezetnettoyezlagrillederadiateur
•Essayezlefreindestationnement.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Déposezlecouvercledultreàair,enlevezlesdébrisetvériezl'indicateurde colmatage.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteur.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditionssont trèspoussiéreusesousableuses.)
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldu propriétairedumoteurpoursavoircommentprocéder).
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles1500heuresou tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
•Remplacezleltreàhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditions sonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Remplacezleltrehydraulique.
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés oudesserrés.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantetleltreenligne.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlacourroied'alternateur/deventilateur(voirleManueldupropriétairedu moteurpoursavoircommentprocéder).
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur.
•Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée.
•Vidangezetnettoyezlesréservoirsdecarburant–àconeràunréparateuragréé uniquement.
24
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Procéduresavant l'entretien
Utilisationdudispositifde blocagedevérin
ATTENTION
Lorsqu'ilssontlevés,lesbrasdelachargeuse peuvents'abaisseraccidentellementet d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle dispositifdeblocagedesvérinsavanttout entretienexigeantd'éleverlesbrasdela chargeuse.
Installationdudispositifde blocagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquixeledispositif deblocagedevérinaubrasdechargeuse (Figure23).
6.Abaissezlentementlesbrasdechargeuse
jusqu'àcequeledispositifdeblocagerencontre lecorpsduvérinetl'extrémitédelatige.
Déposeetstockagedudispositif deblocagedevérin
Important:Retirezledispositifdeblocagedela
tigeetrangez-lecorrectementavantd'utiliserla machine.
1.Démarrezlemoteur.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquiretientle dispositifdeblocage.
5.Tournezledispositifdeblocageverslebrasde chargeuseetxez-leenpositionàl'aidedela goupilleàanneau.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
Accèsauxcomposants internes
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles, capotsetécranspendantquelemoteur tourne,peutvousexposeràdespièces mobilesetvousblessergravement.
Figure23
1.Dispositifdeblocagede vérin
2.Vérindelevage
5.Abaissezledispositifdeblocagesurlatigedu
vérinetxez-leenpositionàl'aidedelagoupille àanneau(Figure23).
3.Goupilleàanneau
Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran, coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
Ouvertureducapot
1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure
24).
g004182
25
Ouvertureducouvercled'accès arrière
1.Dévissezles2boutonsàtigeletéequixentle couvercled'accèsarrièreàlamachine(Figure
26).
Figure24
1.Capot
2.Levierdeverroudecapot
3.Visdeverrouillagede capot
2.Tournezleverrouducapotdanslesenshoraire (Figure24).
3.Soulevezlecapot(Figure24).
Fermetureducapot
1.Tirezlapattedexationdelabéquille(Figure
25)
g009691
1.Boutonsàtigeletée
Figure26
g244210
2.Basculezlecouvercled'accèsarrièreverslebas etdéposez-lepouraccéderauxcomposants internes(Figure26).
Fermetureducouvercled’accès arrière
1.Placezlecouvercled'accèsarrièresurl'arrière delamachineenprenantsoind'alignerles languettesdanslesfentes.
2.Poussezlecouvercled'accèsenavant,en alignantlesboutonsàtigeletéesurlestrous letésdelamachine.
3.Vissezfermementlesboutonspourxerle couvercled'accèsarrièreenplace.
Déposedespanneauxlatéraux
Figure25
1.Pattedebéquille
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxer leverrou(Figure24).
1.Ouvrezlecapot.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure
27)verslehautpourlessortirdesfentesdu
panneauavantetducadre.
g007360
26
Figure27
1.Panneaulatéral
Misenplacedespanneaux latéraux
Glissezlespanneauxlatérauxenpositiondansles fentesdupanneauavantetducadre.
Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaque lavage.)
Typedegraisse:universelle
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement
g004352
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque graisseur(Figure28etFigure29).
Figure28
Figure29
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements (environ3injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g004235
g004209
27
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
g031236
Figure30
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlez l'indicateurdecolmatagedultreà air.
Toutesles25heures—Déposezlecouvercle dultreàair,enlevezlesdébrisetvériez l'indicateurdecolmatage.
Entretienducouvercleetdu boîtierdultreàair
Important:Remplacezleltreàairuniquement
quandl'indicateurdecolmatageestrouge (Figure30).Neremplacezpasleltreàair plusfréquemmentquenécessaire;celanefait qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille (lecaséchéant).
1.Capuchonprotecteur4.Préltre
2.Verrou
3.Couvercledultreàair
6.Appuyezdechaquecôtéducapuchon protecteurpourl'ouvriretviderlapoussière.
7.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavec del'aircompriméàmoinsde2,05bar.
5.Boîtierdultreàair
6.Indicateurdecolmatage
Important:N’utilisezpasd'aircomprimé
pournettoyerlecorpsdultreàair.
8.Contrôlezl'indicateurdecolmatage.
Sil'indicateurdecolmatageesttransparent,
reposezlecouvercledultreàair,en orientantlecapuchonprotecteurverslebas, etfermezlesverrous(Figure30).
Sil'indicateurdecolmatageestrouge,
remplacezleltreàaircommeexpliquéàla sectionRemplacementdultre(page28).
Remplacementdultre
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàairet sanslecouvercledultreàair.
1.Sortezl'élémentltrantduboîtierdultreàair avecprécaution(Figure30).
4.Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes dommagessusceptiblesd'occasionnerdes fuitesd'air.Vériezquelesystèmed'admission neprésentepasdefuites,dedommagesoude colliersdeexibledesserrés.
Remplacezouréparezlescomposants endommagés.
5.Déverrouillezleltreàairetdétachezle couvercleduboîtierdultre(Figure30).
Important:Neretirezpasleltreàair.
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrant.
2.Vériezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé.Examinez l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte; lestrouséventuelsapparaissentsousformede pointsbrillants.
N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
3.Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure
30).
28
Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagé
enappuyantsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecapuchon protecteurorientéenbas,etfermezlesverrous (Figure30).
5.Fermezlecapot.
Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle niveaud'huilemoteur.
Aprèsles50premièresheuresde fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur etremplacezleltreàhuile.
Toutesles100heures—Vidangezl'huile moteur.(Faitesl'entretienplusfréquemment silesconditionssonttrèspoussiéreusesou sableuses.)
Toutesles200heures—Remplacezleltre àhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemment silesconditionssonttrèspoussiéreusesou sableuses.)
Spécicationsdel'huilemoteur
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauge(Figure
32).
g004227
Figure32
1.Jauged'huile2.Bouchonderemplissage
d'huile
Typed'huile:huiledétergentepourmoteurdiesel (classedeserviceAPICH-4oumieux).
Capacitéducarter:3,7lavecltre Viscosité:voirletableauci-dessous
Figure31
5.Sortezlajauged'huileetessuyez soigneusementl'extrémitémétallique (Figure32).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube (Figure32).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminez l'extrémitémétallique.
8.Sileniveauesttropbas(sousletrouinférieur), nettoyezlasurfaceautourdubouchonde remplissageetenlevezlebouchon(Figure32).
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante danslecouvre-culassepourfairemonterle niveaujusqu'autrousupérieurdelajauge.
Important:Neremplissezpas
excessivementlecartersouspeine d'endommagerlemoteur.
g001061
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajauge enplace.
11.Fermezlecapot.
29
Vidangedel'huilemoteur
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pour pouvoirévacuertoutel'huile.
3.Abaissezlesbrasdelachargeuse,serrezle freindestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
4.Enlevezlebouchondevidange(Figure33).
Remplacementdultreàhuile
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page30).
2.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle bouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
3.Placezunbacdevidangepeuprofondouun chiffonsousleltrepourrécupérerl'huile.
4.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure34)et essuyezlasurfacedujointdel'adaptateur.
Figure33
1.Bouchondevidanged'huile
5.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle bouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
6.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure32) etversezlentementenviron80%delaquantité d'huilespéciéedanslecouvre-culasse.
7.Contrôlezleniveaud'huile.
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour fairemonterleniveaujusqu'autrousupérieur delajauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
g004354
g004353
1.Filtreàhuile
Figure34
5.Versezdel'huileneuvedutypevouludansle troucentraldultrejusqu'àcequeleniveau atteignelabasedesletages.
6.Attendez1à2minutesquel'huilesoitabsorbée parleltre,puisvidezl'excédent.
7.Appliquezunenecouched'huileneuvesurle jointencaoutchoucdultrederechange.
8.Posezleltreàhuilederechangesur l'adaptateur.Tournezleltredanslesens horairejusqu'àcequelejointtouche l'adaptateur,puisdonnezundemi-tour supplémentaire.
9.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure32) etversezlentementenviron80%delaquantité d'huilespéciéedanslecouvre-culasse.
10.Contrôlezleniveaud'huile.
11.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour fairemonterleniveaujusqu'autrousupérieur delajauge.
12.Remettezlebouchonderemplissage.
30
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburant sousConsignesdesécuritéconcernantle
carburant(page14).
Contrôledesconduiteset raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas détériorés,endommagésoudesserrés.Serrezles raccordsdesserrésetdemandezàunréparateur agrééderéparerlesconduitesdecarburant endommagées.
Figure35
1.Cartouchedeltreà carburant/séparateur d'eau
2.Robinetdevidange4.Filtreenligne
4.Desserrezlerobinetdevidangeenbasdela
cartouchedultrepourvidangerleliquide.
5.Refermezlerobinetdevidangequandla
vidangeestterminée.
3.Colliers
g009626
Vidangedultreà carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Localisezleltreàcarburantsituésurlecôté droitdumoteur(Figure35)etplacezunrécipient dessous.
Remplacementdela cartouchedultreà carburantetdultreen ligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière;voir
Ouvertureducouvercled'accèsarrière(page
26).
4.Localisezlesltresàcarburantsituéssurle côtédroitdumoteur(Figure35)etplacezun récipientdessous.
5.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela cartouchedultre(Figure35).
6.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede montage(Figure35).
31
7.Lubriezlejointdelacartoucheneuveavecde l'huilepropre.
8.Remplissezlacartouchedecarburant.
9.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àce quelejointrejoignelasurfacedemontage. Serrezensuitelacartouched'undemitour supplémentaire(Figure35).
10.Localisezleltreenligneàgauchedela cartouchedultreàcarburant(Figure35)et notezlesensdelaèchesurlecôtédultre enligne.
11.Ouvrezlescolliersàchaqueextrémitédultre enligneetdébranchezlesexibles(Figure35). Mettezleltreaurebut.
12.Branchezlesexiblesauboutd'unltreneuf (Figure35)enveillantàorienterlaèchequise trouvesurleltreverslemoteuroulapompe d'alimentationélectrique.
13.Fixezlesexiblessurleltreaveclescolliers.
g003880
Figure36
1.Visdepurged'air
14.Fermezlecouvercled'accèsarrièreet sécurisez-leaveclesxations.
Purgeducircuit d'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde démarrerlemoteurdanslescassuivants:
Lorsdutoutpremierdémarraged'unmoteurneuf.
Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse etcoupezlemoteur.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestau moinsàmoitiéplein.
3.Ouvrezlecapot.
5.T ournezlaclédecontactàlapositionCONTACT. Lapomped'alimentationélectriquesemeten marcheetforcel'airautourdelavisdepurge. LaissezlacléàlapositionCONTACTjusqu'àce quelecarburants'écoulerégulièrementparla vis.
6.SerrezlavisettournezlacléenpositionARRÊT.
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrersans
problèmesilesprocéduresdepurgeci-dessussont suivies.Toutefois,silemoteurrefusededémarrer,il sepeutqu'ilrestedel'airentrelapomped'injectionet lesinjecteurs;contactezunréparateuragréé.
Vidangedesréservoirsde carburant
Périodicitédesentretiens:T ousles2ans
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragrééde vidangeretdenettoyerlesréservoirsdecarburant.
4.Desserrezlavisdepurged'airsurlapompe d'injection(Figure36).
32
Entretiendusystème
Retraitdelabatterie
électrique
Consignesdesécurité relativesausystème électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla bornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeuravantdebrancheroude débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde protectionetutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou dessourcesd'étincelles.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacede labatterie,lesbornesnedoiventtoucher aucunepartiemétalliquedelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière;voir
Ouvertureducouvercled'accèsarrière(page
26).
4.Déposezlecouvercled'accèsàlabatterie.
Entretiendelabatterie
Mainteneztoujourslabatteriepropreetchargéeau maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavec del'essuie-tout.Silesbornesdelabatteriesont corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une mincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.
Spécications:12V,585A(démarrageàfroid)
g244209
Figure37
1.Boulon(3)2.Couvercled'accèsàla
batterie
5.Enlevezleboulon,larondelleetlabarrede xationdelabatterie(Figure38).
33
Figure39
g003792
Figure38
1.Câblepositif4.Câblenégatif
2.Barre5.Batterie
3.Boulonetrondelle
6.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàla massedelabornedelabatterie(Figure38). Conservezlesxations.
7.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurle câblepositif(rouge).
8.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne delabatterie(Figure38).Conservezles xations.
9.Soulevezlabatteriehorsduchâssis.
Chargedelabatterie
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0ºC.
1.Bornepositivedela
g243600
batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure39).
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Maintenezpropreslesbornesetlebac
delabatteriepourprolongerlaviedelabatterie.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page33).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet
debicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page33).
2.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà 6A(Figure39).Nechargezpaslabatterie excessivement.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse Grafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)ou devaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page34).
Miseenplacedelabatterie
1.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie àlabornepositive(+)àl'aidedesxations retiréesprécédemment(Figure38).
2.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive delabatterie.
34
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla bornenégative(noir)aumoyendesxations retiréesprécédemment(Figure38).
Remarque:Silamachinerefusededémarrer,ilse
peutquelefusibledupanneaudecommande/relais ouducircuitprincipalsoitgrillé.
4.Fixezlabatterieaumoyendelabarre,du boulonetdelarondelle(Figure38).
Important:Lescâblesdelabatterie
nedoiventpasfrottercontredesarêtes tranchantesnisetoucher.
5.Reposezlecouvercled'accèsàlabatterie (Figure37).
6.Refermezlecouvercled'accèsarrière;voir
Fermetureducouvercled’accèsarrière(page
26).
Entretiend'unebatteriede rechange
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien. Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant delabatterie.
Entretiendesfusibles
Pouraccéderauxfusibles,déposezlepanneaude fusiblescommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapot.
4.Sortezlagoupillefenduedubasdelabéquille decapotetsortezlabéquilledessupportsde retenueetdelalanguette(Figure41).
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles. Ilnenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,si unfusiblegrille,contrôlezlapièceoulecircuitpour vériersonétatetvousassurerqu'iln'yapasde court-circuit.LaFigure40représenteleporte-fusibles etidentiel'emplacementdesfusibles.
Figure41
1.Languettedebéquille
2.Supportderetenue
supérieur
3.Béquille
4.Supportderetenue inférieur
5.Goupillefendue
5.Retirezles4visdexationdupanneaude fusiblesettirezlepanneauversvouspuisvers lehautpourledéposer(Figure42).
g004984
Figure40
1.Fusible(30A)3.Fusible(10A)
2.Emplacementvide4.Emplacementlibrepour accessoiresoptionnels
g004355
g004985
Figure42
1.Panneaudefusibles
35
2.Vis
6.Contrôlezlesfusibles.
7.Posezlepanneaudefusiblesaumoyendes4
visdexationretiréesprécédemment.
8.Placezlabéquilledanslessupportsderetenue
etlalanguette,etxez-laenplaceavecla goupillefendue(Figure41).
9.Fermezlecapot.
Entretiendusystème d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement—Vériez etajustezlatensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Vériezqu'ellesnesontpas excessivementusées(Remplacezles chenilleslorsqu'ellessonttrèsusées).
Toutesles100heures—Vériezetajustezla tensiondeschenilles.
Toutesles250heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Contrôlezet graissezlesgaletsderoulement.
Nettoyagedeschenilles
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2.Legodetétantmontéetinclinéverslebas, abaissez-leausolanquel'avantdugroupe dedéplacementsesoulèvedequelques centimètres.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou aujethautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisez paspournettoyerlerestedelamachine. N'utilisezpasdejetd'eauhautepressionentre lepignond'entraînementetlamachineaurisque d'endommagerlesjointsdumoteur.Lelavage aujetd'eauhautepressionpeutendommagerle systèmeélectriqueetlesvanneshydrauliques,ou enleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgalets
deroulement,larouedetensionetlepignon d'entraînement(Figure43).Lesgaletsde roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils sontpropres.
36
Figure43
1.Chenille3.Galetsderoulement
2.Pignond'entraînement4.Rouedetension
Réglagedelatensiondes chenilles
L'écroudetensionetl'arrièredutubedetension doiventêtredistantsde7cm(Figure44).Sicen'est paslecas,réglezlatensiondeschenillescomme suit:
g004200
1.Boulondeblocage3.Tubedetension
2.Visdetension4.Rouedetension
Figure45
g004202
5.Àl'aided'unecléàcliquetde½pouce,tournez lavisdetensiondanslesensantihorairejusqu'à obtentiond'unespacementde7cmentrel'écrou detensionetl'arrièredutubedetension(Figure
44).
6.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocage,et xezlavisavecleboulonetl'écroudeblocage (Figure45).
7.Abaissezlamachinesurlesol.
Remplacementdeschenilles
Remplacementdeschenillesétroites
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
Figure44
1.7cm
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur lequelvousvouleztravaillerdesortequela chenillesoitdécolléedusol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
45).
Remarque:Leschenillessontdetypeétroitsiles
rouesdetensionavantsontmontéesàl'intérieur d'unechapeauboutdutubedetension(Figure46).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
g004201
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur lequelvousvouleztravaillerdesortequela chenillesetrouvede8à10cmau-dessusdu sol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
45).
5.Àl'aided'unecléàcliquetde½pouce,tournez lavisdetensiondanslesenshorairepour détendrelatransmission(Figure45etFigure
46).
37
Figure46
1.Chenille5.Crampondechenille
2.Cléàdouille(½")
3.Rouedetension7.Dentdepignon
4.Tubedetension
6.Pignond'entraînement
8.Galetsderoulement
6.Poussezlarouedetensionversl'arrièredela machinepourappuyerletubedetensioncontre lecadre(Figure46).
15.Répétezlesopérations3à14pourremplacer l'autrechenille.
Remplacementdeschenilleslarges
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
Remarque:Leschenillessontdetypelargesiles
rouesdetensionavantsontmontéessurlescôtésau boutdutubedetension(Figure47).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur lequelvousvouleztravaillerdesortequela
g004203
chenillesetrouvede8à10cmau-dessusdu sol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
45).
5.Àl'aided'unecléàcliquetde½pouce,tournez lavisdetensiondanslesenshorairepour détendrelatransmission(Figure45etFigure
47).
S'ilnetouchepaslecadre,continuezdetourner lavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche.
7.T ournezlachenilleenavantpourladéchausser delarouedetensionencommençantenhaut delaroue.
8.Lorsquelachenilleestdéchaussée,retirez-la dupignond'entraînementetdesgaletsde roulement(Figure46).
9.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar l'enroulerautourdupignon,enveillantàceque lescramponss'engagentcorrectemententreles dentsdupignon(Figure46).
10.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde roulement(Figure46).
11.Enroulezensuitelachenilleautourdelaroue detensionencommençantparlebaseten tournantlachenilleenarrièretoutenpoussant lescramponsdanslaroue.
12.T ournezlavisdetensiondanslesens antihorairejusqu'àobtentiond'unécartementde 7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutube detension(Figure44).
13.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionetletrouduboulondeblocage,etxez lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
14.Abaissezlamachinesurlesol.
Figure47
1.Chenille6.Crampondechenille
2.Cléàdouille(½")
3.Écrouderouedetension
4.Rouedetensionextérieure
5.Tubedetension10.Rouedetensionintérieure
7.Pignond'entraînement
8.Dentdepignon
9.Galetsderoulement
6.Poussezlarouedetensionversl'arrièredela machinepourappuyerletubedetensioncontre lecadre(Figure47).
S'ilnetouchepaslecadre,continuezdetourner lavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche.
g004204
38
7.Retirezl'écroudexationdelarouedetension extérieureetdéposezlaroue(Figure47).
8.Déposezlachenille(Figure47).
9.Retirezl'écroudexationdelarouedetension intérieureetdéposezlaroue(Figure47).
10.Retirezles4grandesrondellesdes2roues(1 dechaquecôtédechaqueroue).
11.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumulées entrel'emplacementdesrondellesetles roulementsàl'intérieurdesroues,puis garnissezcettezonedegraissedechaquecôté desroues.
12.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,par dessuslagraisse.
1.Galetsderoulement
2.Guide-chaîneinférieur
g004205
Figure48
3.Boulonsdeguide-chaîne (2montrésseulement)
13.Posezlarouedetensionintérieureetxez-la avecl'écrouretiréprécédemment(Figure47).
14.Serrezl'écrouà407N·m.
15.Posezlachenilleneuveenprenantsoinqueles cramponss'engagententrelesdentsaucentre dupignon(Figure47).
16.Posezlarouedetensionextérieureetxez-la avecl'écrouretiréprécédemment(Figure47).
17.Serrezl'écrouà407N·m.
18.T ournezlavisdetensiondanslesens antihorairejusqu'àobtentiond'unécartementde 7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutube detension(Figure44).
19.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionetletrouduboulondeblocage,etxez lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
20.Abaissezlamachinesurlesol.
21.Répétezlesopérations3à20pourremplacer l'autrechenille.
Entretiendesgaletsderoulement
1.Déposezleschenilles;voirRemplacementdes
chenilles(page37).
2.Retirezles4boulonsdexationdechaque guide-chaîneinférieurquicontientlesgaletsde roulement,etdéposez-les(Figure48).
3.Déposezlecirclipetlechapeaud'ungaletde roulement(Figure49).
Figure49
1.Galetderoulement4.Chapeaudegaletde
2.Joint
3.Boulon6.Ajoutezdelagraissesous
roulement
5.Circlip
lechapeau
4.Vériezlagraissesouslechapeauetautour dujoint(Figure49).Sielleestencrassée, granuleuseouenquantitéinsufsante,enlevez toutelagraisse,remplacezlejointetajoutezde lagraisseneuve.
5.Vériezquelegaletderoulementtourneen douceursurleroulement.S'ilestbloqué, remplacezlegaletderoulementcomme expliquédanslesInstructionsd'installation dukitgaletsderoulementoucontactezun concessionnaire-réparateuragréé.
g004206
6.Placezlechapeaudegaletderoulementsurla têteduboulon(Figure46).
7.Fixezlechapeauaveclecirclip(Figure46).
8.Répétezlesopérations3à7pourlesautres galetsderoulement.
39
9.Montezchaqueguide-chaînesurlecadre delamachineàl'aidedesxationsretirées précédemment.Serrezlesboulonsàuncouple de91à112N·m.
10.Reposezleschenilles;voirRemplacementdes
chenilles(page37).
Entretiendusystèmede refroidissement
Consignesdesécurité relativesausystèmede refroidissement
L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants etdesanimauxdomestiques.
Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour laisserlavapeurs'échapper.
Entretienducircuitde refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Nettoyezle panneau,lerefroidisseurd'huileet l'avantduradiateur(plussouvent sil'atmosphèreestextrêmement poussiéreuseousale).
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Vériezleniveaudeliquidede refroidissementdanslevased'expansion.
Toutesles100heures—Contrôlezlesexibles ducircuitderefroidissement.
DANGER
L'arbreenrotationetleventilateurpeuvent causerdesblessures.
N'utilisezjamaislamachinesansles capotsdeprotection.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainset lesvêtementsduventilateuretdel'arbre d'entraînementenrotation.
Garezlamachinesurunesurface planeethorizontale,abaissezlesbras delachargeuse,serrezlefreinde stationnement,coupezlecontactet enlevezlacléducommutateurd'allumage avantdefairel'entretien.
40
Nettoyagedelagrillederadiateur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezàl'aircomprimél'herbe,lessaletésetautres débrisaccumuléssurlagrillederadiateur.
Contrôle,ajoutetpurgeduliquide derefroidissement
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange 50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse, serrezlefreindestationnementetcoupezle moteur.
2.Enlevezlacléducommutateurd'allumageet laissezrefroidirlemoteur.
3.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement danslevased'expansion(Figure50).
Ildoitsesitueraumêmeniveauouau-dessus durepèrequiguresurlecôtéduvase d'expansion.
Figure51
1.Vased'expansion3.Vannedepurgede
2.Bouchonetgoulotde remplissagedeliquidede refroidissement
liquidederefroidissement supérieure
4.Vannedepurgedeliquide derefroidissementavant
B.Ouvrezlesvannesdepurgedeliquidede
refroidissementavantetsupérieure(Figure
51).
C.Versezduliquidederefroidissementdans
legoulotderemplissagejusqu'àcequ'il commenceàsortirparlavannedepurge avant(Figure51).
D.Fermezlavannedepurgeavant(Figure
51).
E.Versezduliquidederefroidissementdans
legoulotderemplissagejusqu'àcequ'il commenceàsortirparlavannedepurge supérieure(Figure51).
g004230
Figure50
1.Vased'expansion2.Repèremaximum
4.Sileniveaudeliquidederefroidissementest bas,procédezcommesuit:
A.Enlevezlebouchonderemplissagede
liquidederefroidissement(Figure51).
F.Fermezlavannedepurgesupérieure
(Figure51).
G.Versezduliquidederefroidissementdans
legoulotderemplissagejusqu'àcequ'il montedanslegoulot(Figure51).
H.Remettezlebouchonderemplissagede
g004351
liquidederefroidissementenplace(Figure
51).
I.Ajoutezduliquidederefroidissementdans
levased'expansionjusqu'àcequ'ilatteigne lerepèredupleinsurlecôtéduvase (Figure51).
5.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Vidangeduliquidede refroidissementmoteur
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
41
Demandezàunréparateuragrééd'effectuerla vidangeduliquidederefroidissementunefoisparan.
S'ilestnécessairedefairel'appointdeliquidede refroidissementmoteur,voirVidangeduliquidede
refroidissementmoteur(page41).
Entretiendesfreins
Essaidufreinde stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page12).
2.Démarrezlemoteur.
3.Essayezlentementdeconduirelamachineen marcheavantouarrière.
Remarque:Ilsepeutquelamachineroule
légèrementavantquelesfreinss'engagentdans lepignond'entraînement.
4.Silesfreinsn'immobilisentpaslamachineaprès unlégerdéplacementinitial,faites-laréviserpar votreconcessionnaire-réparateuragréé.
42
Entretiendescourroies
Contrôledel'étatde
Entretiendes commandes
lacourroiedepompe hydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Vériezl'étatdelacourroiedepompehydraulique (Figure52)unefoisparan.Faites-laremplacerpar unréparateuragréésielleestuséeouendommagée.
Figure52
1.Courroiedepompehydraulique
Réglagedescommandes
Lescommandessontrégléesenusineavant l'expéditiondelamachine.Toutefois,après denombreusesheuresd'utilisation,ilfaudra éventuellementajusterl'alignement,lapositionPOINT
MORTetlecentragedelacommandededéplacement
quandelleestàlapositionavantmaximale.
Important:Pourréglerlescommandes
correctement,effectuezchaqueprocéduredans l'ordreindiqué.
Réglagedel'alignementdela commandededéplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpas deniveauetd'équerreaveclabarrederéférence quandelleestramenéecomplètementenarrière, effectuezimmédiatementlaprocéduresuivante:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
g004356
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Tirezlacommandededéplacementtoutdroiten arrièrepourquel'avantviennetoucherlabarre deréférence(Figure53).
1.Avantdelacommande
(malaligné)
4.Sil'avantdelacommandededéplacement n'estpasd'équerreetdeniveauaveclabarre deréférence,desserrezl'écrouetleboulon àembasedelatigedelacommandede déplacement(Figure54).
43
g004190
Figure53
2.Barrederéférence
Figure54
g004191
1.Commandede déplacement
2.Tige,boulonetécrou
5.Réglezlacommandededéplacementdesorte
qu'ellesoitdeniveauetenappuicontrelabarre deréférencelorsqu'elleesttiréetoutdroiten arrière(Figure54etFigure55).
Figure55
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedansla
tigedelacommandededéplacement.
Réglagedelapositionpointmort delacommandededéplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculer quandlacommandededéplacementestàlaposition
POINTMORTetquelemoteurvientdetourner,suivez
immédiatementlaprocédureci-après:
1.Soulevez/soutenezlamachinedesortequeles
chenillesnetouchentpluslesol.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Desserrezlesécrousdeblocagesurlestigesde
déplacement,souslepanneaudecommande (Figure56).
g013014
Figure56
1.Tigededéplacement
2.Écroudeblocage
4.Mettezlemoteurenmarcheetréglezla commanded'accélérateurdemanièrequele papillonsoit1/3ouvert.
g004192
ATTENTION
Lorsquelamachineestenmarche,vous risquezd'êtrehappéetblesséparles piècesenmouvement,oudevousbrûler surdessurfaceschaudes.
Nevousapprochezpasdespointsde pincement,despiècesmobilesetdes surfaceschaudeslorsquevouseffectuez desréglagessurlamachineenmarche.
5.Silachenillegauchebouge,allongezou raccourcissezlatigededéplacementdroite jusqu'àcequelachenillenebougeplus.
6.Silachenilledroitebouge,allongezou raccourcissezlatigededéplacementgauche jusqu'àcequelachenillenebougeplus.
7.Resserrezlesécrousdeblocage.
8.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
9.Coupezlemoteuretabaissezlamachineausol.
10.Conduisezlamachineenmarchearrièreen vériantqu'ellesedéplaceenlignedroite.Si cen'estpaslecas,notezdequelcôtéellea tendanceàsedéporter.Répétezleréglage décritplushautjusqu'àcequelamachinese déplaceenmarchearrièreenlignedroite.
44
Correctiondirectionnelledu déplacement(positionavant maximale)
Silamachinenesedéplacepascorrectementen lignedroitequandvousmaintenezlacommandede déplacementcontrelabarrederéférence,procédez commesuit:
Entretiendusystème hydraulique
Consignesdesécurité relativesausystème
1.Conduisezlamachineenmaintenantla commandededéplacementcontrelabarrede référence,etnotezdequelcôtéelleatendance àsedéporter.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche, desserrezl'écroudeblocagedroitetajustez lavisderéglageducentrageàl'avantdela commandededéplacement(Figure57).
4.Silamachinesedéporteversladroite, desserrezl'écroudeblocagegaucheetajustez lavisderéglagedecentrageàl'avantdela commandededéplacement(Figure57).
hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur lesystème.
Évacuerlapression
Figure57
1.Visdexation
2.Écroudeblocage
5.Répétezlesopérations1à4jusqu'àceque lamachinesedéplaceenlignedroitelorsque lacommandededéplacementestenposition avantmaximale.
3.Butée
Important:Vériezquelesvisderéglagede
l'alignementtouchentlesbutéesenposition avantmaximalepouréviterunecourse excessivedespompeshydrauliques.
hydraulique
Pourévacuerlapressionhydrauliquependantque
g004194
lemoteurtourne,désengagezlescommandes hydrauliquesauxiliairesetbaissezcomplètementles brasdechargeuse.
Pourévacuerlapressionmoteurcoupé,amenezle levierdecommandehydrauliqueauxiliaireentreles positionsdedébitavantetarrièreetactionnezlelevier decommandedesbrasdelachargeuse/d'inclinaison del'accessoireentrelespositionsavantpourbaisser lesbrasdechargeuse(Figure58).
g280733
Figure58
45
Liquideshydrauliques
Contrôleduniveaude
spéciés
Capacitéduréservoirdeliquidehydraulique: 45litres
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème hydraulique:
Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToro agréé)
Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid»(pour plusderenseignements,adressez-vousàvotre concessionnaireToroagréé)
SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à conditionquecesoitunproduitordinaireàbase depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans laplagedescaractéristiquesmatériellesetle liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme àcesspécications.
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés endommageralesystèmehydraulique.Voir
Liquideshydrauliquesspéciés(page46).
1.Retirezlesaccessoireséventuellement présents.
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdechargeuseet rétractezcomplètementlevérind'inclinaison.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapot.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde remplissageduréservoirhydraulique(Figure
59).
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40ºC:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100ºC:9,1à9,8
Indicedeviscosité, ASTMD2270
Pointd'écoulement, ASTMD97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers 35VQ25etVolvoWB-101/BM
140à152
-37à-43ºC
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde 20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces bouteilleschezlesconcessionnaires-réparateurs agréés(réf.44-2500).
g004226
Figure59
1.Bouchonderemplissage
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure
60).
Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepères
surlajauge.
46
Figure60
1.Goulotderemplissage
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment d'huilehydrauliquepourlerectier.
8.Remettezenplacelebouchondugoulotde remplissage.
9.Fermezlecapot.
2.Jaugedeniveau
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
g004225
Figure61
1.Filtrehydraulique
g004357
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure61)et essuyezlasurfacedujointdel'adaptateur.
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique surlejointencaoutchoucdultrederechange.
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur (Figure61).Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis serrez-leencorede¾tour.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteur,enlevezlacléetrecherchez d'éventuellesfuites.
11.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoirde liquidehydrauliqueetfaitesl'appointjusqu'àce queleniveauatteignelerepèresurlajauge; voirContrôleduniveaudeliquidehydraulique
(page46).
Important:Neremplissezpas
excessivementleréservoir.
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Placezunbacdevidangesousleltre(Figure
61).
Vidangeduliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezle dispositifdeblocagedevérin.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapot.
47
5.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir hydraulique(Figure62).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
Remarque:Lebouchonderemplissagese
trouvederrièreledéecteuravant.Poury accéderplusfacilement,enlevezledéecteur.
Figure62
1.Goulotderemplissage
2.Jauge
9.Remplissezleréservoirduliquidehydraulique recommandé,commespéciésousLiquides
hydrauliquesspéciés(page46).
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutes.
11.Coupezlemoteur.
12.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet faitesl'appointaubesoin;voirContrôledu
niveaudeliquidehydraulique(page46).
13.Fermezlecapot.
g004357
6.Placezungrandbacdevidange(d'aumoins 57litresdecapacité)souslebouchonde vidangeàl'avantdelamachine(Figure63).
Figure63
1.Bouchondevidange
g004213
7.Retirezlebouchondevidangepourpermettre àl'huiledes'écoulerdanslebacdevidange (Figure63).
8.Remettezetresserrezlebouchondevidange quandtoutel'huiles'estécoulée.
48
Nettoyage
Remisage
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénages derefroidissementsontdéposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontaleetabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec labéquille.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumulés surlesdéecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettes durefroidisseurd'huile.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferet
êtreendommagésivousutilisezlamachine alorsquelesdéecteurssontobstrués et/oulescarénagesderefroidissementsont déposés.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu capot,lesilencieux,lesécranspare-chaleuret lagrilleduradiateur(lecaséchéant).
8.Fermezlecapot.
Consignesdesécuritépour leremisage
Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites refroidirlamachineavantdelaremiser.
Nerangezpaslamachineoulecarburantà
proximitéd'uneamme.
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezsoigneusementtoutelamachine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page28).
5.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page27).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page30).
7.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page34).
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezl'encrassementdu châssis.
Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementlecapot etinspectezlazoneau-dessousdumoteurà l'aided'unetorche.Silesdébrissontaccumulés sur2,5à5cmd'épaisseur,demandezàun concessionnaire-réparateuragréédedéposerl'arrière delamachine,leréservoirdecarburantetlabatterie, etdelaverlechâssis.
8.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voir
Réglagedelatensiondeschenilles(page37).
9.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
10.Peigneztouteslessurfacesmétalliques éraéesoumisesànu.Unepeinture pourretouchesestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursagréés.
11.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Enlevez laclédecontactetrangez-laenlieusûr.
12.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
49
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Ledémarreurfonctionnemaislemoteur nedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleestdesserréougrillé.2.Connectezouremplacezlefusible.
3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
5.Démarreurousolénoïdededémarreur défectueux.
6.Descomposantsinternesdumoteur sontgrippés.
1.Laprocédurededémarragen'estpas correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Laconduitedecarburantestcolmatée.5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
8.Ledémarreuresttroplent.
9.Leltreàairestencrassé.9.Faitesl'entretiendultreàair.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
1.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Utilisezlaprocédurededémarrage correcte.
frais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde l'huileetledémarreur(contactezvotre concessionnaire-réparateuragréé).
11.Lemauvaistypedecarburantpour usageàbassestempératuresest utilisédanslamachine.
12.Bassecompression.
13.Lesinjecteurssontdéfectueux.13.Contactezunconcessionnaire-
Lecalagedelapomped'injectionn'est
1
4.
pascorrect.
15.Lapomped'injectionestendommagée.
16.LesolénoïdeETRestendommagé.
11.Vidangezlecircuitd'alimentationet remplacezleltreàcarburant.Faites lepleindecarburantdelaqualité vouluepourlatempératureambiante. Ilfaudraéventuellementréchaufferla machineentière.
12.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
14.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
15.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
16.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
50
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretésoueaudanslecircuitde carburant.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Lemauvaistypedecarburantpour usageàbassestempératuresaété utilisédanslamachine.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Lapompeàcarburantest endommagée.
1.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
2.Lemoteursurchauffe.
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontdéfectueux.
5.Bassecompression.
6.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
7.Calaminageexcessif.
8.Usureoudommageinterne.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlecircuitd'alimentationet remplacezleltreàcarburant.Faites lepleindecarburantdelaqualité vouluepourlatempératureambiante.
pare-étincelles.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
2.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe».
3.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Lemoteurnetournepasauralenti.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant. Airdanslecarburant.
5.
6.Lapompeàcarburantest endommagée.
7.Bassecompression.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
5.
Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
6.
Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
51
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Niveaudeliquidederefroidissement bas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezl'écrandu
3.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
4.Chargeexcessivedumoteur.
5.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslecircuitdecarburant.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée.
8.Lecalagedel'injectionn'estpas correct.
9.Lapompeàeauestendommagée.
10.Lerégimemoteuresttropbas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huileincorrectdanslecarter moteur.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
5.Lemoteursurchauffe.
6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle
7.Airdanslecarburant.
8.Bassecompression.
9.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
10.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
11.Lapomped'injectionestendommagée.
12.Lerégimederalentiaccéléréesttrop bas.
1.Vériezetrajoutezduliquide.
radiateuràchaqueutilisation.
3.Ajoutezouenlevezduliquidepour amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Réduisezlacharge;rétrogradez.
5.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
10.Vériezleralentiaccéléré.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Ajoutezouenlevezduliquidepour amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
4.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
5.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe».
pare-étincelles.
7.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
10.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
11.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
12.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméenoire abondante.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
Lemauvaistypedecarburantest
3. utilisédanslecircuitdecarburant.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontdéfectueux.
52
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
Vidangezetrincezlecircuitde
3. carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.
Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'échappementproduitunefuméeblanche abondante.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lacléaététournéeenpositionde DÉMARRAGEavantl'extinctiondu témoindepréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.
4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.
5.Lesinjecteurssontdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire-
6.Bassecompression.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbas.
3.Lesystèmehydrauliqueest endommagé.
4.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
5.Lelevierdudiviseurdedébitestréglé sur9heures.
6.Uncoupleurdel'entraînementdela pompededéplacementestdesserré oucassé.
7.Pompeet/oumoteurderoue endommagé.
8.Ledistributeurdecommandeest endommagé.
9.Leclapetdedéchargeestendommagé.
1.T ournezlacléenpositionCONTACT etattendezl'extinctiondutémoinde préchauffageavantdedémarrerle moteur.
2.Vériezlethermostat.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
4.Fermezlesvannesderemorquage.
5.Placezlelevierentremidiet10heures.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
53
Remarques:
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...