Toro 22321 Operator's Manual [fr]

FormNo.3361-439RevA
ChargeuseutilitairecompacteTX 427
N°demodèle22321—N°desérie290000001etsuivants
N°demodèle22321G—N°desérie290000001etsuivants
N°demodèle22322—N°desérie290000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Attention
CALIFORNIE
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Certainesrégionsetcertainspaysexigeantl’utilisation d’unpare-étincellessurlemoteurdecettemachine, unpare-étincellesestproposéenoption.Sivous devezvousprocurerunpare-étincelles,contactezun ConcessionnaireToroagréé.
Lespare-étincellesTorod’originesonthomologuéspar leMinistèredel’agricultureetleServicedesforêtsdes États-Unis(USDAFA).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted’herbe sansqu’ellesoitéquipéed’unsilencieuxavec pare-étincellesenbonétat,ousansquelemoteur soitbridé,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.Certainsautresétatsou régionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois similaires.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla normecanadienneICES-002
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le
ci-joint estfourniàtitrederéférenceconcernantla réglementationdel’agenceaméricainededéfense del’environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire envousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
©2008—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Pressionacoustique..............................................7
Puissanceacoustique............................................7
Niveaudevibrations.............................................7
Donnéesdestabilité.............................................8
Graphiqued'inclinaison........................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............10
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................14
Caractéristiquestechniques.................................17
Accessoires/Équipements..................................17
Utilisation...................................................................18
Ajoutdecarburant..............................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................19
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............20
Démarrageetarrêtdumoteur.............................20
Arrêtdugroupededéplacement.........................21
Commentdéplacerlegroupededéplacement
s'ilestenpanne...............................................21
Utilisationdudispositifdeverrouillagedes
vérins.............................................................22
Utilisationdesaccessoires...................................22
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport........................................................24
Levagedugroupededéplacement.......................24
Entretien....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé......................25
Procéduresavantl'entretien....................................26
Ouvertureducapot............................................26
Fermetureducapot............................................26
Ouvertureducouvercled'accèsarrière................26
Fermetureducouvercled'accèsarrière................27
Déposedespanneauxlatéraux............................27
Misenplacedespanneauxlatéraux......................27
Retraitdupanneauavant.....................................27
Lubrication..........................................................28
Graissagedugroupededéplacement...................28
Entretiendumoteur...............................................29
Entretiendultreàair........................................29
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................30
Entretiendesbougies.........................................31
Entretiendusystèmed'alimentation........................32
Remplacementdultreàcarburant.....................32
Vidangeduréservoirdecarburant.......................32
Entretiendusystèmeélectrique...............................33
Entretiendelabatterie........................................33
Entretiendusystèmed'entraînement......................34
Entretiendeschenilles........................................34
Entretiendescourroies...........................................38
Contrôle/remplacementdelacourroie
d'entraînement...............................................38
Entretiendescommandes.......................................39
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement...................................................39
Réglagedelapositionpointmortdela
commandededéplacement.............................40
Correctiondirectionnelledudéplacement
(positionavantmaximale)...............................41
Entretiendusystèmehydraulique............................41
Remplacementdultrehydraulique....................41
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................42
Contrôledesconduiteshydrauliques...................43
Nettoyage...............................................................43
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine..........................................................43
Nettoyageduchâssis..........................................43
Remisage....................................................................45
Dépistagedesdéfauts.................................................47
Schémas.....................................................................48
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécurité
Danger
blesser,parfoismortellement.
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
etlamention
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocalfermé.
Formation
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre documentationdeformation.Ilincombeau propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire l'entretien.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger. N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés parleconstructeur.
Pr udence
,
Attention
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
ou
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoiret
n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant defaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachinesicen'est paslecas.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint mortetquelefreindestationnementestserréavant demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes. Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconisée surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut modierlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles pentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde protectionnesontpasenplace.Vériezla xation,leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesaccessoires,débrayeztoutesles commandeshydrauliquesauxiliaires,serrezlefrein
4
destationnementetarrêtezlemoteuravantdequitter lepostedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes accessoiresenmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez approcherpersonnedelasurfacedetravail (spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine siquelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche. Abaisseztoujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezle moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez laclédecontactavantdelaisserlamachinesans surveillance.
Nedépassezpaslacapaciténominalede fonctionnementaurisquededéstabiliseretdeperdre lecontrôledelamachine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasde lachargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjets risquentsinonderouleretdevousblesserdansleur chute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement; actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout réglageoutoutentretien.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun obstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs etautresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressi l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre utiliséequedansleszonessufsammentdégagées pourluipermettred'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez pasàcesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssur legroupededéplacementetlesaccessoires,et n'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré supérieuràceluiindiquédanslasectionDonnéesde stabilitéetdansleManueldel'utilisateur.Voiraussi le,page.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd delamachineétantenamont.Larépartitiondu
poidsvarie.Quandlegodetestvide,l'arrièredela machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein, l'avantdelamachinedevientpluslourd.Laplupart desaccessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous relevezlesbrasdechargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Danslamesuredupossible, gardezlesbrasabaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurune pente.Reportez-vousàlasectionDonnéesde stabilitépoursavoirsil'accessoirepeutêtreenlevé sansrisquesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels (pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous, ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain risquentdeprovoquerleretournementdela machine.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro. Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
5
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement surlespentes.Nechangezpassoudainementde vitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Si legroupededéplacementperddesonpouvoirde traction,descendezlentementlapenteenlignede droite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations, fossésouberges.Lamachinerisquedeseretourner siunechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousiunbord s'effondre.
Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins d'abaisserl'accessoireausol,deserrerlefreinde stationnementetdecalerlesroues.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires, abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement, arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesenmouvement avantderégler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements, lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant àl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieoulesbougiesavant d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle moteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantdele connecteràlabatterieoudel'endéconnecter.Portez desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils isolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbras dechargeusesoientrelevés,bloquezlesbrasen positionrelevéeàl’aidedesdispositifsdeverrouillage desvérinshydrauliques.
Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec ledispositifdeverrouillagechaquefoisquevous arrêtezlamachineetquelesbrassontrelevés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir lamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas. –Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur. –Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière. –Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque
cesoit,autrequelesol. –Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla
duréeduremplissage.
6
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes sourcesd'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort leliquidesoushautepression.Pourdétecterles fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede 90dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines identiquesselonlanormeISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide103dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela normeEN6395.
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau devibrationsmaximumde1,1m/s effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanorme EN1033.
2
,d'aprèsdesmesures
7
Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositions illustrées.Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnées spéciéesdanslestableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédela machinepeutêtrecompromisesilesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesur lapente.Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchez ledegrédepentecorrespondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:sil'accessoiremontésurlegroupe dedéplacementTX427auneclassedestabilitéBenmontéeenmarcheavant,DenmontéeenmarchearrièreetC enmontéetransversale,vouspouvezgravirunepentede20°enmarcheavant,de12°enmarchearrièreetde14° transversalement,d'aprèslesspécicationsdugroupededéplacementTX427donnéesdansletableausuivant.
Modèle22321et22321G
Pentemaximalerecommandéedans
lescassuivants:
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C17°17°14°
D
E
Modèle22322
11°21°19°
25°25°20°
20°20°18°
10°12°
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Montéeen
marchearrière
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
Montéetrans-
versalement
versalement
Conguration
Machinesansaccessoire
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C18°16°16°
D
E
12°20°23°
25°25°25°
22°22°22°
10°10°10°
8
Graphiqued'inclinaison9Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
100-8822
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
115-4020
1.Virageàdroite3.Marchearrière
2.Marcheavant4.Virageàgauche
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
100-8821
1.Risqued'écrasementetdesectionnementdesmains—ne vousapprochezpasdel'avantdelamachinelorsqueles brasdugodetsontélevés.
115-4855
1.Surfacechaude—portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
115-4856
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;chargemaximale nominalede228kg;pasdepassagers.
10
115-4857
1.Abaissezlesbrasde chargeuse.
2.Déversementdugodet.5.Flottementdugodetau
3.Levagedesbrasdugodet.
4.Redressementdugodet.
sol.
115-4858
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds—installezle verroudevérin.
1.Commandeshydrauliques auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche arrière
1.Verroudesoupapedebras degodet–déverrouillé
115-4861
3.Marcheavant
4.Pointmort
115-4862
2.Verroudesoupapede brasdegodet–verrouillé
1.Désengagée3.Engagée
2.Freindestationnement
115-4882
1.Attention—restezàbonnedistancedessurfacesbrûlantes.
115-4859
11
115-4848
107-9309
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel'utilisateur.
115-4860
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–serrezlefreindestationnement,arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetabaissezlesbrasdechargeuse avantdequitterlamachine.
3.Risqued'écrasement—montezledispositifdeverrouillagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
4.Risquedemutilationdesmainsetdespieds—attendezl'arrêtdespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztoutesleprotectionsenplace.
5.Risqued'écrasement/demutilation—tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
6.Risquesd'explosionetd'électrocution—necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies; contactezlesorganismesdesréseauxlocauxavantdecreuser.
12
115-4863
1.LisezleManueldel'utilisateursituéà l'intérieurducouvercled'accèsarrière.
2.Hautrégime8.Horsservice14.Arrêtdumoteur
3.Réglagedevitessecontinu
4.Basrégime10.Thermomètred'huilehydraulique16.Risqued'électrocution,lignes
5.Manetted'accélérateur
6.Enservice12.Démarragedumoteur18.Risquederenversement–ralentissez
7.Starter
9.Carburant15.Attention–suivezuneformation
11.Compteurhoraire/compte-tours
13.Moteurenmarche
appropriéeavantd'utiliserlamachine.
d'électricitéaériennes–nevous approchezpasdeslignesd'électricité aériennes.
17.Risquederenversement–déplacezla machineengardantl'extrémitélaplus lourdeenamont.Nedéplacezjamais lamachinequandlesbrasdugodet sontélevés.
lamachineavantdetourner,neprenez pasdeviragetropviteetvériez toujourssilavoieestlibrejuste derrièrelamachineetsursatrajectoire avantdefairemarchearrière.
Vued'ensembledu produit
1.Chenille
2.Chambrederéglagede chenille
3.Vérindelevage7.Raccordshydrauliques
4.Dispositifdeverrouillagede vérin
Figure3
5.Brasdechargeuse9.Plaquedemontage13.Réservoirdecarburant
6.Capot10.Pointd'attache/delevage
auxiliaires
8.Vérind'inclinaison
11.Panneaudecommande
12.Couvercled'accèsarrière
14.Plaquedesécuritéarrière
13
Commandes
G006104
3
5
6
7
8 9 1012
11
41 2
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes (Figure4).
Figure4
1.Commandede déplacement.
2.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
3.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
4.Barrederéférence10.Commutateuràclé
5.Manetted'accélérateur
6.Manettedestarter12.Verroudesoupapede
7.Jaugedecarburant
8.Témoindesurchauffe d'huilehydraulique
9.Compteur horaire/tachymètre
11.Levierdefreinde stationnement
brasdegodet
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas nécessairesilemoteurestchaud.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdela barrederéférencecommepoignéeetpointdelevier pourcontrôlerledéplacementetlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaire.Pourgarderlecontrôledela machine,gardeztoujoursaumoinsunemainsurlabarre deréférencependantlesmanœuvres.
Commandededéplacement
Figure5
1.Barrederéférence(xepouroffrirunpointderéférence etunepoignéedemaintienutilependantlaconduitede lamachine)
2.Commandededéplacement(mobilepourcontrôlerla machine)
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marche etdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléen positiondedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteur démarre;ellerevientautomatiquementàlapositionde marche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Manettedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlamanettedestarteren avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommande destarterdefaçonàobtenirunrégimemoteurrégulier. Ramenezlamanettedestartercomplètementenarrière aussitôtquepossible.
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla commandededéplacementenavant(Figure6).
Figure6
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla commandededéplacementenarrière(Figure7).
Regardezderrièrevouslorsquevousfaites marchearrièreetgardeztoujourslesmainssur labarrederéférence(Figure6).
14
Figure7
G008131
G008132
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede déplacementdanslesenshoraire(Figure8).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementle levierenarrière(Figure10).
Vouspouvezaussipousserleleviercomplètementen avant,enpositionverrouillée(Figure10),pourdébloquer lesbrasdechargeuse,etpermettreàl'accessoirede reposersurlesol.Lesaccessoirescommelaniveleuse etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelereliefdu terrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Figure8
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede déplacementdanslesensantihoraire(Figure9).
Figure9
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede déplacement(Figure5).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine, dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoire
Figure10
1.Descentedesbrasde chargeuse
2.Levagedesbrasde chargeuse
3.Inclinaisonarrièrede l'accessoire
4.Inclinaisonavantde l'accessoire
5.Positionverrouillée (ottement)
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Verroudesoupapedebrasdegodet
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasdu godet/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêched'être pousséenavant.Celapermetd'éviterl'abaissement accidenteldesbrasdurantunentretien.Bloquezla soupapedesbrasdegodetavecleverrouchaquefois quevousarrêtezlamachineetquelesbrassontélevés.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude commandeetfaites-lepivoteràgauchepourleplacer devantlelevierdecommandedesbras.Enfoncez-leen positionverrouillée(Figure11).
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacezlentementle levierversladroite(Figure10).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacezlentement lelevierverslagauche(Figure10).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentement lelevierenavant(Figure10).
15
Figure11
1.Verroudesoupapede brasdegodet
2.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
Levierdecommandedesaccessoires hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,tournez lelevierdecommandeenarrièreetabaissez-lejusqu'àla barrederéférence(Figure12,repère1).
Figure13
Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavantetà droitedanslecran.
Jaugedecarburant
Ellemesurelaquantitédecarburantquirestedansle réservoir.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,tournez lelevierdecommandeenarrière,puispoussez-leversla gauchedanslecransupérieur(Figure12,repère2).
Sivousrelâchezlelevieralorsqu'ilestenpositionde fonctionnementavant,ilrevientautomatiquementen positiondepointmort(Figure12,repère3).S'ilesten positiondefonctionnementarrière,ilrestedanscette positionjusqu'àsasortieducran.
Figure12
1.Accessoireshydrauliques –débitavant
2.Accessoireshydrauliques –débitarrière
3.Pointmort
Témoindesurchauffed'huile hydraulique
Cetémoins'allumeetunealarmesonoresedéclenche silatempératuredel'huilehydrauliqueesttropélevée. Danscecas,arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
Compteurhoraire/tachymètre
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteur horaire/compte-toursindiquelenombred’heuresde fonctionnementdelamachine.Lorsquelemoteurest enmarche,ilindiquelerégimemoteurentourspar minute(tr/min).
Aprèsles50premièresheures,puistoutesles100heures (c.-à-d.150,250,350,etc.),lemessageCHGOIL s'afchepourvousrappelerdechangerl'huilemoteur. Toutesles100heures,leslettresSVCs'afchentsur l'écranpourvousrappelerd'effectuerlesprocédures d'entretien,enfonctiond'unprogrammeprévutoutes les100,200ou400heures.Cesrappelss'afchent 3heuresavantl'entretienprogramméetclignotent régulièrementpendant6heures.
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,poussezlelevier defreinenavantetàgauche,puistirez-leenarrière (Figure13).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrementavant quelesfreinss'engagentdanslepignond'entraînement.
16
Loading...
+ 36 hidden pages