
FormNo.3430-284RevA
Porte-outilcompactTX427
N°demodèle22321—N°desérie404684850etsuivants
N°demodèle22321G—N°desérie404320000etsuivants
N°demodèle22322—N°desérie404720000etsuivants
N°demodèle22342HD—N°desérie404696700etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3430-284*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Cettemachineestunporte-outilcompactprévu
pourtransporterlaterreetautresmatériauxutilisés
danslestravauxdepaysagementetdeconstruction.
Elleestconçuepourfonctionneravecunlarge
choixd'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduit
àd'autresnsquecellequiestprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeetpourlespersonnes
àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g242614
Figure1
Introduction
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques............................12
Outilsetaccessoires.........................................13
Avantl'utilisation..................................................13
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............13
Ajoutdecarburant............................................14
Procéduresd'entretienquotidien......................15
Pendantl'utilisation.............................................15
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................15
Démarragedumoteur.......................................16
Conduirelamachine.........................................17
Arrêtdumoteur.................................................17
Utilisationdesaccessoires...............................17
Aprèsl'utilisation.................................................19
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............19
Déplacementd'unemachineenpanne.............20
Transportdelamachine...................................20
Levagedelamachine.......................................22
Entretien.................................................................23
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................23
Programmed'entretienrecommandé..................23
Procéduresavantl'entretien................................25
Utilisationdudispositifdeblocagede
vérin..............................................................25
Accèsauxcomposantsinternes.......................25
Lubrication.........................................................28
Graissagedelamachine..................................28
Entretiendumoteur.............................................29
Sécuritédumoteur...........................................29
Entretiendultreàair.......................................29
Entretiendultreàcharbonactif.......................30
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................30
Entretiendesbougies.......................................32
Entretiendusystèmed'alimentation....................33
Remplacementdultreàcarburant..................33
g000502
Vidangeduréservoirdecarburant....................34
Entretiendusystèmeélectrique...........................34
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................34
Entretiendelabatterie......................................34
Entretiendusystèmed'entraînement..................36
Entretiendeschenilles......................................36
Entretiendesfreins.............................................40
Essaidufreindestationnement........................40
Entretiendescourroies........................................41
Contrôleetremplacementdelacourroie
d'entraînement..............................................41
Entretiendescommandes...................................42
Réglagedescommandes.................................42
Entretiendusystèmehydraulique........................44
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................44
Évacuerlapressionhydraulique.......................44
Liquideshydrauliquesspéciés........................45
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................45
Remplacementdultrehydraulique..................46
Vidangeduliquidehydraulique.........................46
Nettoyage............................................................47
Nettoyagedesdébris........................................47
Nettoyageduchâssis.......................................48
Remisage...............................................................49
Consignesdesécuritépourleremisage............49
Remisage.........................................................49
Dépistagedesdéfauts............................................51
3

Sécurité
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
delamachineétantenamontetlachargeprès
dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles
accessoiresmontés.Quandlegodetestvide,
l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd;
lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient
pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent
l'avantdelamachine.
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
decalbatterysymbols
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal100-4650
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
decal93-6686
decal100-8821
100-8821
1.Risqued'écrasementparlehaut;risquedecoupuredes
mains–nevousapprochezpasdel'avantdugroupede
déplacementquandlesbrasdechargeusesontlevés.
decal93-7814
5

115-4020
1.Virageàdroite3.Marchearrière
2.Marcheavant4.Virageàgauche
decal115-4855
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour
manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel
del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes
composantshydrauliques
decal115-4020
decal115-4859
115-4859
115-4857
1.Abaissementdesbrasde
chargeuse
2.Vidagedugodet5.Flottementdugodetausol
3.Levagedesbrasde
chargeuse
4.Redressementdugodet
decal115-4857
1.Serré
2.Freindestationnement
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche
arrière
3.Desserré
decal115-4861
115-4861
3.Marcheavant
4.Pointmort
decal115-4858
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle
dispositifdeblocagedevérin.
6

decal115-4862
115-4862
1.Verroudelevierde
chargeuse-déverrouillé
2.Verroudelevierde
chargeuse-verrouillé
139-8812
115-4860
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreindestationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléavantde
quitterlamachine.
3.Risqued'écrasementparlehaut–installezledispositifdeblocagedevérinetlisezleManueldel'utilisateuravanttoute
opérationd'entretien.
4.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespièces
mobiles;laisseztoutesleprotectionsenplace.
5.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine.
6.Risqued'explosionetdechocélectrique–n'utilisezpaslamachinesideslignesélectriquespeuventêtreprésentes;contactez
votrecompagniedeservicespublicslocale.
decal139-8812
decal115-4860
7

decal138-0799
138-0799
1.LisezleManueldel'utilisateurquiestrangédanslamachine.
9.Compteurhoraire
2.Hautrégime10.Démarragedumoteur
3.Commanded'accélérateur
11.Moteurenmarche
4.Basrégime12.Arrêtdumoteur
5.Starterenservice
13.Attention–apprenezàvousservirdelamachineavantde
l'utiliser.
6.Starterhorsservice
14.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriquesaériens–
faitesattentionauxcâblesélectriquesaériens.
7.Carburant
15.Risquederenversement–déplacezlamachineengardant
l'extrémitélapluslourdeenamont;transportezlescharges
prèsdusol;neconduisezpaslamachineaveclacharge
levée.
8.T empératureduliquidehydraulique16.Risquederenversement–ralentissezpourtourner;ne
prenezpasdeviragesserrés;vérieztoujourssilavoieest
librejustederrièrelamachineetsursatrajectoirequandvous
faitesmarchearrière.
8

Vued'ensembledu
produit
g005550
Figure3
1.Chenille
2.Chambrederéglagede
chenille
3.Vérindelevage
4.Dispositifdeblocagede
vérin
5.Brasdechargeuse9.Plaquedemontage13.Réservoirdecarburant
6.Capot10.Pointd'attache/delevage
7.Raccordshydrauliques
auxiliaires
8.Vérind'inclinaison
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure4).
14.Plaquedesécuritéarrière
11.Panneaudecommande
12.Couvercled'accèsarrière
9

Panneaudecommande
levierpourcontrôlerledéplacementetlelevierde
commandehydrauliqueauxiliaire.Pourgarderle
contrôledelamachine,gardeztoujoursaumoins
unemainsurlabarrederéférencependantles
manœuvres.
Commandededéplacement
g013120
Figure4
1.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
2.Commanded'accélérateur
3.Commandedestarter10.Levierdefreinde
4.Jaugedecarburant
5.Témoindesurchauffedu
liquidehydraulique
6.Compteurhoraire/comptetours
7.Commutateurd'allumage
8.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
9.Verroudelevierde
chargeuse
stationnement
11.Commandede
déplacement
12.Barrederéférence
13.Barrederéférencede
commandedechargeuse
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page16).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle
régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Commandedestarter
g008128
Figure5
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure6).
g008129
Figure6
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure7).
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours
lesmainssurlabarrederéférence.
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandede
starterenavant.Dèsquelemoteuradémarré,réglez
lacommandedestarterdefaçonàobtenirunrégime
moteurrégulier.Ramenezlacommandedestarter
complètementenarrièreaussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas
nécessairesilemoteurestchaud.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde
labarrederéférencecommepoignéeetpointde
g008130
Figure7
10

•Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure8).
Figure8
•Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure9).
Figure9
g008131
g004178
Figure10
1.Positionverrouillée
(ottement)
2.Abaissementdesbrasde
chargeuse.
3.Levagedesbrasde
chargeuse
4.Inclinaisonarrièrede
l'accessoire
5.Inclinaisonavantde
l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par
ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
g008132
chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
•Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure5).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbras
dechargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
•Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacez
lentementlelevierversladroite(Figure10).
•Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacez
lentementlelevierverslagauche(Figure10).
•Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierenavant(Figure10).
•Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement
lelevierenarrière(Figure10).
•Pourabaisserlesbrasdechargeuseàune
positiondeverrouillage(ottement),poussezle
leviercomplètementenavant(Figure10).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelerelief
duterrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Verroudesleviersdechargeuse
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde
chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêche
d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter
l'abaissementaccidenteldesbrasdechargeuse
durantunentretien.Bloquezlesbrasdechargeuse
avecleverrouchaquefoisquevousdevezarrêterla
machineenlaissantlesbraslevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneau
decommandeetfaites-lepivoteràgauchepour
leplacerdevantlelevierdecommandedesbras.
Enfoncez-leenpositionverrouillée(Figure11).
Figure11
1.Levierdecommande
desbrasde
chargeuse/d'inclinaisonde
l'accessoire
2.Verroudelevierde
chargeuse
g029981
11

Barrederéférencedecommande
dechargeuse
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla
mainpendantquevousactionnezlelevierdesbras
dechargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedes
accessoireshydrauliques
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,
tournezlelevierdecommandeenarrièreet
abaissez-lejusqu'àlabarrederéférence(Figure
12,repère1).
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,
tournezlelevierdecommandeversl'arrière,puis
poussez-leverslagauchedanslecransupérieur
(Figure12,repère2).
Remarque:Sivousrelâchezlelevieralorsqu'il
estenpositiondefonctionnementAVANT,ilrevient
automatiquementenpositiondePOINTMORT(Figure
12,repère3).S'ilestenpositiondefonctionnement
ARRIÈRE,ilrestedanscettepositionjusqu'àsasortie
ducran.
Remarque:Cesrappelss'afchent3heuresavant
l'entretienprogramméetclignotentrégulièrement
pendant6heures.
Levierdefreindestationnement
•Pourserrerlefreindestationnement,poussezle
levierenavantetàgauche,puistirez-leenarrière
(Figure13).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrement
avantquelesfreinss'engagentdanslepignon
d'entraînement.
•Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavant
etàdroitedanslecran(Figure13).
Figure12
1.Accessoirehydraulique–
fonctionnementavant
2.Accessoirehydraulique–
fonctionnementarrière
3.Pointmort
Compteurhoraire/compte-tours
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteur
horaire/compte-toursindiquelenombred'heuresde
fonctionnementdelamachine.Lorsquelemoteurest
enmarche,ilindiquelerégimemoteurentourspar
minute(tr/min).
Aprèsles150premièresheurespuistoutesles
100heures(soit50,250,350,etc.)lemessage
«CHGOIL»s'afchepourvousrappelerdefairela
vidanged'huilemoteur.
Toutesles100heures,leslettresSVCs'afchentsur
l'écranpourvousrappelerd'effectuerlesprocédures
d'entretien,enfonctiond'unprogrammeprévutoutes
les100,200ou400heures.
g005552
Figure13
Jaugedecarburant
g004179
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans
le(s)réservoir(s).
Témoindesurchauffed'huile
hydraulique
Cetémoins'allumeetunealarmesonoresedéclenche
encasdesurchauffeduliquidehydraulique.Dansce
cas,coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèles22321,22321G,22342HD
Largeur86cm
Longueur180cm
Hauteur117cm
Poids853kg
12

Capacitéde
fonctionnementavec
godetstandard
Capacitédebasculement
avecgodetstandard
Empattement79cm
Hauteurdebasculement
(avecgodetstandard)
Portée–levagemaximum
(avecgodetstandard)
Hauteurjusqu'àl'axe
depivotement(avec
godetstandardélevéau
maximum)
Modèle22322
Largeur104cm
Longueur180cm
Hauteur117cm
Poids941kg
Capacitéde
fonctionnementavec
godetstandard
Capacitédebasculement
avecgodetstandard
Empattement79cm
Hauteurdebasculement
(avecgodetstandard)
Portée–levagemaximum
(avecgodetstandard)
Hauteurjusqu'àl'axe
depivotement(avec
godetstandardélevéau
maximum)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votreconcessionnaire-réparateurouvotredistributeur
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
227kg
671kg
Utilisation
Avantl'utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
119cm
55cm
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Contrôlesdesécuritéavant
168cm
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
227kg
647kg
119cm
55cm
168cm
utilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
•Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantde
larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou
delaranger.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire
Torod'origineetqu'ilestxécorrectement.Lisez
lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits;
notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui
nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage
souterrains,puitsetfossesseptiques
13

•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-ladu
moindredébris.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefrais
pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantfraislaquantitéde
stabilisateur/conditionneurindiquéeparlefabricant
dustabilisateur.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezl'élinde.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoiretenlevezlebouchon(Figure14).
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
14

Figure14
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Ajoutezlaquantitédecarburantnécessairepour
queleniveausesitueentre6et13au-dessous
delabasedugoulotderemplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese
dilater.Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.
5.Vissezsolidementlebouchonderéservoirde
carburantjusqu'àcequ'ils'enclenche.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
23).
Important:Contrôlezleniveaudeliquidede
freinavantlepremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
45).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.
•Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle
contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine.
g242641
–Nemettezpaslespiedssouslaplateforme.
–Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférence.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles
animaux,àl'écartdelamachine.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers
cachés.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
(selonl'équipement)avantdedémarrerlemoteur.
Nedémarrezlemoteurquedepuisdelaposition
d'utilisation.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
15

•Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires.
–Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement).
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles
àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà
unedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous
faitesmarchearrièresanstenircomptedela
géographieduterrain.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand
vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu
del'accessoirepourraittomberetcauserdes
blessures.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredela
machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilest
plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La
plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela
machine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous
trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdela
chargeuseabaisséssurlespentes.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
•Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
•Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
•Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations
–Fossés
–Berges
–Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
•N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedumoteur
1.Montezsurlaplateforme(sivotremachineen
estéquipée).
16

2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Poussezlacommandedestarteràfonden
avantpourdémarrerlemoteuràfroid.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela
commanded’accélérateurpourtravailleràvitesses
réduites.
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasnécessairesilemoteurest
chaud.
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
5.Introduisezlaclédanslecommutateur
d'allumageettournez-laàlaposition
DÉMARRAGE.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,attendez30secondesque
ledémarreurrefroidisseavantdefaireune
nouvelletentative.Ledémarreurrisque
degrillersivousnerespectezpasces
consignes.
6.Lorsquelemoteuradémarré,ramenez
progressivementlacommandedestarteren
positionHORSSERVICE.Silemoteurcaleou
hésite,repoussez-laenavantjusqu'àcequele
moteursoitchaud.
7.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition
voulue.
Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Déplacezlacommanded'accélérateurau3/4de
sacoursejusqu'àlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silacommanded'accélérateurest
régléeàmoinsdelamoitiédelacourseavant
lapositionHAUTRÉGIME,lemoteurcontinuede
tournerpendantencore1secondeaprèsavoir
tournélacléàlapositionARRÊT,pouréviterde
produireunefortedétonationpostcombustion.
4.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest
encorechaud,laissez-letournerpendantune
minuteavantdetournerlaclédecontactàla
positionARRÊT.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous
pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest
froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante
estégaleouinférieureà0ºC),cedernier
risqued'êtreendommagé.Silemoteurest
froid,amenezlacommanded'accélérateur
àmi-courseetlaisseztournerlemoteur
pendant2à5minutesavantd'amenerla
commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0ºC,remisezlamachinedansun
garagepourlagarderauchaudetfaciliterle
démarrage.
Conduirelamachine
Utilisezlacommandededéplacementpourdéplacer
lamachine.Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelle
audéplacementdelacommande.Relâchezla
commandededéplacementpourimmobiliserla
machine.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).
Amenezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
puisenlevez-la.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Enleveztoujourslacléetserrezlefreinde
stationnementsivouslaissezlamachine
sanssurveillance.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
17

sontpropresetquelesgoupillestournent
librement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet
horizontaleenlaissantsufsammentdeplace
derrièrepourlamachine.
2.Démarrezlemoteur.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire
enavant.
4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord
supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire
(Figure15).
g003711
Figure16
Figure15
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez
simultanémentlaplaquedemontagevers
l'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucherle
sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée
complètementenarrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation
rapidedanslaplaquedemontage(Figure16).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela
plaquedemontagen'estpascomplètement
alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice.
Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale
caséchéant.
g003710
1.Goupillesàxationrapide
(positionengagée)
2.Positiondésengagée
3.Positionengagée
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela
machineetécraserquelqu'undans
sachutesilesgoupillesnesontpas
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
Vériezquelesgoupillessont
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
18

Raccordementdesexibles
hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
•Portezdesgantspourmanipulerles
coupleurshydrauliques.
•Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
•Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes
raccordshydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes
surlesraccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle
raccordfemelledelamachine.
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen
premier.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur
leraccordmâledelamachine.
7.Tirezsurlesexiblespourvériersiles
raccordementstiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaissezl'accessoireausol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers
l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
repoussezlescollierssurlescoupleurs
hydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute
contaminationdusystèmehydraulique
durantleremisage.
7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles
coupleurshydrauliquesdelamachine.
8.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque
demontageversl'avantetreculezlamachine
pourladégagerdel'accessoire.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetoutmouvementetfaitesrefroidirla
machineavantdelarégler,lanettoyer,laremiser
oularéparer.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,
lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
19

réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
comptepouréviterdevousblesseroudeblesser
despersonnesàproximité.Reportez-vousaux
ordonnanceslocalesconcernantlesexigences
d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Déplacementd'une
machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla
machine,andenepasendommagerlesystème
hydraulique.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdansle
sensantihoraireauxvannesderemorquage
situéessurlespompeshydrauliques(Figure17).
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles(Figure18).
•Utilisezdesrampesd'uneseulepièce.
•Larampedoitêtreaumoins4foisplus
longuequelahauteurdelaremorqueou
duplateauducamionparrapportausol.
Ainsi,l'angledelarampenedépasserapas
15degrésparrapportausolplat.
Figure17
1.Vannederemorquage
gauche(chenilledroite)
4.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
5.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannes
deremorquageavantdel'utiliser.
2.Vannederemorquage
droite(chenillegauche)
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe
d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit
êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
g004181
20

1.Rampe(s)d'uneseule
pièceenpositionrangée
2.Larampeestaumoins
4foispluslonguequela
hauteurdelaremorqueou
duplateauducamionpar
rapportausol
Figure18
3.H=hauteurdela
4.Remorque
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
4.Abaissementdesbrasdechargeuse.
5.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede
lamachineenhautdelarampe,lachargeen
bas,lorsquevouschargezlamachinesurla
remorque(Figure19).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),montezlarampeenmarche
avant.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
montezlarampeenmarchearrière.
g229507
g204457
Figure19
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–monterla/les
rampe(s)enmarcheavant
6.Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseausol.
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideou
sansaccessoire–montez
la/lesrampe(s)enmarche
arrière.
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde
delamachineenhautdelarampepourla
chargerouladécharger.
•Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampe,carvouspourriez
enperdrelecontrôleoularenverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3.Abaissezla/lesrampe(s).
7.Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteuretenlevezla
clé.
8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde
lamachinepourl'arrimersolidementsurla
remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen
desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
20).Reportez-vousàlaréglementationlocale
concernantlesexigencesd'arrimage.
g242654
Figure20
1.Pointd'attache
21

Déchargementdelamachine
1.Abaissezla/lesrampe(s).
2.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela
machineenhautdelarampe,lachargeenbas,
pourladescendredelaremorque(Figure21).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),descendezlarampeenmarche
arrière.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
descendezlarampeenmarcheavant.
Figure21
g204458
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
arrière
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideousans
accessoire–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
avant
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant
despointsd'attache/delevage;voirFigure20.
22

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Sivousinclinezlamachinedeplusde25°,pincezleexibled'éventenhautduréservoirde
carburantpouréviterquelecarburantn'encrasseleltreàcharbonactif.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavanttoutentretien.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire,
serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteuretenlevezla
clé.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetlaisserrefroidirlamachine,avantdela
régler,lanettoyer,laremiseroularéparer.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution;voirÉvacuerla
pressionhydraulique(page44).
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirEntretiendelabatterie(page34).
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
•Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement
delamachine.L'utilisationdelamachineavec
desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Utilisezexclusivementdespiècesderechange
Torod'origine.
•Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen
positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage
devérinshydrauliques.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu'ellesnesontpasexcessivementusées(Remplacezleschenilles
lorsqu'ellessonttrèsusées).
•Essayezlefreindestationnement.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
23

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Déposezlecouvercledultreàair,enlevezlesdébrisetvériezl'indicateurde
colmatage.
•Vériezl'étatetl'usuredelacourroied'entraînement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteur.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditionssont
trèspoussiéreusesousableuses.)
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
•Remplacezleltreàairàcharbonactif(plusfréquemmentsilesconditionssonttrès
poussiéreusesousableuses).
•Remplacezleltreàairàcharbonactifduconduitdepurge(plusfréquemmentsi
lesconditionssonttrèspoussiéreusesousableuses).
•Remplacezleltreàhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditions
sonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Contrôlezlesbougies.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Remplacezlacourroied'entraînement.
•Remplacezleltrehydraulique.
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles1500heures
Unefoisparanouavant
leremisage
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlabougie.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Remarque:Aprèsles50premièresheures,puistoutesles100heures(150,250,350,etc.),lemessage
CHGOILs'afchesurlecompteurhorairepourvousrappelerdefairelavidangedel'huilemoteur.Toutesles
100heures,leslettresSVCs'afchentsurl'écranpourvousrappelerd'effectuerlesprocéduresd'entretien,en
fonctiond'unprogrammeprévutoutesles100,200ou400heures.Cesrappelss'afchent3heuresavant
l'entretienprogramméetclignotentrégulièrementpendant6heures.
24

Procéduresavant
l'entretien
Utilisationdudispositifde
blocagedevérin
Déposeetstockagedudispositif
deblocagedevérin
Important:Retirezledispositifdeblocagedela
tigeetrangez-lecorrectementavantd'utiliserla
machine.
1.Démarrezlemoteur.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
ATTENTION
Lorsqu'ilssontlevés,lesbrasdelachargeuse
peuvents'abaisseraccidentellementet
d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle
dispositifdeblocagedesvérinsavanttout
entretienexigeantd'éleverlesbrasdela
chargeuse.
Installationdudispositifde
blocagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquixeledispositif
deblocagedevérinaubrasdechargeuse
(Figure22).
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquiretientle
dispositifdeblocage.
5.Tournezledispositifdeblocageverslebrasde
chargeuseetxez-leenpositionàl'aidedela
goupilleàanneau.
6.Abaissementdesbrasdechargeuse
Accèsauxcomposants
internes
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles,
capotsetécranspendantquelemoteur
tourne,peutvousexposeràdespièces
mobilesetvousblessergravement.
Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
Figure22
1.Dispositifdeblocagede
vérin
2.Vérindelevage
5.Abaissezledispositifdeblocagesurlatigedu
vérinetxez-leenpositionàl'aidedelagoupille
àanneau(Figure22).
6.Abaissezlentementlesbrasdechargeuse
jusqu'àcequeledispositifdeblocagerencontre
lecorpsduvérinetl'extrémitédelatige.
3.Goupilleàanneau
Ouvertureducapot
1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure
23).
g004182
25

Ouvertureducouvercled'accès
arrière
1.Dévissezles2boutonsàtigeletéequixentle
couvercled'accèsarrièreàlamachine(Figure
25).
Figure23
1.Capot
2.Levierdeverroudecapot
3.Visdeverrouillagede
capot
2.Tournezleverrouducapotdanslesenshoraire
(Figure23).
3.Soulevezlecapot(Figure23).
4.Relevezlabéquilleetengagez-ladanslapatte
surlecapot(Figure24).
Figure24
1.Béquille
2.Support4.Supportdebéquille
3.Capot
g009691
1.Boutonsàtigeletée
Figure25
g004185
2.Basculezlecouvercled'accèsarrièreverslebas
etdéposez-lepouraccéderauxcomposants
internes(Figure25).
Fermetureducouvercled’accès
arrière
1.Placezlecouvercled'accèsarrièresurl'arrière
delamachineenprenantsoind'alignerles
languettesdanslesfentes.
2.Poussezlecouvercled'accèsenavant,en
alignantlesboutonsàtigeletéesurlestrous
letésdelamachine.
3.Vissezfermementlesboutonspourxerle
couvercled'accèsarrièreenplace.
Déposedespanneauxlatéraux
g004184
1.Ouvrezlecapot.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure
26)verslehautpourlessortirdesfentesdu
panneauavantetducadre.
Fermetureducapot
1.Sortezlabéquilledelapatteducapotet
abaissez-ladanssonsupport.
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle
verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxer
leverrou(Figure23).
26

Figure26
1.Panneaulatéral
Misenplacedespanneaux
latéraux
Glissezlespanneauxlatérauxenpositiondansles
fentesdupanneauavantetducadre.
3.Enlevezlesboulonsdecarrosserieetlesécrous
dexationdelaplaqueinclinée(Figure27).
4.Soulevezlaplaqueinclinéepourladéposerde
lamachine.
5.Enlevezles4boulonsquixentlepanneau
avantaucadre(Figure28).
g004186
Retraitdupanneauavant
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,l'écran
pare-chaleurestbrûlantetrisquedevous
brûler.
Attendezquelamachinesoitcomplètement
froideavantdetoucherl'écranpare-chaleur.
1.Ouvrezlecapotetenlevezlesdeuxpanneaux
latéraux.
2.Desserrezlesboulonsdexationdesmasses
(Figure27).
Figure28
1.Panneauavant
2.Boulons(leboulongauche
n'estpasreprésenté)
6.Enlevezlesboulonsàépaulementetlesécrous
quixentlerefroidisseurd'huileenhautdu
panneauavant(Figure29).
g004188
Figure27
1.Masseavant4.Boulonsdecarrosserie
2.Boulons5.Massearrière
3.Plaqueinclinée
g004189
Figure29
1.Écrou
g013122
2.Refroidisseurd'huile
3.Panneauavant
4.Boulonsàépaulement
7.Enlevezlepanneauavant.
8.Lorsquevousavezterminé,montezle
panneauavantàl'aidedes4boulonsenlevés
précédemment.
27

9.Fixezlerefroidisseurd'huileaupanneauavantà
l'aidedes4boulonsàépaulementetdesécrous
enlevésprécédemment.
Lubrication
10.Glissezlaplaqueinclinéeentrelecadreet
lesmasses,etxez-laaupanneauavantà
l'aidedesboulonsdecarrosserieetdesécrous
enlevésprécédemment(Figure27).
11.Serrezlesboulonsdexationdesmassesavant
(Figure27).
12.Reposezlespanneauxlatérauxetrefermezle
capot.
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez
immédiatementaprèschaque
lavage.)
Typedegraisse:universelle
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque
graisseur(Figure30etFigure31).
Figure30
Figure31
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements
(environ3injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g005555
g004209
28

Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà
l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
g031236
Figure32
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlez
l'indicateurdecolmatagedultreà
air.
Toutesles25heures—Déposezlecouvercle
dultreàair,enlevezlesdébrisetvériez
l'indicateurdecolmatage.
Entretienducouvercleetdu
boîtierdultreàair
Important:Remplacezleltreàairuniquement
quandl'indicateurdecolmatageestrouge
(Figure32).Neremplacezpasleltreàair
plusfréquemmentquenécessaire;celanefait
qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur
pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leaveclabéquille
(lecaséchéant).
1.Capuchonprotecteur4.Préltre
2.Verrou
3.Couvercledultreàair
6.Appuyezdechaquecôtéducapuchon
protecteurpourl'ouvriretviderlapoussière.
7.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavec
del'aircompriméàmoinsde2,05bar.
5.Boîtierdultreàair
6.Indicateurdecolmatage
Important:N’utilisezpasd'aircomprimé
pournettoyerlecorpsdultreàair.
8.Contrôlezl'indicateurdecolmatage.
•Sil'indicateurdecolmatageesttransparent,
reposezlecouvercledultreàair,en
orientantlecapuchonprotecteurverslebas,
etfermezlesverrous(Figure32).
•Sil'indicateurdecolmatageestrouge,
remplacezleltreàaircommeexpliquéàla
sectionRemplacementdultre(page29).
Remplacementdultre
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàairet
sanslecouvercledultreàair.
1.Sortezl'élémentltrantduboîtierdultreàair
avecprécaution(Figure32).
4.Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdes
fuitesd'air.Vériezquelesystèmed'admission
neprésentepasdefuites,dedommagesoude
colliersdeexibledesserrés.
Remplacezouréparezlescomposants
endommagés.
5.Déverrouillezleltreàairetdétachezle
couvercleduboîtierdultre(Figure32).
Important:Neretirezpasleltreàair.
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrant.
2.Vériezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde
caoutchoucn'estpasendommagé.Examinez
l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte;
lestrouséventuelsapparaissentsousformede
pointsbrillants.
N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
3.Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure
32).
29

Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagé
enappuyantsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecapuchon
protecteurorientéenbas,etfermezlesverrous
(Figure32).
5.Fermezlecapot.
Entretiendultreàcharbon
actif
Remplacementdultreàairà
charbonactif
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Remplacezleltre
àairàcharbonactif(plus
fréquemmentsilesconditionssont
trèspoussiéreusesousableuses).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlecouvercled'accèsarrière.
4.Déposezetmettezaurebutleltreàairà
charbonactif(Figure33).
Remplacementdultreàcharbon
actifduconduitdepurge
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Remplacezleltreà
airàcharbonactifduconduitde
purge(plusfréquemmentsiles
conditionssonttrèspoussiéreuses
ousableuses).
Remarque:Contrôlezoccasionnellementlapropreté
dultreduconduitdepurge.Remplacezleltres'il
sembleencrassé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlecouvercled'accèsarrière.
4.Éloignezlescolliersàressortsituésdechaque
côtédultreàcharbonactifduconduitdepurge
(Figure33).
5.Déposezetmettezaurebutleltreduconduit
depurge(Figure33).
6.Posezunltreneufdansleexibleenorientant
laèchesituéesurleltredansladirection
opposéeaultreàcharbonactifetxez-leen
placeaveclescolliers(Figure33).
7.Reposezlecouvercled'accèsarrière.
Figure33
1.Collier
2.Flexiblereliéaultreà
charbonactif
3.Cartouchedecharbon
actif
5.Posezunltreneufsurleltreàcharbonactif
(Figure33).
6.Reposezlecouvercled'accèsarrière.
4.Filtreàair
5.Filtredeconduitdepurge
6.Voletd'accèsarrière
Contrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
niveaud'huilemoteur.
Aprèsles50premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur
etremplacezleltreàhuile.
g018430
Toutesles100heures—Vidangezl'huile
moteur.(Faitesl'entretienplusfréquemment
silesconditionssonttrèspoussiéreusesou
sableuses.)
Toutesles200heures—Remplacezleltre
àhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemment
silesconditionssonttrèspoussiéreusesou
sableuses.)
30

Huilemoteurspéciée
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISG,SH,SJousupérieure)
Capacitéducarter:2lavecltre
Viscosité:voirletableauci-dessous
8.Sileniveaud'huileesttropbas,nettoyezla
surfaceautourdubouchonderemplissageet
enlevezlebouchon(Figure36).
g004173
Figure36
Figure34
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauge(Figure
35).
Figure35
1.Bouchonderemplissage
2.Couvre-culasse
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante
g000650
danslecouvre-culassepouramenerleniveau
aurepèreduplein(F).
Important:Neremplissezpas
excessivementlecartersouspeine
d'endommagerlemoteur.
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajauge
enplace.
11.Fermezlecapot.
Vidangedel'huilemoteur
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange
légèrementplusbasquel'autrecôté,pour
pouvoirévacuertoutel'huile.
3.Abaissezlesbrasdelachargeuse,serrezle
freindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
4.Enlevezlebouchondevidange(Figure37).
g004172
1.Jauged'huile2.Extrémitémétallique
5.Sortezlajauged'huileetessuyez
soigneusementl'extrémitémétallique
(Figure35).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube
(Figure35).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminez
l'extrémitémétallique.
g005556
Figure37
1.Robinetdevidanged'huile
31

5.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle
bouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
6.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure36)
etversezlentementenviron80%delaquantité
d'huilespéciéedanslecouvre-culasse.
7.Contrôlezleniveaud'huile.
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour
fairemonterleniveaujusqu'aurepèreduplein
(F)surlajauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
Remplacementdultreàhuile
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page31).
2.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle
bouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
3.Placezunbacdevidangepeuprofondouun
chiffonsousleltrepourrécupérerl'huile.
4.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure38)et
essuyezlasurfacedujointdel'adaptateur.
Figure38
9.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure36)
etversezlentementenviron80%delaquantité
d'huilespéciéedanslecouvre-culasse.
10.Contrôlezleniveaud'huile.
11.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour
fairemonterleniveaujusqu'aurepèreduplein
(F)surlajauge.
12.Remettezlebouchonderemplissage.
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Contrôlezlesbougies.
Toutesles500heures—Remplacezlabougie.
Avantdeposerlesbougies,vériezsil'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest
correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposer
etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur
pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes.
Remplacezlesbougiesaubesoin.
Type:ChampionXC12YCoutypeéquivalent.
Écartementdesélectrodes:0,75mm
Déposedelabougie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedela
bougiepourempêcherlapoussièreetlesdébris
depénétrerdanslemoteur.
4.Déposezlesbougies,commemontréàlaFigure
39.
g004199
1.Filtreàhuile
5.Versezdel'huileneuvedutypevouludansle
troucentraldultrejusqu'àcequeleniveau
atteignelabasedesletages.
6.Attendez1à2minutesquel'huilesoitabsorbée
parleltre,puisvidezl'excédent.
7.Appliquezunenecouched'huileneuvesurle
jointencaoutchoucdultrederechange.
8.Posezleltreàhuilederechangesur
l'adaptateur.Tournezleltredanslesens
horairejusqu'àcequelejointtouche
l'adaptateur,puisdonnezundemitour
supplémentaire.
g027478
Figure39
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
32

grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes
sontusées.
Entretiendusystème
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque
leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm.
Figure40
Posedesbougies
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosionpar
ducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauser
desdommagesmatériels.
•Vidangezlesréservoirsdecarburant
lorsquelemoteurestfroid.Travaillez
àl'extérieur,dansunendroitdégagé.
g206628
Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Nefumezjamaispendantlavidangede
carburant,ettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesetétincellessusceptibles
d'enammerlesvapeursdecarburant.
•Voustrouverezunelistecomplètedes
consignesdesécuritéliéesaucarburant
sousConsignesdesécuritéconcernantle
carburant(page14).
Figure41
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
g028109
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapotetenlevezlespanneaux
latéraux.
4.Dévissezlebouchonduréservoirpourlibérer
lapression.
5.Raccordezlesconduitesd'alimentationde
chaquecôtédultreavecdescolliers(Figure
42).
33

Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
Figure42
1.Filtre
6.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles
colliersdultre(Figure42).
7.Placezunbacdevidangesouslesconduites
d'alimentationpourrecueillirlecarburantqui
s'écoule,puisenlevezleltredesconduites.
8.Engagezlesconduitesd'alimentationsurles
nouveauxraccords,enprenantsoindedirigerla
èchedultreàl'opposédelaconduitearrivant
duréservoirdecarburantetverslaconduite
raccordéeàlapompedecarburant.
Important:Nemontezjamaisunltre
encrassé.
9.Rapprochezlescolliersdultre.
10.Enlevezlecollierquibloquel'écoulementdu
carburantetouvrezlesrobinetsd'arrivéede
carburant.
11.Revissezlebouchonduréservoir.
12.Remettezlepanneaulatéralenplaceet
refermezlecapot.
2.Collier
Vidangeduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
g005558
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdebrancheroudedébrancherlabatterie.
Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
Entretiendelabatterie
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau
maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune
servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont
corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué
de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate
desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une
mincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.
Spécications:12V,585A(démarrageàfroid)
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Al'aided'unsiphonàpompe,siphonnezle
carburantduréservoir.
Remarque:Protezéventuellementdecequele
réservoirestvidepourremplacerleltreàcarburant.
34

Retraitdelabatterie
6.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurle
câblepositif(rouge).
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacede
labatterie,lesbornesnedoiventtoucher
aucunepartiemétalliquedelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapot.
7.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne
delabatterie(Figure43).Conservezles
xations.
8.Écartezavecprécautionlesexibles
hydrauliquesetsoulevezlabatteriehorsdu
châssis.
Chargedelabatterie
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0ºC.
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page35).
2.Chargezlabatteriependant10à15minutes
entre25et30A,oupendant30minutesà
6A(Figure44).Nechargezpaslabatterie
excessivement.
4.Enlevezlesécrousàoreillesetlesbarresde
xationdelabatterie(Figure43).
Figure43
1.Batterie
2.Barre
3.Câblepositif
4.Capuchondecaoutchouc
5.Câblenégatif
5.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàla
massedelabornedelabatterie(Figure43).
Conservezlesxations.
g003792
Figure44
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
g005293
labatterie(Figure44).
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtre
propres,carunebatterieencrasséesedécharge
lentement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
35

(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
Entretiendusystème
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page35).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet
debicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse
Grafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)ou
devaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page36).
Miseenplacedelabatterie
1.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà
labornepositive(rouge)aumoyendesxations
retiréesprécédemment(Figure43).
2.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
delabatterie.
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla
bornenégative(noir)aumoyendesxations
retiréesprécédemment(Figure43).
4.Fixezlabatterieaumoyendelabarreetdes
écrousàoreilles(Figure43).
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent
pasfrottercontredesarêtestranchantesnise
toucher.
Entretiend'unebatteriede
rechange
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien.
Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede
rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant
delabatterie.
d'entraînement
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement—Vériez
etajustezlatensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Vériezqu'ellesnesontpas
excessivementusées(Remplacezles
chenilleslorsqu'ellessonttrèsusées).
Toutesles100heures—Vériezetajustezla
tensiondeschenilles.
Toutesles250heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—Contrôlezet
graissezlesgaletsderoulement.
Nettoyagedeschenilles
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,et
serrezlefreindestationnement.
2.Legodetétantmontéetinclinéverslebas,
abaissez-leausolanquel'avantdugroupe
dedéplacementsesoulèvedequelques
centimètres.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou
aujethautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisez
paspournettoyerlerestedelamachine.
N'utilisezpasdejetd'eauhautepressionentre
lepignond'entraînementetlamachineaurisque
d'endommagerlesjointsdumoteur.Lelavage
aujetd'eauhautepressionpeutendommagerle
systèmeélectriqueetlesvanneshydrauliques,ou
enleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgalets
deroulement,larouedetensionetlepignon
d'entraînement(Figure45).Lesgaletsde
roulementdoiventtournerlibrementlorsqu'ils
sontpropres.
36

Figure45
1.Chenille3.Galetsderoulement
2.Pignond'entraînement4.Rouedetension
Réglagedelatensiondes
chenilles
L'écroudetensionetl'arrièredutubedetension
doiventêtredistantsde7cm(Figure46).Sicen'est
paslecas,réglezlatensiondeschenillescomme
suit:
g004200
1.Boulondeblocage3.Tubedetension
2.Visdetension4.Rouedetension
Figure47
g004202
5.Àl'aided'unrochetde½",tournezlavis
detensiondanslesensantihorairejusqu'à
obtentiond'unespacementde7cmentrel'écrou
detensionetl'arrièredutubedetension(Figure
46).
6.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionavecletrouduboulondeblocage,et
xezlavisavecleboulonetl'écroudeblocage
(Figure47).
7.Abaissezlamachinesurlesol.
Remplacementdeschenilles
Remplacementdeschenillesétroites
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
Figure46
1.7cm
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur
lequelvousvouleztravaillerdesortequela
chenillesoitdécolléedusol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
47).
Remarque:Leschenillessontdetypeétroitsiles
rouesdetensionavantsontmontéesàl'intérieur
d'unechapeauboutdutubedetension(Figure48).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
g004201
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur
lequelvousvouleztravaillerdesortequela
chenillesetrouvede8à10cmau-dessusdu
sol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
47).
5.Àl'aided'unrochetde½",tournezlavisde
tensiondanslesenshorairepourdétendrela
transmission(Figure47etFigure48).
37

Figure48
1.Chenille5.Crampondechenille
2.Cléàdouille(½")
3.Rouedetension7.Dentdepignon
4.Tubedetension
6.Pignond'entraînement
8.Galetsderoulement
15.Répétezlesopérations3à14pourremplacer
l'autrechenille.
Remplacementdeschenilleslarges
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
Remarque:Leschenillessontdetypelargesiles
rouesdetensionavantsontmontéessurlescôtésau
boutdutubedetension(Figure49).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevez/soutenezlecôtédelamachinesur
lequelvousvouleztravaillerdesortequela
chenillesetrouvede8à10cmau-dessusdu
g004203
sol.
4.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure
47).
5.Àl'aided'unrochetde½",tournezlavisde
tensiondanslesenshorairepourdétendrela
transmission(Figure47etFigure49).
6.Poussezlarouedetensionversl'arrièredela
machinepourappuyerletubedetensioncontre
lecadre(Figure48).
S'ilnetouchepaslecadre,continuezdetourner
lavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche.
7.T ournezlachenilleenavantpourladéchausser
delarouedetensionencommençantenhaut
delaroue.
8.Lorsquelachenilleestdéchaussée,retirez-la
dupignond'entraînementetdesgaletsde
roulement(Figure48).
9.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar
l'enroulerautourdupignon,enveillantàceque
lescramponss'engagentcorrectemententreles
dentsdupignon(Figure48).
10.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde
roulement(Figure48).
11.Enroulezensuitelachenilleautourdelaroue
detensionencommençantparlebaseten
tournantlachenilleenarrièretoutenpoussant
lescramponsdanslaroue.
12.T ournezlavisdetensiondanslesens
antihorairejusqu'àobtentiond'unécartementde
7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutube
detension(Figure46).
13.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionetletrouduboulondeblocage,etxez
lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
14.Abaissezlamachinesurlesol.
Figure49
1.Chenille6.Crampondechenille
2.Cléàdouille(½")
3.Écrouderouedetension
4.Rouedetensionextérieure
5.Tubedetension10.Rouedetensionintérieure
7.Pignond'entraînement
8.Dentdepignon
9.Galetsderoulement
6.Poussezlarouedetensionversl'arrièredela
machinepourappuyerletubedetensioncontre
lecadre(Figure49).
S'ilnetouchepaslecadre,continuezdetourner
lavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche.
7.Retirezl'écroudexationdelarouedetension
extérieureetdéposezlaroue(Figure49).
g004204
38

8.Déposezlachenille(Figure49).
9.Retirezl'écroudexationdelarouedetension
intérieureetdéposezlaroue(Figure49).
10.Retirezles4grandesrondellesdes2roues(1
dechaquecôtédechaqueroue).
11.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumulées
entrel'emplacementdesrondellesetles
roulementsàl'intérieurdesroues,puis
garnissezcettezonedegraissedechaquecôté
desroues.
12.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,par
dessuslagraisse.
13.Posezlarouedetensionintérieureetxez-la
avecl'écrouretiréprécédemment(Figure49).
1.Galetsderoulement
2.Guide-chaîneinférieur
g004205
Figure50
3.Boulonsdeguide-chaîne
(2montrésseulement)
14.Serrezl'écrouà407N·m.
15.Posezlachenilleneuveenprenantsoinqueles
cramponss'engagententrelesdentsaucentre
dupignon(Figure49).
16.Posezlarouedetensionextérieureetxez-la
avecl'écrouretiréprécédemment(Figure49).
17.Serrezl'écrouà407N·m.
18.T ournezlavisdetensiondanslesens
antihorairejusqu'àobtentiond'unécartementde
7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutube
detension(Figure46).
19.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde
tensionetletrouduboulondeblocage,etxez
lavisavecleboulonetl'écroudeblocage.
20.Abaissezlamachinesurlesol.
21.Répétezlesopérations3à20pourremplacer
l'autrechenille.
Entretiendesgaletsderoulement
1.Déposezleschenilles;voirRemplacementdes
chenilles(page37).
2.Retirezles4boulonsdexationdechaque
guide-chaîneinférieurquicontientlesgaletsde
roulement,etdéposez-les(Figure50).
3.Déposezlecirclipetlechapeaud'ungaletde
roulement(Figure51).
Figure51
1.Galetderoulement4.Chapeaudegaletde
2.Joint
3.Boulon6.Ajoutezdelagraissesous
roulement
5.Circlip
lechapeau
4.Vériezlagraissesouslechapeauetautour
dujoint(Figure51).Sielleestencrassée,
granuleuseouenquantitéinsufsante,enlevez
toutelagraisse,remplacezlejointetajoutezde
lagraisseneuve.
5.Vériezquelegaletderoulementtourneen
douceursurleroulement.S'ilestbloqué,
remplacezlegaletderoulementcomme
expliquédanslesInstructionsd'installation
dukitgaletsderoulementoucontactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
g004206
6.Placezlechapeaudegaletderoulementsurla
têteduboulon(Figure48).
7.Fixezlechapeauaveclecirclip(Figure48).
8.Répétezlesopérations3à7pourlesautres
galetsderoulement.
39

9.Montezchaqueguide-chaînesurlecadre
delamachineàl'aidedesxationsretirées
précédemment.Serrezlesboulonsàuncouple
de91à112N·m.
10.Reposezleschenilles;voirRemplacementdes
chenilles(page37).
Entretiendesfreins
Essaidufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page12).
2.Démarrezlemoteur.
3.Essayezlentementdeconduirelamachineen
marcheavantouarrière.
4.Silamachinesedéplace,faites-laréviserpar
votreconcessionnaire-réparateurToroagréé.
40

Entretiendescourroies
Contrôleetremplacement
delacourroie
d'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Vériezl'étatetl'usurede
lacourroied'entraînement.
Toutesles200heures—Remplacezlacourroie
d'entraînement.
Remplacezlacourroied'entraînementenprocédant
commesuit:
Remarque:Pouraccomplircetteprocédure,vous
devezvousmunird'unsolidecrochetenmétalpour
décrocherleressortdelapouliedetension,tell'outil
dedéposederessort(réf.Toro92–5771)envente
chezvotreconcessionnaireréparateuragréé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecapot.
4.Accrochezlecrochetdel'outildedéposeau
crochetduressortdelapouliedetension,et
décrochezleressortdugoujon,commemontré
àlaFigure52.
Figure52
1.Outildedéposederessort
2.Courroied'entraînement5.Moteur(vueencoupeaux
3.Ressortdepouliede
tension(couverclede
ressortnonreprésenté)
5.Enlevezleressortdepouliedelapouliede
tension(Figure53).
4.Pouliedetension
nsd'illustration)
g005547
41

Entretiendes
commandes
Réglagedescommandes
Lescommandessontrégléesenusineavant
l'expéditiondelamachine.Toutefois,après
denombreusesheuresd'utilisation,ilfaudra
éventuellementajusterl'alignement,lapositionPOINT
MORTetlecentragedelacommandededéplacement
quandelleestàlapositionavantmaximale.
Figure53
Couverclederessortnonreprésenté
1.Pouliedetension2.Trajetdelacourroie
d'entraînement
6.Enlevezlacourroiedes3poulies(Figure54).
Figure54
Couverclederessortnonreprésenté
g243518
Important:Pourréglerlescommandes
correctement,effectuezchaqueprocéduredans
l'ordreindiqué.
Réglagedel'alignementdela
commandededéplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpas
deniveauetd'équerreaveclabarrederéférence
quandelleestramenéecomplètementenarrière,
effectuezimmédiatementlaprocéduresuivante:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Tirezlacommandededéplacementtoutdroiten
arrièrepourquel'avantviennetoucherlabarre
deréférence(Figure55).
g005549
7.Placezunecourroied'entraînementneuve
autourdes3poulies(Figure53).
8.Accrochezl'extrémitéduressortdelapouliede
tensionaubrasdelapouliedetension.
Important:Sivousavezdéposélecouvercle
deressort,veillezàleremettreenplacesur
leressortàcestade.
9.Al'aidedel'outildedéposederessort,tirezle
crochetduressortverslehautetaccrochez-le
surlegoujondulegroupededéplacement,en
tirantfermementlapouliedetension.
10.Enlevezl'outildedéposeduressortetrefermez
lecapot.
1.Avantdelacommande
(malaligné)
4.Sil'avantdelacommandededéplacement
n'estpasd'équerreetdeniveauaveclabarre
deréférence,desserrezl'écrouetleboulon
àembasedelatigedelacommandede
déplacement(Figure56).
42
g004190
Figure55
2.Barrederéférence

Figure56
g004191
1.Commandede
déplacement
2.Tige,boulonetécrou
5.Réglezlacommandededéplacementdesorte
qu'ellesoitdeniveauetenappuicontrelabarre
deréférencelorsqu'elleesttiréetoutdroiten
arrière(Figure56etFigure57).
Figure57
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedansla
tigedelacommandededéplacement.
Réglagedelapositionpointmort
delacommandededéplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculer
quandlacommandededéplacementestàlaposition
POINTMORTetquelemoteurvientdetourner,suivez
immédiatementlaprocédureci-après:
1.Soulevez/soutenezlamachinedesortequeles
chenillesnetouchentpluslesol.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Desserrezlesécrousdeblocagesurlestigesde
déplacement,souslepanneaudecommande
(Figure58).
g013014
Figure58
1.Tigededéplacement
2.Écroudeblocage
4.Mettezlemoteurenmarcheetréglezla
commanded'accélérateurdemanièrequele
papillonsoit1/3ouvert.
g004192
ATTENTION
Lorsquelamachineestenmarche,vous
risquezd'êtrehappéetblesséparles
piècesenmouvement,oudevousbrûler
surdessurfaceschaudes.
Nevousapprochezpasdespointsde
pincement,despiècesmobilesetdes
surfaceschaudeslorsquevouseffectuez
desréglagessurlamachineenmarche.
5.Silachenillegauchebouge,allongezou
raccourcissezlatigededéplacementdroite
jusqu'àcequelachenillenebougeplus.
6.Silachenilledroitebouge,allongezou
raccourcissezlatigededéplacementgauche
jusqu'àcequelachenillenebougeplus.
7.Resserrezlesécrousdeblocage.
8.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
9.Coupezlemoteuretabaissezlamachineausol.
10.Conduisezlamachineenmarchearrièreen
vériantqu'ellesedéplaceenlignedroite.Si
cen'estpaslecas,notezdequelcôtéellea
tendanceàsedéporter.Répétezleréglage
décritplushautjusqu'àcequelamachinese
déplaceenmarchearrièreenlignedroite.
43

Correctiondirectionnelledu
déplacement(positionavant
maximale)
Silamachinenesedéplacepascorrectementen
lignedroitequandvousmaintenezlacommandede
déplacementcontrelabarrederéférence,procédez
commesuit:
Entretiendusystème
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
1.Conduisezlamachineenmaintenantla
commandededéplacementcontrelabarrede
référence,etnotezdequelcôtéelleatendance
àsedéporter.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche,
desserrezl'écroudeblocagedroitetajustez
lavisderéglageducentrageàl'avantdela
commandededéplacement(Figure59).
4.Silamachinesedéporteversladroite,
desserrezl'écroudeblocagegaucheetajustez
lavisderéglagedecentrageàl'avantdela
commandededéplacement(Figure59).
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinencas
d'injectiondeliquidesouslapeau.T outeinjection
deliquidehydrauliquesouslapeaudoitêtre
éliminéedanslesquelquesheuresquisuivent
paruneinterventionchirurgicaleréaliséeparun
médecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
Figure59
1.Visdexation
2.Écroudeblocage
5.Répétezlesopérations1à4jusqu'àceque
lamachinesedéplaceenlignedroitelorsque
lacommandededéplacementestenposition
avantmaximale.
3.Butée
Important:Vériezquelesvisderéglagede
l'alignementtouchentlesbutéesenposition
avantmaximalepouréviterunecourse
excessivedespompeshydrauliques.
Évacuerlapression
hydraulique
g004194
Pourévacuerlapressionhydrauliquemoteuren
marche,désengagezlesystèmehydrauliqueauxiliaire
etbaissezcomplètementlesbrasdechargeuse.
Pourévacuerlapressionmoteurcoupé,amenezle
levierdecommandehydrauliqueauxiliaireentreles
positionsdedébitavantetarrièreetactionnezlelevier
decommandedesbrasdelachargeuse/d'inclinaison
del'accessoireentrelespositionsavantpourbaisser
lesbrasdechargeuse(Figure60).
g280733
Figure60
44

Liquideshydrauliques
Contrôleduniveaude
spéciés
Capacitéduréservoirhydraulique:45,4litres
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème
hydraulique:
•Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic
TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToro
agréé)
•Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid»(pour
plusderenseignements,adressez-vousàvotre
concessionnaireToroagréé)
•SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide
hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à
conditionquecesoitunproduitordinaireàbase
depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans
laplagedescaractéristiquesmatériellesetle
liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles
ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur
deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme
àcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40ºC:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100ºC:9,1à9,8
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde
liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces
bouteilleschezlesconcessionnaires-réparateurs
agréés(réf.44-2500).
140à152
-37à-43ºC
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
lepremierdémarragedumoteur,puistoutesles
25heuresdefonctionnement.
VoirLiquideshydrauliquesspéciés(page45)pour
connaîtrelesliquideshydrauliquesspéciés.
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés
endommageralesystèmehydraulique.
1.Retirezlesaccessoireséventuellement
présents.
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdechargeuseet
rétractezcomplètementlevérind'inclinaison.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapotetenlevezlespanneaux
latéraux.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde
remplissageduréservoirhydraulique(Figure
61).
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure
61).
Ildoitsesituerentrelesrepèressurlajauge.
g013121
Figure61
1.Bouchonderemplissage2.Jaugedeniveau
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment
d'huilehydrauliquepourlerectier.
8.Remettezenplacelebouchondugoulotde
remplissage.
9.Reposezlepanneaulatéralgaucheenplaceet
refermezlecapot.
45

Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement
lesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Placezunbacdevidangesousleltre(Figure
62).
Important:Neremplissezpas
excessivementleréservoir.
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Vidangeduliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
déposezl'accessoireetserrezlefreinde
stationnement.
2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezle
dispositifdeblocagedevérin.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapotetenlevezlespanneaux
latéraux.
5.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir
hydraulique(Figure63).
Figure62
1.Filtrehydraulique
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure62)et
essuyezlasurfacedujointdel'adaptateur.
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique
surlejointencaoutchoucdultrederechange.
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur
(Figure62).Tournezleltredanslesenshoraire
jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis
serrez-leencorede¾detour.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteur,enlevezlacléetrecherchez
d'éventuellesfuites.
11.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoirde
liquidehydrauliqueetfaitesl'appointjusqu'àce
queleniveauatteignelerepèresurlajauge;
voirLiquideshydrauliquesspéciés(page45).
g004211
Figure63
1.Bouchonduréservoir
hydraulique
6.Placezungrandbacdevidange(d'aumoins
57litresdecapacité)souslebouchonde
vidangeàl'avantdelamachine(Figure64).
2.Jaugedeniveau
Remarque:Lebouchondevidangesetrouve
derrièrelesmassesavant,souslaplaque
inclinée.
g013121
46

Figure64
1.Bouchondevidange
7.Retirezlebouchondevidangepourpermettre
àl'huiledes'écoulerdanslebacdevidange
(Figure64).
8.Remettezetresserrezlebouchondevidange
quandtoutel'huiles'estécoulée.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
9.Remplissezleréservoirduliquidehydraulique
recommandé,commespéciésousLiquides
hydrauliquesspéciés(page45).
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutes.
11.Coupezlemoteur.
Nettoyage
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénages
derefroidissementsontdéposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleetabaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
g004213
3.Ouvrezlecapotetbloquez-leenpositionavec
labéquille.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumulés
surlesdéecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez
lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettes
durefroidisseurd'huile.
Important:Lemoteurpeutsurchaufferet
êtreendommagésivousutilisezlamachine
alorsquelesdéecteurssontobstrués
et/oulescarénagesderefroidissementsont
déposés.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'ouverturedu
capot,lesilencieux,lesécranspare-chaleuret
lagrilleduradiateur(lecaséchéant).
8.Fermezlecapot.
12.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueet
faitesl'appointaubesoin;voirContrôledu
niveaudeliquidehydraulique(page45).
13.Reposezlepanneaulatéraletrefermezlecapot.
47

Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezl'encrassementdu
châssis.
Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementlecapotet
inspectezlazoneau-dessousdumoteuràl'aide
d'unetorche.Silacouchedecrassefaitentre2,5et
5cmd'épaisseur,suivezlaprocédureci-après(voir
laFigure65àceteffet):
11.Débranchezlaconduited'alimentationdu
raccordsurleréservoirdecarburant.
12.Débranchezles2lsreliésaucôtédroitdu
réservoir(Figure66).
Figure65
1.Masseslatérales3.Réservoirdecarburant
2.Panneauarrière
4.Châssis
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Soulevezetsoutenezl'avantdelamachine.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Débranchezlecâblenégatifdelabatterie.
5.Enlevezlesboulons,lesrondellesetles
rondelles-freinsdexationdes2masses
latérales,puisdéposezlesmasses(Figure65).
6.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
7.Enlevezles2boulonsdecarrosserieetles
rondellesdelabasedelabatterie.
8.Retirezles6écrousetboulonsdexationdu
panneauarrièreetdéposezlepanneau(Figure
65).
g004214
Figure66
1.Filnoir4.Flexibled'évent
2.Filorange
3.Éventduréservoirde
carburant
5.Versleltreàcharbon
actif
g013123
13.Débranchezleexibled'éventduraccorden
hautduréservoir.Obturezleraccordpouréviter
lesfuitesdecarburantpendantlaprocédure.
14.Enlevezleréservoiravecprécaution,enle
gardantbiendroitpournepasrenverserde
carburant.
9.Placezuncolliersurlaconduited'alimentation,
à5cmdesonpointdesortieduréservoirde
carburant.
10.Poussezleréservoirdecarburantenarrière
(Figure65).
48

DANGER
Danscertainescirconstances,le
carburantestextrêmementinammable
ethautementexplosif.Unincendieou
uneexplosionparducarburantpeut
vousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes
consignesdesécuritéliéesaucarburant
sousConsignesdesécuritéconcernant
lecarburant(page14).
15.Enlevezlesdébrisaccumuléssurunegrande
épaisseur.
16.Lavezlechâssisàl'eau,jusqu'àcequel'eau
ressorteclaireàl'arrièredelamachine.
Important:Veillezànepasmouillerle
moteuretlescomposantsélectriques.
17.Glissezleréservoirpartiellementdanslechâssis
(Figure65).
18.Retirezl'obturateurduraccordd'éventet
branchezleexibled'évent.
19.Branchezlaconduited'alimentationetretirez
lecollier.
20.Mettezlebouchonduréservoiretserrez-le
jusqu'àcequ'ils'enclenche.
21.Surlecôtédroitduréservoir,raccordezlel
orangeàlabornecentraleetlelnoiràlaborne
extérieure(Figure66).
22.Poussezleréservoircomplètementdansla
machine.
Important:Laconduited'alimentationet
leslsdoiventêtreàl'écartdespouliesdu
moteuretducadre.
23.Reposezlepanneauarrièreetxez-leen
placeàl'aidedes6boulonsetécrousretirés
précédemment(Figure65).
24.Fixezlesupportdelabatterieaveclesboulons
etlesrondellesenlevésprécédemment.
25.Montezlesmasseslatéralesàl'aidedes
boulons,rondellesetrondelles-freinsenlevés
précédemment(Figure65).
26.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
27.Abaissezlamachineausol.
Remisage
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites
refroidirlamachineavantdelaremiser.
•Nerangezpaslamachineoulecarburantà
proximitéd'uneamme.
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezlesbrasdelachargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout
lemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez
lessaletésetlesdébrisd'herbesèchesurles
ailettesdelaculasseetlecarterdeventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau
decommande,dumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page29).
5.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page28).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page31).
7.Déposezlesbougiesetvériezl'étatdechacune
d'entreelles;voirEntretiendesbougies(page
32).
8.Versez30ml(2cuilleréesàsoupe)d'huile
moteurdansl'ouverturelaisséeparchaque
bougie.
9.Placezdeschiffonssurlestrousdesbougies
pourabsorberlesprojectionsd'huileéventuelles,
puisactionnezledémarreurpourdistribuer
l'huileàl'intérieurducylindre.
10.Remontezlesbougiesmaissansrebrancher
lesls.
11.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page35).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachine
avantplusd'unmois,préparez-laauremisage
commesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde
49

carburant.Respectezlesproportions
spéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbase
d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale
lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais
etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteur5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutle
circuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburantàl'aide
d'unsiphonàpompe.
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Actionnezlestarter.
F.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclez-leenrespectantla
réglementationlocale.
Important:Neconservezpaslecarburant
additionnédestabilisateur/conditionneur
pluslongtempsquerecommandéparle
fabricantdustabilisateurdecarburant.
13.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voir
Entretiendeschenilles(page36).
14.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Réparezouremplacezlespiècesusées,
endommagéesoumanquantes.
15.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànuavecdelapeintureenventechez
unconcessionnaire-réparateuragréé.
16.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Enlevez
laclédecontactetrangez-laenlieusûr.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
50

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Laprocédurededémarragen'estpas
correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lestartern'estpasengagé.3.Engagezlestarter.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Leslsdesbougiessontmal
connectésousontdébranchés.
6.Lesbougiessontpiquéesou
encrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Lerégimederalentiaccéléréesttrop
bas.
3.Leltreàairestencrassé.
4.Leniveaud'huilemoteurn'estpasbon.4.Ajoutezouenlevezduliquidepour
5.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airsouslecarterdu
ventilateurdumoteursontobstrués.
6.Lesbougiessontpiquéesou
encrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
1.Utilisezlaprocédurededémarrage
correcte.
frais.
4.Nettoyezouremplacezleséléments
dultreàair.
5.Rebranchezlesls.
6.Montezdesbougiesneuves,à
l'écartementcorrect.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
3.Nettoyezouremplacezleséléments
dultreàair.
amenerleniveauaurepèremaximum.
5.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
6.Montezdesbougiesneuves,à
l'écartementcorrect.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
Vibrationsanormales.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Lerégimederalentiaccéléréesttrop
bas.
3.Leniveaud'huilemoteurn'estpasbon.3.Ajoutezouenlevezduliquidepour
4.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airsouslecarterdu
ventilateurdumoteursontobstrués.
1.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
tropbas.
3.Lesystèmehydrauliqueest
endommagé.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
1.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.
Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
51

Remarques:

Remarques:

Remarques:

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA