Toro 22322 Operator's Manual [fr]

FormNo.3430-284RevA
Porte-outilcompactTX427
N°demodèle22321—N°desérie404684850etsuivants N°demodèle22321G—N°desérie404320000etsuivants N°demodèle22322—N°desérie404720000etsuivants N°demodèle22342HD—N°desérie404696700etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3430-284*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Cettemachineestunporte-outilcompactprévu pourtransporterlaterreetautresmatériauxutilisés danslestravauxdepaysagementetdeconstruction. Elleestconçuepourfonctionneravecunlarge choixd'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduit àd'autresnsquecellequiestprévuepeutêtre dangereusepourvous-mêmeetpourlespersonnes àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
g242614
Figure1
Introduction
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques............................12
Outilsetaccessoires.........................................13
Avantl'utilisation..................................................13
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............13
Ajoutdecarburant............................................14
Procéduresd'entretienquotidien......................15
Pendantl'utilisation.............................................15
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................15
Démarragedumoteur.......................................16
Conduirelamachine.........................................17
Arrêtdumoteur.................................................17
Utilisationdesaccessoires...............................17
Aprèsl'utilisation.................................................19
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............19
Déplacementd'unemachineenpanne.............20
Transportdelamachine...................................20
Levagedelamachine.......................................22
Entretien.................................................................23
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................23
Programmed'entretienrecommandé..................23
Procéduresavantl'entretien................................25
Utilisationdudispositifdeblocagede
vérin..............................................................25
Accèsauxcomposantsinternes.......................25
Lubrication.........................................................28
Graissagedelamachine..................................28
Entretiendumoteur.............................................29
Sécuritédumoteur...........................................29
Entretiendultreàair.......................................29
Entretiendultreàcharbonactif.......................30
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................30
Entretiendesbougies.......................................32
Entretiendusystèmed'alimentation....................33
Remplacementdultreàcarburant..................33
g000502
Vidangeduréservoirdecarburant....................34
Entretiendusystèmeélectrique...........................34
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................34
Entretiendelabatterie......................................34
Entretiendusystèmed'entraînement..................36
Entretiendeschenilles......................................36
Entretiendesfreins.............................................40
Essaidufreindestationnement........................40
Entretiendescourroies........................................41
Contrôleetremplacementdelacourroie
d'entraînement..............................................41
Entretiendescommandes...................................42
Réglagedescommandes.................................42
Entretiendusystèmehydraulique........................44
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................44
Évacuerlapressionhydraulique.......................44
Liquideshydrauliquesspéciés........................45
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................45
Remplacementdultrehydraulique..................46
Vidangeduliquidehydraulique.........................46
Nettoyage............................................................47
Nettoyagedesdébris........................................47
Nettoyageduchâssis.......................................48
Remisage...............................................................49
Consignesdesécuritépourleremisage............49
Remisage.........................................................49
Dépistagedesdéfauts............................................51
3
Sécurité
Consignesdesécurité générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd delamachineétantenamontetlachargeprès dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles accessoiresmontés.Quandlegodetestvide, l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd; lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent l'avantdelamachine.
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
decalbatterysymbols
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal100-4650
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde l'utilisateur.
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset capotsenplace.
decal93-6686
decal100-8821
100-8821
1.Risqued'écrasementparlehaut;risquedecoupuredes mains–nevousapprochezpasdel'avantdugroupede déplacementquandlesbrasdechargeusesontlevés.
decal93-7814
5
115-4020
1.Virageàdroite3.Marchearrière
2.Marcheavant4.Virageàgauche
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
decal115-4020
decal115-4859
115-4859
115-4857
1.Abaissementdesbrasde chargeuse
2.Vidagedugodet5.Flottementdugodetausol
3.Levagedesbrasde chargeuse
4.Redressementdugodet
decal115-4857
1.Serré
2.Freindestationnement
1.Commandeshydrauliques auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche arrière
3.Desserré
decal115-4861
115-4861
3.Marcheavant
4.Pointmort
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle dispositifdeblocagedevérin.
6
decal115-4862
115-4862
1.Verroudelevierde chargeuse-déverrouillé
2.Verroudelevierde chargeuse-verrouillé
139-8812
115-4860
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreindestationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléavantde quitterlamachine.
3.Risqued'écrasementparlehaut–installezledispositifdeblocagedevérinetlisezleManueldel'utilisateuravanttoute opérationd'entretien.
4.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespièces mobiles;laisseztoutesleprotectionsenplace.
5.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine.
6.Risqued'explosionetdechocélectrique–n'utilisezpaslamachinesideslignesélectriquespeuventêtreprésentes;contactez votrecompagniedeservicespublicslocale.
decal139-8812
decal115-4860
7
decal138-0799
138-0799
1.LisezleManueldel'utilisateurquiestrangédanslamachine.
9.Compteurhoraire
2.Hautrégime10.Démarragedumoteur
3.Commanded'accélérateur
11.Moteurenmarche
4.Basrégime12.Arrêtdumoteur
5.Starterenservice
13.Attention–apprenezàvousservirdelamachineavantde l'utiliser.
6.Starterhorsservice
14.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriquesaériens– faitesattentionauxcâblesélectriquesaériens.
7.Carburant
15.Risquederenversement–déplacezlamachineengardant l'extrémitélapluslourdeenamont;transportezlescharges prèsdusol;neconduisezpaslamachineaveclacharge levée.
8.T empératureduliquidehydraulique16.Risquederenversement–ralentissezpourtourner;ne prenezpasdeviragesserrés;vérieztoujourssilavoieest librejustederrièrelamachineetsursatrajectoirequandvous faitesmarchearrière.
8
Vued'ensembledu produit
g005550
Figure3
1.Chenille
2.Chambrederéglagede
chenille
3.Vérindelevage
4.Dispositifdeblocagede
vérin
5.Brasdechargeuse9.Plaquedemontage13.Réservoirdecarburant
6.Capot10.Pointd'attache/delevage
7.Raccordshydrauliques auxiliaires
8.Vérind'inclinaison
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure4).
14.Plaquedesécuritéarrière
11.Panneaudecommande
12.Couvercled'accèsarrière
9
Panneaudecommande
levierpourcontrôlerledéplacementetlelevierde commandehydrauliqueauxiliaire.Pourgarderle contrôledelamachine,gardeztoujoursaumoins unemainsurlabarrederéférencependantles manœuvres.
Commandededéplacement
g013120
Figure4
1.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
2.Commanded'accélérateur
3.Commandedestarter10.Levierdefreinde
4.Jaugedecarburant
5.Témoindesurchauffedu liquidehydraulique
6.Compteurhoraire/compte­tours
7.Commutateurd'allumage
8.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
9.Verroudelevierde chargeuse
stationnement
11.Commandede déplacement
12.Barrederéférence
13.Barrederéférencede commandedechargeuse
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page16).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Commandedestarter
g008128
Figure5
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure6).
g008129
Figure6
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure7).
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours lesmainssurlabarrederéférence.
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandede starterenavant.Dèsquelemoteuradémarré,réglez lacommandedestarterdefaçonàobtenirunrégime moteurrégulier.Ramenezlacommandedestarter complètementenarrièreaussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas
nécessairesilemoteurestchaud.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde labarrederéférencecommepoignéeetpointde
g008130
Figure7
10
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure8).
Figure8
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure9).
Figure9
g008131
g004178
Figure10
1.Positionverrouillée (ottement)
2.Abaissementdesbrasde chargeuse.
3.Levagedesbrasde chargeuse
4.Inclinaisonarrièrede l'accessoire
5.Inclinaisonavantde l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
g008132
chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure5).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbras dechargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacez
lentementlelevierversladroite(Figure10).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacez
lentementlelevierverslagauche(Figure10).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierenavant(Figure10).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement
lelevierenarrière(Figure10).
Pourabaisserlesbrasdechargeuseàune
positiondeverrouillage(ottement),poussezle leviercomplètementenavant(Figure10).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelerelief duterrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Verroudesleviersdechargeuse
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêche d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter l'abaissementaccidenteldesbrasdechargeuse durantunentretien.Bloquezlesbrasdechargeuse avecleverrouchaquefoisquevousdevezarrêterla machineenlaissantlesbraslevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneau decommandeetfaites-lepivoteràgauchepour leplacerdevantlelevierdecommandedesbras. Enfoncez-leenpositionverrouillée(Figure11).
Figure11
1.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
2.Verroudelevierde chargeuse
g029981
11
Barrederéférencedecommande dechargeuse
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla mainpendantquevousactionnezlelevierdesbras dechargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedes accessoireshydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,
tournezlelevierdecommandeenarrièreet abaissez-lejusqu'àlabarrederéférence(Figure
12,repère1).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,
tournezlelevierdecommandeversl'arrière,puis poussez-leverslagauchedanslecransupérieur (Figure12,repère2).
Remarque:Sivousrelâchezlelevieralorsqu'il
estenpositiondefonctionnementAVANT,ilrevient automatiquementenpositiondePOINTMORT(Figure
12,repère3).S'ilestenpositiondefonctionnement
ARRIÈRE,ilrestedanscettepositionjusqu'àsasortie
ducran.
Remarque:Cesrappelss'afchent3heuresavant
l'entretienprogramméetclignotentrégulièrement pendant6heures.
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,poussezle
levierenavantetàgauche,puistirez-leenarrière (Figure13).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrement
avantquelesfreinss'engagentdanslepignon d'entraînement.
Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavant
etàdroitedanslecran(Figure13).
Figure12
1.Accessoirehydraulique– fonctionnementavant
2.Accessoirehydraulique– fonctionnementarrière
3.Pointmort
Compteurhoraire/compte-tours
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteur horaire/compte-toursindiquelenombred'heuresde fonctionnementdelamachine.Lorsquelemoteurest enmarche,ilindiquelerégimemoteurentourspar minute(tr/min).
Aprèsles150premièresheurespuistoutesles 100heures(soit50,250,350,etc.)lemessage «CHGOIL»s'afchepourvousrappelerdefairela vidanged'huilemoteur.
Toutesles100heures,leslettresSVCs'afchentsur l'écranpourvousrappelerd'effectuerlesprocédures d'entretien,enfonctiond'unprogrammeprévutoutes les100,200ou400heures.
g005552
Figure13
Jaugedecarburant
g004179
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans le(s)réservoir(s).
Témoindesurchauffed'huile hydraulique
Cetémoins'allumeetunealarmesonoresedéclenche encasdesurchauffeduliquidehydraulique.Dansce cas,coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèles22321,22321G,22342HD
Largeur86cm
Longueur180cm
Hauteur117cm
Poids853kg
12
Capacitéde fonctionnementavec godetstandard
Capacitédebasculement avecgodetstandard
Empattement79cm
Hauteurdebasculement (avecgodetstandard)
Portée–levagemaximum (avecgodetstandard)
Hauteurjusqu'àl'axe depivotement(avec godetstandardélevéau maximum)
Modèle22322
Largeur104cm
Longueur180cm
Hauteur117cm
Poids941kg
Capacitéde fonctionnementavec godetstandard
Capacitédebasculement avecgodetstandard
Empattement79cm
Hauteurdebasculement (avecgodetstandard)
Portée–levagemaximum (avecgodetstandard)
Hauteurjusqu'àl'axe depivotement(avec godetstandardélevéau maximum)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votreconcessionnaire-réparateurouvotredistributeur agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utilisezuniquementdes piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
227kg
671kg
Utilisation
Avantl'utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
119cm
55cm
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Contrôlesdesécuritéavant
168cm
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Certaineslégislationsimposent unâgeminimumouexigentquelesopérateurs suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede lamachinedoitassurerlaformationdetousles
227kg
647kg
119cm
55cm
168cm
utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde sécurité.
Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé, attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantde larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou delaranger.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire Torod'origineetqu'ilestxécorrectement.Lisez lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans danger.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits; notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage souterrains,puitsetfossesseptiques
13
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-ladu
moindredébris.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Consignesdesécuritéconcernant lecarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant quelemoteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits différents.L'utilisationd'essencecontenant15% d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur danslamachinepourquelecarburantrestefrais pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantfraislaquantitéde stabilisateur/conditionneurindiquéeparlefabricant dustabilisateur.
Remplissageduréservoirde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezl'élinde.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoiretenlevezlebouchon(Figure14).
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
14
Figure14
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Ajoutezlaquantitédecarburantnécessairepour queleniveausesitueentre6et13au-dessous delabasedugoulotderemplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese dilater.Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.
5.Vissezsolidementlebouchonderéservoirde carburantjusqu'àcequ'ils'enclenche.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
23).
Important:Contrôlezleniveaudeliquidede
freinavantlepremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
45).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.
Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle contrôledelamachine,descendezdela plateformeetéloignez-vousdelamachine.
g242641
–Nemettezpaslespiedssouslaplateforme. –Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux mainsposéessurlesbarresderéférence.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles animaux,àl'écartdelamachine.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré (selonl'équipement)avantdedémarrerlemoteur. Nedémarrezlemoteurquedepuisdelaposition d'utilisation.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
15
Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires avantderéutiliserlamachine.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. –Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes hydrauliquesauxiliaires.
–Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement).
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà unedistancesufsantedesarbres,mursetautres obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous faitesmarchearrièresanstenircomptedela géographieduterrain.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu del'accessoirepourraittomberetcauserdes blessures.
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredela machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilest plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela machine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdela chargeuseabaisséssurlespentes.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures doiventinclureunrepérageetuneétudedu sitepourdéterminerquellespentespermettent uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites toujourspreuvedebonsensetdediscernement quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeut masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations –Fossés –Berges –Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi unechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi unbords'effondre.Maintenezunedistancede sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedumoteur
1.Montezsurlaplateforme(sivotremachineen estéquipée).
16
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Poussezlacommandedestarteràfonden avantpourdémarrerlemoteuràfroid.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela commanded’accélérateurpourtravailleràvitesses réduites.
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasnécessairesilemoteurest chaud.
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
5.Introduisezlaclédanslecommutateur d'allumageettournez-laàlaposition
DÉMARRAGE.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,attendez30secondesque ledémarreurrefroidisseavantdefaireune nouvelletentative.Ledémarreurrisque degrillersivousnerespectezpasces consignes.
6.Lorsquelemoteuradémarré,ramenez progressivementlacommandedestarteren positionHORSSERVICE.Silemoteurcaleou hésite,repoussez-laenavantjusqu'àcequele moteursoitchaud.
7.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition voulue.
Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Déplacezlacommanded'accélérateurau3/4de sacoursejusqu'àlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silacommanded'accélérateurest
régléeàmoinsdelamoitiédelacourseavant lapositionHAUTRÉGIME,lemoteurcontinuede tournerpendantencore1secondeaprèsavoir tournélacléàlapositionARRÊT,pouréviterde produireunefortedétonationpostcombustion.
4.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest encorechaud,laissez-letournerpendantune minuteavantdetournerlaclédecontactàla positionARRÊT.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante estégaleouinférieureà0ºC),cedernier risqued'êtreendommagé.Silemoteurest froid,amenezlacommanded'accélérateur àmi-courseetlaisseztournerlemoteur pendant2à5minutesavantd'amenerla commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0ºC,remisezlamachinedansun garagepourlagarderauchaudetfaciliterle démarrage.
Conduirelamachine
Utilisezlacommandededéplacementpourdéplacer lamachine.Lavitessededéplacementdelamachine, dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelle audéplacementdelacommande.Relâchezla commandededéplacementpourimmobiliserla machine.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min). Amenezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, puisenlevez-la.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Enleveztoujourslacléetserrezlefreinde stationnementsivouslaissezlamachine sanssurveillance.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.L'utilisation d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
17
sontpropresetquelesgoupillestournent librement.Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplace derrièrepourlamachine.
2.Démarrezlemoteur.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire enavant.
4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire (Figure15).
g003711
Figure16
Figure15
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez simultanémentlaplaquedemontagevers l'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucherle sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée complètementenarrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation rapidedanslaplaquedemontage(Figure16).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela plaquedemontagen'estpascomplètement alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice. Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale caséchéant.
g003710
1.Goupillesàxationrapide (positionengagée)
2.Positiondésengagée
3.Positionengagée
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela machineetécraserquelqu'undans sachutesilesgoupillesnesontpas correctementengagéesdanslaplaque demontage.
Vériezquelesgoupillessont correctementengagéesdanslaplaque demontage.
18
Raccordementdesexibles hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexibleset conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage detouslesraccordsetbranchements avantdemettrelesystèmehydraulique souspression.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique, raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau descoupleurshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes raccordshydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes surlesraccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledelamachine.
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen premier.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur leraccordmâledelamachine.
7.Tirezsurlesexiblespourvériersiles raccordementstiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaissezl'accessoireausol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau descoupleurshydrauliques.
6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlescollierssurlescoupleurs hydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute contaminationdusystèmehydraulique durantleremisage.
7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles coupleurshydrauliquesdelamachine.
8.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlamachine pourladégagerdel'accessoire.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetoutmouvementetfaitesrefroidirla machineavantdelarégler,lanettoyer,laremiser oularéparer.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires, lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude carburant.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
19
réparation,unréglageouunentretiendela machine.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
comptepouréviterdevousblesseroudeblesser despersonnesàproximité.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Déplacementd'une machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla machine,andenepasendommagerlesystème hydraulique.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdansle sensantihoraireauxvannesderemorquage situéessurlespompeshydrauliques(Figure17).
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure18).
Utilisezdesrampesd'uneseulepièce.
Larampedoitêtreaumoins4foisplus longuequelahauteurdelaremorqueou duplateauducamionparrapportausol. Ainsi,l'angledelarampenedépasserapas 15degrésparrapportausolplat.
Figure17
1.Vannederemorquage gauche(chenilledroite)
4.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
5.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannes
deremorquageavantdel'utiliser.
2.Vannederemorquage droite(chenillegauche)
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
g004181
20
1.Rampe(s)d'uneseule pièceenpositionrangée
2.Larampeestaumoins 4foispluslonguequela hauteurdelaremorqueou duplateauducamionpar rapportausol
Figure18
3.H=hauteurdela
4.Remorque
remorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
4.Abaissementdesbrasdechargeuse.
5.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede lamachineenhautdelarampe,lachargeen bas,lorsquevouschargezlamachinesurla remorque(Figure19).
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un accessoirenonporteurdecharge(parex. trancheuse),montezlarampeenmarche avant.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, montezlarampeenmarchearrière.
g229507
g204457
Figure19
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge–monterla/les rampe(s)enmarcheavant
6.Abaissezcomplètementlesbrasdela chargeuseausol.
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideou sansaccessoire–montez la/lesrampe(s)enmarche arrière.
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde delamachineenhautdelarampepourla chargerouladécharger.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampe,carvouspourriez enperdrelecontrôleoularenverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
3.Abaissezla/lesrampe(s).
7.Serrezlefreindestationnement(selon l'équipement),coupezlemoteuretenlevezla clé.
8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourl'arrimersolidementsurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
20).Reportez-vousàlaréglementationlocale
concernantlesexigencesd'arrimage.
g242654
Figure20
1.Pointd'attache
21
Déchargementdelamachine
1.Abaissezla/lesrampe(s).
2.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela machineenhautdelarampe,lachargeenbas, pourladescendredelaremorque(Figure21).
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un accessoirenonporteurdecharge(parex. trancheuse),descendezlarampeenmarche arrière.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, descendezlarampeenmarcheavant.
Figure21
g204458
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge–descendre la/lesrampe(s)enmarche arrière
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideousans accessoire–descendre la/lesrampe(s)enmarche avant
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant despointsd'attache/delevage;voirFigure20.
22
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Sivousinclinezlamachinedeplusde25°,pincezleexibled'éventenhautduréservoirde
carburantpouréviterquelecarburantn'encrasseleltreàcharbonactif.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavanttoutentretien.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire, serrezlefreindestationnement(selon l'équipement),coupezlemoteuretenlevezla clé.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesetlaisserrefroidirlamachine,avantdela régler,lanettoyer,laremiseroularéparer.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution;voirÉvacuerla
pressionhydraulique(page44).
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirEntretiendelabatterie(page34).
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine quandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement delamachine.L'utilisationdelamachineavec desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
Utilisezexclusivementdespiècesderechange
Torod'origine.
Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage devérinshydrauliques.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu'ellesnesontpasexcessivementusées(Remplacezleschenilles lorsqu'ellessonttrèsusées).
•Essayezlefreindestationnement.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
23
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Déposezlecouvercledultreàair,enlevezlesdébrisetvériezl'indicateurde colmatage.
•Vériezl'étatetl'usuredelacourroied'entraînement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteur.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditionssont trèspoussiéreusesousableuses.)
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
•Remplacezleltreàairàcharbonactif(plusfréquemmentsilesconditionssonttrès poussiéreusesousableuses).
•Remplacezleltreàairàcharbonactifduconduitdepurge(plusfréquemmentsi lesconditionssonttrèspoussiéreusesousableuses).
•Remplacezleltreàhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditions sonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Contrôlezlesbougies.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Remplacezlacourroied'entraînement.
•Remplacezleltrehydraulique.
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles1500heures
Unefoisparanouavant
leremisage
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlabougie.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Remarque:Aprèsles50premièresheures,puistoutesles100heures(150,250,350,etc.),lemessage
CHGOILs'afchesurlecompteurhorairepourvousrappelerdefairelavidangedel'huilemoteur.Toutesles 100heures,leslettresSVCs'afchentsurl'écranpourvousrappelerd'effectuerlesprocéduresd'entretien,en fonctiond'unprogrammeprévutoutesles100,200ou400heures.Cesrappelss'afchent3heuresavant l'entretienprogramméetclignotentrégulièrementpendant6heures.
24
Procéduresavant l'entretien
Utilisationdudispositifde blocagedevérin
Déposeetstockagedudispositif deblocagedevérin
Important:Retirezledispositifdeblocagedela
tigeetrangez-lecorrectementavantd'utiliserla machine.
1.Démarrezlemoteur.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
ATTENTION
Lorsqu'ilssontlevés,lesbrasdelachargeuse peuvents'abaisseraccidentellementet d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle dispositifdeblocagedesvérinsavanttout entretienexigeantd'éleverlesbrasdela chargeuse.
Installationdudispositifde blocagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquixeledispositif deblocagedevérinaubrasdechargeuse (Figure22).
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquiretientle dispositifdeblocage.
5.Tournezledispositifdeblocageverslebrasde chargeuseetxez-leenpositionàl'aidedela goupilleàanneau.
6.Abaissementdesbrasdechargeuse
Accèsauxcomposants internes
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles, capotsetécranspendantquelemoteur tourne,peutvousexposeràdespièces mobilesetvousblessergravement.
Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran, coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
Figure22
1.Dispositifdeblocagede vérin
2.Vérindelevage
5.Abaissezledispositifdeblocagesurlatigedu
vérinetxez-leenpositionàl'aidedelagoupille àanneau(Figure22).
6.Abaissezlentementlesbrasdechargeuse
jusqu'àcequeledispositifdeblocagerencontre lecorpsduvérinetl'extrémitédelatige.
3.Goupilleàanneau
Ouvertureducapot
1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure
23).
g004182
25
Ouvertureducouvercled'accès arrière
1.Dévissezles2boutonsàtigeletéequixentle couvercled'accèsarrièreàlamachine(Figure
25).
Figure23
1.Capot
2.Levierdeverroudecapot
3.Visdeverrouillagede capot
2.Tournezleverrouducapotdanslesenshoraire (Figure23).
3.Soulevezlecapot(Figure23).
4.Relevezlabéquilleetengagez-ladanslapatte surlecapot(Figure24).
Figure24
1.Béquille
2.Support4.Supportdebéquille
3.Capot
g009691
1.Boutonsàtigeletée
Figure25
g004185
2.Basculezlecouvercled'accèsarrièreverslebas etdéposez-lepouraccéderauxcomposants internes(Figure25).
Fermetureducouvercled’accès arrière
1.Placezlecouvercled'accèsarrièresurl'arrière delamachineenprenantsoind'alignerles languettesdanslesfentes.
2.Poussezlecouvercled'accèsenavant,en alignantlesboutonsàtigeletéesurlestrous letésdelamachine.
3.Vissezfermementlesboutonspourxerle couvercled'accèsarrièreenplace.
Déposedespanneauxlatéraux
g004184
1.Ouvrezlecapot.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure
26)verslehautpourlessortirdesfentesdu
panneauavantetducadre.
Fermetureducapot
1.Sortezlabéquilledelapatteducapotet abaissez-ladanssonsupport.
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxer leverrou(Figure23).
26
Figure26
1.Panneaulatéral
Misenplacedespanneaux latéraux
Glissezlespanneauxlatérauxenpositiondansles fentesdupanneauavantetducadre.
3.Enlevezlesboulonsdecarrosserieetlesécrous dexationdelaplaqueinclinée(Figure27).
4.Soulevezlaplaqueinclinéepourladéposerde lamachine.
5.Enlevezles4boulonsquixentlepanneau avantaucadre(Figure28).
g004186
Retraitdupanneauavant
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,l'écran pare-chaleurestbrûlantetrisquedevous brûler.
Attendezquelamachinesoitcomplètement froideavantdetoucherl'écranpare-chaleur.
1.Ouvrezlecapotetenlevezlesdeuxpanneaux latéraux.
2.Desserrezlesboulonsdexationdesmasses (Figure27).
Figure28
1.Panneauavant
2.Boulons(leboulongauche n'estpasreprésenté)
6.Enlevezlesboulonsàépaulementetlesécrous quixentlerefroidisseurd'huileenhautdu panneauavant(Figure29).
g004188
Figure27
1.Masseavant4.Boulonsdecarrosserie
2.Boulons5.Massearrière
3.Plaqueinclinée
g004189
Figure29
1.Écrou
g013122
2.Refroidisseurd'huile
3.Panneauavant
4.Boulonsàépaulement
7.Enlevezlepanneauavant.
8.Lorsquevousavezterminé,montezle panneauavantàl'aidedes4boulonsenlevés précédemment.
27
9.Fixezlerefroidisseurd'huileaupanneauavantà l'aidedes4boulonsàépaulementetdesécrous enlevésprécédemment.
Lubrication
10.Glissezlaplaqueinclinéeentrelecadreet lesmasses,etxez-laaupanneauavantà l'aidedesboulonsdecarrosserieetdesécrous enlevésprécédemment(Figure27).
11.Serrezlesboulonsdexationdesmassesavant (Figure27).
12.Reposezlespanneauxlatérauxetrefermezle capot.
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaque lavage.)
Typedegraisse:universelle
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque graisseur(Figure30etFigure31).
Figure30
Figure31
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements (environ3injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g005555
g004209
28
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
g031236
Figure32
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlez l'indicateurdecolmatagedultreà air.
Toutesles25heures—Déposezlecouvercle dultreàair,enlevezlesdébrisetvériez l'indicateurdecolmatage.
Entretienducouvercleetdu boîtierdultreàair
Important:Remplacezleltreàairuniquement
quandl'indicateurdecolmatageestrouge (Figure32).Neremplacezpasleltreàair plusfréquemmentquenécessaire;celanefait qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille (lecaséchéant).
1.Capuchonprotecteur4.Préltre
2.Verrou
3.Couvercledultreàair
6.Appuyezdechaquecôtéducapuchon protecteurpourl'ouvriretviderlapoussière.
7.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavec del'aircompriméàmoinsde2,05bar.
5.Boîtierdultreàair
6.Indicateurdecolmatage
Important:N’utilisezpasd'aircomprimé
pournettoyerlecorpsdultreàair.
8.Contrôlezl'indicateurdecolmatage.
Sil'indicateurdecolmatageesttransparent,
reposezlecouvercledultreàair,en orientantlecapuchonprotecteurverslebas, etfermezlesverrous(Figure32).
Sil'indicateurdecolmatageestrouge,
remplacezleltreàaircommeexpliquéàla sectionRemplacementdultre(page29).
Remplacementdultre
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàairet sanslecouvercledultreàair.
1.Sortezl'élémentltrantduboîtierdultreàair avecprécaution(Figure32).
4.Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes dommagessusceptiblesd'occasionnerdes fuitesd'air.Vériezquelesystèmed'admission neprésentepasdefuites,dedommagesoude colliersdeexibledesserrés.
Remplacezouréparezlescomposants endommagés.
5.Déverrouillezleltreàairetdétachezle couvercleduboîtierdultre(Figure32).
Important:Neretirezpasleltreàair.
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrant.
2.Vériezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé.Examinez l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte; lestrouséventuelsapparaissentsousformede pointsbrillants.
N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
3.Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure
32).
29
Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagé
enappuyantsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecapuchon protecteurorientéenbas,etfermezlesverrous (Figure32).
5.Fermezlecapot.
Entretiendultreàcharbon actif
Remplacementdultreàairà charbonactif
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Remplacezleltre àairàcharbonactif(plus fréquemmentsilesconditionssont trèspoussiéreusesousableuses).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlecouvercled'accèsarrière.
4.Déposezetmettezaurebutleltreàairà charbonactif(Figure33).
Remplacementdultreàcharbon actifduconduitdepurge
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Remplacezleltreà airàcharbonactifduconduitde purge(plusfréquemmentsiles conditionssonttrèspoussiéreuses ousableuses).
Remarque:Contrôlezoccasionnellementlapropreté
dultreduconduitdepurge.Remplacezleltres'il sembleencrassé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlecouvercled'accèsarrière.
4.Éloignezlescolliersàressortsituésdechaque côtédultreàcharbonactifduconduitdepurge (Figure33).
5.Déposezetmettezaurebutleltreduconduit depurge(Figure33).
6.Posezunltreneufdansleexibleenorientant laèchesituéesurleltredansladirection opposéeaultreàcharbonactifetxez-leen placeaveclescolliers(Figure33).
7.Reposezlecouvercled'accèsarrière.
Figure33
1.Collier
2.Flexiblereliéaultreà charbonactif
3.Cartouchedecharbon actif
5.Posezunltreneufsurleltreàcharbonactif
(Figure33).
6.Reposezlecouvercled'accèsarrière.
4.Filtreàair
5.Filtredeconduitdepurge
6.Voletd'accèsarrière
Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle niveaud'huilemoteur.
Aprèsles50premièresheuresde fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur etremplacezleltreàhuile.
g018430
Toutesles100heures—Vidangezl'huile moteur.(Faitesl'entretienplusfréquemment silesconditionssonttrèspoussiéreusesou sableuses.)
Toutesles200heures—Remplacezleltre àhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemment silesconditionssonttrèspoussiéreusesou sableuses.)
30
Huilemoteurspéciée
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISG,SH,SJousupérieure)
Capacitéducarter:2lavecltre Viscosité:voirletableauci-dessous
8.Sileniveaud'huileesttropbas,nettoyezla surfaceautourdubouchonderemplissageet enlevezlebouchon(Figure36).
g004173
Figure36
Figure34
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauge(Figure
35).
Figure35
1.Bouchonderemplissage
2.Couvre-culasse
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante
g000650
danslecouvre-culassepouramenerleniveau aurepèreduplein(F).
Important:Neremplissezpas
excessivementlecartersouspeine d'endommagerlemoteur.
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajauge enplace.
11.Fermezlecapot.
Vidangedel'huilemoteur
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pour pouvoirévacuertoutel'huile.
3.Abaissezlesbrasdelachargeuse,serrezle freindestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
4.Enlevezlebouchondevidange(Figure37).
g004172
1.Jauged'huile2.Extrémitémétallique
5.Sortezlajauged'huileetessuyez soigneusementl'extrémitémétallique (Figure35).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube (Figure35).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminez l'extrémitémétallique.
g005556
Figure37
1.Robinetdevidanged'huile
31
5.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle bouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
6.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure36) etversezlentementenviron80%delaquantité d'huilespéciéedanslecouvre-culasse.
7.Contrôlezleniveaud'huile.
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour fairemonterleniveaujusqu'aurepèreduplein (F)surlajauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
Remplacementdultreàhuile
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page31).
2.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle bouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
3.Placezunbacdevidangepeuprofondouun chiffonsousleltrepourrécupérerl'huile.
4.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure38)et essuyezlasurfacedujointdel'adaptateur.
Figure38
9.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure36) etversezlentementenviron80%delaquantité d'huilespéciéedanslecouvre-culasse.
10.Contrôlezleniveaud'huile.
11.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour fairemonterleniveaujusqu'aurepèreduplein (F)surlajauge.
12.Remettezlebouchonderemplissage.
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Contrôlezlesbougies.
Toutesles500heures—Remplacezlabougie.
Avantdeposerlesbougies,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposer etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezlesbougiesaubesoin.
Type:ChampionXC12YCoutypeéquivalent. Écartementdesélectrodes:0,75mm
Déposedelabougie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedela bougiepourempêcherlapoussièreetlesdébris depénétrerdanslemoteur.
4.Déposezlesbougies,commemontréàlaFigure
39.
g004199
1.Filtreàhuile
5.Versezdel'huileneuvedutypevouludansle troucentraldultrejusqu'àcequeleniveau atteignelabasedesletages.
6.Attendez1à2minutesquel'huilesoitabsorbée parleltre,puisvidezl'excédent.
7.Appliquezunenecouched'huileneuvesurle jointencaoutchoucdultrederechange.
8.Posezleltreàhuilederechangesur l'adaptateur.Tournezleltredanslesens horairejusqu'àcequelejointtouche l'adaptateur,puisdonnezundemitour supplémentaire.
g027478
Figure39
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
32
grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées.
Entretiendusystème
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm.
Figure40
Posedesbougies
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosionpar ducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité,etcauser desdommagesmatériels.
Vidangezlesréservoirsdecarburant lorsquelemoteurestfroid.Travaillez àl'extérieur,dansunendroitdégagé.
g206628
Essuyeztoutcarburantrépandu.
Nefumezjamaispendantlavidangede carburant,ettenez-vousàl'écartdes ammesnuesetétincellessusceptibles d'enammerlesvapeursdecarburant.
Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburant sousConsignesdesécuritéconcernantle
carburant(page14).
Figure41
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
g028109
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapotetenlevezlespanneaux latéraux.
4.Dévissezlebouchonduréservoirpourlibérer lapression.
5.Raccordezlesconduitesd'alimentationde chaquecôtédultreavecdescolliers(Figure
42).
33
Entretiendusystème électrique
Consignesdesécurité relativesausystème
Figure42
1.Filtre
6.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles colliersdultre(Figure42).
7.Placezunbacdevidangesouslesconduites d'alimentationpourrecueillirlecarburantqui s'écoule,puisenlevezleltredesconduites.
8.Engagezlesconduitesd'alimentationsurles nouveauxraccords,enprenantsoindedirigerla èchedultreàl'opposédelaconduitearrivant duréservoirdecarburantetverslaconduite raccordéeàlapompedecarburant.
Important:Nemontezjamaisunltre
encrassé.
9.Rapprochezlescolliersdultre.
10.Enlevezlecollierquibloquel'écoulementdu carburantetouvrezlesrobinetsd'arrivéede carburant.
11.Revissezlebouchonduréservoir.
12.Remettezlepanneaulatéralenplaceet refermezlecapot.
2.Collier
Vidangeduréservoirde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
g005558
électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdebrancheroudedébrancherlabatterie. Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes outilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou dessourcesd'étincelles.
Entretiendelabatterie
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une mincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.
Spécications:12V,585A(démarrageàfroid)
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Al'aided'unsiphonàpompe,siphonnezle carburantduréservoir.
Remarque:Protezéventuellementdecequele
réservoirestvidepourremplacerleltreàcarburant.
34
Retraitdelabatterie
6.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurle câblepositif(rouge).
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacede labatterie,lesbornesnedoiventtoucher aucunepartiemétalliquedelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapot.
7.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne delabatterie(Figure43).Conservezles xations.
8.Écartezavecprécautionlesexibles hydrauliquesetsoulevezlabatteriehorsdu châssis.
Chargedelabatterie
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0ºC.
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page35).
2.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà 6A(Figure44).Nechargezpaslabatterie excessivement.
4.Enlevezlesécrousàoreillesetlesbarresde xationdelabatterie(Figure43).
Figure43
1.Batterie
2.Barre
3.Câblepositif
4.Capuchondecaoutchouc
5.Câblenégatif
5.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàla massedelabornedelabatterie(Figure43). Conservezlesxations.
g003792
Figure44
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde
g005293
labatterie(Figure44).
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtre
propres,carunebatterieencrasséesedécharge lentement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
35
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
Entretiendusystème
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page35).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet debicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse Grafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)ou devaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page36).
Miseenplacedelabatterie
1.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà labornepositive(rouge)aumoyendesxations retiréesprécédemment(Figure43).
2.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive delabatterie.
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla bornenégative(noir)aumoyendesxations retiréesprécédemment(Figure43).
4.Fixezlabatterieaumoyendelabarreetdes écrousàoreilles(Figure43).
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent
pasfrottercontredesarêtestranchantesnise toucher.
Entretiend'unebatteriede rechange
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien. Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant delabatterie.
d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement—Vériez etajustezlatensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Vériezqu'ellesnesontpas excessivementusées(Remplacezles chenilleslorsqu'ellessonttrèsusées).
Toutesles100heures—Vériezetajustezla tensiondeschenilles.
Toutesles250heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Contrôlezet graissezlesgaletsderoulement.
Nettoyagedeschenilles
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,et serrezlefreindestationnement.
2.Legodetétantmontéetinclinéverslebas, abaissez-leausolanquel'avantdugroupe dedéplacementsesoulèvedequelques centimètres.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou aujethautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisez paspournettoyerlerestedelamachine. N'utilisezpasdejetd'eauhautepressionentre lepignond'entraînementetlamachineaurisque d'endommagerlesjointsdumoteur.Lelavage aujetd'eauhautepressionpeutendommagerle systèmeélectriqueetlesvanneshydrauliques,ou enleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgalets
deroulement,larouedetensionetlepignon d'entraînement(Figure45).Lesgaletsde roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils sontpropres.
36
Figure45
1.Chenille3.Galetsderoulement
2.Pignond'entraînement4.Rouedetension
Réglagedelatensiondes chenilles
L'écroudetensionetl'arrièredutubedetension doiventêtredistantsde7cm(Figure46).Sicen'est paslecas,réglezlatensiondeschenillescomme suit:
g004200
1.Boulondeblocage3.Tubedetension
2.Visdetension4.Rouedetension
Figure47
g004202
5.Àl'aided'unrochetde½",tournezlavis detensiondanslesensantihorairejusqu'à obtentiond'unespacementde7cmentrel'écrou detensionetl'arrièredutubedetension(Figure
46).
6.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocage,et xezlavisavecleboulonetl'écroudeblocage (Figure47).
7.Abaissezlamachinesurlesol.
Remplacementdeschenilles
Remplacementdeschenillesétroites
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
Figure46
1.7cm
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur lequelvousvouleztravaillerdesortequela chenillesoitdécolléedusol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
47).
Remarque:Leschenillessontdetypeétroitsiles
rouesdetensionavantsontmontéesàl'intérieur d'unechapeauboutdutubedetension(Figure48).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
g004201
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur lequelvousvouleztravaillerdesortequela chenillesetrouvede8à10cmau-dessusdu sol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
47).
5.Àl'aided'unrochetde½",tournezlavisde tensiondanslesenshorairepourdétendrela transmission(Figure47etFigure48).
37
Figure48
1.Chenille5.Crampondechenille
2.Cléàdouille(½")
3.Rouedetension7.Dentdepignon
4.Tubedetension
6.Pignond'entraînement
8.Galetsderoulement
15.Répétezlesopérations3à14pourremplacer l'autrechenille.
Remplacementdeschenilleslarges
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
Remarque:Leschenillessontdetypelargesiles
rouesdetensionavantsontmontéessurlescôtésau boutdutubedetension(Figure49).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur lequelvousvouleztravaillerdesortequela chenillesetrouvede8à10cmau-dessusdu
g004203
sol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
47).
5.Àl'aided'unrochetde½",tournezlavisde tensiondanslesenshorairepourdétendrela transmission(Figure47etFigure49).
6.Poussezlarouedetensionversl'arrièredela machinepourappuyerletubedetensioncontre lecadre(Figure48).
S'ilnetouchepaslecadre,continuezdetourner lavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche.
7.T ournezlachenilleenavantpourladéchausser delarouedetensionencommençantenhaut delaroue.
8.Lorsquelachenilleestdéchaussée,retirez-la dupignond'entraînementetdesgaletsde roulement(Figure48).
9.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar l'enroulerautourdupignon,enveillantàceque lescramponss'engagentcorrectemententreles dentsdupignon(Figure48).
10.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde roulement(Figure48).
11.Enroulezensuitelachenilleautourdelaroue detensionencommençantparlebaseten tournantlachenilleenarrièretoutenpoussant lescramponsdanslaroue.
12.T ournezlavisdetensiondanslesens antihorairejusqu'àobtentiond'unécartementde 7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutube detension(Figure46).
13.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionetletrouduboulondeblocage,etxez lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
14.Abaissezlamachinesurlesol.
Figure49
1.Chenille6.Crampondechenille
2.Cléàdouille(½")
3.Écrouderouedetension
4.Rouedetensionextérieure
5.Tubedetension10.Rouedetensionintérieure
7.Pignond'entraînement
8.Dentdepignon
9.Galetsderoulement
6.Poussezlarouedetensionversl'arrièredela machinepourappuyerletubedetensioncontre lecadre(Figure49).
S'ilnetouchepaslecadre,continuezdetourner lavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche.
7.Retirezl'écroudexationdelarouedetension extérieureetdéposezlaroue(Figure49).
g004204
38
8.Déposezlachenille(Figure49).
9.Retirezl'écroudexationdelarouedetension intérieureetdéposezlaroue(Figure49).
10.Retirezles4grandesrondellesdes2roues(1 dechaquecôtédechaqueroue).
11.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumulées entrel'emplacementdesrondellesetles roulementsàl'intérieurdesroues,puis garnissezcettezonedegraissedechaquecôté desroues.
12.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,par dessuslagraisse.
13.Posezlarouedetensionintérieureetxez-la avecl'écrouretiréprécédemment(Figure49).
1.Galetsderoulement
2.Guide-chaîneinférieur
g004205
Figure50
3.Boulonsdeguide-chaîne (2montrésseulement)
14.Serrezl'écrouà407N·m.
15.Posezlachenilleneuveenprenantsoinqueles cramponss'engagententrelesdentsaucentre dupignon(Figure49).
16.Posezlarouedetensionextérieureetxez-la avecl'écrouretiréprécédemment(Figure49).
17.Serrezl'écrouà407N·m.
18.T ournezlavisdetensiondanslesens antihorairejusqu'àobtentiond'unécartementde 7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutube detension(Figure46).
19.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionetletrouduboulondeblocage,etxez lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
20.Abaissezlamachinesurlesol.
21.Répétezlesopérations3à20pourremplacer l'autrechenille.
Entretiendesgaletsderoulement
1.Déposezleschenilles;voirRemplacementdes
chenilles(page37).
2.Retirezles4boulonsdexationdechaque guide-chaîneinférieurquicontientlesgaletsde roulement,etdéposez-les(Figure50).
3.Déposezlecirclipetlechapeaud'ungaletde roulement(Figure51).
Figure51
1.Galetderoulement4.Chapeaudegaletde
2.Joint
3.Boulon6.Ajoutezdelagraissesous
roulement
5.Circlip
lechapeau
4.Vériezlagraissesouslechapeauetautour dujoint(Figure51).Sielleestencrassée, granuleuseouenquantitéinsufsante,enlevez toutelagraisse,remplacezlejointetajoutezde lagraisseneuve.
5.Vériezquelegaletderoulementtourneen douceursurleroulement.S'ilestbloqué, remplacezlegaletderoulementcomme expliquédanslesInstructionsd'installation dukitgaletsderoulementoucontactezun concessionnaire-réparateuragréé.
g004206
6.Placezlechapeaudegaletderoulementsurla têteduboulon(Figure48).
7.Fixezlechapeauaveclecirclip(Figure48).
8.Répétezlesopérations3à7pourlesautres galetsderoulement.
39
9.Montezchaqueguide-chaînesurlecadre delamachineàl'aidedesxationsretirées précédemment.Serrezlesboulonsàuncouple de91à112N·m.
10.Reposezleschenilles;voirRemplacementdes
chenilles(page37).
Entretiendesfreins
Essaidufreinde stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page12).
2.Démarrezlemoteur.
3.Essayezlentementdeconduirelamachineen marcheavantouarrière.
4.Silamachinesedéplace,faites-laréviserpar votreconcessionnaire-réparateurToroagréé.
40
Entretiendescourroies
Contrôleetremplacement delacourroie d'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Vériezl'étatetl'usurede lacourroied'entraînement.
Toutesles200heures—Remplacezlacourroie d'entraînement.
Remplacezlacourroied'entraînementenprocédant commesuit:
Remarque:Pouraccomplircetteprocédure,vous
devezvousmunird'unsolidecrochetenmétalpour décrocherleressortdelapouliedetension,tell'outil dedéposederessort(réf.Toro92–5771)envente chezvotreconcessionnaireréparateuragréé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapot.
4.Accrochezlecrochetdel'outildedéposeau crochetduressortdelapouliedetension,et décrochezleressortdugoujon,commemontré àlaFigure52.
Figure52
1.Outildedéposederessort
2.Courroied'entraînement5.Moteur(vueencoupeaux
3.Ressortdepouliede tension(couverclede ressortnonreprésenté)
5.Enlevezleressortdepouliedelapouliede
tension(Figure53).
4.Pouliedetension
nsd'illustration)
g005547
41
Entretiendes commandes
Réglagedescommandes
Lescommandessontrégléesenusineavant l'expéditiondelamachine.Toutefois,après denombreusesheuresd'utilisation,ilfaudra éventuellementajusterl'alignement,lapositionPOINT
MORTetlecentragedelacommandededéplacement
quandelleestàlapositionavantmaximale.
Figure53
Couverclederessortnonreprésenté
1.Pouliedetension2.Trajetdelacourroie d'entraînement
6.Enlevezlacourroiedes3poulies(Figure54).
Figure54
Couverclederessortnonreprésenté
g243518
Important:Pourréglerlescommandes
correctement,effectuezchaqueprocéduredans l'ordreindiqué.
Réglagedel'alignementdela commandededéplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpas deniveauetd'équerreaveclabarrederéférence quandelleestramenéecomplètementenarrière, effectuezimmédiatementlaprocéduresuivante:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Tirezlacommandededéplacementtoutdroiten arrièrepourquel'avantviennetoucherlabarre deréférence(Figure55).
g005549
7.Placezunecourroied'entraînementneuve autourdes3poulies(Figure53).
8.Accrochezl'extrémitéduressortdelapouliede tensionaubrasdelapouliedetension.
Important:Sivousavezdéposélecouvercle
deressort,veillezàleremettreenplacesur leressortàcestade.
9.Al'aidedel'outildedéposederessort,tirezle crochetduressortverslehautetaccrochez-le surlegoujondulegroupededéplacement,en tirantfermementlapouliedetension.
10.Enlevezl'outildedéposeduressortetrefermez lecapot.
1.Avantdelacommande (malaligné)
4.Sil'avantdelacommandededéplacement
n'estpasd'équerreetdeniveauaveclabarre deréférence,desserrezl'écrouetleboulon àembasedelatigedelacommandede déplacement(Figure56).
42
g004190
Figure55
2.Barrederéférence
Figure56
g004191
1.Commandede déplacement
2.Tige,boulonetécrou
5.Réglezlacommandededéplacementdesorte
qu'ellesoitdeniveauetenappuicontrelabarre deréférencelorsqu'elleesttiréetoutdroiten arrière(Figure56etFigure57).
Figure57
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedansla
tigedelacommandededéplacement.
Réglagedelapositionpointmort delacommandededéplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculer quandlacommandededéplacementestàlaposition
POINTMORTetquelemoteurvientdetourner,suivez
immédiatementlaprocédureci-après:
1.Soulevez/soutenezlamachinedesortequeles
chenillesnetouchentpluslesol.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Desserrezlesécrousdeblocagesurlestigesde
déplacement,souslepanneaudecommande (Figure58).
g013014
Figure58
1.Tigededéplacement
2.Écroudeblocage
4.Mettezlemoteurenmarcheetréglezla commanded'accélérateurdemanièrequele papillonsoit1/3ouvert.
g004192
ATTENTION
Lorsquelamachineestenmarche,vous risquezd'êtrehappéetblesséparles piècesenmouvement,oudevousbrûler surdessurfaceschaudes.
Nevousapprochezpasdespointsde pincement,despiècesmobilesetdes surfaceschaudeslorsquevouseffectuez desréglagessurlamachineenmarche.
5.Silachenillegauchebouge,allongezou raccourcissezlatigededéplacementdroite jusqu'àcequelachenillenebougeplus.
6.Silachenilledroitebouge,allongezou raccourcissezlatigededéplacementgauche jusqu'àcequelachenillenebougeplus.
7.Resserrezlesécrousdeblocage.
8.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
9.Coupezlemoteuretabaissezlamachineausol.
10.Conduisezlamachineenmarchearrièreen vériantqu'ellesedéplaceenlignedroite.Si cen'estpaslecas,notezdequelcôtéellea tendanceàsedéporter.Répétezleréglage décritplushautjusqu'àcequelamachinese déplaceenmarchearrièreenlignedroite.
43
Correctiondirectionnelledu déplacement(positionavant maximale)
Silamachinenesedéplacepascorrectementen lignedroitequandvousmaintenezlacommandede déplacementcontrelabarrederéférence,procédez commesuit:
Entretiendusystème hydraulique
Consignesdesécurité relativesausystème
1.Conduisezlamachineenmaintenantla commandededéplacementcontrelabarrede référence,etnotezdequelcôtéelleatendance àsedéporter.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche, desserrezl'écroudeblocagedroitetajustez lavisderéglageducentrageàl'avantdela commandededéplacement(Figure59).
4.Silamachinesedéporteversladroite, desserrezl'écroudeblocagegaucheetajustez lavisderéglagedecentrageàl'avantdela commandededéplacement(Figure59).
hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinencas
d'injectiondeliquidesouslapeau.T outeinjection deliquidehydrauliquesouslapeaudoitêtre éliminéedanslesquelquesheuresquisuivent paruneinterventionchirurgicaleréaliséeparun médecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur lesystème.
Figure59
1.Visdexation
2.Écroudeblocage
5.Répétezlesopérations1à4jusqu'àceque lamachinesedéplaceenlignedroitelorsque lacommandededéplacementestenposition avantmaximale.
3.Butée
Important:Vériezquelesvisderéglagede
l'alignementtouchentlesbutéesenposition avantmaximalepouréviterunecourse excessivedespompeshydrauliques.
Évacuerlapression hydraulique
g004194
Pourévacuerlapressionhydrauliquemoteuren marche,désengagezlesystèmehydrauliqueauxiliaire etbaissezcomplètementlesbrasdechargeuse.
Pourévacuerlapressionmoteurcoupé,amenezle levierdecommandehydrauliqueauxiliaireentreles positionsdedébitavantetarrièreetactionnezlelevier decommandedesbrasdelachargeuse/d'inclinaison del'accessoireentrelespositionsavantpourbaisser lesbrasdechargeuse(Figure60).
g280733
Figure60
44
Liquideshydrauliques
Contrôleduniveaude
spéciés
Capacitéduréservoirhydraulique:45,4litres
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème hydraulique:
Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToro agréé)
Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid»(pour plusderenseignements,adressez-vousàvotre concessionnaireToroagréé)
SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à conditionquecesoitunproduitordinaireàbase depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans laplagedescaractéristiquesmatériellesetle liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme àcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40ºC:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100ºC:9,1à9,8
Indicedeviscosité, ASTMD2270
Pointd'écoulement, ASTMD97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers 35VQ25etVolvoWB-101/BM
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde 20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces bouteilleschezlesconcessionnaires-réparateurs agréés(réf.44-2500).
140à152
-37à-43ºC
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant lepremierdémarragedumoteur,puistoutesles 25heuresdefonctionnement.
VoirLiquideshydrauliquesspéciés(page45)pour connaîtrelesliquideshydrauliquesspéciés.
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés endommageralesystèmehydraulique.
1.Retirezlesaccessoireséventuellement présents.
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdechargeuseet rétractezcomplètementlevérind'inclinaison.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapotetenlevezlespanneaux latéraux.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde remplissageduréservoirhydraulique(Figure
61).
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure
61).
Ildoitsesituerentrelesrepèressurlajauge.
g013121
Figure61
1.Bouchonderemplissage2.Jaugedeniveau
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment d'huilehydrauliquepourlerectier.
8.Remettezenplacelebouchondugoulotde remplissage.
9.Reposezlepanneaulatéralgaucheenplaceet refermezlecapot.
45
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Placezunbacdevidangesousleltre(Figure
62).
Important:Neremplissezpas
excessivementleréservoir.
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Vidangeduliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, déposezl'accessoireetserrezlefreinde stationnement.
2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezle dispositifdeblocagedevérin.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapotetenlevezlespanneaux latéraux.
5.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir hydraulique(Figure63).
Figure62
1.Filtrehydraulique
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure62)et essuyezlasurfacedujointdel'adaptateur.
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique surlejointencaoutchoucdultrederechange.
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur (Figure62).Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis serrez-leencorede¾detour.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteur,enlevezlacléetrecherchez d'éventuellesfuites.
11.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoirde liquidehydrauliqueetfaitesl'appointjusqu'àce queleniveauatteignelerepèresurlajauge; voirLiquideshydrauliquesspéciés(page45).
g004211
Figure63
1.Bouchonduréservoir hydraulique
6.Placezungrandbacdevidange(d'aumoins
57litresdecapacité)souslebouchonde vidangeàl'avantdelamachine(Figure64).
2.Jaugedeniveau
Remarque:Lebouchondevidangesetrouve
derrièrelesmassesavant,souslaplaque inclinée.
g013121
46
Figure64
1.Bouchondevidange
7.Retirezlebouchondevidangepourpermettre àl'huiledes'écoulerdanslebacdevidange (Figure64).
8.Remettezetresserrezlebouchondevidange quandtoutel'huiles'estécoulée.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
9.Remplissezleréservoirduliquidehydraulique recommandé,commespéciésousLiquides
hydrauliquesspéciés(page45).
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutes.
11.Coupezlemoteur.
Nettoyage
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénages derefroidissementsontdéposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontaleetabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
g004213
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec labéquille.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumulés surlesdéecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettes durefroidisseurd'huile.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferet
êtreendommagésivousutilisezlamachine alorsquelesdéecteurssontobstrués et/oulescarénagesderefroidissementsont déposés.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu capot,lesilencieux,lesécranspare-chaleuret lagrilleduradiateur(lecaséchéant).
8.Fermezlecapot.
12.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet faitesl'appointaubesoin;voirContrôledu
niveaudeliquidehydraulique(page45).
13.Reposezlepanneaulatéraletrefermezlecapot.
47
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezl'encrassementdu châssis.
Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementlecapotet inspectezlazoneau-dessousdumoteuràl'aide d'unetorche.Silacouchedecrassefaitentre2,5et 5cmd'épaisseur,suivezlaprocédureci-après(voir laFigure65àceteffet):
11.Débranchezlaconduited'alimentationdu raccordsurleréservoirdecarburant.
12.Débranchezles2lsreliésaucôtédroitdu réservoir(Figure66).
Figure65
1.Masseslatérales3.Réservoirdecarburant
2.Panneauarrière
4.Châssis
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Soulevezetsoutenezl'avantdelamachine.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Débranchezlecâblenégatifdelabatterie.
5.Enlevezlesboulons,lesrondellesetles rondelles-freinsdexationdes2masses latérales,puisdéposezlesmasses(Figure65).
6.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
7.Enlevezles2boulonsdecarrosserieetles rondellesdelabasedelabatterie.
8.Retirezles6écrousetboulonsdexationdu panneauarrièreetdéposezlepanneau(Figure
65).
g004214
Figure66
1.Filnoir4.Flexibled'évent
2.Filorange
3.Éventduréservoirde carburant
5.Versleltreàcharbon actif
g013123
13.Débranchezleexibled'éventduraccorden hautduréservoir.Obturezleraccordpouréviter lesfuitesdecarburantpendantlaprocédure.
14.Enlevezleréservoiravecprécaution,enle gardantbiendroitpournepasrenverserde carburant.
9.Placezuncolliersurlaconduited'alimentation, à5cmdesonpointdesortieduréservoirde carburant.
10.Poussezleréservoirdecarburantenarrière (Figure65).
48
DANGER
Danscertainescirconstances,le carburantestextrêmementinammable ethautementexplosif.Unincendieou uneexplosionparducarburantpeut vousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburant sousConsignesdesécuritéconcernant
lecarburant(page14).
15.Enlevezlesdébrisaccumuléssurunegrande épaisseur.
16.Lavezlechâssisàl'eau,jusqu'àcequel'eau ressorteclaireàl'arrièredelamachine.
Important:Veillezànepasmouillerle
moteuretlescomposantsélectriques.
17.Glissezleréservoirpartiellementdanslechâssis (Figure65).
18.Retirezl'obturateurduraccordd'éventet branchezleexibled'évent.
19.Branchezlaconduited'alimentationetretirez lecollier.
20.Mettezlebouchonduréservoiretserrez-le jusqu'àcequ'ils'enclenche.
21.Surlecôtédroitduréservoir,raccordezlel orangeàlabornecentraleetlelnoiràlaborne extérieure(Figure66).
22.Poussezleréservoircomplètementdansla machine.
Important:Laconduited'alimentationet
leslsdoiventêtreàl'écartdespouliesdu moteuretducadre.
23.Reposezlepanneauarrièreetxez-leen placeàl'aidedes6boulonsetécrousretirés précédemment(Figure65).
24.Fixezlesupportdelabatterieaveclesboulons etlesrondellesenlevésprécédemment.
25.Montezlesmasseslatéralesàl'aidedes boulons,rondellesetrondelles-freinsenlevés précédemment(Figure65).
26.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
27.Abaissezlamachineausol.
Remisage
Consignesdesécuritépour leremisage
Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites refroidirlamachineavantdelaremiser.
Nerangezpaslamachineoulecarburantà
proximitéd'uneamme.
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout lemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez lessaletésetlesdébrisd'herbesèchesurles ailettesdelaculasseetlecarterdeventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page29).
5.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page28).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page31).
7.Déposezlesbougiesetvériezl'étatdechacune d'entreelles;voirEntretiendesbougies(page
32).
8.Versez30ml(2cuilleréesàsoupe)d'huile moteurdansl'ouverturelaisséeparchaque bougie.
9.Placezdeschiffonssurlestrousdesbougies pourabsorberlesprojectionsd'huileéventuelles, puisactionnezledémarreurpourdistribuer l'huileàl'intérieurducylindre.
10.Remontezlesbougiesmaissansrebrancher lesls.
11.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page35).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachine avantplusd'unmois,préparez-laauremisage commesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde
49
carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteur5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutle circuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburantàl'aide d'unsiphonàpompe.
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Actionnezlestarter.
F.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclez-leenrespectantla réglementationlocale.
Important:Neconservezpaslecarburant
additionnédestabilisateur/conditionneur pluslongtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.
13.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voir
Entretiendeschenilles(page36).
14.Contrôlezetresserreztouteslesxations. Réparezouremplacezlespiècesusées, endommagéesoumanquantes.
15.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànuavecdelapeintureenventechez unconcessionnaire-réparateuragréé.
16.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Enlevez laclédecontactetrangez-laenlieusûr.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
50
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Laprocédurededémarragen'estpas correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lestartern'estpasengagé.3.Engagezlestarter.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Leslsdesbougiessontmal connectésousontdébranchés.
6.Lesbougiessontpiquéesou encrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Lerégimederalentiaccéléréesttrop bas.
3.Leltreàairestencrassé.
4.Leniveaud'huilemoteurn'estpasbon.4.Ajoutezouenlevezduliquidepour
5.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airsouslecarterdu ventilateurdumoteursontobstrués.
6.Lesbougiessontpiquéesou encrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
1.Utilisezlaprocédurededémarrage correcte.
frais.
4.Nettoyezouremplacezleséléments dultreàair.
5.Rebranchezlesls.
6.Montezdesbougiesneuves,à l'écartementcorrect.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
3.Nettoyezouremplacezleséléments dultreàair.
amenerleniveauaurepèremaximum.
5.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
6.Montezdesbougiesneuves,à l'écartementcorrect.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
Vibrationsanormales.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Lerégimederalentiaccéléréesttrop bas.
3.Leniveaud'huilemoteurn'estpasbon.3.Ajoutezouenlevezduliquidepour
4.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airsouslecarterdu ventilateurdumoteursontobstrués.
1.Lesboulonsdexationdumoteursont desserrés.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbas.
3.Lesystèmehydrauliqueest endommagé.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Resserrezlesboulonsdexationdu moteur.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.
Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
51
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...