Toro 22321 Operator's Manual [fr]

FormNo.3441-292RevA
Porte-outilcompactTX427
N°demodèle22321—N°desérie407400000etsuivants N°demodèle22321G—N°desérie405700000etsuivants N°demodèle22322—N°desérie407400000etsuivants N°demodèle22342HD—N°desérie407400000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3441-292*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle estconçuepourfonctionneravecunlargechoix d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
g242614
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Introduction
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................10
Commandes....................................................10
g000502
Caractéristiquestechniques............................13
Outilsetaccessoires.........................................14
Avantl'utilisation..................................................14
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............14
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Pendantl'utilisation.............................................16
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................16
Démarragedumoteur.......................................17
Conduirelamachine.........................................18
Arrêtdumoteur.................................................18
Utilisationdesaccessoires...............................18
Aprèsl'utilisation.................................................20
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............20
Déplacementd'unemachineenpanne.............21
Transportdelamachine...................................21
Levagedelamachine.......................................23
Entretien.................................................................24
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................24
Programmed'entretienrecommandé..................24
Procéduresavantl'entretien................................26
Utilisationdudispositifdeblocagede
vérin..............................................................26
Accèsauxcomposantsinternes.......................26
Lubrication.........................................................29
Graissagedelamachine..................................29
Entretiendumoteur.............................................30
Sécuritédumoteur...........................................30
Entretiendultreàair.......................................30
Entretiendultreàcharbonactif.......................31
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................31
Entretiendesbougies.......................................33
Entretiendusystèmed'alimentation....................34
Remplacementdultreàcarburant..................34
Vidangeduréservoirdecarburant....................35
Entretiendusystèmeélectrique...........................35
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................35
Entretiendelabatterie......................................35
Entretiendusystèmed'entraînement..................37
Entretiendeschenilles......................................37
Entretiendesfreins.............................................41
Essaidufreindestationnement........................41
Entretiendescourroies........................................42
Contrôleetremplacementdelacourroie
d'entraînement..............................................42
Entretiendescommandes...................................43
3
Réglagedescommandes.................................43
Entretiendusystèmehydraulique........................45
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................45
Évacuerlapressionhydraulique.......................45
Spécicationsduliquidehydraulique................46
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................46
Remplacementdultrehydraulique..................47
Vidangeduliquidehydraulique.........................47
Nettoyage............................................................48
Nettoyagedesdébris........................................48
Nettoyageduchâssis.......................................49
Remisage...............................................................50
Consignesdesécuritépourleremisage............50
Remisage.........................................................50
Dépistagedesdéfauts............................................52
Sécurité
Consignesdesécurité générales
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd delamachineétantenamontetlachargeprès dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles accessoiresmontés.Quandlegodetestvide, l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd; lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent l'avantdelamachine.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
4
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
decalbatterysymbols
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal100-4650
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde l'utilisateur.
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset capotsenplace.
decal93-6686
decal100-8821
100-8821
1.Risqued'écrasementparlehaut;risquedecoupuredes mains–nevousapprochezpasdel'avantdugroupede déplacementquandlesbrasdechargeusesontlevés.
decal93-7814
decal100-8822
100-8822
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
6
115-4020
1.Virageàdroite3.Enarrière
2.Enavant4.Virageàgauche
115-4855
1.Surfacechaude–portezdesgantsdeprotectionpour manipulerlesraccordshydrauliquesetlisezleManuel del'utilisateurpourapprendrelemaniementcorrectdes composantshydrauliques
decal115-4020
decal115-4855
decal115-4859
115-4859
1.Serré
2.Freindestationnement
3.Desserré
decal115-4861
115-4861
115-4857
1.Abaissementdesbrasde chargeuse
2.Vidagedugodet5.Flottementdugodetausol
3.Levagedesbrasde chargeuse
4.Redressementdugodet
115-4858
decal115-4857
decal115-4858
1.Commandeshydrauliques auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche arrière
1.Verroudelevierde chargeuse-déverrouillé
3.Marcheavant
4.Pointmort
decal115-4862
115-4862
2.Verroudelevierde chargeuse-verrouillé
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–installezle dispositifdeblocagedevérin.
7
decal140-5728
140-5728
1.LisezleManueldel'utilisateur.
115-4860
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–abaissezlesbrasdechargeuse,serrezlefreindestationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléavantde quitterlamachine.
3.Risqued'écrasementparlehaut–installezledispositifdeblocagedevérinetlisezleManueldel'utilisateuravanttoute opérationd'entretien.
4.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles;nevousapprochezpasdespièces mobiles;laisseztoutesleprotectionsenplace.
5.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine.
6.Risqued'explosionetdechocélectrique–n'utilisezpaslamachinesideslignesélectriquespeuventêtreprésentes;contactez votrecompagniedeservicespublicslocale.
decal115-4860
8
decal138-0799
138-0799
1.LisezleManueldel'utilisateurquiestrangédanslamachine.
9.Compteurhoraire
2.Hautrégime10.Démarragedumoteur
3.Commanded'accélérateur
11.Moteurenmarche
4.Basrégime12.Arrêtdumoteur
5.Starterenservice
13.Attention–apprenezàvousservirdelamachineavantde l'utiliser.
6.Starterhorsservice
14.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriquesaériens– faitesattentionauxcâblesélectriquesaériens.
7.Carburant
15.Risquederenversement–déplacezlamachineengardant l'extrémitélapluslourdeenamont;transportezlescharges prèsdusol;neconduisezpaslamachineaveclacharge levée.
8.Températureduliquidehydraulique16.Risquederenversement–ralentissezpourtourner;ne prenezpasdeviragesserrésàgrandevitesse;vériez toujourssilavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoirequandvousfaitesmarchearrière.
9
Vued'ensembledu produit
g005550
Figure3
1.Chenille
2.Chambrederéglagede
chenille
3.Vérindelevage
4.Dispositifdeblocagede
vérin
5.Brasdechargeuse9.Plaquedemontage13.Réservoirdecarburant
6.Capot10.Pointd'attache/delevage
7.Raccordshydrauliques auxiliaires
8.Vérind'inclinaison
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure4).
14.Plaquedesécuritéarrière
11.Panneaudecommande
12.Couvercled'accèsarrière
10
Panneaudecommande
levierpourcontrôlerledéplacementetlelevierde commandehydrauliqueauxiliaire.Pourgarderle contrôledelamachine,gardeztoujoursaumoins unemainsurlabarrederéférencependantles manœuvres.
Commandededéplacement
g013120
Figure4
1.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
2.Commanded'accélérateur
3.Commandedestarter10.Levierdefreinde
4.Jaugedecarburant
5.Témoindesurchauffedu liquidehydraulique
6.Compteurhoraire/compte­tours
7.Commutateurd'allumage
8.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
9.Verroudelevierde chargeuse
stationnement
11.Commandede déplacement
12.Barrederéférence
13.Barrederéférencede commandedechargeuse
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page17).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Commandedestarter
g008128
Figure5
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure6).
g008129
Figure6
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure7).
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours lesmainssurlabarrederéférence.
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandede starterenavant.Dèsquelemoteuradémarré,réglez lacommandedestarterdefaçonàobtenirunrégime moteurrégulier.Ramenezlacommandedestarter complètementenarrièreaussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas
nécessairesilemoteurestchaud.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde labarrederéférencecommepoignéeetpointde
g008130
Figure7
11
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure8).
Figure8
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure9).
Figure9
g008131
g004178
Figure10
1.Positionverrouillée (ottement)
2.Abaissementdesbrasde chargeuse.
3.Levagedesbrasde chargeuse
4.Inclinaisonarrièrede l'accessoire
5.Inclinaisonavantde l'accessoire
Déplacezlelevieràunepositionintermédiaire(par ex.enavantetàgauche)pouractionnerlesbrasde
g008132
chargeuseetinclinerl'accessoiresimultanément.
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure5).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Levierdecommandedesbras dechargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
Pourinclinerl'accessoireenavant,déplacez
lentementlelevierversladroite(Figure10).
Pourinclinerl'accessoireenarrière,déplacez
lentementlelevierverslagauche(Figure10).
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez
lentementlelevierenavant(Figure10).
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement
lelevierenarrière(Figure10).
Pourabaisserlesbrasdechargeuseàune
positiondeverrouillage(ottement),poussezle leviercomplètementenavant(Figure10).
Remarque:Lesaccessoirescommelaniveleuse
etlalamehydrauliquepeuventainsisuivrelerelief duterrain(c.-à-d.otter)pendantlenivelage.
Verroudesleviersdechargeuse
Ilbloquelelevierdecommandedesbrasde chargeuse/d'inclinaisondel'accessoireetl'empêche d'êtrepousséenavant.Celapermetd'éviter l'abaissementaccidenteldesbrasdechargeuse durantunentretien.Bloquezlelevierdechargeuse avecleverrou,enplusdesdispositifsdeblocage devérin,chaquefoisquevousdevezarrêterla machineenlaissantlesbrasdechargeuselevés.Voir
Utilisationdudispositifdeblocagedevérin(page26).
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneau decommandeetfaites-lepivoteràgauchepour leplacerdevantlelevierdecommandedesbras. Enfoncez-leenpositionverrouillée(Figure11).
g029981
Figure11
1.Levierdecommande desbrasde chargeuse/d'inclinaisonde l'accessoire
2.Verroudelevierde chargeuse
12
Barrederéférencedecommande dechargeuse
Labarrederéférenceoffreunpointd'appuipourla mainpendantquevousactionnezlelevierdesbras dechargeuse/d'inclinaisondel'accessoire(Figure4).
Levierdecommandedes accessoireshydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenavant,
tournezlelevierdecommandeenarrièreet abaissez-lejusqu'àlabarrederéférence(Figure
12,repère1).
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenarrière,
tournezlelevierdecommandeversl'arrière,puis poussez-leverslagauchedanslecransupérieur (Figure12,repère2).
Remarque:Sivousrelâchezlelevieralorsqu'il
estenpositiondefonctionnementAVANT,ilrevient automatiquementenpositiondePOINTMORT(Figure
12,repère3).S'ilestenpositiondefonctionnement
ARRIÈRE,ilrestedanscettepositionjusqu'àsasortie
ducran.
Remarque:Cesrappelss'afchent3heuresavant
l'entretienprogramméetclignotentrégulièrement pendant6heures.
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,poussezle
levierenavantetàgauche,puistirez-leenarrière (Figure13).
Remarque:Lamachinepeutroulerlégèrement
avantquelesfreinss'engagentdanslepignon d'entraînement.
Pourdesserrerlefrein,poussezlelevierenavant
etàdroitedanslecran(Figure13).
Figure12
1.Accessoirehydraulique– fonctionnementavant
2.Accessoirehydraulique– fonctionnementarrière
3.Pointmort
Compteurhoraire/compte-tours
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteur horaire/compte-toursindiquelenombred'heuresde fonctionnementdelamachine.Lorsquelemoteurest enmarche,ilindiquelerégimemoteurentourspar minute(tr/min).
Aprèsles150premièresheurespuistoutesles 100heures(soit50,250,350,etc.)lemessage «CHGOIL»s'afchepourvousrappelerdefairela vidanged'huilemoteur.
Toutesles100heures,leslettresSVCs'afchentsur l'écranpourvousrappelerd'effectuerlesprocédures d'entretien,enfonctiond'unprogrammeprévutoutes les100,200ou400heures.
g005552
Figure13
Jaugedecarburant
g004179
Elleindiquelaquantitédecarburantquirestedans le(s)réservoir(s).
Témoindesurchauffed'huile hydraulique
Cetémoins'allumeetunealarmesonoresedéclenche encasdesurchauffeduliquidehydraulique.Dansce cas,coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Modèles22321,22321G,22342HD
Largeur86cm
Longueur180cm
Hauteur117cm
Poids853kg
13
Capacitéde fonctionnementavec godetstandard
Capacitédebasculement avecgodetstandard
Empattement79cm
Hauteurdebasculement (avecgodetstandard)
Portée–levagemaximum (avecgodetstandard)
Hauteurjusqu'àl'axe depivotement(avec godetstandardélevéau maximum)
Modèle22322
Largeur104cm
Longueur180cm
Hauteur117cm
Poids941kg
Capacitéde fonctionnementavec godetstandard
Capacitédebasculement avecgodetstandard
Empattement79cm
Hauteurdebasculement (avecgodetstandard)
Portée–levagemaximum (avecgodetstandard)
Hauteurjusqu'àl'axe depivotement(avec godetstandardélevéau maximum)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utilisezuniquementdes piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
227kg
671kg
Utilisation
Avantl'utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
119cm
55cm
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Contrôlesdesécuritéavant
168cm
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Certaineslégislationsimposent unâgeminimumouexigentquelesopérateurs suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede lamachinedoitassurerlaformationdetousles
227kg
647kg
119cm
55cm
168cm
utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde sécurité.
Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé, attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantde larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou delaranger.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire Torod'origineetqu'ilestxécorrectement.Lisez lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans danger.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits; notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage souterrains,puitsetfossesseptiques
14
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-ladu
moindredébris.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Consignesdesécuritéconcernant lecarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant.enraisonde soninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant quelemoteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits différents.L'utilisationd'essencecontenant15% d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Ajoutdecarburant
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur danslamachinepourquelecarburantrestefrais pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantfraislaquantitéde stabilisateur/conditionneurindiquéeparlefabricant dustabilisateur.
Remplissagedesréservoirsde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoiretenlevezlebouchon(Figure14).
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
15
Figure14
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Ajoutezlaquantitédecarburantnécessaire pourqueleniveausesitueentre6et13mm au-dessousdelabasedugoulotderemplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese dilater.Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.
5.Vissezsolidementlebouchonderéservoirde carburantjusqu'àcequ'ils'enclenche.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
24).
Important:Contrôlezleniveaudeliquidede
freinavantlepremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
46).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.
Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle contrôledelamachine,descendezdela plateformeetéloignez-vousdelamachine.
g242641
–Nemettezpaslespiedssouslaplateforme. –Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux mainsposéessurlesbarresderéférence.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela machine.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré (selonl'équipement)avantdedémarrerlemoteur. Nedémarrezlemoteurquedepuisdelaposition d'utilisation.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
16
Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires avantderéutiliserlamachine.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes hydrauliquesauxiliaires.
–Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement).
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà unedistancesufsantedesarbres,mursetautres obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous faitesmarchearrièresanstenircomptedela géographieduterrain.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu del'accessoirepourraittomberetcauserdes blessures.
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredela machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilest plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela machine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdela chargeuseabaisséssurlespentes.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures doiventinclureunrepérageetuneétudedu sitepourdéterminerquellespentespermettent uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites toujourspreuvedebonsensetdediscernement quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeut masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations –Fossés –Berges –Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi unechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi unbords'effondre.Maintenezunedistancede sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedumoteur
1.Montezsurlaplateforme(sivotremachineen estéquipée).
17
Loading...
+ 39 hidden pages