Toro 22321 Operator's Manual [fr]

FormNo.3361-439RevA
ChargeuseutilitairecompacteTX 427
N°demodèle22321—N°desérie290000001etsuivants
N°demodèle22321G—N°desérie290000001etsuivants
N°demodèle22322—N°desérie290000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Attention
CALIFORNIE
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Certainesrégionsetcertainspaysexigeantl’utilisation d’unpare-étincellessurlemoteurdecettemachine, unpare-étincellesestproposéenoption.Sivous devezvousprocurerunpare-étincelles,contactezun ConcessionnaireToroagréé.
Lespare-étincellesTorod’originesonthomologuéspar leMinistèredel’agricultureetleServicedesforêtsdes États-Unis(USDAFA).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted’herbe sansqu’ellesoitéquipéed’unsilencieuxavec pare-étincellesenbonétat,ousansquelemoteur soitbridé,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.Certainsautresétatsou régionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois similaires.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla normecanadienneICES-002
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le
ci-joint estfourniàtitrederéférenceconcernantla réglementationdel’agenceaméricainededéfense del’environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire envousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
©2008—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Pressionacoustique..............................................7
Puissanceacoustique............................................7
Niveaudevibrations.............................................7
Donnéesdestabilité.............................................8
Graphiqued'inclinaison........................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............10
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................14
Caractéristiquestechniques.................................17
Accessoires/Équipements..................................17
Utilisation...................................................................18
Ajoutdecarburant..............................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................19
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............20
Démarrageetarrêtdumoteur.............................20
Arrêtdugroupededéplacement.........................21
Commentdéplacerlegroupededéplacement
s'ilestenpanne...............................................21
Utilisationdudispositifdeverrouillagedes
vérins.............................................................22
Utilisationdesaccessoires...................................22
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport........................................................24
Levagedugroupededéplacement.......................24
Entretien....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé......................25
Procéduresavantl'entretien....................................26
Ouvertureducapot............................................26
Fermetureducapot............................................26
Ouvertureducouvercled'accèsarrière................26
Fermetureducouvercled'accèsarrière................27
Déposedespanneauxlatéraux............................27
Misenplacedespanneauxlatéraux......................27
Retraitdupanneauavant.....................................27
Lubrication..........................................................28
Graissagedugroupededéplacement...................28
Entretiendumoteur...............................................29
Entretiendultreàair........................................29
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................30
Entretiendesbougies.........................................31
Entretiendusystèmed'alimentation........................32
Remplacementdultreàcarburant.....................32
Vidangeduréservoirdecarburant.......................32
Entretiendusystèmeélectrique...............................33
Entretiendelabatterie........................................33
Entretiendusystèmed'entraînement......................34
Entretiendeschenilles........................................34
Entretiendescourroies...........................................38
Contrôle/remplacementdelacourroie
d'entraînement...............................................38
Entretiendescommandes.......................................39
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement...................................................39
Réglagedelapositionpointmortdela
commandededéplacement.............................40
Correctiondirectionnelledudéplacement
(positionavantmaximale)...............................41
Entretiendusystèmehydraulique............................41
Remplacementdultrehydraulique....................41
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................42
Contrôledesconduiteshydrauliques...................43
Nettoyage...............................................................43
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine..........................................................43
Nettoyageduchâssis..........................................43
Remisage....................................................................45
Dépistagedesdéfauts.................................................47
Schémas.....................................................................48
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécurité
Danger
blesser,parfoismortellement.
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
etlamention
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocalfermé.
Formation
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre documentationdeformation.Ilincombeau propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire l'entretien.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger. N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés parleconstructeur.
Pr udence
,
Attention
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
ou
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoiret
n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant defaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachinesicen'est paslecas.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint mortetquelefreindestationnementestserréavant demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes. Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconisée surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut modierlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles pentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde protectionnesontpasenplace.Vériezla xation,leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesaccessoires,débrayeztoutesles commandeshydrauliquesauxiliaires,serrezlefrein
4
destationnementetarrêtezlemoteuravantdequitter lepostedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez approcherpersonnedelasurfacedetravail (spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine siquelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche. Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezle moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez laclédecontactavantdelaisserlamachinesans surveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominalede fonctionnementaurisquededéstabiliseretdeperdre lecontrôledelamachine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasde lachargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjets risquentsinonderouleretdevousblesserdansleur chute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement; actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout réglageoutoutentretien.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun obstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs etautresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressi l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre utiliséequedansleszonessufsammentdégagées pourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez pasàcesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssur legroupededéplacementetlesaccessoires,et n'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré supérieuràceluiindiquédanslasectionDonnéesde stabilitéetdansleManueldel'utilisateur.Voiraussi le,page.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd delamachineétantenamont.Larépartitiondu
poidsvarie.Quandlegodetestvide,l'arrièredela machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein, l'avantdelamachinedevientpluslourd.Laplupart desaccessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous relevezlesbrasdechargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Danslamesuredupossible, gardezlesbrasabaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurune pente.Reportez-vousàlasectionDonnéesde stabilitépoursavoirsil'accessoirepeutêtreenlevé sansrisquesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels (pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous, ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain risquentdeprovoquerleretournementdela machine.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro. Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
5
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement surlespentes.Nechangezpassoudainementde vitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si legroupededéplacementperddesonpouvoirde traction,descendezlentementlapenteenlignede droite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations, fossésouberges.Lamachinerisquedeseretourner siunechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousiunbord s'effondre.
Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins d'abaisserl'accessoireausol,deserrerlefreinde stationnementetdecalerlesroues.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires, abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement, arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesenmouvement avantderégler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements, lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant àl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieoulesbougiesavant d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle moteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantdele connecteràlabatterieoudel'endéconnecter.Portez desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils isolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbras dechargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasen positionrelevéeàl’aidedesdispositifsdeverrouillage desvérinshydrauliques.
Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec ledispositifdeverrouillagechaquefoisquevous arrêtezlamachineetquelesbrassontrelevés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir lamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas. –Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur. –Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière. –Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque
cesoit,autrequelesol. –Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla
duréeduremplissage.
6
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes sourcesd'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort leliquidesoushautepression.Pourdétecterles fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede 90dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines identiquesselonlanormeISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide103dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela normeEN6395.
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau devibrationsmaximumde1,1m/s effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanorme EN1033.
2
,d'aprèsdesmesures
7
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions illustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnées spéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédela machinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesur lapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchez ledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:sil'accessoiremontésurlegroupe dedéplacementTX427auneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetC enmontéetransversale,vouspouvezgravirunepentede20°enmarcheavant,de12°enmarchearrièreetde14° transversalement,d'aprèslesspécicationsdugroupededéplacementTX427donnéesdansletableausuivant.
Modèle22321et22321G
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C17°17°14°
D
E
Modèle22322
11°21°19°
25°25°20°
20°20°18°
10°12°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
Montéetrans-
versalement
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C18°16°16°
D
E
12°20°23°
25°25°25°
22°22°22°
10°10°10°
8
Graphiqued'inclinaison9Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
100-8822
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
115-4020
1.Virageàdroite3.Marchearrière
2.Marcheavant4.Virageàgauche
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
100-8821
1.Risqued'écrasementetdesectionnementdesmains—ne vousapprochezpasdel'avantdelamachinelorsqueles brasdugodetsontélevés.
115-4855
1.Surfacechaude—portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
115-4856
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;chargemaximale nominalede228kg;pasdepassagers.
10
115-4857
1.Abaissezlesbrasde chargeuse.
2.Déversementdugodet.5.Flottementdugodetau
3.Levagedesbrasdugodet.
4.Redressementdugodet.
sol.
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds—installezle verroudevérin.
1.Commandeshydrauliques auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche arrière
1.Verroudesoupapedebras degodet–déverrouillé
115-4861
3.Marcheavant
4.Pointmort
115-4862
2.Verroudesoupapede brasdegodet–verrouillé
1.Désengagée3.Engagée
2.Freindestationnement
115-4882
1.Attention—restezàbonnedistancedessurfacesbrûlantes.
115-4859
11
115-4848
107-9309
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel'utilisateur.
115-4860
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–serrezlefreindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetabaissezlesbrasdechargeuse avantdequitterlamachine.
3.Risqued'écrasement—montezledispositifdeverrouillagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
4.Risquedemutilationdesmainsetdespieds—attendezl'arrêtdespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztoutesleprotectionsenplace.
5.Risqued'écrasement/demutilation—tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
6.Risquesd'explosionetd'électrocution—necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies; contactezlesorganismesdesréseauxlocauxavantdecreuser.
12
115-4863
1.LisezleManueldel'utilisateursituéà l'intérieurducouvercled'accèsarrière.
2.Hautrégime8.Horsservice14.Arrêtdumoteur
3.Réglagedevitessecontinu
4.Basrégime10.Thermomètred'huilehydraulique16.Risqued'électrocution,lignes
5.Manetted'accélérateur
6.Enservice12.Démarragedumoteur18.Risquederenversement–ralentissez
7.Starter
9.Carburant15.Attention–suivezuneformation
11.Compteurhoraire/compte-tours
13.Moteurenmarche
appropriéeavantd'utiliserlamachine.
d'électricitéaériennes–nevous approchezpasdeslignesd'électricité aériennes.
17.Risquederenversement–déplacezla machineengardantl'extrémitélaplus lourdeenamont.Nedéplacezjamais lamachinequandlesbrasdugodet sontélevés.
lamachineavantdetourner,neprenez pasdeviragetropviteetvériez toujourssilavoieestlibrejuste derrièrelamachineetsursatrajectoire avantdefairemarchearrière.
Vued'ensembledu produit
1.Chenille
2.Chambrederéglagede chenille
3.Vérindelevage7.Raccordshydrauliques
4.Dispositifdeverrouillagede vérin
Figure3
5.Brasdechargeuse9.Plaquedemontage13.Réservoirdecarburant
6.Capot10.Pointd'attache/delevage
auxiliaires
8.Vérind'inclinaison
11.Panneaudecommande
12.Couvercled'accèsarrière
14.Plaquedesécuritéarrière
13
Commandes
G006104
3
5
6
7
8 9 1012
11
41 2
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes (Figure4).
Figure4
1.Commandede déplacement.
2.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
3.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
4.Barrederéférence10.Commutateuràclé
5.Manetted'accélérateur
6.Manettedestarter12.Verroudesoupapede
7.Jaugedecarburant
8.Témoindesurchauffe d'huilehydraulique
9.Compteur horaire/tachymètre
11.Levierdefreinde stationnement
brasdegodet
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas nécessairesilemoteurestchaud.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdela barrederéférencecommepoignéeetpointdelevier pourcontrôlerledéplacementetlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaire.Pourgarderlecontrôledela machine,gardeztoujoursaumoinsunemainsurlabarre deréférencependantlesmanœuvres.
Commandededéplacement
Figure5
1.Barrederéférence(xepouroffrirunpointderéférence etunepoignéedemaintienutilependantlaconduitede lamachine)
2.Commandededéplacement(mobilepourcontrôlerla machine)
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marche etdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléen positiondedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteur démarre;ellerevientautomatiquementàlapositionde marche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Manettedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlamanettedestarteren avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommande destarterdefaçonàobtenirunrégimemoteurrégulier. Ramenezlamanettedestartercomplètementenarrière aussitôtquepossible.
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla commandededéplacementenavant(Figure6).
Figure6
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla commandededéplacementenarrière(Figure7).
Regardezderrièrevouslorsquevousfaites marchearrièreetgardeztoujourslesmainssur labarrederéférence(Figure6).
14
Figure7
G008131
G008132
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede déplacementdanslesenshoraire(Figure8).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementle levierenarrière(Figure10).
Vouspouvezaussipousserleleviercomplètementen avant,enpositionverrouillée(Figure10),pourdébloquer lesbrasdechargeuse,etpermettreàl'accessoirede reposersurlesol.Lesaccessoirescommelaniveleuse etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefdu terrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Figure8
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede déplacementdanslesensantihoraire(Figure9).
Figure9
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede déplacement(Figure5).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine, dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Figure10
1.Descentedesbrasde chargeuse
2.Levagedesbrasde chargeuse
3.Inclinaisonarrièrede l'accessoire
4.Inclinaisonavantde l'accessoire
5.Positionverrouillée (ottement)
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudesoupapedebrasdegodet
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasdu godet/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezla soupapedesbrasdegodetavecleverrouchaquefois quevousarrêtezlamachineetquelesbrassontélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacer devantlelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leen positionverrouillée(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle levierversladroite(Figure10).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentement lelevierverslagauche(Figure10).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentement lelevierenavant(Figure10).
15
Figure11
1.Verroudesoupapede brasdegodet
2.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
Levierdecommandedesaccessoires hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,tournez lelevierdecommandeenarrièreetabaissez-lejusqu'àla barrederéférence(Figure12,repère1).
Figure13
Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavantetà droitedanslecran.
Jaugedecarburant
Ellemesurelaquantitédecarburantquirestedansle réservoir.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,tournez lelevierdecommandeenarrière,puispoussez-leversla gauchedanslecransupérieur(Figure12,repère2).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionde fonctionnementavant,ilrevientautomatiquementen positiondepointmort(Figure12,repère3).S'ilesten positiondefonctionnementarrière,ilrestedanscette positionjusqu'àsasortieducran.
Figure12
1.Accessoireshydrauliques –débitavant
2.Accessoireshydrauliques –débitarrière
3.Pointmort
Témoindesurchauffed'huile hydraulique
Cetémoins'allumeetunealarmesonoresedéclenche silatempératuredel'huilehydrauliqueesttropélevée. Danscecas,arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
Compteurhoraire/tachymètre
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteur horaire/compte-toursindiquelenombred’heuresde fonctionnementdelamachine.Lorsquelemoteurest enmarche,ilindiquelerégimemoteurentourspar minute(tr/min).
Aprèsles50premièresheures,puistoutesles100heures (c.-à-d.150,250,350,etc.),lemessageCHGOIL s'afchepourvousrappelerdechangerl'huilemoteur. Toutesles100heures,leslettresSVCs'afchentsur l'écranpourvousrappelerd'effectuerlesprocédures d'entretien,enfonctiond'unprogrammeprévutoutes les100,200ou400heures.Cesrappelss'afchent 3heuresavantl'entretienprogramméetclignotent régulièrementpendant6heures.
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,poussezlelevier defreinenavantetàgauche,puistirez-leenarrière (Figure13).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavant quelesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
16
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Modèle22321et22321G
Largeur86cm
Longueur180cm
Hauteur117cm
Masse853kg
Capacitédefonctionnement
Capacitédebasculement
Empattement79cm
Hauteurdebasculement(avecgodetétroit)
Portée–levagemaximum(avecgodetétroit)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitélevéaumaximum)
Modèle22322
Largeur104cm
Longueur180cm
Hauteur117cm
Masse941Kg
Capacitédefonctionnement
Capacitédebasculement
Empattement79cm
Hauteurdebasculement(avecgodetétroit)
Portée–levagemaximum(avecgodetétroit)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitélevéaumaximum)
227kg
671kg
119cm
55cm
168cm
227kg
647Kg
119cm
55cm
168cm
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréésestproposépouramélioreretélargirlescapacitésdelamachine. Pourobtenirlalistedesaccessoiresetéquipementsagréés,contactezvotreConcessionnaireToroagrééouvotre Distributeurourendez-voussurlewww .Toro.com.
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.Toutautreaccessoirerisqueraitde compromettrelasécuritédulieud'utilisationoud'endommagerlamachine.
17
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Important:Avantd'utiliserlamachine,vériezles niveauxdecarburantetd'huile,etdébarrassez-la detousdébris.Vériezégalementquepersonne nesetrouvesurlazonedetravailetqu'elle estdébarrasséedetoutdébris.Marquez aussil'emplacementdetouteslesconduites souterraines.
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essencesansplomb(indiced'octane87ou plusàlapompe).Adéfautd'essenceordinairesans plomb,del'essenceordinaireauplombpeutêtreutilisée àlarigueur.
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Neremplissezpasleréservoir complètement.Versezlaquantitéde carburantvouluepourqueleniveause trouveentre6et13mmau-dessousdela basedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnues ousourcesd'étincellesquipourraient enammerlesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. Nestockezjamaisplusquelaquantité d'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcomplet etenbonétatdemarche.
18
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatière plastiquedelacaisserisqued'isolerlebidon etdefreinerl'éliminationdel'électricité statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu véhiculeoudelaremorqueetposez-la àterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, mainteneztoutletempslepistoleten contactaveclebordduréservoiroudu bidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit terminé.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol, d'essencecontenantduméthanolouducarburol contenantplusde10%d'éthanol,souspeine d'endommagerlesystèmed'alimentation.Ne mélangezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode maximalede90jours.(au-delàdecettedurée, vidangezleréservoir.)
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir etenlevezlebouchon.
4.Versezdel'essencesansplombdansleréservoir jusqu'à25mmendessousdelabasedugoulotde remplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreàl'essencedesedilater.Ne remplissezpasleréservoircomplètement.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoir.
6.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile (Figure14).
19
Utilisezdel'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30 ou15W-40(serviceAPICH-4oumieux).
1.Enlevezl'accessoireéventuellementinstallé(voir Retraitd'unaccessoire).
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdechargeuseet rétractezcomplètementlevérind'inclinaison.
Figure14
1.Jauged'huile2.Extrémitémétallique
5.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement l'extrémitémétallique(Figure14).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube (Figure14).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité métallique.
8.Sileniveauestbas,nettoyezlasurfaceautourdu bouchonderemplissageetenlevezlebouchon (Figure15).
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez refroidirlemoteur.
4.Ouvrezlecapot.
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissage duréservoirhydraulique(Figure16).
6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure16).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
Figure16
1.Bouchondegoulotde remplissage
2.Jauged'huile
Figure15
1.Bouchonderemplissage
2.Couvre-culasse
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante danslecouvre-culassepouramenerleniveauau repèreduplein(F).
Important:Neremplissezpasexcessivement lecartersouspeined'endommagerlemoteur.
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen place.
11.Fermezlecapot.
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:45,4l
7.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile hydrauliquepourlerectier.
8.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
9.Fermezlecapot.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestaupointmort.
2.Tirezsurlamanettedestarterpourdémarrerle moteuràfroid.
3.Réglezlamanetted'accélérateuràmi-courseentre lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime (lièvre).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement pasrequissilemoteurestchaud.
20
4.Tournezlaclédecontactàlapositiondémarrage. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur plusde10secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez30secondesavantde réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
5.Repoussezprogressivementlamanettedestarter quandlemoteuradémarré.Silemoteurcaleou hésite,tirez-laànouveaujusqu'àcequelemoteur soitchaud.
6.Réglezlamanetted'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d. quandlatempératureambianteestprochede ouinférieureà0°C),lecircuitrisqued'être endommagé.Silemoteurestfroid,placezla manetted'accélérateuràmi-courseetlaissez tournerlemoteurpendant2à5minutesavant d'amenerlamanetteàlapositionhautrégime (lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureest inférieureà0°C,remisezlamachinedansungarage pourlagarderauchaudetfaciliterledémarrage.
Unenfantouunepersonnenonqualiée risquentdeseblesserenessayantd'utiliserla machine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesi vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne serait-cequ'uninstant.
Commentdéplacerlegroupe dedéplacements'ilesten panne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousser legroupededéplacement,andenepas endommagerlesystèmehydraulique.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdanslesens antihoraireauxvannesderemorquagesituéessur lespompeshydrauliques(Figure17).
Arrêtdumoteur
1.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionbas régime(tortue).
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé Remarque:Silemoteuradéjàbeaucoup
travailléouestencorechaud,laissez-letourner auralentipendantuneminuteavantdecouper lecontact.Celal'aideàrefroidiravantl'arrêt complet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre arrêtéimmédiatement.
Arrêtdugroupede déplacement
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede déplacement,placezlacommanded'accélérateuren positionbasrégime(tortue),abaissezlesbrasde chargeuseausoletarrêtezlemoteur.Serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontact.
Figure17
1.Vannederemorquage gauche(chenilledroite)
4.Remorquezlegroupededéplacementcommeilse doit.
5.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannesde remorquageavantdel'utiliser.
2.Vannederemorquage droite(chenillegauche)
21
Utilisationdudispositifde
G004182
3
2
1
verrouillagedesvérins
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeuse sontsusceptiblesdes'abaisseraccidentellement etd'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursledispositif deverrouillagedesvérinsavanttoutentretien exigeantd'éleverlesbrasdechargeuse.
Installationdudispositifde verrouillagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
Dépose/stockagedudispositifde verrouillagedevérin
Important:Vériezqueledispositifde
verrouillagenesetrouveplussurlatigeetqu'ilest rangécorrectementavantd'utiliserlamachine.
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquiretientledispositif deverrouillage.
5.Tournezledispositifdeverrouillageverslebras dechargeuseetxez-leenpositionàl'aidedela goupilleàanneau.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezlagoupilleàanneauquixeleverroude vérinaubrasdechargeuse(Figure18).
Figure18
1.Dispositifdeverrouillage devérin
2.Vérindelevage
5.Abaissezledispositifdeverrouillagesurlatigedu vérinetxez-leenpositionàl'aidedelagoupilleà anneau(Figure18).
6.Abaissezlentementlesbrasdechargeusejusqu'àce queledispositifdeverrouillagerencontrelecorps duvérinetl'extrémitédelatige.
3.Goupilleàanneau
Utilisationdesaccessoires
Important:Sil'accessoirequevousutilisez
possèdelenumérodesérie200999999ouun numéroantérieur,lemanueldel'utilisateurqui l'accompagnepeutcontenirdesinformations spéciquesàsonutilisationavecd'autresmodèles Dingo,commelesréglagesdelacommandedu diviseurdedébitetdulevierdevitesses,ainsique l'utilisationdecontrepoidssurlamachine.Ces systèmessontintégrésauDingoTX,aussine tenezpascomptedesinformationss'yrapportant.
Installationd'unaccessoire
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement delamachine.L'utilisationd'accessoiresnon agréésrisqued'annulerlagarantiedugroupede déplacement.
Important:Avantd'installerunaccessoire quelconque,vériezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent librement.Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplace derrièrepourlegroupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireen avant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieur
22
delaplaqueréceptricedel’accessoire(Figure19).
Figure19
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdechargementetinclinez simultanémentlaplaquedemontageversl'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre sufsammentlevépournepastoucher lesol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée complètementenarrière.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation rapidedanslaplaquedemontage(Figure20).
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla positionengagée,celasigniequelaplaquede montagen'estpascomplètementalignéeavec lestrousdelaplaqueréceptrice.Vériezla plaqueréceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa chutesilesgoupillesnesontpascorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Raccordementdesexibles hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordez lesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Arrêtezlemoteur.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-leau pointmortpourlibérerlapressionauniveaudes raccordshydrauliques.
3.Poussezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenpositionarrière.
4.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords hydrauliquesdugroupededéplacement.
5.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles raccordshydrauliques.
1.Goupillesàxationrapide (représentéesenposition verrouillée)
2.Positiondéverrouillée
Figure20
3.Positionverrouillée
6.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledugroupededéplacement.
Remarque:Sileraccordmâledel'accessoireest branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
23
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuvent êtretrèschauds,etvousrisquezdevousbrûler àleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacement avantdetoucherlescomposants hydrauliques.
Important:Vousnedevezjamaisconduireou utiliserlegroupededéplacementsurlavoie publique.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Pourarrimerlegroupededéplacementsurla remorque,passezdeschaînesoudessanglesdans lespointsd'attache/delevage(Figure3)pour immobiliserl'arrière,etdanslesbrasdechargeuse/la plaquedemontagepourimmobiliserl'avant.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
7.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle raccordmâledugroupededéplacement.
8.Tirezsurlesexiblespourvériersiles raccordementstiennentbien.
9.Placezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire aupointmort.
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacez lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireen avant,enarrière,puisramenez-leaupointmort pourlibérerlapressionauniveaudesraccords hydrauliques.
Levagedugroupede déplacement
Vouspouvezsouleverlegroupededéplacementen vousservantdespointsd'attache/delevage(Figure3).
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlecollierdesraccordshydrauliquespour lesdébrancher.
Important:Raccordezensemblelesexibles del'accessoirepourévitertoutecontamination dusystèmehydrauliquedurantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles raccordshydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlegroupede déplacementpourledégagerdel'accessoire.
Arrimagedugroupede déplacementpourletransport
Sivoustransportezlegroupededéplacementsurune remorque,procédeztoujourscommesuit:
24
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Graissezlegroupededéplacement.(Graissezimmédiatementaprèschaque lavage.)
•Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
•Nettoyezleschenilles.
•Vériezqu’ellesnesontpasexcessivementusées(Remplacezleschenilles lorsqu'ellessonttrèsusées.)
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Déposezlecouvercledultreàairetvériezl'indicateurdecolmatage.
•Vériezl'étatetl'usuredelacourroied'entraînement.
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Vériezleniveaud'électrolytedelabatterie(batteriederechangeuniquement).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont paspliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezl'encrassementduchâssis.
•Remplacezleltreàhuile.
•Contrôlezlesbougies.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles600heures
Toutesles1500heures
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousau
•Remplacezleltreàcarburant.
•Remplacezlacourroied'entraînement.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
•Vidangezetremplacezleliquidehydraulique.
•Remplacementdel'élémentdesécuritédultreàair.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Retouchezlapeintureécaillée
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Remarque:Aprèsles50premièresheurespuistoutesles100heures(c.-à-d.150,250,350,etc.)lemessage CHGOILs'afchesurlecompteurhorairepourvousrappelerdechangerl'huilemoteur.Toutesles100heures, leslettresSVCs'afchentsurl'écranpourvousrappelerd'effectuerlesprocéduresd'entretien,enfonctiond'un programmeprévutoutesles100,200ou400heures.Cesrappelss'afchent3heuresavantl'entretienprogramméet clignotentrégulièrementpendant6heures.
25
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
3
G009691
etvousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter toutcontactaccidentelaveclabougie.
Procéduresavant l'entretien
Avantd'ouvrirlescapots,arrêtezlemoteuretenlevezla clédecontact.Laissezrefroidirlemoteuravantd'ouvrir lescapots.
Ouvertureducapot
1.Desserrezlavisdeverrouillageducapot(Figure21)
1.Béquille
2.Support4.Supportdebéquille
Figure22
3.Capot
Figure21
1.Capot
2.Levierdeverroudecapot
2.Tournezleverrouducapotdanslesenshoraire (Figure21).
3.Soulevezlecapot(Figure21).
3.Visdeverrouillagedu capot
Fermetureducapot
1.Sortezlabéquilledelapatteducapotetabaissez-la danssonsupport.
2.Baissezlecapotetappuyezsurl'avantpourle verrouillerenposition.
3.Serrezlavisdeverrouillageducapotpourxerle verrou(Figure21).
Ouvertureducouvercle d'accèsarrière
1.Dévissezles2boutonsdexationducouvercle d'accèsarrièreàlamachine(Figure23).
4.Relevezlabéquilleetengagez-ladanslapattesurle capot(Figure22).
26
Retraitdupanneauavant
Silemoteurvientdetourner,ledéecteurde chaleurestbrûlantetrisquedevousbrûler.
Laissezrefroidirlemoteurcomplètementavant detoucherledéecteurdechaleur.
Figure23
1.Bouton
2.Basculezlecouvercled'accèsarrièreverslebaset déposez-lepouraccéderauxcomposantsinternes (Figure23).
Fermetureducouvercle d'accèsarrière
1.Placezlecouvercled'accèsarrièresurl'arrièredela machineenprenantsoind'alignerleslanguettesdans lesfentes.
2.Poussezlecouvercled'accèsenavant,enalignantles boutonsletéssurlestrousletésdelamachine.
3.Vissezfermementlesboutonspourxerlecouvercle d'accèsarrièreenplace.
Déposedespanneauxlatéraux
1.Ouvrezlecapot.
2.Faitescoulisserlespanneauxlatéraux(Figure24) verslehautpourlessortirdesfentesdupanneau avantetduchâssis.
1.Ouvrezlecapotetenlevezlesdeuxpanneaux latéraux.
2.Desserrezlesboulonsdexationdelamasseavant (Figure25).
Figure25
1.Masseavant
2.Boulons4.Boulonsdecarrossier
3.Enlevezlesboulonsdecarrossieretlesécrousde xationdudéecteurdechaleur(Figure25).
4.Soulevezledéecteurpourledéposerdelamachine.
3.Déecteurdechaleur
Figure24
1.Panneaulatéral
Misenplacedespanneaux latéraux
Glissezlespanneauxlatérauxenpositiondanslesfentes dupanneauavantetduchâssis.
5.Enlevezles4boulonsdexationdupanneauavant auchâssisdelamachine(Figure26).
27
Lubrication
Graissagedugroupede déplacement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaquelavage.)
Typedegraisse:universelle.
Figure26
1.Panneauavant
2.Boulons(leboulongauche n'estpasreprésenté)
6.Enlevezlesboulonsàépaulementetlesécrousqui xentlerefroidisseurd'huileenhautdupanneau avant(Figure27).
1.Abaissezlesbrasdechargeuseetarrêtezlemoteur. Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (Figure28).
Figure27
1.Écrou
2.Refroidisseurd'huile
3.Panneauavant
4.Boulonsàépaulement
7.Enlevezlepanneauavant.
8.Lorsquevousavezterminé,montezlepanneauavant àl'aidedes4boulonsenlevésprécédemment.
9.Fixezlerefroidisseurd'huileaupanneauavantà l'aidedes4boulonsàépaulementetdesécrous enlevésprécédemment.
10.Glissezledéecteurdechaleurentrelechâssiset lamasseavant,etxez-leaupanneauavantàl'aide desboulonsdecarrossieretdesécrousenlevés précédemment(Figure25).
11.Serrezlesboulonsdexationdelamasseavant (Figure25).
12.Reposezlespanneauxlatérauxetrefermezlecapot.
Figure28
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3 injections).
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
28
Entretiendumoteur
G009742
7
1
2
3
4
5
6
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezl'indicateur decolmatagedultreàair.
Toutesles25heures—Déposezle couvercledultreàairetvériez l'indicateurdecolmatage.
Toutesles600 heures—Remplacementdel'élé­mentdesécuritédultreàair.
Entretienducouvercleetducorpsdu ltreàair
Important:Faitesl'entretiendultreàair
uniquementquandl'indicateurdecolmatage estrouge(Figure29).Changerleltreàair prématurémentnefaitqu'accroîtrelerisquede contaminationdumoteurpardesimpuretésquand leltreestdéposé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Recherchezsurlecorpsdultreàairlesdégâts susceptiblesd'occasionnerdesfuitesd'air.Vériez quelesystèmed'admissionneprésentepasdefuites, dedommagesoudecolliersdeexibledesserrés. Remplacezouréparezlescomposantsendommagés.
4.Ouvrezlesattachesdultreàairetséparezle couvercleducorpsdultre(Figure29).
Figure29
1.Indicateurdecolmatage dultreàair
2.Élémentdesécurité
3.Corpsdultreàair7.Capuchonanti-poussière
4.Élémentprincipal
5.Attaches
6.Couvercledultreàair
5.Appuyezdechaquecôtéducapuchonanti-poussière pourl'ouvriretviderlapoussière.
6.Nettoyezl'intérieurducouvercleàl'aircomprimé.
7.Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair.
Sil'indicateurdecolmatageestincolore,nettoyez lecouvercleetmettez-leenplace.
Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésurle corpsdultreàair.
Sil'indicateurdecolmatageestrouge,remplacez leltreàaircommeexpliquéàlasection Remplacementdesltres.
Remplacementdesltres
1.Sortezl'élémentprincipalducorpsdultreavec précaution(Figure29).Évitezdecognerl'élémentà l'intérieurducorps.
Important:Nedéposezpaslesélémentsdu ltreàair.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément principal.
2.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivousavez l'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer l'élémentdesécurité.S'ilestencrassé,cela signiequel'élémentprincipalestendommagé etlesdeuxélémentsdevrontalorsêtre remplacés.
3.Vériezl'étatdesnouveauxltresenlesplaçant devantunelumièreforte.Lestrouséventuels apparaîtrontsousformedepointsbrillants.Vériez quel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'est pasendommagé.N'utilisezpasleltres'ilest endommagé.
29
4.Sivousremplacezl'élémentltrantdesécurité,
G005564
insérez-leavecprécautiondanslecorpsdultre (Figure29).
Important:Pournepasendommagerle moteur,nelefaitesjamaistournersanslesdeux élémentsetsanslecouvercledultreàair.
5.Placezensuitel'élémentprincipalsurl'élémentde sécuritéaveclemêmesoin(Figure29).Assurez-vous qu'ilestbienengagéenappuyantsurlerebord extérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie intérieurenon-rigidedultre.
Vidangedel'huilemoteur
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner pendantcinqminutes.Celapermetderéchauffer l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoute l'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreinde stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contact.
6.Reposezlecouvercledultreàair,lecôtéportant l'inscription"UP"enhaut,etfermezlesdispositifs deverrouillage(Figure29).
7.Fermezlecapot.
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement Toutesles100heures—Vidangezet
changezl'huilemoteur. Toutesles200heures—Remplacezle
ltreàhuile.
Remarque:Changezl'huileetleltreàhuileplus souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPI SG,SH,SJousupérieure)
Capacitéducarter:2lavecltre
Viscosité:voirletableauci-dessous
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine vientdes'arrêterVousrisquezdevousbrûlerà leurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttoutentretien ouavantdetoucherlescomposantsquise trouventsouslecapot.
4.Enlevezlebouchondevidange(Figure31).
Figure31
1.Robinetdevidanged'huile
5.Quandtoutel'huiles'estécoulée,remettezle bouchondevidangeenplace.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclageagréé.
Figure30
6.Enlevezlebouchonderemplissageetversez lentementenviron80%delaquantitéd'huile spéciéedanslecouvre-culasse.
7.Vériezleniveaud'huile(voirContrôleduniveau d'huilemoteur).
8.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire monterleniveaujusqu'aurepèreduplein(F)surla jauge.
9.Remettezlebouchonderemplissage.
Remplacementdultreàhuile
1.Vidangezl'huilemoteur(voirVidangedel'huile).
30
2.Placezunbacdevidangepeuprofondouunchiffon sousleltrepourrécupérerl'huile.
3.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure32)etessuyez lasurfacedujointdel'adaptateur.
Figure32
1.Filtreàhuile
4.Versezdel'huileneuvedutypevouludansletrou centraldultrejusqu'àcequeleniveauatteignela basedesletages.
5.Attendezuneàdeuxminutesquel'huilesoit absorbéeparleltre,puisvidezl'excédent.
6.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejoint encaoutchoucdultrederechange.
7.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur. Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àceque lejointtouchel'adaptateur,puisdonnez1/2tour supplémentaire.
Figure33
1.Fildebougie2.Bougie
4.Nettoyezlasurfaceautourdesbougies.
5.Enlevezlesbougiesetlesrondellesmétalliques.
Contrôledesbougies
1.Examinezlecentredesbougies(Figure34).Silebec del'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgrisou brun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
Important:Nenettoyezjamaislesbougies. Remplaceztoujourslesbougiesiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,silesélectrodessontuséesousielles présententdesssures.
8.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutype voulu(voirVidangeetchangementd'huile).
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Contrôlezlesbougies.
Avantdemonterlesbougies,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect. Utilisezunecléàbougiespourdéposerlesbougieset lesremonter,etunejauged'épaisseurpourcontrôler etréglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezles bougiesaubesoin.
Type:ChampionPlatinum3071,RC12YC,outype équivalent.Écartementdesélectrodes:0,75mm
Déposedesbougies
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
Figure34
1.Électrodecentraleetbec isolant
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasà l'échelle)
2.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet l'électrodelatérale(Figure34).
3.Courbezl'électrodelatérale(Figure34)sil'écartement estincorrect.
Miseenplacedesbougies
1.Vissezlesbougiesdanslesoricesprévus.
2.Serrezlesbougiesà27Nm.
3.Rebranchezlesbougies(Figure33).
3.Débranchezlesbougies(Figure33).
4.Fermezlecapot.
31
Entretiendusystème d'alimentation
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotetenlevezlespanneauxlatéraux.
3.Dévissezlebouchonduréservoirpourlibérerla pression.
4.Raccordezlesconduitesd'alimentationdechaque côtédultreavecdescolliers(Figure35).
Vidangeduréservoirde carburant
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Vidangezleréservoirdecarburantlorsque lemoteurestfroid.Travaillezàl'extérieur, dansunendroitdégagé.Essuyeztoute essencerépandue.
Nefumezjamaispendantlavidangede l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes nuesetétincellessusceptiblesd'enammer lesvapeursd'essence.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
Figure35
1.Filtre
5.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisser ceux-cipourleséloignerdultre(Figure35).
6.Placezunbacdevidangesouslesconduites d'alimentationpourrecueillirlecarburantqui s'écoule,puisenlevezleltredesconduites.
7.Engagezlesconduitesd'alimentationsurles nouveauxraccords,enprenantsoindedirigerla èchedultreàl'opposédelaconduitearrivantdu réservoirdecarburantetverslaconduiteraccordéeà lapompedecarburant.
Important:Nemontezjamaisunltre encrassé.
8.Rapprochezlescolliersdultre.
2.Collier
2.Al'aided'unsiphonàpompe,siphonnezl'essence quisetrouvedansleréservoir.
Remarque:Protezéventuellementdecequele réservoirestvidepourremplacerleltreàcarburant.
9.Enlevezlecollierquibloquel'écoulementdu carburantetouvrezlesrobinetsd'arrivéede carburant.
10.Revissezlebouchonduréservoir.
11.Remettezlepanneaulatéralenplaceetrefermezle capot.
32
Entretiendusystème
2
3
1
G003794
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezleniveau d'électrolytedelabatterie(batteriede rechangeuniquement).
Toutesles100heures—Contrôlezles connexionsdescâblesdelabatterie.
1.Bouchonsderemplissage
2.Traitsupérieur
Figure36
3.Traitinférieur
Attention
CALIFORNIE
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Important:Siunebatterie(sèche)remplace labatteried'origine,appliquezlesprocédures suivantes.Labatteried'origine(àl'électrolyte)ne nécessiteaucunentretien.
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstituéde quatrevolumesd'eaupourunvolumedebicarbonatede soude.Enduisezlesbornesdelabatteried'unemince couchedegraissepourréduirelacorrosion.
4.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité d'eaudistilléerequise(voirAjoutd'eaudansla batterie).
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedans labatterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Ceci permetàl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, unpoisonmortelcapabledecauserdegraves brûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauoules vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximité d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà pouvoirrincerabondammentlapeauencas d'accident.
Tension:12V ,585Aaudémarrageàfroid
Contrôleduniveaud'électrolyte
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Enlevezles4boulonsdexationducouverclede batterieetenlevez-le.
3.Observezlecôtédelabatterie.Leniveau del'électrolytedoitatteindreletraitsupérieur (Figure36).Leniveaud'électrolytenedoitpas descendreau-dessousdutraitinférieur(Figure36).
1.Enlevezlabatteriedelamachine.
Important:Nefaitesjamaislepleind'eau distilléequandlabatterieestenplacesurla machine.L'électrolytepourraitdéborderetse répandresurd'autrespiècesquiseraientalors corrodées.
2.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneserviette enpapier.
3.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie (Figure36).
4.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure36)surle côtédelabatterie.
33
Important:Neremplissezpaslabatterie
1
2
3
4
G003792
excessivement,carl'électrolyte(acide sulfurique)pourraitcorroderlechâssisetcauser desdégâtsgraves.
Entretiendusystème d'entraînement
5.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepour amenerleniveaujusqu'aurepèresupérieursurle côtédelabatterie(Figure36).
6.Remettezlesbouchonsderemplissage.
Chargedelabatterie
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement importantpourempêcherlabatteriedesedégrader silatempératuretombeau-dessousde0°C.
1.Contrôlezleniveaudel'électrolyte(voirContrôle duniveaud'électrolyte).
2.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbien enplacesurlabatterie.
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement—Vériez etajustezlatensiondeschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Nettoyezleschenilles.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Vériezqu’ellesnesontpas excessivementusées(Remplacezles chenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.)
Toutesles100heures—Vériezet ajustezlatensiondeschenilles.
Toutesles250heures/Unefois paran(lapremièreéchéance prévalant)—Contrôlezetgraissezles galetsderoulement.
Nettoyagedeschenilles
1.Placezungodetauboutdesbrasdechargeuseet abaissez-leausolanquel'avantdelamachinese soulèvedequelquescentimètres.
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre 25et30A,oupendant30minutesentre4et6A (Figure37).Nechargezpaslabatterieexcessivement.
Figure37
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchez leslsduchargeurdesbornesdelabatterie (Figure37).
5.Remettezlecouvercledelabatterie.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageouaujet hautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamais pournettoyerlerestedelamachineaurisque d’endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes hydrauliques,oud’enleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgalets deroulement,larouedetensionetlebarbotin d'entraînement(Figure38).Lesgaletsderoulement doiventtournerlibrementlorsqu'ilssontpropres.
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
34
Figure38
1.Chenille3.Galetsderoulement
2.Barbotin4.Rouedetension
Réglagedelatensiondeschenilles
L'écroudetensionetl'arrièredutubedetensiondoivent êtredistantsde7cm(Figure39).Sicen'estpaslecas, réglezlatensiondeschenillescommesuit:
Figure40
1.Boulondeblocage3.Tubedetension
2.Visdetension4.Rouedetension
4.Àl'aided'unecléàdouillede13mm(1/2") (Figure41),tournezlavisdetensiondanslesens antihorairejusqu'àobtentiond'unespacementde 7cmentrel'écroudetensionetl'arrièredutubede tension(Figure39).
5.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage(Figure40).
6.Abaissezlamachinesurlesol.
Remplacementdeschenilles(modèles 22321et22321G)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
Figure39
1.7cm
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesorteàdécollerlachenille dusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure40).
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesortequelachenillese trouvede7,6à10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure40).
4.Àl'aided'unecléàdouillede13mm(1/2"),tournez lavisdetensiondanslesenshorairepourdétendre latransmission(Figure40etFigure41).
35
Figure41
1.Chenille5.Crampondechenille
2.Cléàdouillede13mm (1/2")
3.Rouedetension7.Dentdebarbotin
4.Tubedetension
6.Barbotin
8.Galetsderoulement
Remplacementdeschenilles(modèle
22322)
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel vousvouleztravaillerdesortequelachenillese trouvede7,6à10cmau-dessusdusol.
3.Enlevezleboulonetl'écroudeblocage(Figure40).
4.Àl'aided'unecléàdouillede13mm(1/2"),tournez lavisdetensiondanslesenshorairepourdétendre latransmission(Figure40etFigure42).
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine pourappuyerletubedetensioncontrelechâssis (Figure41).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Tournezlachenilleenavantpourladéchausserdela rouedetensionencommençantenhautdelaroue.
7.Lorsquelachenilleestdéchaussée,retirez-ladu barbotinetdesgaletsderoulement(Figure41).
8.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar l'enroulerautourdubarbotin,enveillantàcequeles cramponss'engagentcorrectemententrelesdents dubarbotin(Figure41).
9.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde roulement(Figure41).
10.Enroulezensuitelachenilleautourdelarouede tensionencommençantparlebasetentournant lachenilleenarrièretoutenpoussantlescrampons danslaroue.
11.Tournezlavisdetensiondanslesensanti-horaire, demanièreàobtenirunécartementde7cmentre l'écroudetensionetl'arrièredutubedetension (Figure39).
12.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage.
13.Abaissezlamachinesurlesol.
Figure42
1.Chenille6.Crampondechenille
2.Cléàdouillede13mm (1/2")
3.Écrouderouedetension
4.Rouedetension extérieure
5.Tubedetension10.Rouedetensionintérieure
7.Barbotin
8.Dentdebarbotin
9.Galetsderoulement
5.Poussezlarouedetensionversl'arrièredelamachine pourappuyerletubedetensioncontrelechâssis (Figure42).(S'ilnetouchepaslechâssis,continuez detournerlavisdetensionjusqu'àcequ'illetouche).
6.Retirezl'écroudexationdelarouedetension extérieureetdéposezlaroue(Figure42).
7.Déposezlachenille(Figure42).
8.Retirezl'écroudexationdelarouedetension intérieureetdéposezlaroue(Figure42).
9.Retirezles4grandesrondellesdes2roues(1de chaquecôtédechaqueroue).
14.Répétezlesétapes2à13pourremplacerl'autre chenille.
10.Éliminezlagraisseetlessaletésaccumuléesentre l'emplacementdesrondellesetlesroulementsà
36
l'intérieurdesroues,puisgarnissezcettezonede graissedechaquecôtédesroues.
11.Posezlesgrandesrondellessurlesroues,pardessus lagraisse.
12.Posezlarouedetensionintérieureetxez-laavec l'écrouretiréprécédemment(Figure42).
13.Serrezl'écrouà407Nm.
14.Posezlachenilleneuveenprenantsoinqueles cramponss'engagententrelesdentsaucentredu barbotin(Figure42).
15.Posezlarouedetensionextérieureetxez-laavec l'écrouretiréprécédemment(Figure42).
16.Serrezl'écrouà407Nm.
17.Tournezlavisdetensiondanslesensanti-horaire, demanièreàobtenirunécartementde7cmentre l'écroudetensionetl'arrièredutubedetension (Figure39).
18.Alignezl'encochelaplusprochedanslavisde tensionavecletrouduboulondeblocageetxezla visavecleboulonetl'écroudeblocage.
19.Répétezlesétapes2à18pourremplacerl'autre chenille.
20.Abaissezlamachinesurlesol.
Figure44
1.Galetderoulement4.Chapeaudegaletde roulement
2.Joint5.Joncd'arrêt
3.Boulon6.Ajoutezdelagraissesous lechapeau
4.Vériezlagraissesouslechapeauetautourdu joint(Figure44).Sielleestencrassée,granuleuse ouenquantitéinsufsante,enleveztoutelagraisse, remplacezlejointetajoutezdelagraisseneuve.
5.Vériezquelegaletderoulementtourneendouceur surleroulement.S'ilestbloqué,remplacezlegalet deroulementcommeexpliquésouslesInstructions d'installationdukitgaletsderoulementoucontactezun réparateuragréé.
Entretiendesgaletsderoulement
1.Déposezleschenilles(voirRemplacementdes chenilles).
2.Retirezles4boulonsdexationdechaque guide-chaîneinférieurquicontientlesgaletsde roulement,etdéposez-les(Figure43).
Figure43
1.Galetsderoulement
2.Guide-chaîneinférieur
3.Boulonsdeguide-chaîne (deuxmontrésseulement)
6.Placezlechapeaudegaletderoulementsurlatête duboulon(Figure44).
7.Fixezlechapeauaveclejoncd'arrêt(Figure44).
8.Répétezlesétapes3à7pourlesautresgaletsde roulement.
9.Montezchaqueguide-chaînesurlechâssisdela machineàl'aidedesxationsretiréesprécédemment. Serrezlesboulonsàuncouplede91à112Nm.
10.Montezleschenillesenplace(voirRemplacement deschenilles).
3.Déposezlejoncd'arrêtetlechapeaud'ungaletde roulement(Figure44).
37
Entretiendescourroies
Contrôle/remplacementdela courroied'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Vériezl'étatetl'usure delacourroied'entraînement.
Toutesles200heures—Remplacezla courroied'entraînement.
Remplacezlacourroiesiellesembleusée,ssurée ouendommagée,outoutesles200heuresde fonctionnement,lapremièreéchéanceprévalant.
Remplacezlacourroied'entraînementenprocédant commesuit:
Remarque:Pouraccomplircetteprocédure,vous devezvousmunird'unsolidecrochetenmétalpour décrocherleressortdelapouliedetension,comme l'outildedéposederessort(Réf.Toro92–5771)envente chezvotreréparateuragréé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Accrochezlecrochetdel'outildedéposeaucrochet duressortdelapouliedetension,etdécrochezle ressortdugoujon,commeillustréàlaFigure45.
Figure45
1.Outildedéposederessort
2.Courroied'entraînement5.Moteur(vueencoupeaux
3.Ressortdepouliede tension
4.Pouliedetension
nsd'illustration)
4.Enlevezleressortdepouliedel'ensemblepouliede tension(Figure46).
38
Figure46
1.Ensemblepouliede tension
5.Enlevezlacourroiedestroispoulies(Figure47).
2.Chemindelacourroie d'entraînement
Entretiendes commandes
Lescommandessontrégléesenusineavantl'expédition delamachine.Toutefois,aprèsdenombreuses heuresd'utilisation,ilfaudraéventuellementajuster l'alignement,lapositiondepointmortetlacorrection directionnelledelacommandededéplacementquand elleestàlapositionavantmaximale.
Important:Pourréglerlescommandes correctement,effectuezchaqueprocéduredans l'ordreindiqué.
Réglagedel'alignementdela commandededéplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpasde niveauetd'équerreaveclabarrederéférencequand elleestramenéecomplètementenarrière,effectuez immédiatementlaprocéduresuivante:
Figure47
6.Placezunecourroied'entraînementneuvesurles troispoulies(Figure46).
7.Accrochezl'extrémitéduressortdelapouliede tensionaubrasdel'ensemblepouliedetension.
8.Al'aidedel'outildedéposederessort,tirezle crochetduressortverslehautetaccrochez-lesur legoujondulegroupededéplacement,entirant fermementlapouliedetension.
9.Enlevezl'outildedéposederessortduressortet refermezlecapot.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etabaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Tirezlacommandededéplacementtoutdroiten arrièrepourmettrel'avantencontactaveclabarre deréférence(Figure48).
Figure48
1.Avantdelacommande malaligné
4.Sil'avantdelacommandededéplacementn'estpas d'équerreetdeniveauaveclabarrederéférence, desserrezl'écrouetleboulonàembasedelatigede lacommandededéplacement(Figure49).
2.Barrederéférence
39
Figure49
1.Commandede déplacement.
2.Tige,boulonetécrou
5.Réglezlacommandededéplacementdesortequ'elle soitdeniveauetenappuicontrelabarrederéférence lorsqu'elleesttiréetoutdroitenarrière(Figure49et Figure50).
Figure50
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedanslatigedela commandededéplacement.
Figure51
1.Tigededéplacement
2.Écroudeblocage
4.Mettezlemoteurenmarcheetréglezlamanette d'accélérateurdemanièrequelepapillonsoit1/3 ouvert.
Lorsquelamachineestenmarche,vous risquezd'êtrehappéetblesséparlespiècesen mouvement,oudevousbrûlersurdessurfaces chaudes.
Nevousapprochezpasdespointsde pincement,despiècesmobilesetdessurfaces chaudeslorsquevouseffectuezdesréglagessur lamachineenmarche.
Réglagedelapositionpoint mortdelacommandede déplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculerquand lacommandededéplacementestaupointmortetque lemoteurvientdetourner,suivezimmédiatementla procédureci-après:
1.Soulevez/supportezlamachinedesortequeles chenillesnetouchentpluslesol.
2.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
3.Desserrezlesécrousdeblocagesurlestigesde déplacement,souslepanneaudecommande (Figure51).
5.Silachenillegauchebouge,allongezou raccourcissezlatigededéplacementdroitejusqu'à cequelachenillenebougeplus.
6.Silachenilledroitebouge,allongezouraccourcissez latigededéplacementgauchejusqu'àcequela chenillenebougeplus.
7.Resserrezlesécrousdeblocage.
8.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
9.Arrêtezlemoteuretabaissezlamachinesurlesol.
10.Conduisezlamachineenmarchearrièreenvériant qu'ellesedéplaceenlignedroite.Sicen'estpasle cas,notezdequelcôtéelleatendanceàsedéporter. Répétezleréglagedécritplushautjusqu'àcequela machinesedéplaceenmarchearrièreenlignedroite.
40
Correctiondirectionnelledu déplacement(positionavant maximale)
Entretiendusystème hydraulique
Silamachinenesedéplacepascorrectementen lignedroitequandvousmaintenezlacommandede déplacementcontrelabarrederéférence,suivezla procédureci-après:
1.Conduisezlamachineenmaintenantlacommande dedéplacementcontrelabarrederéférence,etnotez dequelcôtéelleatendanceàsedéporter.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche,desserrez l'écroudeblocagedroitetajustezlavisderéglagede correctiondirectionnelleàl'avantdelacommande dedéplacement(Figure52).
4.Silamachinesedéporteversladroite,desserrez l'écroudeblocagegaucheetajustezlavisderéglage decorrectiondirectionnelleàl'avantdelacommande dedéplacement(Figure52).
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Toutesles200heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
Remplacezleltrehydraulique:
Aprèsles8premièresheuresdefonctionnement
Toutesles200heuresdefonctionnement
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
3.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
4.Placezunbacdevidangesousleltre(Figure53).
Figure52
1.Visderéglage3.Butée
2.Écroudeblocage
5.Répétezlesétapes1à4jusqu'àcequelamachine sedéplaceenlignedroitelorsquelacommandede déplacementestenpositionavantmaximale.
Important:Vériezquelesvisderéglagedela correctiondirectionnelletouchentlesbutéesen positionavantmaximalepouréviterunecourse excessivedespompeshydrauliques.
Figure53
1.Filtrehydraulique
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure53)etessuyez lasurfacedujointdel'adaptateur.
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydrauliquesur lejointencaoutchoucdultrederechange.
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur (Figure53).Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis donnez3/4detoursupplémentaire.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
41
10.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
11.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique(voirContrôleduliquidehydraulique)et faitesl'appointpouramenerleniveauaurepèresurla jauge.Neremplissezpasexcessivementleréservoir.
Figure54
1.Chapeaudegoulotde remplissage
2.Jauge
6.Placerungrandbacdevidange(d'aumoins56litres decapacité)souslebouchondevidangeàl'avant delamachine(Figure55).
Remarque:Lebouchondevidangesetrouve derrièrelamasseavant,souslesilencieux.
12.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Vidangeetremplacementdu liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
Changezl'huilehydrauliquetoutesles400heuresde fonctionnementouunefoisparan.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Ouvrezlecapot.
3.Montezledispositifdeblocagedevérin,arrêtezle moteuretenlevezlaclédecontact.
4.Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
5.Enlevezlebouchonetlajaugeduréservoir hydraulique(Figure54).
Remarque:Lebouchonderemplissagesetrouve derrièreledéecteuravant.Pouryaccéderplus facilement,enlevezledéecteur.
Figure55
1.Bouchondevidange
7.Retirezlebouchondevidangepourpermettreà l'huiledes'écoulerdanslebacdevidange(Figure55).
8.Remettezetresserrezlebouchondevidangequand toutel'huiles'estécoulée.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée dansuncentrederecyclageagréé.
9.Remplissezleréservoirhydrauliqueavecenviron 45,4ld'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30 (classedeserviceAPICH-4oumieux)(voirContrôle duniveaud'huilehydraulique).
42
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutes.
Nettoyage
11.Arrêtezlemoteur.
12.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliqueetfaites l'appointlecaséchéant(voirContrôleduliquide hydraulique).
13.Fermezlecapot.
Contrôledesconduites hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezquelesconduites hydrauliquesneprésententpasde fuites,nesontpaspliées,usées, détérioréesparlesconditions atmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupports demontageetlesraccordsne sontpasdesserrés.(Effectuezles réparationsnécessairesavantd'utiliser lamachine.)
Nettoyagedesdébris accumuléssurlamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealors quelesdéecteurssontobstrués,lesailettesde refroidissementsontencrasséesoubouchéeset/ou lescarénagesderefroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuseet arrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurles déecteursavantetlatéraux.
5.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
Toutesles1500heures/Tous les2ans(lapremièreéchéance prévalant)—Remplaceztousles exibleshydrauliquesmobiles.
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.Touteinjectiondeliquidesous lapeaurequiertuneinterventionchirurgicale danslesheuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantbiencegenrede blessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamais lesmains.
6.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé,enlevez lesdébrisaccumuléssurlemoteuretlesailettesdu refroidisseurd'huile.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque d’endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes hydrauliques,oud’enleverlagraisse.
7.Enlevezlesdébrisaccumuléssurlagrilledu ventilateurderefroidissementsurlecapot.
8.Fermezlecapot.
Nettoyageduchâssis
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezl'encrassement duchâssis.
Avecletemps,lechâssiss'encrassesouslemoteuretdoit êtrenettoyé.Pourcetteraison,ouvrezrégulièrementle capotetinspectezlazoneau-dessousdumoteuràl'aide d'unetorche.Silacouchedecrassefaitentre2,5et5cm d'épaisseur,suivezlaprocédureci-après(consultezla Figure56àceteffet):
43
Figure57
1.Filnoir2.Filorange
Figure56
1.Masseslatérales3.Réservoirdecarburant
2.Panneauarrière
4.Châssis
1.Soulevezetsupportezl'avantdelamachine.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Débranchezlecâblenégatifdelabatterie.
4.Enlevezlesboulons,lesrondellesetles rondelles-freinsdexationdesdeuxmasseslatérales, puisdéposezlesmasses(Figure56).
5.Ouvrezlecouvercled'accèsarrière.
6.Enlevezles2boulonsdecarrossieretlesrondelles delabasedelabatterie.
7.Retirezlessixécrousetboulonsdexationdu panneauarrièreetenlevezlepanneau(Figure56).
8.Dévissezlebouchonduréservoirpourlibérerla pression.
9.Placezuncolliersurlaconduited'alimentation,à 5cmdesonpointdesortieduréservoirdecarburant.
10.Poussezleréservoirdecarburantenarrière (Figure56).
11.Débranchezlaconduited'alimentation.
12.Débranchezlesdeuxlsreliésaucôtédroitdu réservoir(Figure57).
13.Enlevezleréservoiravecprécaution,enlegardant biendroitpournepasrenverserl'essence.
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Portezleréservoiràl'extérieur,dansun endroitdégagé.Essuyeztouteessence répandue.
Neplacezpasleréservoirdecarburantà proximitéd'uneammenueoud'unesource d'étincellessusceptiblesd'enammerles vapeursd'essence.
Nefumezpasentransportantleréservoir decarburant.
14.Enlevezlesdébrisaccumuléssurunegrande épaisseur.
15.Lavezlechâssisàl'eau,jusqu'àcequel'eauressorte claireàl'arrièredelamachine.
Important:V eillezànepasmouillerlemoteur etlescomposantsélectriques.
16.Glissezleréservoirpartiellementdanslechâssis (Figure56).
17.Branchezlaconduited'alimentationetretirezle collier.
18.Revissezlebouchonduréservoir.
44
19.Surlecôtédroitduréservoir,raccordezlelorange àlabornecentraleetlelnoiràlaborneextérieure (Figure57).
20.Poussezleréservoircomplètementdanslamachine.
Remisage
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
Important:Laconduited'alimentationetles lsdoiventêtreàl'écartdespouliesdumoteur etducadre.
21.Remettezlepanneauarrièreetxez-leen placeàl'aidedessixboulonsetécrousenlevés précédemment(Figure56).
22.Fixezlesupportdelabatterieaveclesboulonsetles rondellesenlevésprécédemment.
23.Montezlesmasseslatéralesàl'aidedesboulons, rondellesetrondelles-freinsenlevésprécédemment (Figure56).
24.Refermezlecouvercled'accèsarrière.
25.Abaissezlamachinesurlesol.
2.Débarrassezentièrementl'extérieurdelamachine, etsurtoutlemoteur,dessaletésetdelacrasse. Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche pouvantsetrouversurlesailettesdelaculasseetle boîtierduventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeà l'eauavecundétergentdoux.N'utilisezpas dejetàhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, dumoteur,despompeshydrauliquesetdes moteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretien dultreàair).
4.Graissezlamachine(voirGraissagedelamachine).
5.Changezl'huileducartermoteur(voirVidangede l'huilemoteuretremplacementdultreàhuile).
6.Changezl'huileducartermoteur(voirVidangede l'huilemoteuretremplacementdultreàhuile).
7.Enlevezlesbougiesetvériezleurétat(voir Entretiendesbougies).
8.Versezdeuxcuilleréesàsouped'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlesbougies.
9.Placezleschiffonssurlestrousdesbougiespour absorberlesprojectionsd'huileéventuelles,puis actionnezledémarreurpourdistribuerl'huileà l'intérieurducylindre.
10.Remontezlesbougiesmaissansrebrancherlesls.
11.Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterie).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-laauremisagecommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparle fabricantdustabilisateur(8mlparlitre).
N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool (éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisa­teurs/conditionneursestmaximalelorsqu'onles ajouteàdel'essencefraîcheetqu'onlesutilisede manièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédanstoutle circuitd'alimentation.
45
C.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidiretvidangez
leréservoirdecarburantàl'aided'unsiphonà pompe.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête. E.Actionnezlestarter. F.Remettezlemoteurenmarcheetfaites-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer. G.Débarrassez-vousducarburantconformément
àlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Important:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusde 3mois.
13.Contrôlezetréglezlatensiondeschenilles(voir Réglagedelatensiondeschenilles).
14.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
15.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
16.Remisezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
46
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Labatterieestdéchargée.1.Rechargezouremplacezlabatterie.
2.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
3.Lerelaisoulecontactestendommagé.3.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleind'essence.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Poussezlacommandedestarter
3.Leltreàairestencrassé.3.Remplacezl'élémentltrant.
4.Leslsdesbougiessontmalconnectés ousontdébranchés.
5.Lesbougiessontpiquéesou encrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Remplacezl'élémentltrant.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.
4.Obturationdesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterduventilateur.
5.Lesbougiessontpiquéesou encrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
2.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
complètementenavant.
4.Rebranchezlesls.
5.Montezdesbougiesneuves,à l'écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
3.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à l'écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
Vibrationanormale.1.Boulonsdemontagedumoteur
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.
3.Obturationdesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterduventilateur.
desserrés.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Niveaudeliquidehydrauliquebas.
3.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
4.Lesystèmeélectriqueestendommagé.4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
47
Schémas
Schémaélectrique(Rev.B)
48
Schémahydraulique(Rev.A)
49
Remarques:
50
Remarques:
51
Garantie du matériel utilitaire compact Toro
Garantie limitée d'un an
Produits CUE
The Toro® Company et sa fi liale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifi ent conjointement que votre matériel utilitaire compact Toro (le “Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication. Durées de la garantie à compter de la date d'achat :
Produits Période de garantie
Chargeuses, trancheuses et outils
Moteurs Kohler 3 ans Tous autres moteurs 2 ans
Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, nous nous engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces et main-d'œuvre compris.
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire réparateur de matériel utilitaire compact (CUE, Compact Utility Equipment) Toro agréé de prendre en charge votre produit. Pour trouver le concessionnaire le plus proche, consultez notre site web à www.Toro.com. Vous pouvez aussi téléphoner gratuitement au service client de Toro au 888-865-5676 (États-Unis) ou 888-865-5691 (Canada).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic
de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante :
LCB Customer Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 (États-Unis) Numéro vert : 888-865-5676 (aux États-Unis) Numéro vert : 888-865-5691 (au Canada)
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous-même ou par un concessionnaire. Les pièces à remplacer dans le cadre de l'entretien courant (“Pièces de rechange”) seront couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier remplacement prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis peut constituer un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie.
Conditions et produits couverts
Tous les ans ou toutes les 1000 heures de fonctionnement, la première échéance prévalant
Comment faire intervenir la garantie ?
Responsabilités du propriétaire
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la période de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux ou des vices de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les défaillances du Produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont pas
• d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés, modifi és ou non approuvés Les défaillances du Produit dues au non-respect du programme
• d'entretien et/ou des réglages requis Les défaillances du Produit dues à une utilisation abusive, négligente
• ou dangereuse Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par exemple,
• les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal du Produit, notamment, mais pas exclusivement dents d'excavation, louchets, bougies, pneus, chenilles, fi ltres, chaînes, etc. Les défaillances dues à une infl uence extérieure. Les éléments
• constituant une infl uence extérieure comprennent, sans y être limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifi ants, additifs ou produits chimiques, etc. non agréés. Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend, mais
• pas exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants ou vitres rayés, etc. Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée
• Les frais de prise à domicile et de livraison.
La réparation par un concessionnaire réparateur de matériel utilitaire compact (CUE) Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit. The Toro® Company et Toro Warranty Company
déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties implicites de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée de la présente garantie expresse. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette
garantie vous accorde des droits spécifi ques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie du moteur et la garantie du système antipollution mentionnées ci-dessous, le cas échéant. Le système antipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie séparée répondant aux exigences de l'agence américaine de défense de l'environnement (EPA) ou de la direction californienne des ressources atmosphériques (CARB). Les limitations d'heures susmentionnées ne s'appliquent pas à la garantie du système antipollution. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la Déclaration de garantie de conformité à la réglementation antipollution de Californie gurant dans votre Manuel de l'utilisateur ou dans la documentation du constructeur du moteur.
Ce que la garantie ne couvre pas
Conditions générales
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la Toro Warranty Company.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Réf. 374-0200 Rév. A
Loading...