Toro 22318 Operator's Manual [fr]

Form No. 3357 -155 Rev A
Chargeuse utilitaire compacte Dingo® 323
de modèle 22318 —Nº de série 270000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com Traduction du texte d'origine (FR)
Attention
CALIFORNIE
Pr oposition 65
Cer taines régions et cer tains pa ys exig eant l’utilisation d’un pare -étincelles sur le moteur de cette mac hine , un pare -étincelles est proposé en option. Si v ous dev ez v ous procurer un pare -étincelles , contactez un Concessionnaire T he T oro® Company ag réé.
Les pare -étincelles T oro d’origine sont homologués par le Ministère de l’ag riculture et le Ser vice des forêts des États -Unis (USD AF A).
Remarque: V ous commettez une infraction à la section 4442 du Code des ressources publiques de Califor nie si v ous utilisez cette mac hine dans une zone boisée , broussailleuse ou recouv er te d’herbe sans qu’elle soit équipée d’un silencieux a v ec pare -étincelles en bon état, ou sans que le moteur soit bridé, équipé et entreten u cor rectement pour prév enir les incendies . Cer tains autres états ou régions fédérales peuv ent être régis par des lois similaires .
V ous pouv ez contacter T oro directement à www .T oro .com pour tout renseignement concer nant un produit ou un accessoire , pour obtenir l’adresse des concessionnaires ou pour enregistrer v otre produit.
Lorsque v ous contactez un distributeur ou un réparateur T oro ag réé pour l’entretien de v otre mac hine , pour v ous procurer des pièces T oro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires , so yez prêt(e) à lui four nir les n uméros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l’emplacement des n uméros de modèle et de série du produit. Inscri v ez les n uméros dans l’espace réser à cet effet.
Ce système d’allumag e par étincelle est confor me à la nor me canadienne ICES -002
Le Man uel de l’utilisateur du moteur ci -joint est f our ni à titr e de référ ence concer nant la rég lementation de l’a gence américaine de défense de l’en vir onnement (EP A) et la rég lementation antipollution de l’état de Calif or nie r elati v es aux systèmes antipollution, à l’entr etien et à la garantie. V ous pouv ez v ous en pr ocur er un nouv el ex emplair e en v ous adr essant au constr ucteur du moteur .
Introduction
Lisez attenti v ement ces infor mations pour apprendre comment utiliser et entretenir cor rectement v otre produit, et pour éviter de l’endommag er ou de v ous blesser . V ous êtes responsable de l’utilisation sûre et cor recte du produit.
© 2006—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420
Contactez -nous sur www.Toro.com.
2
Imprimé aux États -Unis.
Tous droits réservés
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
de modèle
de série
Les mises en g arde de ce man uel soulignent les dang ers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité ( Figure 2 ), qui indique un dang er pouv ant entraîner des blessures g ra v es ou mor telles si les précautions recommandées ne sont pas respectées .
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Deux autres ter mes sont ég alement utilisés pour faire passer des infor mations essentielles : Impor tant , pour attirer l’attention sur des infor mations mécaniques spécifiques , et R emarque , pour des infor mations d’ordre général méritant une attention par ticulière .
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Graphique d'inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A utocollants de sécurité et
d'instr uction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en ser vice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Installation du levier de tiroir . . . . . . . . . . . 12
2 Contrôle des ni v eaux de liquide et
de la tension des c haînes
d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Charg e de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques tec hniques . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajout de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle du ni v eau d’huile
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Netto yag e des débris accum ulés sur
la mac hine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle du ni v eau de liquide
h y draulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Démar rag e et ar rêt du moteur . . . . . . . . . . . . 21
Conduire la mac hine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ar rêt du g roupe de
déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comment déplacer le g roupe de
déplacement s’il est en
panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation des dispositifs de
v er rouillag e des
vérins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ar rimag e du g roupe de
déplacement pour le
transpor t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglag e de l’appui -cuisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Prog ramme d'entretien recom-
mandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Procédures a v ant l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dépose/re pose du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graissag e du g roupe de
déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vidang e de l’huile moteur et
remplacement du
filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entretien des bougies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien du système d'alimenta-
tion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
R emplacement du filtre à
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vidang e des réser v oirs de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entretien du système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
R emplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entretien du système h y draulique . . . . . . . . . . . . . . . 35
R emplacement du filtre
h y draulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chang ement de liquide
h y draulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contrôle des conduites
h y drauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
R emisag e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dépistag e des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sc hémas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Sécurité
Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entr eten ue. P our réduir e les risques d’accidents et de blessur es, r espectez les consignes de sécurité qui sui v ent. T enez toujour s compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité
et la mention Pr udence, , Attention ou Danger . Ne pas les r especter , c’est risquer de v ous blesser , parf ois mor tellement.
Consignes de sécurité
Préparation
Examinez la zone de tra v ail pour déter miner
quels accessoires et équipements v ous per mettront d’exécuter v otre tâc he cor rectement et sans dang er . N’utilisez que les accessoires et équipements ag réés par le constr ucteur .
P or tez des vêtements appropriés , y compris
un casque , des lunettes de protection, un pantalon, des c haussures de sécurité et des protèg e -oreilles . Les c hev eux longs , les vêtements amples et les bijoux peuv ent se prendre dans les pièces mobiles .
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds . R espectez toujours toutes les mesures de sécurité pour éviter des blessures g ra v es , v oire mor telles .
Les gaz d’échappement contiennent du mono xy de de carbone, un gaz inodor e mor tel.
Ne f aites pas tour ner le moteur à l’intérieur d’un local fer mé.
Formation
Lisez le Manuel de l’utilisateur et toute autre
documentation de for mation. Il incombe au propriétaire de la mac hine d’expliquer le conten u du man uel aux personnes (utilisateurs , mécaniciens , etc .) qui ne maîtrisent pas suffisamment la langue dans laquelle il est rédigé.
F amiliarisez -v ous a v ec le maniement cor rect
du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.
Les utilisateurs et mécaniciens doi v ent tous
posséder les compétences nécessaires . Le propriétaire de la mac hine doit assurer la for mation des utilisateurs .
Ne laissez jamais un enfant ou une personne
non -qualifiée utiliser la mac hine ou en faire l’entretien. Cer taines législations imposent un âg e minim um pour l’utilisation de ce type d’appareil.
Examinez la zone de tra v ail et enlev ez tout
objet susce ptible d’être projeté par la mac hine (pier res , jouets , câbles , etc .).
So yez par ticulièrement pr udent lorsque v ous
manipulez un carburant quel qu’il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d’explosion des v apeurs qu’il dég ag e .
N’utilisez que des récipients homologués . – N’enlev ez jamais le bouc hon du réser v oir
et n ’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur est en marc he . Laissez refroidir le moteur a v ant de faire le plein. Ne fumez pas .
Ne faites jamais le plein et ne vidang ez
jamais le réser v oir de carburant à l’intérieur .
Vérifiez toujours que les commandes de
présence de l’utilisateur , les contacteurs de sécurité et les capots de protection sont en place et fonctionnent cor rectement. Si ce n ’est pas le cas , n ’utilisez pas la mac hine .
Utilisation
Ne faites jamais tour ner le moteur dans un
local fer mé.
N’utilisez la mac hine que sous un bon éclairag e
et méfiez -v ous des trous et autres dang ers cac hés .
Vérifiez que toutes les transmissions sont
au point mor t a v ant de mettre le moteur en marc he . Ne mettez le moteur en marc he qu’à par tir de la position de conduite .
Le propriétaire/l’utilisateur est responsable
des dommag es matériels ou cor porels et peut les prév enir .
Ralentissez et so yez par ticulièrement pr udent
sur les pentes . Déplacez -v ous toujours dans la direction préconisée sur les pentes . L ’état de la
5
surface de tra v ail peut modifier la stabilité de la mac hine .
Ralentissez et so yez pr udent quand v ous
c hang ez de direction et quand v ous faites demi -tour sur les pentes .
N’utilisez jamais la mac hine si les capots de
protection ne sont pas en place . Vérifiez la fixation, le réglag e et le fonctionnement de tous les v er rouillag es de sécurité.
Ne modifiez pas le réglag e du régulateur et
ne faites pas tour ner le moteur à un régime ex cessif .
Ar rêtez -v ous sur une surface plane et
horizontale , abaissez les accessoires , débra yez toutes les commandes h y drauliques auxiliaires et ar rêtez le moteur a v ant de quitter le poste de conduite , pour quelque raison que ce soit.
N’approc hez jamais les mains ou les pieds des
accessoires en mouv ement.
A v ant de faire marc he ar rière , vérifiez der rière
v ous que la v oie est libre juste der rière la mac hine et sur sa trajectoire .
Ne transpor tez jamais de passag ers et ne laissez
approc her personne de la surface de tra v ail (spectateurs , animaux, etc .).
Ralentissez et so yez pr udent quand v ous
c hang ez de direction et quand v ous tra v ersez des routes et des trottoirs .
N’utilisez pas la mac hine sous l’emprise de
l’alcool, de drogues ou de médicaments .
Procédez a v ec pr udence pour c harg er la
mac hine sur une remor que ou un camion, et pour la déc harg er .
So yez pr udent à l’approc he de tour nants sans
visibilité, de buissons , d’arbres ou d’autres objets susce ptibles de masquer la vue .
Lisez les man uels d’utilisation de tous les
accessoires .
Vérifiez que personne ne se trouv e dans la
zone de tra v ail a v ant d’utiliser la mac hine . Ar rêtez la mac hine si quelqu’un entre dans la zone de tra v ail.
N’abandonnez jamais la mac hine en marc he .
Abaissez toujours les bras de la c harg euse , ar rêtez le moteur et enlev ez la clé de contact a v ant de laisser la mac hine sans sur v eillance .
Ne dépassez pas la capacité nominale de
fonctionnement au risque de déstabiliser et de perdre le contrôle de la mac hine .
Ne transpor tez jamais de c harg e quand les bras
sont relevés . T ranspor tez toujours les c harg es près du sol.
Ne surc harg ez pas l’accessoire et maintenez
toujours la c harg e horizontale quand v ous relev ez les bras de la c harg euse . Les bûc hes , planc hes et autres objets risquent sinon de rouler et de v ous blesser dans leur c hute .
Ne manœuvrez jamais les commandes
sèc hement ; actionnez -les régulièrement.
Méfiez -v ous de la circulation près des routes
et pour tra v erser .
Ne touc hez aucune pièces de la mac hine juste
après l’ar rêt, car elles peuv ent être très c haudes . Laissez -les refroidir a v ant d’entre prendre toute réparation, tout réglag e ou tout entretien.
Vérifiez la hauteur libre a v ant de passer sous un
obstacle quelconque (par ex. branc hes , por tes , câbles électriques , etc .) et évitez de le touc her .
La mac hine ne doit être utilisée que dans
des lieux dég agés de tout obstacle proc he . Si la mac hine n ’est pas ten ue à une distance suffisante des arbres , m urs et autres obstacles , elle peut causer des blessures si l’utilisateur fait marc he ar rière sans tenir compte de la géog raphie du ter rain. La mac hine ne doit être utilisée que dans les zones suffisamment dég agées pour lui per mettre d’év oluer sans risque .
Mar quez au préalable l’emplacement des
conduites souter raines dans la zone de tra v ail, et ne creusez pas à ces endroits .
T rouv ez les points de pincement mar qués sur
le g roupe de déplacement et les accessoires , et n ’approc hez pas les mains ni les pieds de ces points .
A v ant de conduire la mac hine équipée d’un
accessoire , vérifiez que celui -ci est fixé cor rectement.
Ne mettez pas les pieds sous la plate -for me .
Utilisation sur pente
Les pentes augmentent significati v ement les risques de per te de contrôle et de basculement de la mac hine pouv ant entraîner des accidents
6
g ra v es , v oire mor tels . Les manœuvres sur pentes , quelles qu’elles soient, demandent une attention par ticulière .
N’utilisez pas la mac hine sur des pentes
de deg supérieur à celui indiqué dans la section Données de stabilité sous Caractéristiques tec hniques , pag e 16 , et dans le Manuel de l’utilisateur . V oir aussi le Graphique d'inclinaison , pag e 9 .
T ra v aillez toujour s dans le sens de la pente (en montant ou en descendant), le côté le plus lourd de la machine étant en amont.
La répar tition du poids v arie . Quand le g odet est vide , l’ar rière de la mac hine est le point le plus lourd ; lorsqu’il est plein, l’a v ant de la mac hine devient plus lourd. La plupar t des accessoires alourdissent l’a v ant de la mac hine .
La stabilité de la mac hine est compromise si v ous relev ez les bras de c harg euse lorsque v ous v ous trouv ez sur une pente . Dans la mesure du possible , g ardez les bras abaissés sur les pentes .
L ’ar rière de la mac hine est alourdi si v ous enlev ez l’accessoire alors que v ous v ous trouv ez sur une pente . R e por tez -v ous à la section Données de stabilité sous Caractéristiques tec hniques , pag e 16 pour sa v oir si l’accessoire peut être enlevé sans risque sur une pente .
Dég ag ez la zone de tra v ail des obstacles év entuels (pier res , branc hes , etc .). Méfiez -v ous des trous , or nières et bosses , car les ir régularités du ter rain risquent de pro v oquer le retour nement de la mac hine . L ’herbe haute peut masquer les accidents du ter rain.
N’utilisez que des accessoires ag réés par T oro . Les accessoires peuv ent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la mac hine . L ’utilisation d’accessoires non ag réés risque d’ann uler la g arantie .
Déplacez -v ous à vitesse réduite et prog ressi v ement sur les pentes . Ne c hang ez pas soudainement de vitesse ou de direction.
Évitez de démar rer ou de v ous ar rêter en côte . Si le g roupe de déplacement perd de son pouv oir de traction, descendez lentement la pente en ligne de droite .
lentement en g ardant le côté le plus lourd de la mac hine en amont.
Ne tra v aillez pas à pro ximité de déni v ellations ,
fossés ou berg es . La mac hine risque de se retour ner si une roue passe par -dessus une déni v ellation quelconque et se retrouv e dans le vide , ou si un bord s’effondre .
Ne tra v aillez pas sur de l’herbe humide , car
la per te de motricité peut faire déraper la mac hine .
Ne g arez pas la mac hine sur une pente , à
moins d’abaisser l’accessoire au sol et de caler les roues .
N’essa yez pas de stabiliser la mac hine en
posant le pied à ter re .
Entretien et remisage
Débra yez les commandes h y drauliques
auxiliaires , abaissez l’accessoire , ar rêtez le moteur et retirez la clé de contact. Attendez l’ar rêt complet de toutes les pièces en mouv ement a v ant de régler , de netto yer ou de réparer la mac hine .
P our éviter les risques d’incendie , éliminez
les débris qui se trouv ent sur les accessoires , les entraînements , les silencieux et le moteur . Netto yez les coulées év entuelles d’huile ou de carburant.
Laissez refroidir le moteur a v ant de remiser
la mac hine dans un local à l’écar t de toute flamme .
Ne stoc k ez pas le carburant à pro ximité d’une
flamme et ne vidang ez pas le réser v oir de carburant à l’intérieur .
Garez la mac hine sur un sol plat et horizontal.
Ne confiez jamais l’entretien de la mac hine à des personnes non qualifiées .
Utilisez des c handelles pour suppor ter les
composants lorsque c’est nécessaire .
Libérez la pression emmag asinée dans les
composants a v ec précaution.
Débranc hez la batterie ou les bougies a v ant
d’entre prendre des réparations . Débranc hez toujours la bor ne nég ati v e a v ant la bor ne positi v e . R ebranc hez toujours la bor ne positi v e a v ant la bor ne nég ati v e .
Évitez de faire demi -tour sur les pentes . Si v ous ne pouv ez pas faire autrement, procédez
N’approc hez jamais les mains ou les pieds des
pièces en mouv ement. Dans la mesure du
7
possible , évitez de procéder à des réglag es sur la mac hine quand le moteur tour ne .
nécessaires a v ant de remettre le moteur en marc he .
Charg ez les batteries dans un endroit dég agé
et bien aéré, à l’écar t des flammes ou sources d’étincelles . Débranc hez le c harg eur du secteur a v ant de le connecter à la batterie ou de l’en déconnecter . P or tez des vêtements de protection et utilisez des outils isolés .
Maintenez toutes les pièces en bon état de
marc he et les fixations bien ser rées . R emplacez tous les autocollants usés ou endommagés .
Si un entretien ou une réparation exig e que les
bras de c harg euse soient relevés , bloquez les bras en position relevée à l’aide des dispositifs de v er rouillag e des vérins h y drauliques .
Gardez les écrous et boulons bien ser rés .
Maintenez le matériel en bon état de marc he .
N’enlev ez pas et ne modifiez pas les dispositifs
de sécurité.
Ne laissez pas l’herbe , les feuilles ou d’autres
débris s’accum uler sur la mac hine . Netto yez les coulées év entuelles d’huile ou de carburant. Laissez refroidir la mac hine a v ant de la remiser .
So yez par ticulièrement pr udent lorsque v ous
manipulez un carburant quel qu’il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d’explosion des v apeurs qu’il dég ag e .
P our préser v er les nor mes d’origine , n ’utilisez
que des pièces de rec hang e T oro d’origine .
L ’acide de la batterie est to xique et peut causer
des brûlures . Évitez tout contact a v ec la peau, les yeux et les vêtements . Protég ez -v ous le visag e , les yeux et les vêtements quand v ous manipulez la batterie .
Les g az de la batterie peuv ent exploser . Gardez
la batterie éloignée des cig arettes , des flammes ou des sources d’étincelles .
N’approc hez pas les mains ou autres par ties
du cor ps des fuites en trou d’épingle ou des gicleurs d’où sor t le liquide sous haute pression. Utilisez un morceau de car ton ou de papier pour détecter les fuites h y drauliques , jamais les mains . Les fuites de liquide h y draulique sous pression peuv ent tra v erser la peau et causer des blessures g ra v es . Dans ce cas , une inter v ention c hir urgicale rapide , réalisée par un c hir urgien qualifié, est nécessaire dans les heures qui sui v ent l’accident pour éviter le risque de g ang rène .
N’utilisez que des récipients homologués . – N’enlev ez jamais le bouc hon du réser v oir
et n ’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tour ne . Laissez refroidir le moteur
a v ant de faire le plein. Ne fumez pas . – Ne faites jamais le plein à l’intérieur . – Ne remisez jamais la mac hine ou les bidons
de carburant dans un local se trouv e
une flamme n ue , telle la v eilleuse d’un
c hauffe -eau ou d’une c haudière . – Ne remplissez jamais les bidons de
carburant à l’intérieur d’un véhicule , dans le
coffre , à l’ar rière d’une fourg onnette ou sur
quelque surface que ce soit, autre que le sol. – Le bec v erseur du bidon doit être mainten u
en contact a v ec le bord du réser v oir
pendant la durée du remplissag e .
Ar rêtez et examinez la mac hine après a v oir
heur un obstacle . Effectuez les réparations
8
Graphique d'inclinaison
9
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instr uctions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dang ereux. R emplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
98 -9051
108 -9732
98 -4682
108 -9716
100 -6141
1. Rapide
2. Transmission aux roues
3. Lente
4. Lente
5. Vitesse de l’accessoire
6. Rapide
105 -8432
10
98 -8219
1. Haut régime 3. Bas régime
2. Manette d’accélérateur
94 -2551
1. Marche
2. Starter
Symboles utilisés sur la batterie
Certains ou tous les symboles suivants gurent sur la
batterie
1. Risque d’explosion
2. Restez à distance des ammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas.
3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique
4. Portez une protection oculaire.
5. Lisez le Manuel de
l’utilisateur.
3. Arrêt
6. Tenez tout le monde à une distance sufsante de la batterie.
7. Portez une protection oculaire ; les gaz explosifs peuvent causer une cécité et d’autres blessures.
8. L’acide de la batterie peut causer une cécité ou des brûlures graves.
9. Rincez immédiatement les yeux avec de l’eau et consultez un médecin rapidement.
10. Contient du plomb ne mettez pas au rebut.
108 -4733
11
Mise en service
2
1
Installation du levier de tiroir
Pièces nécessaires pour cette opération :
1
Levier sélecteur de vitesse
Procédure
1. Enlev ez l’écrou de fixation du boulon et de la rondelle -frein au levier sélecteur de vitesses , et mettez -le au rebut.
2. Fix ez le levier au tiroir sélecteur de vitesses a v ec le boulon et la rondelle , comme illustré à la Figure 3 .
Contrôle des niveaux de liquide et de la tension des chaînes d’entraînement
Aucune pièce requise
Procédure
A v ant de mettre le moteur en marc he pour la première fois , vérifiez les ni v eaux d’huile moteur et h y draulique ainsi que la tension des c haînes d’entraînement. R e por tez -v ous à la section Utilisation et Entretien pour de plus amples infor mations .
3
Charge de la batterie
Figure 3
1. Levier sélecteur de vitesse 2. Tiroir sélecteur de vitesses
Aucune pièce requise
Procédure
Attention
CALIFORNIE
Pr oposition 65
Les bor nes de la batterie et accessoir es connex es contiennent du plomb et des composés de plomb . L ’état de Calif or nie considèr e ces substances chimiques comme susceptibles de pr o v oquer des cancer s et des tr oubles de la r epr oduction. La v ez -v ous les mains après a v oir manipulé la batterie.
12
Les bor nes de la batterie ou les outils
1
2
3
4
G003792
en métal sont susceptibles de causer des cour ts -circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de pr oduir e des étincelles. Les étincelles risquent de pr o v oquer l’explosion des gaz de la batterie et de v ous blesser .
Lor s de la mise en place ou du r etrait de la batterie, évitez que les bor nes touchent les par ties métalliques du g r oupe de déplacement.
Évitez de créer des cour ts -circuits entr e les bor nes de la batterie et les par ties métalliques du véhicule a v ec des outils en métal.
1. Placez la mac hine sur une surface plane et horizontale , relev ez les bras de la c harg euse et montez les v er rous de vérins .
2. Ar rêtez le moteur et enlev ez la clé de contact.
3. Connectez un c harg eur à la batterie ( Figure 4 ) et c harg ez la batterie au régime de à 6 à 10 ampères pendant une heure au minim um. Ne c harg ez pas la batterie ex cessi v ement.
En se chargeant, la batterie pr oduit des gaz susceptibles d’exploser .
Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d’étincelles.
4. Quand la batterie est c hargée au maxim um, débranc hez le c harg eur de la prise , puis débranc hez les fils du c harg eur des bor nes de la batterie ( Figure 4 ).
Figure 4
1. Borne positive
2. Borne négative
3. Fil rouge (+) du chargeur
4. Fil noir ( -) du chargeur
13
Vue d'ensemble du
G005287
1
2
3
4
5
6
8
9
7
17
16
15
13
14
12
10
11
8
4
16
G005160
631524
789
produit
Figure 5
1. Plaque de montage 6. Réservoir de carburant 11. Contrepoids 16. Points de levage
2. Vérin d’inclinaison
3. Raccords hydrauliques auxiliaires
4. Bras de chargeuse
5. Capot
7. Vérin de levage
8. Vanne de remorquage 13. Filtre à air
9. Roue
10. Plate -forme de conduite 15. Panneau de commande
12. Moteur
14. Appui -cuisse
17. Poignées
Commandes
A v ant de mettre le moteur en marc he et d’utiliser la mac hine , familiarisez -v ous a v ec toutes les commandes ( Figure 6 ).
1. Leviers de commande de déplacement
2. Levier de basculement de l’accessoire
3. Levier de commande des bras de chargeuse
4. Levier de commande hydraulique auxiliaire
5. Levier sélecteur de vitesse
Figure 6
6. Manette d’accélérateur
7. Manette de starter
8. Commutateur à clé
9. Compteur horaire/tachy-
Commutateur à clé
Le comm utateur à clé ser t à mettre le moteur en marc he et à l’ar rêter et compor te trois positions : ar rêt, marc he et démar rag e .
P our mettre le moteur en marc he , tour nez la clé en position de démar rag e . R elâc hez la clé lorsque le moteur démar re ; elle revient automatiquement à la position de marc he .
P our ar rêter le moteur , tour nez la clé en position d’ar rêt.
Manette d’accélérateur
Déplacez la manette en a v ant pour augmenter le
mètre
régime moteur , et en ar rière pour le dimin uer .
Manette de starter
P our démar rer à froid, poussez la manette de star ter en a v ant. Dès que le moteur a démar ré, réglez la commande de star ter de façon à obtenir un régime moteur régulier . Ramenez la manette
14
de star ter complètement en ar rière aussitôt que possible .
de v er rouillag e car elle n ’exig e pas la présence de l’utilisateur .
Remarque: Le star ter n ’est pas ou presque pas nécessaire si le moteur est c haud.
Leviers de commande de déplacement
P our v ous déplacer en marche a v ant ,
poussez les leviers de commande en a v ant. P our v ous déplacer en marc he ar rière , tirez les leviers de commande en ar rière .
P our v ous déplacer en ligne dr oite , déplacez
les leviers sim ultanément et ég alement.
P our tour ner , rapproc hez du point mor t
le levier de commande cor respondant à la direction que v ous v oulez prendre , et g ardez l’autre levier eng agé.
Remarque: La vitesse de déplacement de la mac hine , dans l’une ou l’autre direction, est propor tionnelle au déplacement des leviers de commande .
P our ralentir ou ar rêter la machine , ramenez
les leviers de commande de déplacement au point mor t.
Levier de basculement de l’accessoire
P our basculer l’accessoire en a v ant, poussez doucement le levier de basculement v ers l’a v ant.
P our basculer l’accessoire en ar rière , tirez doucement le levier de basculement en ar rière .
Levier de commande des bras de chargeuse
Levier sélecteur de vitesse
Déplacez le levier sélecteur de vitesse v ers l’a v ant pour régler la transmission aux roues , les bras de c harg euse et le basculement de l’accessoire à haute vitesse et l’accessoire à commande h y draulique à basse vitesse .
Déplacez le levier sélecteur de vitesse v ers l’ar rière pour régler l’accessoire à commande h y draulique à haute vitesse et la transmission aux roues , les bras de c harg euse et le basculement de l’accessoire à basse vitesse .
Si v ous déplacez le sélecteur de vitesse pendant le déplacement de la machine, celle -ci s’ar rête br usquement ou accélèr e rapidement. Si v ous placez le sélecteur de vitesse à une position inter médiair e, la machine f onctionne ir régulièr ement et peut êtr e endomma gée. V ous risquez alor s d’en perdr e le contrôle et de v ous blesser , ainsi que des per sonnes à pr o ximité.
Ne déplacez pas le sélecteur de vitesse pendant le déplacement de la machine.
N’utilisez pas la machine quand le sélecteur se tr ouv e à une position inter médiair e (c . -à -d. autr e que complètement en a v ant ou en ar rièr e).
Compteur horaire/tachymètre
P our abaisser les bras de c harg euse , poussez lentement le levier de commande en a v ant.
P our élev er les bras de c harg euse , tirez lentement le levier de commande en ar rière .
Levier de commande des accessoires hydrauliques
P our utiliser un accessoire h y draulique en marc he a v ant, tirez lentement le levier de commande h y draulique auxiliaire v ers le haut puis en ar rière .
P our utiliser un accessoire h y draulique en marc he ar rière , tirez lentement le levier de commande h y draulique auxiliaire v ers le haut puis poussez -le en a v ant. Cette position est aussi appelée position
Lorsque le moteur est ar rêté, le compteur horaire/tac h ymètre indique le nombre d’heures de fonctionnement de la mac hine . Lorsque le moteur est en marc he , il indique le régime moteur en tours par min ute (tr/min).
Après les 50 premières heures puis toutes les 100 heures (soit à 150, 250, 350, etc .) CHG OIL s’affic he pour v ous rappeler de c hang er l’huile . T outes les 100 heures , les lettres SV C s’affic hent sur l’écran pour v ous rappeler d’effectuer les procédures d’entretien, en fonction d’un prog ramme prévu toutes les 100, 200 ou 400 heures . Ces rappels s’affic hent trois heures a v ant l’entretien prog rammé et clignotent régulièrement pendant six heures .
15
Caractéristiques techniques
Remarque: Les caractéristiques et la conce ption sont susce ptibles de modifications sans préa vis .
Largeur Longueur Hauteur Poids (sans accessoire ni contrepoids) 711 kg (1567 lb)
Poids du contrepoids
Capacité de fonctionnement (avec utilisateur de 90 kg [200 lb], godet standard et sans contrepoids)
Capacité de basculement (avec utilisateur de 90 kg [200 lb], godet standard et sans contrepoids)
Empattement
Hauteur de basculement (avec godet standard) 120 cm (47")
Portée levage maximum (avec godet standard) 66 cm (26")
Hauteur jusqu’à l’axe de pivotement (godet étroit en position standard) 168 cm (66 ")
103 cm (40.5")
152 cm (60") 125 cm (49")
81.6 kg (180 lb)
234 kg (515 lb)
467 kg (1030 lb)
71 cm (28")
Accessoires/Équipements
Un c hoix d’accessoires et d’équipements T oro ag réés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la mac hine . P our obtenir la liste des accessoires et équipements ag réés , contactez v otre Concessionnaire T he T oro® Company ag réé ou v otre Distributeur ou rendez -v ous sur le www .T oro .com .
Important: N’utilisez que des accessoir es a g réés par T or o. T out autr e accessoir e risquerait de compr omettr e la sécurité du lieu d’utilisation ou d’endomma ger la machine.
16
Données de stabilité
Les tableaux ci -après indiquent la pente maximale recommandée lorsque la mac hine se trouv e dans les positions illustrées . La mac hine risque de dev enir instable sur des pentes supérieures au maxim um spécifié. Les données spécifiées dans les tableaux supposent que les bras de c harg euse sont complètement abaissés . La stabilité de la mac hine peut être compromise si les bras sont élevés .
Le man uel de c haque accessoire indique trois classes de stabilité cor respondant à c haque orientation de la mac hine sur la pente . P our connaître la pente maximale sur laquelle la mac hine équipée de l’accessoire peut se déplacer , c herc hez le deg de pente cor respondant aux classes de stabilité de l’accessoire . Ex emple : si l’accessoire a une classe de stabilité B en montée en marc he a v ant, D en montée en marc he ar rière et C en montée transv ersalement, v ous pouv ez g ra vir une pente de 20° en marc he a v ant, de 10° en marc he ar rière et de 13° transv ersalement, d’après les spécifications du tableau sui v ant.
Conguration
Machine sans accessoire Groupe de déplacement avec contrepoids, sans accessoire Machine avec accessoire prévu pour les classes de stabilité
suivantes pour chaque orientation :*
A B C D E
Pente maximale recommandée dans
Montée en
marche
avant
10° 20° 18°
20° 19°
25° 25° 20° 20° 20° 17° 15° 15° 13° 10° 10°
les cas suivants :
Montée en
marche
arrière
Montée
transversa-
lement
17
Utilisation
Remarque: Les côtés g auc he et droit de la mac hine sont déter minés d’après la position de conduite . Important: A v ant d’utiliser la machine, contrôlez les ni v eaux de carburant et d’huile, enlev ez
les débris év entuellement accumulés sur le g r oupe de déplacement, et vérifiez la pr ession des pneus. Vérifiez également que per sonne ne se tr ouv e sur la z one de tra v ail et qu’elle est débar rassée de tout débris. Marquez aussi l’emplacement de toutes les conduites souter raines.
V ous risquez de perdr e l’équilibr e et de v ous blesser g ra v ement en tombant de la plate -f or me.
Ne manipulez pas les levier s de commande, à moins d’a v oir les deux pieds sur la plate -f or me et les deux mains posées sur les poignées.
Ajout de carburant
...
Ne r emplissez pas complètement Dans cer taines circonstances, l’essence est extrêmement inflamma ble et hautement explosi v e. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut v ous brûler , ainsi que les per sonnes se tenant à pr o ximité, et causer des domma ges matériels.
F aites le plein des réser v oir s à l’extérieur , dans un endr oit bien déga gé, lor sque le moteur est fr oid. Essuy ez toute essence répandue.
Ne f aites jamais le plein des réser v oir s de carburant à l’intérieur d’une r emorque fer mée.
Ne r emplissez pas complètement les réser v oir s. V er sez la quantité de carburant v oulue pour que le ni v eau se tr ouv e entr e 6 et 13 mm (1/4 et 1/2") au -dessous de la base du goulot de r emplissa ge. L ’espace au -dessus doit r ester vide pour per mettr e à l’essence de se dilater .
les réser v oir s. V er sez la quantité de carburant v oulue pour que le ni v eau se tr ouv e entr e 6 et 13 mm (1/4 et 1/2") au -dessous de la base du goulot de r emplissa ge. L ’espace au -dessus doit r ester vide pour per mettr e à l’essence de se dilater .
Ne fumez jamais en manipulant de l’essence et tenez -v ous à l’écar t des flammes n ues ou sources d’étincelles qui pour raient enflammer les v apeur s d’essence.
Conser v ez l’essence dans un récipient homolo gué et hor s de por tée des enf ants. N’achetez et ne stock ez jamais plus que la quantité d’essence consommée en un mois.
N’utilisez pas la machine si elle n’est pas équipée du système d’échappement complet et en bon état de marche.
Ne fumez jamais en manipulant de l’essence et tenez -v ous à l’écar t des flammes n ues ou sources d’étincelles qui pour raient enflammer les v apeur s d’essence.
...
18
Dans cer taines circonstances, de l’électricité statique peut se f or mer lor s du ra vitaillement, pr oduir e une étincelle et enflammer les v apeur s d’essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut v ous brûler , ainsi que les per sonnes se tenant à pr o ximité, et causer des domma ges matériels.
P osez toujour s les bidons d’essence sur le sol, à l’écar t du véhicule, a v ant de les r emplir .
Ne r emplissez pas les bidons d’essence à l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un véhicule utilitair e, car la moquette intérieur e ou le r evêtement en matièr e plastique de la caisse risque d’isoler le bidon et de fr einer l’élimination de l’électricité statique év entuellement pr oduite.
Si possible, descendez la machine du véhicule ou de la r emorque et posez -la à ter r e a v ant de r emplir le réser v oir de carburant.
Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la r emorque, mais r emplissez le réser v oir à l’aide d’un bidon, et non dir ectement à la pompe.
En cas de r emplissa ge à la pompe, maintenez tout le temps le pistolet en contact a v ec le bord du réser v oir ou du bidon, jusqu’à ce que le r emplissa ge soit ter miné.
Utilisez de l’essence sans plomb (indice d’octane 87 ou plus à la pompe). À défaut d’essence ordinaire sans plomb , de l’essence ordinaire au plomb peut être utilisée à la rigueur .
Important: N’utilisez jamais de méthanol, d’essence contenant du méthanol ou de carbur ol contenant plus de 10% d’éthanol, sous peine d’endomma ger le système d’alimentation. Ne mélangez pas d’huile à l’essence.
Utilisation d’un stabilisateur/condi­tionneur
Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la mac hine pour :
que l’essence reste fraîc he pendant une période
maximale de 90 jours (au -delà de cette durée , vidang ez le réser v oir).
netto yer le moteur lorsqu’il tour ne .
éviter la for mation de dépôt g ommeux dans le
circuit d’alimentation, qui pour rait entraîner des problèmes de démar rag e .
Important: N’utilisez pas d’additifs contenant du méthanol ou de l’éthanol.
Ajoutez à l’essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur .
Remarque: L ’efficacité des stabilisa- teurs/conditionneurs est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîc he . P our réduire les risques de for mation de dépôts visqueux dans le circuit d’alimentation, utilisez toujours un stabilisateur dans l’essence .
Plein des réservoirs de carburant
1. Placez la mac hine sur une surface plane et horizontale , abaissez les bras de la c harg euse et ar rêtez le moteur .
2. R etirez la clé et laissez refroidir le moteur .
3. Netto yez la surface autour des bouc hons des réser v oirs et retirez les bouc hons .
4. Ajoutez suffisamment d’essence sans plomb pour que le ni v eau se trouv e entre 6 et 13 mm (1/4 à 1/2 pouce) au -dessous de la base des g oulots de remplissag e .
Important: L ’espace au -dessus doit r ester vide pour per mettr e à l’essence de se dilater . Ne r emplissez pas complètement les réser v oir s.
5. R evissez fer mement les bouc hons des réser v oirs .
6. Essuyez l’essence év entuellement répandue .
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placez la mac hine sur une surface plane et horizontale , abaissez les bras de la c harg euse et ar rêtez le moteur .
19
2. R etirez la clé et laissez refroidir le moteur .
2. Ar rêtez le moteur et enlev ez la clé de contact.
3. Netto yez la surface autour de la jaug e d’huile ( Figure 7 ).
Figure 7
1. Jauge d’huile
2. Bouchon de remplissage 4. Extrémité métallique
4. Sor tez la jaug e d’huile et essuyez soigneusement l’extrémité métallique ( Figure 7 ).
5. Enfoncez la jaug e complètement dans le tube ( Figure 7 ).
6. Sor tez de nouv eau la jaug e et examinez l’extrémité métallique .
7. Si le ni v eau est bas , netto yez la surface autour du bouc hon de remplissag e et enlev ez le bouc hon ( Figure 7 ).
8. V ersez lentement une quantité d’huile suffisante dans le couvre -culasse pour amener le ni v eau au re père du plein (F).
Important: Ne r emplissez pas ex cessi v ement le car ter sous peine d’endomma ger le moteur .
9. R emettez le bouc hon de remplissag e et la jaug e en place .
3. Couvre -culasse
Nettoyage des débris accumulés sur la machine
Important: Le moteur peut surchauf fer
et êtr e endomma si v ous utilisez la machine alor s que le déflecteur d’herbe est obstr ué, les ailettes de r efr oidissement sont encrassées ou obstr uées et/ou les caréna ges de r efr oidissement sont déposés.
1. Placez la mac hine sur une surface plane et horizontale , relev ez les bras de la c harg euse et montez les v er rous de vérins .
3. Netto yez la g rille a v ant c haque utilisation et/ou pendant l’utilisation, le cas éc héant.
4. Netto yez le filtre à air a v ant c haque utilisation et/ou pendant l’utilisation, le cas éc héant.
5. Enlev ez les débris év entuellement accum ulés sur le moteur à la brosse ou à l’air comprimé a v ant c haque utilisation.
Important: Il est préféra ble d’éliminer la poussièr e à l’air comprimé plutôt qu’à l’eau. Si v ous utilisez de l’eau, évitez tout contact a v ec les éléments électriques et les v annes h y drauliques. N’utilisez pas un jet à haute pr ession, au risque d’endomma ger le circuit électrique et les v annes h y drauliques, ou d’enlev er la g raisse.
6. R etirez et rang ez les dispositifs de v er rouillag e des vérins , puis abaissez les bras de la c harg euse .
Contrôle du niveau de liquide hydraulique
Contrôlez le ni v eau du liquide h y draulique a v ant de mettre le moteur en marc he pour la première fois et toutes les 25 heures de fonctionnement.
Capacité du réser v oir h y draulique : 67 l (17,25 g allons US)
Utilisez de l’huile déterg ente pour moteur diesel 10W -30 ou 15W -40 (ser vice API CH -4 ou mieux).
1. Désaccoupler l’accessoire év entuellement installé.
2. Placez la mac hine sur une surface plane et horizontale , relev ez les bras de la c harg euse et montez les v er rous de vérins .
3. Ar rêtez le moteur , enlev ez la clé de contact et laissez refroidir le moteur .
4. Netto yez la surface autour du g oulot de remplissag e du réser v oir h y draulique ( Figure 8 ).
5. Enlev ez le bouc hon du g oulot de remplissag e et vérifiez le ni v eau de liquide sur la jaug e ( Figure 8 ).
Il doit se situer entre les re pères de la jaug e .
20
1
G003793
2. Vérifiez que le levier de commande h y draulique auxiliaire est au point mor t.
3. Déplacez la manette de star ter à fond en a v ant pour démar rer le moteur à froid.
Remarque: L ’usag e du star ter n ’est généralement pas requis si le moteur est c haud.
Figure 8
1. Goulot de remplissage
2. Jauge d’huile
6. Si le ni v eau est bas , ajoutez suffisamment d’huile h y draulique pour le rectifier .
7. R emettez le bouc hon sur le g oulot de remplissag e .
8. R etirez et rang ez les dispositifs de v er rouillag e des vérins , puis abaissez les bras de la c harg euse .
Contrôle de la pression des pneus
Maintenez les pneus g onflés à la pression spécifiée . Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un résultat plus précis .
Pr ession de gonfla ge : 15–20 psi Remarque: Utilisez une pression de g onflag e
inférieure (15psi/103kP a) si v ous tra v aillez sur un sol meuble (ex. du sable) afin d’améliorer le pouv oir de traction.
4. Réglez la manette d’accélérateur à mi -course entre les positions bas régime (tor tue) et haut régime (lièvre).
5. T our nez la clé de contact à la position de démar rag e . R elâc hez la clé quand le moteur démar re .
Important: N’actionnez pas le démar r eur plus de 10 secondes de suite. Si le moteur ne démar r e pas, attendez 30 secondes a v ant de réessay er . Le démar r eur risque de g riller si v ous ne r espectez pas ces consignes.
6. Ramenez prog ressi v ement la commande de star ter en ar rière quand le moteur a démar ré. Si le moteur cale ou hésite , poussez -la de nouv eau en a v ant jusqu’à ce que le moteur soit c haud.
7. Réglez la manette d’accélérateur à la position v oulue .
Important: Si le moteur tour ne à haut régime quand le circuit h y draulique est fr oid (c . -à -d. quand la températur e ambiante est pr oche de ou inférieur e à 0°C), ce der nier risque d’êtr e endomma gé. Si le moteur est fr oid, placez la manette d’accélérateur à mi -cour se et laissez tour ner le moteur pendant 2 à 5 min utes a v ant d’amener la manette à la position haut régime (lièvr e).
Figure 9
1. Valve
Démarrage et arrêt du moteur
Démarrage du moteur
1. Montez sur la plate -for me .
Remarque: Si la température extérieure est inférieure à 0°C , remisez la mac hine dans un g arag e pour la g arder au c haud et faciliter le démar rag e .
Arrêt du moteur
1. Réglez la manette d’accélérateur en position bas régime (tor tue).
2. Abaissez les bras de c harg euse au sol.
3. T our nez la clé de contact en position Contact coupé
21
Remarque: Si le moteur a déjà beaucoup tra v aillé ou est encore c haud, laissez -le tour ner au ralenti pendant une min ute a v ant de couper le contact. Cela l’aide à refroidir a v ant l’ar rêt complet. En cas d’urg ence , le moteur peut être ar rêté immédiatement.
Conduire la machine
La manette d’accélérateur agit sur le régime moteur qui se mesure en tours/min ute (tr/min). Sélectionnez la position de régime maxim um (lièvre) pour obtenir des perfor mances optimales .
Remarque: La position de la manette d’accélérateur per met d’utiliser la mac hine à vitesse réduite .
P our conduire la mac hine , sui v ez la procédure ci -après :
P our v ous déplacer en marc he a v ant, poussez
les leviers de commande en a v ant.
P our v ous déplacer en marc he ar rière , tirez les
leviers de commande en ar rière .
Un enf ant ou une per sonne non qualifiée risquent de se blesser en essay ant d’utiliser la machine.
R etir ez la clé du commutateur d’alluma ge si v ous laissez la machine sans sur v eillance, ne serait -ce qu’un instant.
Comment déplacer le groupe de déplacement s’il est en panne
Important: Ouvr ez toujour s les v annes de
r emorqua ge a v ant de r emorquer ou de pousser le g r oupe de déplacement, ce afin de ne pas endomma ger le système h y draulique.
1. Ar rêtez le moteur .
2. Enlev ez l’obturateur de c haque v anne de remor quag e située sous c haque réser v oir de carburant ( Figure 10 ).
P our v ous déplacer en ligne droite , déplacez les
leviers sim ultanément et ég alement.
P our tour ner , rapproc hez du point mor t
le levier de commande cor respondant à la direction que v ous v oulez prendre , et g ardez l’autre levier eng agé.
P our ralentir ou ar rêter la mac hine , ramenez
les leviers de commande de déplacement au point mor t.
Remarque: La vitesse de déplacement de la mac hine , dans l’une ou l’autre direction, est propor tionnelle au déplacement des leviers de commande .
Arrêt du groupe de déplacement
P our ar rêter la mac hine , placez les leviers de commande de déplacement au point mor t , placez la commande d’accélérateur en position bas régime (tor tue), abaissez les bras de c harg euse au sol et ar rêtez le moteur . Enlev ez la clé de contact.
Figure 10
3. Desser rez l’écrou de blocag e sur c haque .
4. Ouvrez c haque v anne en la dévissant d’un tour dans le sens anti -horaire a v ec un clé hexag onale .
5. R emor quez le g roupe de déplacement comme il se doit.
Important: Ne r emorquez pas la machine à plus de 4,8 km/h (3 mil/h).
22
6. Lorsque v ous réparez le g roupe de déplacement, fer mez les v annes de remor quag e et ser rez les écrous de blocag e .
Important: Ne ser r ez pas ex cessi v ement les v annes de r emorqua ge.
7. R emettez les obturateurs en place .
Utilisation des dispositifs de verrouillage des vérins
Lor squ’ils sont élevés, les bras de chargeuse sont susceptibles de s’a baisser accidentellement et d’écraser quelqu’un dans leur chute.
P our cette raison, installez toujour s les dispositifs de v er r ouilla ge des vérins a v ant tout entr etien exigeant de r elev er les bras de chargeuse.
2. R elev ez les bras de c harg euse au maxim um.
3. Ar rêtez le moteur .
4. Enlev ez l’ax e de c hape et la g oupille fendue qui retiennent c haque dispositif de v er rouillag e .
5. Déposez les dispositifs de v er rouillag e .
6. Abaissez les bras de c harg euse .
7. Montez les dispositifs de v er rouillag e sur les flexibles h y drauliques , et fix ez -les en position à l’aide des ax es de c hape et des g oupilles fendues ( Figure 12 ).
Installation des dispositifs de verrouillage des vérins
1. Mettez le moteur en marc he .
2. R elev ez les bras de c harg euse au maxim um.
3. Ar rêtez le moteur .
4. P osez un dispositif de v er rouillag e sur c haque tig e de vérin ( Figure 11 ).
5. Fix ez c haque dispositif à l’aide d’un ax e de c hape et d’une g oupille fendue ( Figure 11 ).
Figure 11
1. Dispositif de verrouillage de vérin
2. Vérin de levage 5. Tige de vérin de levage
3. Goupille fendue
4. Axe de chape
Figure 12
1. Flexibles hydrauliques 3. Goupille fendue
2. Dispositifs de verrouillage des vérins
4. Axe de chape
Utilisation des accessoires
Installation d’un accessoire Important: N’utilisez que des accessoir es
a g réés par T or o. Les accessoir es peuv ent modifier la sta bilité et les caractéristiques de f onctionnement de la machine. L ’utilisation d’accessoir es non a g réés risque d’ann uler la garantie du g r oupe de déplacement.
Important: A v ant d’installer un accessoir e quelconque, vérifiez que les plaques de monta ge sont pr opr es et que les goupilles tour nent libr ement. Graissez les goupilles si elles ne tour nent pas libr ement.
6. Sans mettre le moteur en marc he , abaissez les bras du g odet.
Dépose/stockage du dispositif de verrouillage de vérin
1. Mettez le moteur en marc he .
1. Placez l’accessoire sur une surface plane et horizontale en laissant suffisamment de place der rière pour le g roupe de déplacement.
2. Mettez le moteur en marc he .
3. Basculez la plaque de montag e de l’accessoire en a v ant.
23
4. Placez la plaque de montag e dans le bord supérieur de la plaque réce ptrice de l’accessoire ( Figure 13 ).
Figure 13
1. Plaque de montage 2. Plaque réceptrice
5. Lev ez les bras de c harg ement et inclinez sim ultanément la plaque de montag e v ers l’ar rière .
Important: L ’accessoir e doit êtr e suf fisamment levé pour ne pas toucher le sol, et la plaque de monta ge doit êtr e inclinée complètement en ar rièr e.
6. Ar rêtez le moteur .
7. Eng ag ez complètement les g oupilles à fixation rapide dans la plaque de montag e ( Figure 14 ).
Important: Si les goupilles ne tour nent pas à la position enga gée, cela signifie que la plaque de monta ge n’est pas complètement alignée a v ec les tr ous de la plaque réceptrice. Vérifiez la plaque réceptrice et nettoy ez -la le cas échéant.
Figure 14
1. Goupilles à xation rapide (représentées en position verrouillée)
2. Position déverrouillée
3. Position verrouillée
L ’accessoir e risque de se détacher du g r oupe de déplacement et d’écraser quelqu’un dans sa chute si les goupilles ne sont pas cor r ectement enga gées dans la plaque de monta ge.
Vérifiez que les goupilles sont cor r ectement enga gées dans la plaque de monta ge.
Raccordement des exibles hydrauliques
Si l’accessoire est à commande h y draulique , raccordez les flexibles h y drauliques comme suit :
1. Ar rêtez le moteur .
2. Déplacez le levier de commande h y draulique auxiliaire en a v ant, en ar rière , puis ramenez -le au point mor t pour libérer la pression au ni v eau des raccords h y drauliques .
3. Déplacez le levier de commande h y draulique auxiliaire en a v ant à la position de v er rouillag e .
24
4. Enlev ez les capuc hons de protection des raccords h y drauliques du g roupe de déplacement.
5. Enlev ez les saletés év entuellement présentes sur les raccords h y drauliques .
6. P oussez le raccord mâle de l’accessoire dans le raccord femelle du g roupe de déplacement.
Remarque: Si le raccord mâle de l’accessoire est branc le premier , l’accessoire est dépressurisé.
Le liquide h y draulique qui s’échappe sous pr ession peut tra v er ser la peau et causer des blessur es g ra v es. T oute injection de liquide sous la peau r equier t une inter v ention chir urgicale dans les heur es qui sui v ent l’accident, réalisée par un médecin connaissant ce genr e de blessur e, pour éviter le risque de gang rène.
N’appr ochez pas les mains ou autr es par ties du cor ps des fuites en tr ou d’éping le ou des gicleur s d’où sor t le liquide sous haute pr ession.
P our détecter les fuites h y drauliques, utilisez un morceau de car ton ou de papier , jamais les mains.
8. Tirez sur les flexibles pour vérifier si les raccordements tiennent bien.
9. Placez le levier de commande h y draulique auxiliaire au point mor t.
Retrait d’un accessoire
1. Abaissez l’accessoire au sol.
2. Ar rêtez le moteur .
3. T our nez les g oupilles à fixation rapide v ers l’extérieur pour les dév er rouiller .
4. Si l’accessoire est à commande h y draulique , déplacez le levier de commande h y draulique auxiliaire en a v ant, en ar rière , puis ramenez -le au point mor t pour libérer la pression au ni v eau des raccords h y drauliques .
5. Si l’accessoire est à commande h y draulique , re poussez le collier des raccords h y drauliques pour les débranc her .
Important: R accordez ensemble les flexibles de l’accessoir e pour éviter toute contamination du système h y draulique durant le r emisa ge.
6. R e placez les capuc hons de protection sur les raccords h y drauliques du g roupe de déplacement.
7. Mettez le moteur en marc he , inclinez la plaque de montag e v ers l’a v ant et reculez le g roupe de déplacement pour le dég ag er de l’accessoire .
Les raccords h y drauliques, les conduites/v alv es h y drauliques et le liquide h y draulique peuv ent êtr e très chauds, et v ous risquez de v ous brûler à leur contact.
P or tez des gants pour manipuler les raccords h y drauliques.
Laissez r efr oidir le g r oupe de déplacement a v ant de toucher les composants h y drauliques.
Ne touchez pas le liquide h y draulique r en v er sé.
7. P oussez le raccord femelle de l’accessoire dans le raccord mâle du g roupe de déplacement.
Arrimage du groupe de déplacement pour le transport
Si v ous transpor tez le g roupe de déplacement sur une remor que , procédez toujours comme suit :
Important: V ous ne dev ez jamais conduir e ou utiliser le g r oupe de déplacement sur la v oie publique.
1. Abaissez les bras de c harg euse .
2. Ar rêtez le moteur .
3. P our ar rimer le g roupe de déplacement sur la remor que , passez des c haînes ou des sangles dans les points d’attac he/de lev ag e ( Figure 5 ) pour immobiliser l’ar rière et dans les bras de c harg euse/la plaque de montag e pour immobiliser l’a v ant.
25
Réglage de l’appui -cuisse
P our régler l’appui -cuisses ( Figure 15 ), desser rez les boutons et élev ez ou abaissez le coussin d’appui à la hauteur v oulue . Un réglag e supplémentaire est possible en desser rant l’écrou de fixation de l’appui à la plaque de réglag e , et en déplaçant la plaque en haut ou en bas selon les besoins . Ser rez fer mement toutes les fixations lorsque le réglag e est effectué.
Figure 15
1. Support d’appui -cuisses
2. Plaque de réglage 5. Vis de carrossier
3. Coussin d’appui -cuisses
4. Bouton et rondelle plate
6. Contre -écrou et rondelle plate
26
Entretien
Remarque: Les côtés g auc he et droit de la mac hine sont déter minés d’après la position de conduite .
Programme d'entretien recommandé
Périodicité
d'entretien
Après les 8 premières
heures
Après les 50 premières
heures
À chaque utilisation ou
une fois par jour
Toutes les 25 heures
Toutes les 100 heures
Toutes les 200 heures
Procédure d'entretien
Remplacez le ltre hydraulique.
Serrez les écrous de roues à 68–88 Nm.
Remplacez l’huile moteur et le ltre à huile.
Contrôlez le niveau d’huile moteur.
Nettoyez les débris accumulés sur la machine.
Contrôlez la pression des pneus
Graissez le groupe de déplacement.
Contrôlez le serrage des xations
Contrôle du niveau de liquide hydraulique.
Vériez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.
Changez l’huile moteur et le ltre (plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses).
Vériez le niveau d’électrolyte de la batterie (batterie de rechange uniquement).
Contrôlez les connexions des câbles de la batterie.
Serrez les écrous de roues à 68–88 Nm.
Remplacez le ltre à principal.
Contrôlez les bougies.
Toutes les 400 heures
Toutes les 1500 heures
Une fois par an
Une fois par an ou avant
le remisage
Remplacez le ltre hydraulique.
Remplacez tous les exibles hydrauliques mobiles.
Remplacez l’élément de sécurité (secondaire) du ltre à air.
Remplacez le ltre à carburant.
Vidangez et remplacez le liquide hydraulique
Retouchez la peinture écaillée
Important: R epor tez -v ous au Man uel d’utilisation du moteur pour toutes pr océdur es d’entr etien supplémentair es.
Si v ous laissez la clé dans le commutateur d’alluma ge, quelqu’un pour rait mettr e le moteur en marche et v ous blesser g ra v ement, ainsi que les per sonnes à pr o ximité.
A v ant tout entr etien, r etir ez la clé de contact et débranchez les fils des bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel a v ec les bougies.
27
Procédures avant
G005291
l'entretien
Lubrication
Graissage du groupe de
Dépose/repose du capot
Dépose du capot
Le capot doit être déposé pour effectuer la plupar t des procédures d’entretien.
1. R elev ez les bras de c harg euse et montez les dispositifs de v er rouillag e de vérins .
Remarque: S’il est indispensable de déposer le capot sans élev er les bras de c harg euse , v eillez tout par ticulièrement à ne pas endommag er le capot ou les flexibles h y drauliques lorsque v ous dég ag ez le capot de dessous les bras .
2. Ar rêtez le moteur et enlev ez la clé de contact.
3. Desser rez les quatre languettes de blocag e ( Figure 16 , languette supérieure g auc he illustrée).
déplacement
Graissez tous les pi v ots toutes les 8 heures de fonctionnement et immédiatement après c haque la v ag e .
T ype de g raisse : uni v erselle .
1. Abaissez les bras de c harg euse et ar rêtez le moteur . Enlev ez la clé de contact.
2. Netto yez les g raisseurs à l’aide d’un c hiffon.
3. Raccordez une pompe à g raisse à c haque g raisseur ( Figure 17 et Figure 18 ).
Figure 16
4. Déposez le capot du g roupe de déplacement.
Pose du capot
1. Placez le capot sur le c hâssis du g roupe de déplacement et eng ag ez les languettes de blocag e dans les trous du c hâssis ( Figure 16 ).
2. Fix ez le capot en place en poussant les languettes v ers l’a v ant et v ers le bas ( Figure 16 )
Figure 17
28
Figure 18
4. Injectez de la g raisse dans les g raisseurs jusqu’à ce qu’elle commence à sor tir des roulements (en viron 3 injections).
Remarque: Un g raisseur recouv er t d’un capuc hon en caoutc houc se trouv e au centre du mo yeu de c haque roue a v ant. Gar nissez ces g raisseurs de g raisse jusqu’à ce l’anneau bleu autour du g raisseur se rapproc he complètement de v ous , puis remettez le capuc hon en place .
Figure 19
1. Couvercle du ltre à air 4. Corps du ltre à air
2. Fixations
3. Élément principal
5. Élément de sécurité
6. Sortie caoutchouc
3. Netto yez l’intérieur du couv ercle à l’air comprimé.
5. Essuyez tout ex cès de g raisse .
Entretien du moteur
Entretien du ltre à air
R emplacez le filtre principal toutes les 200 heures de fonctionnement. R emplacez le filtre secondaire une fois par an.
Remarque: Netto yez le filtre à air plus fréquemment si v ous tra v aillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses .
Important: Ne nettoy ez pas les filtr es. Cela pour rait les endomma ger et laisser entr er des contaminants dans le moteur .
Dépose des ltres
1. Abaissez les bras de c harg euse , ar rêtez le moteur et enlev ez la clé de contact.
2. Ouvrez les dispositifs de v er rouillag e du filtre à air et enlev ez le couv ercle du cor ps du filtre ( Figure 19 ).
4. Enlev ez la sor tie en caoutc houc du couv ercle et netto yez -la soigneusement ainsi que l’orifice qu’elle recouvre .
5. R emettez en place la sor tie caoutc houc .
6. Sor tez l’élément principal du cor ps du filtre a v ec précaution et mettez -le au rebut ( Figure 19 ). Évitez de cogner l’élément à l’intérieur du cor ps .
7. Si v ous remplacez l’élément de sécurité, sor tez -le a v ec précaution du cor ps du filtre et mettez -le au rebut ( Figure 19 ). Évitez de cogner l’élément à l’intérieur du cor ps .
Important: Ne nettoy ez jamais les éléments filtrants. Cela pour rait les endomma ger et laisser entr er des contaminants dans le moteur . R emplacez les éléments s’ils sont sales ou endomma gés.
Montage des éléments
1. Vérifiez que les filtres n ’ont pas souffer t pendant le transpor t, en par ticulier l’extrémité étanc he ( ).
Important: N’utilisez pas les éléments s’ils sont endomma gés.
2. Si v ous remplacez l’élément de sécurité, glissez -le a v ec précaution dans le cor ps du
29
filtre à air ( Figure 19 ). Assurez -v ous qu’il est
F
5
-20 0 20
40 60
80 100
C
5
-30 -20 -10
0 10 20
30 40
USETHESESAEVISCOSITY OILS
32
10W-30
5W-20,5W-30
G000650
bien eng agé en appuyant fer mement sur le rebord extérieur .
3. Introduisez l’élément principal dans le cor ps du filtre a v ec précaution ( Figure 19 ). Assurez -v ous qu’il est bien eng agé en appuyant fer mement sur le rebord extérieur .
Important: N’appuy ez pas sur la par tie intérieur e non -rigide du filtr e.
Changement de l’huile moteur et du ltre à huile
1. Mettez le moteur en marc he et laissez -le tour ner pendant cinq min utes . Cela per met de réc hauffer l’huile , qui s’écoule alors plus facilement.
2. Garez la mac hine en surélev ant légèrement le côté opposé à la vidang e pour pouv oir év acuer toute l’huile .
4. Montez le couv ercle , l’entretoise et fix ez -les a v ec l’écrou du couv ercle ( Figure 19 ). Ser rez l’écrou à 11 Nm (95 lb -po).
5. Montez le couv ercle du filtre à air a v ec la sor tie caoutc houc en bas , à la position 5:00 à 7:00 (vue de l’extrémité) ( Figure 19 ) et fix ez -le a v ec les attac hes .
Vidange de l’huile moteur et remplacement du ltre
Chang ez l’huile moteur et le filtre à huile après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures .
Remarque: Vidang ez l’huile plus fréquemment si v ous tra v aillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses .
T ype d’huile : huile déterg ente (classe de ser vice API SG , SH, SJ ou supérieure)
3. Abaissez les bras de c harg euse , calez les roues , ar rêtez le moteur et enlev ez la clé de contact.
Les composants sont très chauds si la machine vient de s’ar rêter et v ous risquez de v ous brûler à leur contact.
Laissez r efr oidir la machine a v ant tout entr etien ou a v ant de toucher les composants qui se tr ouv ent sous le capot.
4. Raccordez une extrémité de flexible au robinet de vidang e et placez l’autre dans un bac ( Figure 21 ).
Capacité du car ter : 2 l a v ec filtre
V iscosité : v oir tableau ci -dessous
Figure 20
Figure 21
1. Robinet de vidange d’huile
5. Ouvrez le robinet de vidang e d’huile en le tour nant v ers la g auc he tout en le tirant ( Figure 21 ).
6. Quand toute l’huile s’est écoulée , fer mez le robinet de vidang e et retirez le flexible .
Remarque: Débar rassez -v ous de l’huile usagée dans un centre de recyclag e ag réé.
7. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface du joint de l’adaptateur ( Figure 22 ).
30
1
2
3
G000653
Figure 22
1. Filtre à huile 3. Adaptateur
2. Joint
8. V ersez de l’huile neuv e du type v oulu dans le trou central du filtre jusqu’à ce que le ni v eau atteigne la base des filetag es .
9. Attendez une à deux min utes que l’huile soit absorbée par le filtre , puis videz l’ex cédent.
10. Appliquez une fine couc he d’huile neuv e sur le joint en caoutc houc du filtre de rec hang e ( Figure 22 ).
11. P osez le filtre à huile de rec hang e sur l’adaptateur . T our nez le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce que le joint rejoigne l’adaptateur , puis donnez 1/2 tour supplémentaire ( Figure 22 ).
12. Enlev ez le bouc hon de remplissag e et v ersez lentement en viron 80% de la quantité d’huile spécifiée dans le couvre -culasse .
13. Vérifiez le ni v eau d’huile (v oir Contrôle du ni v eau d’huile), Utilisation , pag e 18 .
14. F aites l’appoint d’huile a v ec précaution pour faire monter le ni v eau jusqu’au re père du plein (F) sur la jaug e .
Dépose des bougies
1. Abaissez les bras de c harg euse , ar rêtez le moteur et enlev ez la clé de contact.
2. Débranc hez les bougies ( Figure 23 ).
Figure 23
1. Fil de bougie
2. Bougie
3. Netto yez la surface autour des bougies .
4. Enlev ez les bougies et les rondelles métalliques .
Contrôle des bougies
1. Examinez le centre des bougies ( Figure 24 ). Si le bec de l’isolateur est recouv er t d’un lég er dépôt g ris ou br un, le moteur fonctionne cor rectement. S’il est couv er t d’un dépôt noir , c’est généralement signe que le filtre à air est encrassé.
Important: Ne nettoy ez jamais les bougies. R emplacez toujour s les bougie si elles sont r ecouv er tes d’un dépôt noir ou d’une couche g rasse, si les électr odes sont usées ou si elles présentent des fissur es.
15. R emettez le bouc hon de remplissag e .
Entretien des bougies
Contrôlez les bougies toutes les 200 heures de fonctionnement. A v ant de monter les bougies , vérifiez si l’écar tement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est cor rect. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter , et une jaug e d’épaisseur pour contrôler et régler
1. Électrode centrale et bec isolant
2. Électrode latérale
l’écar tement des électrodes . R emplacez les bougies au besoin.
T ype : Champion Premium Gold 2071, R C12Y C , ou équi v alent. Écar tement des électrodes : 0,76 mm (0,030")
2. Contrôlez l’écar tement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale ( Figure 24 ).
3. Courbez l’électrode latérale ( Figure 24 ) si l’écar tement est incor rect.
31
Figure 24
3. Écartement (pas à l’échelle)
Mise en place des bougies
Vidange des réservoirs de
1. Vissez les bougies dans les orifices prévus .
2. Ser rez les bougies à 27 Nm (20 lb -pi).
3. R ebranc hez les bougies ( Figure 23 ).
Entretien du système d'alimentation
Remplacement du ltre à carburant
R emplacez le filtre à carburant une fois par an.
Important: Ne montez jamais un filtr e encrassé.
1. Abaissez les bras de c harg euse , ar rêtez le moteur et enlev ez la clé de contact.
2. F er mez le robinet d’ar ri vée de carburant au bas de c haque réser v oir de carburant ( Figure 26 ).
3. Étranglez la conduite de carburant entre les réser v oirs de carburant et le filtre à carburant pour empêc her le carburant de circuler .
carburant
Dans cer taines circonstances, l’essence est extrêmement inflamma ble et hautement explosi v e. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut v ous brûler , ainsi que les per sonnes se tenant à pr o ximité, et causer des domma ges matériels.
V idangez les réser v oir s de carburant lor sque le moteur est fr oid. T ra v aillez à l’extérieur , dans un endr oit déga gé. Essuy ez toute essence répandue.
Ne fumez jamais pendant la vidange de l’essence et tenez -v ous à l’écar t des flammes n ues et étincelles susceptibles d’enflammer les v apeur s d’essence.
1. Garez la mac hine sur une surface plane et horizontale pour que le réser v oir de carburant puisse se vider entièrement.
2. Abaissez les bras de c harg euse , ar rêtez le moteur et enlev ez la clé de contact.
4. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser ceux -ci pour les éloigner du filtre ( Figure 25 ).
Figure 25
1. Filtre 2. Collier
5. Placez un bac de vidang e sous les conduites d’alimentation pour recueillir le carburant qui s’écoule , puis enlev ez le filtre des conduites ( Figure 25 ).
6. P osez un filtre neuf et rapproc hez les colliers de fixation du filtre .
7. Enlev ez le collier qui bloque l’écoulement du carburant et ouvrez le robinet d’ar ri vée de carburant.
3. F er mez le robinet d’ar ri vée de carburant dans le flexible situé au bas des réser v oirs de carburant ( Figure 26 ).
Figure 26
1. Robinet de carburant ouvert
4. Desser rez le collier de ser rag e au ni v eau du filtre à carburant et re poussez -le le long de la conduite d’alimentation pour l’éloigner du filtre .
2. Robinet de carburant fermé
32
5. Débranc hez la conduite d’alimentation du filtre , ouvrez le robinet de carburant et laissez le carburant s’écouler dans un bidon ou un bac de vidang e .
6. Raccordez la conduite d’alimentation au filtre .
7. Rapproc hez le collier de ser rag e du filtre pour fix er la conduite d’alimentation.
8. Ouvrez les robinets d’ar ri vée de carburant dans les flexibles situés au bas des réser v oirs de carburant, comme illustré à la Figure 26 .
Remarque: Profitez év entuellement de ce que le réser v oir est vide pour remplacer le filtre à carburant
Entretien du système électrique
Attention
CALIFORNIE
Pr oposition 65
Les bor nes de la batterie et accessoir es connex es contiennent du plomb et des composés de plomb . L ’état de Calif or nie considèr e ces substances chimiques comme susceptibles de pr o v oquer des cancer s et des tr oubles de la r epr oduction. La v ez -v ous les mains après a v oir manipulé la batterie.
Remplacement de la batterie
Lorsque la batterie ne peut plus être rec hargée , remplacez -la.
Important: R emplacez toujour s la batterie par une batterie T or o d’origine.
1. Placez la mac hine sur une surface plane et horizontale , relev ez les bras de la c harg euse et montez les v er rous de vérins .
2. Ar rêtez le moteur et enlev ez la clé de contact.
3. Déposez le capot.
4. Enlev ez les écrous papillons et la bar re de fixation de la batterie ( Figure 27 ).
Figure 27
1. Batterie
2. Barre
3. Câble positif
Les bor nes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des cour ts -circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de pr oduir e des étincelles. Les étincelles risquent de pr o v oquer l’explosion des gaz de la batterie et de v ous blesser .
Lor s de la mise en place ou du r etrait de la batterie, évitez que les bor nes touchent les par ties métalliques du g r oupe de déplacement.
Évitez de créer des cour ts -circuits entr e les bor nes de la batterie et les par ties métalliques du véhicule a v ec des outils en métal.
5. Débranc hez le câble nég atif (noir) de la batterie , et mettez le boulon et l’écrou de côté.
6. Débranc hez le câble positif (roug e) de la batterie , et mettez le boulon et l’écrou de côté.
7. Écar tez les flexibles h y drauliques a v ec précaution et soulev ez la batterie du c hâssis .
8. Acti v ez la nouv elle batterie comme expliqué sur son étiquette .
4. Capuchon de caoutchouc
5. Câble négatif
9. Placez la batterie dans le c hâssis ( Figure 27 ).
33
10. Fix ez la batterie dans le c hâssis ( Figure 27 ).
2
3
1
G003794
2. Déposez le capot.
11. Connectez le câble positif (roug e) à la bor ne positi v e (+) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon four nis a v ec la batterie ( Figure 27 ). Glissez le capuc hon en caoutc houc sur la bor ne de la batterie .
S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d’endomma ger la machine, et de pr oduir e des étincelles. Les étincelles risquent de pr o v oquer l’explosion des gaz de la batterie et de v ous blesser .
Débranchez toujour s le câble négatif (noir) de la batterie a v ant le câble positif (r ouge).
Connectez toujour s le câble positif (r ouge) de la batterie a v ant le câble négatif (noir).
12. Connectez le câble nég atif (noir) à la bor ne nég ati v e (–) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon four nis a v ec la batterie ( Figure 27 ).
3. Obser v ez le côté de la batterie . Le ni v eau de l’électrolyte doit atteindre le trait supérieur ( Figure 28 ). Le ni v eau d’électrolyte ne doit pas descendre au -dessous du trait inférieur ( Figure 28 ).
Figure 28
1. Bouchons de remplissage 3. Trait inférieur
2. Trait supérieur
4. Si le ni v eau d’électrolyte est bas , ajoutez la quantité d’eau distillée requise (v oir Ajout d’eau dans la batterie).
Remarque: Les câbles de la batterie ne doi v ent pas frotter contre des arêtes tranc hantes ni se touc her .
Ajout d’eau dans la batterie
Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la batterie est juste a v ant l’utilisation de la mac hine . Ceci per met à l’eau de bien se mélang er
Entretien de la batterie
à l’électrolyte .
Important: Si une batterie (sèche) r emplace la batterie d’origine, appliquez les pr océdur es sui v antes. La batterie d’origine l’électr ol yte) ne nécessite aucun entr etien.
Contrôlez le ni v eau d’électrolyte dans la batterie toutes les 100 heures . La batterie doit toujours être propre et c hargée au maxim um. Netto yez le boîtier de la batterie a v ec une ser viette en papier . Si les bor nes de la batterie sont cor rodées , netto yez -les a v ec un mélang e constitué de quatre v olumes d’eau pour un v olume de bicarbonate de soude . Enduisez les bor nes de la batterie d’une mince couc he de g raisse pour réduire la cor rosion.
L ’électr ol yte contient de l’acide sulfurique, un poison mor tel capa ble de causer de g ra v es brûlur es.
Ne buv ez jamais l’électr ol yte et évitez tout contact a v ec les y eux, la peau ou les vêtements. P or tez des lunettes de pr otection et des gants en caoutchouc .
F aites le plein d’électr ol yte à pr o ximité d’une ar ri vée d’eau pr opr e, de manièr e à pouv oir rincer a bondamment la peau en cas d’accident.
T ension : 12 V , 450 A au démar rag e à froid
1. Enlev ez la batterie de la mac hine .
Contrôle du niveau d’électrolyte
1. Ar rêtez le moteur et enlev ez la clé de contact.
34
Important: Ne f aites jamais le plein
1
2
3
4
G003792
d’eau distillée quand la batterie est en place sur la machine. L ’électr ol yte pour rait déborder et se répandr e sur d’autr es pièces qui seraient alor s cor r odées.
2. Netto yez le dessus de la batterie a v ec une ser viette en papier .
3. Enlev ez les bouc hons de remplissag e de la batterie ( Figure 28 ).
4. V ersez de l’eau distillée a v ec précaution dans c haque élément jusqu’au re père supérieur ( Figure 28 ) sur le côté de la batterie .
Important: Ne r emplissez pas la batterie ex cessi v ement, car l’électr ol yte (acide sulfurique) pour rait cor r oder le châssis et causer des dégâts g ra v es.
5. Attendez cinq à dix min utes après a v oir rempli les éléments . A u besoin, ajoutez de l’eau distillée pour amener le ni v eau jusqu’au re père supérieur sur le côté de la batterie ( Figure 28 ).
Figure 29
1. Borne positive de la batterie
2. Borne négative de la batterie
3. Fil rouge (+) du chargeur
4. Fil noir ( -) du chargeur
4. Quand la batterie est c hargée au maxim um, débranc hez le c harg eur de la prise , puis débranc hez les fils du c harg eur des bor nes de la batterie ( Figure 29 ).
6. R emettez les bouc hons de remplissag e .
Charge de la batterie
Entretien du système hydraulique
Remplacement du ltre
En se chargeant, la batterie pr oduit des gaz susceptibles d’exploser .
Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d’étincelles.
Important: Gardez toujour s la batterie chargée au maximum (densité 1.265). Cela est par ticulièr ement impor tant pour empêcher la batterie de se dég rader si la températur e tombe au -dessous de 0°C .
1. Contrôlez le ni v eau de l’électrolyte (v oir Contrôle du ni v eau d’électrolyte).
2. Vérifiez que les bouc hons de remplissag e sont bien en place sur la batterie .
3. Charg ez la batterie pendant 10 à 15 min utes entre 25 et 30 A, ou pendant 30 min utes entre 4 et 6 A ( Figure 29 ). Ne c harg ez pas la batterie ex cessi v ement.
hydraulique
Important: N’utilisez pas un filtr e à huile
de type automobile au risque d’endomma ger g ra v ement le système h y draulique.
Chang ez le filtre h y draulique après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 400 heures .
1. Placez la mac hine sur une surface plane et horizontale .
2. R elev ez les bras de c harg euse et montez les dispositifs de v er rouillag e de vérins , ar rêtez le moteur et enlev ez la clé.
3. Déposez le capot.
4. Placez un bac de vidang e sous le filtre .
5. Enlev ez le filtre à huile usagé ( Figure 30 ) et essuyez la surface du joint de l’adaptateur .
35
l’appoint pour amener le ni v eau au re père sur la jaug e . Ne remplissez pas ex cessi v ement le réser v oir .
12. Montez le capot
13. R etirez et rang ez les dispositifs de v er rouillag e des vérins , puis abaissez les bras de la c harg euse .
Figure 30
1. Filtre hydraulique
6. Appliquez une fine couc he de liquide h y draulique sur le joint en caoutc houc du filtre de rec hang e ( Figure 30 ).
7. Montez le filtre de rec hang e sur l’adaptateur ( Figure 30 ). T our nez le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce que le joint rejoigne l’adaptateur , puis donnez 1/2 de tour supplémentaire .
8. Essuyez le liquide év entuellement répandu.
9. Mettez le moteur en marc he et laissez -le tour ner en viron deux min utes pour purg er l’air du circuit.
10. Coupez le moteur et rec herc hez les fuites év entuelles .
Le liquide h y draulique qui s’échappe sous pr ession peut tra v er ser la peau et causer des blessur es g ra v es. T oute injection de liquide sous la peau r equier t une inter v ention chir urgicale dans les heur es qui sui v ent l’accident, réalisée par un médecin connaissant ce genr e de blessur e, pour éviter le risque de gang rène.
N’appr ochez pas les mains ou autr es par ties du cor ps des fuites en tr ou d’éping le ou des gicleur s d’où sor t le liquide sous haute pr ession.
P our détecter les fuites h y drauliques, utilisez un morceau de car ton ou de papier , jamais les mains.
11. Vérifiez le ni v eau de liquide dans le réser v oir h y draulique (v oir Contrôle du liquide h y draulique , Utilisation , pag e 18 ) et faites
Changement de liquide hydraulique
Chang ez l’huile h y draulique une fois par an.
1. Placez la mac hine sur une surface plane et horizontale .
2. R elev ez les bras de c harg euse et montez les dispositifs de v er rouillag e de vérins .
3. Ar rêtez le moteur et enlev ez la clé de contact.
4. Déposez le capot.
5. Placez un bac de vidang e d’au moins 67 l (17 g allons) sous le g roupe de déplacement.
6. R etirez le bouc hon de vidang e au bas du réser v oir h y draulique et attendez que tout le liquide se soit écoulé.
7. R emettez le bouc hon de vidang e .
8. R emplissez le réser v oir h y draulique a v ec en viron 57 l (15 g al US) d’huile déterg ente pour moteur diesel 10W -30 ou 15W40 (classe de ser vice API CH -4 ou mieux) (v oir Contrôle du ni v eau d’huile h y draulique , Utilisation , pag e 18 ).
Remarque: Débar rassez -v ous de l’huile usagée dans un centre de recyclag e ag réé.
9. Montez le capot
10. R etirez et rang ez les dispositifs de v er rouillag e des vérins , puis abaissez les bras de la c harg euse .
Contrôle des conduites hydrauliques
T outes les 25 heures de fonctionnement, vérifiez que les conduits et flexibles h y drauliques ne présentent pas de fuites , ne sont pas pliés , usés , détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits c himiques , et que les suppor ts de
36
montag e et les raccords ne sont pas desser rés . R emplacez tous les flexibles h y drauliques toutes les 1500 heures ou tous les 2 ans , la première éc héance prév alant. Effectuez les réparations nécessaires a v ant d’utiliser la mac hine .
Le liquide h y draulique qui s’échappe sous pr ession peut tra v er ser la peau et causer des blessur es g ra v es. T oute injection de liquide sous la peau r equier t une inter v ention chir urgicale dans les heur es qui sui v ent l’accident, réalisée par un médecin connaissant ce genr e de blessur e, pour éviter le risque de gang rène.
N’appr ochez pas les mains ou autr es par ties du cor ps des fuites en tr ou d’éping le ou des gicleur s d’où sor t le liquide sous haute pr ession.
P our détecter les fuites h y drauliques, utilisez un morceau de car ton ou de papier , jamais les mains.
37
Remisage
1. Abaissez les bras de c harg euse , ar rêtez le moteur et enlev ez la clé de contact.
2. Débar rassez entièrement l’extérieur de la mac hine , et sur tout le moteur , des saletés et de la crasse . Éliminez toute saleté et les débris d’herbe sèc he pouv ant se trouv er sur les ailettes de la culasse et le car ter du v entilateur .
Important: La machine peut êtr e la vée à l’eau a v ec un détergent doux. N’utilisez pas de jet à haute pr ession. N’utilisez pas tr op d’eau, sur tout près du panneau de commande, du moteur , des pompes h y drauliques et des moteur s électriques.
3. Effectuez l’entretien du filtre à air (v oir Entretien du filtre à air).
4. Graissez la mac hine (v oir Graissag e de la mac hine).
5. Chang ez l’huile du car ter moteur (v oir Vidang e de l’huile moteur et remplacement du filtre à huile).
6. Enlev ez les bougies et vérifiez leur état (v oir Entretien des bougies).
7. V ersez deux cuillerées à soupe d’huile moteur dans l’ouv er ture laissée par les bougies .
8. Placez les c hiffons sur les trous des bougies pour absorber les projections d’huile év entuelles , puis actionnez le démar reur pour distribuer l’huile à l’intérieur du cylindre .
9. R emontez les bougies mais sans rebranc her les fils .
10. Contrôlez la pression des pneus (v oir Contrôle de la pression des pneus).
11. Charg ez la batterie (v oir la r ubrique Préparation).
12. Si v ous ne comptez pas utiliser la mac hine a v ant plus d’un mois , préparez -la au remisag e comme suit :
Remarque: L ’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîc he et qu’on les utilise de manière systématique .
B . F aites tour ner le moteur pendant 5 min utes
pour faire circuler l’essence traitée dans tout le circuit d’alimentation.
C . Coupez le moteur , laissez -le refroidir , puis
vidang ez les réser v oirs de carburant (v oir Vidang e du réser v oir de carburant).
D . R edémar rez le moteur et laissez -le tour ner
jusqu’à ce qu’il s’ar rête faute de carburant. E. Actionnez le star ter . F . R emettez le moteur en marc he et faites -le
tour ner jusqu’à ce qu’il ne v euille plus
démar rer . G . Débar rassez -v ous du carburant
confor mément à la réglementation
locale en matière d’en vironnement.
Important: Ne conser v ez pas l’essence traitée/additionnée de sta bilisateur plus de 3 mois.
13. Contrôlez et resser rez tous les boulons , écrous et vis . Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou défectueuse .
14. P eignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à n u. Une peinture pour retouc hes est disponible c hez les v endeurs réparateurs ag réés .
15. R emisez la mac hine dans endroit propre et sec , comme un g arag e ou une remise . Enlev ez la clé de contact et rang ez -la en lieu sûr .
16. Couvrez la mac hine pour la protég er et la g arder propre .
Important: Lor sque v ous r emettez la machine en ser vice, chargez la batterie (v oir la r ubrique Préparation).
A. Ajoutez un additif stabilisateur/condition-
neur à base de pétrole dans le réser v oir de carburant. R espectez les propor tions spécifiées par le fabricant du stabilisateur (8 ml/l [1 once/g al]). N’utilisez pas de
sta bilisateur à base d’alcool (éthanol ou méthanol).
38
Dépistage des défauts
Problème
Le démarreur ne fonctionne pas.
Le moteur ne démarre pas, démarre difcilement ou cale.
Cause possible Mesure corrective
1. Le levier de commande hydraulique auxiliaire n’est pas au point mort.
2. La batterie est déchargée. 2. Rechargez ou remplacez
3. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées.
4. Le relais ou le contact est endommagé.
1. Le réservoir de carburant est vide.
2. Le starter n’est pas actionné.
3. Le ltre à air est encrassé. 3. Remplacez les éléments
4. Les ls des bougies sont mal connectés ou sont débranchés.
5. Les bougies sont piquées ou encrassées, ou l’écartement des électrodes est incorrect.
6. Le ltre à carburant est encrassé.
7. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le système d’alimentation.
1. Placez le levier au point mort.
la batterie.
3. Contrôlez le bon contact des connexions électriques.
4. Adressez -vous à un réparateur agréé.
1. Faites le plein d’essence.
2. Poussez la commande de starter complètement en avant.
du ltre à air.
4. Rebranchez les ls.
5. Montez des bougies neuves, à écartement correct.
6. Remplacez le ltre à carburant.
7. Adressez -vous à un réparateur agréé.
39
Problème
Cause possible Mesure corrective
Le moteur perd de la puissance.
Le moteur surchauffe.
1. Charge excessive du
1. Ralentissez.
moteur.
2. Le ltre à air est encrassé. 2. Remplacez les éléments du ltre à air.
3. Manque d’huile dans le
carter moteur.
4. Obturation des ailettes
de refroidissement et des gaines d’air sous le carter
3. Vériez le niveau et faites l’appoint.
4. Dégagez les ailettes de refroidissement et les passages d’air.
du ventilateur.
5. Les bougies sont piquées ou encrassées, ou l’écartement des
5. Montez des bougies neuves, à écartement correct.
électrodes est incorrect.
6. Le ltre à carburant est encrassé.
7. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le
6. Remplacez le ltre à carburant.
7. Adressez -vous à un réparateur agréé.
système d’alimentation.
1. Charge excessive du
1. Ralentissez.
moteur.
2. Manque d’huile dans le carter moteur.
3. Obturation des ailettes de refroidissement et des gaines d’air sous le carter du ventilateur.
Vibration anormale. 1. Boulons de montage du
moteur desserrés.
La machine ne se déplace pas.
1. Niveau de liquide hydraulique bas.
2. Le système électrique est endommagé.
3. Les vannes de remorquage sont ouvertes.
2. Vériez le niveau et faites l’appoint.
3. Dégagez les ailettes de refroidissement et les passages d’air.
1. Serrez les boulons de montage du moteur.
1. Vériez le niveau et faites l’appoint.
2. Adressez -vous à un réparateur agréé.
3. Fermez les vannes de remorquage.
40
Problème
Cause possible Mesure corrective
Au repos, les bras du godet s’abaissent de plus de 7,5 cm (3 pouces) par heure (moins de 7,5 cm par heure est normal pour ce groupe de déplacement).
Au repos, les bras du godet s’abaissent rapidement de 5 cm (2 pouces) puis se stabilisent.
1. Le tiroir fuit. 1. Adressez -vous à un réparateur agréé.
1. Les joints de vérins fuient 1. Remplacez les joints.
41
Schémas
Schéma électrique (Rev. A)
42
Schéma hydraulique (Rev. A)
43
Déclaration de garantie de conformité
à la réglementation sur le contrôle des
émissions par évaporation
Déclaration de garantie de conformité à la réglementation
de Californie sur le contrôle des émissions par évaporation
Droits et obligations de garantie
Introduction
La direction californienne des ressources atmosphériques (CARB) et la société The Toro® Company sont heureux de vous présenter la garantie du système de récupération des vapeurs de carburant dont bénécie votre machine année -modèle 2006. En Californie, les nouveaux équipements qui utilisent des moteurs tout terrain de petite cylindrée doivent être conçus, construits et équipés en conformité avec les normes anti -smog rigoureuses de cet état. La société The Toro® Company doit garantir le système de récupération des vapeurs de carburant de votre machine pour une période de deux ans, sauf en cas d’usage abusif, de mauvais traitement ou de mauvais entretien de la machine.
Le système de récupération des vapeurs de carburant peut comprendre les composants suivants : conduites d’alimentation, raccords des conduites d’alimentation et colliers.
Garantie du fabricant :
Le système de récupération des vapeurs de carburant bénécie d’une garantie de deux ans. Toute pièce du système de récupération des vapeurs de carburant de votre machine qui s’avère défectueuse sera réparée ou remplacée par The Toro® Company.
Responsabilités du propriétaire aux termes de la garantie :
En tant que propriétaire du produit, vous êtes responsable des entretiens et réglages mentionnés dans le Manuel de l’utilisateur. La
société The Toro® Company vous conseille de conserver tous les reçus relatifs à l’entretien de votre machine, mais elle ne pourra réfuter la garantie uniquement pour non -présentation des reçus.
En tant que propriétaire de la machine, la société The Toro® Company tient à vous informer qu’elle pourra éventuellement refuser
d’appliquer la garantie en cas de panne de toute pièce du système antipollution causée par un usage abusif, un mauvais traitement ou un mauvais entretien, ou encore en cas de modications non agréées.
Vous êtes tenu(e) d’amener la machine à un concessionnaire agréé dès qu’un problème se présente. Les réparations couvertes par
la garantie doivent être effectuées le plus rapidement possible, dans un délai de 30 jours. Pour tout renseignement concernant la garantie, veuillez contacter The Toro® Company au 1 -952–948–4027 ou appeler le numéro vert indiqué dans votre déclaration de garantie Toro.
Conditions de garantie relatives aux défauts :
1. La période de garantie commence à la date de réception du moteur ou de la machine par le dernier acheteur.
2. Garantie du système de récupération des vapeurs de carburant. Le dernier acheteur et tout propriétaire suivant doit avoir la garantie que le système de contrôle des vapeurs de carburant était, lors de son installation :
A. Conçu, construit et équipé en conformité avec toutes les lois en vigueur ; et B. Exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication entraînant la défaillance d’une pièce sous garantie pendant une
durée de deux ans.
3. La garantie des pièces du système de récupération des vapeurs de carburant sera interprétée comme suit : A. Toute pièce sous garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de l’entretien courant tel que stipulé dans les
instructions écrites doit être couverte par la garantie de deux ans. En cas de panne d’une telle pièce durant la période de garantie, cette dernière doit être réparée ou remplacée par The Toro® Company. Une telle pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie doit bénécier d’une garantie au moins égale à la période de garantie restante.
B. Toute pièce sous garantie dont le contrôle régulier est stipulé dans les instructions écrites doit être couverte par la garantie de
deux ans. Toute mention dans les instructions écrites de "réparation ou remplacement selon les besoins" ne réduira pas la durée de la garantie. Toute pièce de ce type réparée ou remplacée sous garantie doit bénécier d’une garantie au moins égale à la période de garantie restante.
C. Les pièces à remplacer dans le cadre de l’entretien courant tel que stipulé dans les instructions écrites seront couvertes par
la garantie jusqu’à la date du premier remplacement prévu. Si la pièce est défectueuse avant le premier remplacement prévu dans le cadre de l’entretien courant, elle devra être réparée ou remplacée par The Toro® Company. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée sous garantie doit bénécier d’une garantie au moins égale à la durée restante avant le premier remplacement prévu par l’entretien courant.
D. Les réparations ou remplacements des pièces couvertes aux termes de la garantie de cet article doivent être effectués à
titre gracieux par un concessionnaire agréé.
E. Nonobstant les conditions de la sous -section (D) ci -dessus, les entretiens ou réparations sous garantie doivent être assurés par
un concessionnaire agréé.
F. Le propriétaire ne sera pas tenu de payer les diagnostics effectués pour déterminer si une pièce couverte par la garantie est
défectueuse, à condition que le diagnostic soit réalisé par un concessionnaire agréé.
G. Durant la période de garantie de deux ans du système de récupération des vapeurs de carburant, The Toro® Company doit
disposer d’un stock sufsant de pièces sous garantie pour répondre à la demande anticipée pour ce type de pièces.
H. Des pièces de rechange agréées par le fabricant doivent être utilisées pour les entretiens et réparations sous garantie et doivent
être fournies gracieusement. Une telle utilisation ne limitera pas l’obligation de garantie de The Toro® Company.
I. L’usage de pièces complémentaires ou modiées constituera un motif de rejet d’une réclamation au titre de la garantie en
conformité avec cet article. La société The Toro® Company ne sera pas tenue, en vertu de cet Article, de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l’utilisation de pièces complémentaires ou modiées.
J. La société The Toro® Company fournira tous les documents décrivant les procédures de garantie ou polices dans les cinq jours
ouvrables suivant la demande de la direction des ressources atmosphériques (Air Resources Board).
374 -0092 Rev A
Déclaration de garantie de conformité
à la réglementation sur le contrôle des
émissions par évaporation
Déclaration de garantie de conformité à la réglementation
de Californie sur le contrôle des émissions par évaporation
Droits et obligations de garantie
Liste de pièces sous garantie du système
antipollution :
La liste suivante comprend les pièces couvertes par cette garantie :
Conduites d’alimentation
Raccords de conduites d’alimentation
Colliers
374 -0092 Rev A
La garantie de la gamme de produits Toro Dingo®
Garantie limitée d’un an
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, certient conjointement que votre produit Dingo Toro (le "Produit") ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication. Les périodes de garantie suivantes commencent à la date de réception du Produit par l’acheteur :
Produits Période de garantie
Tous les groupes de déplacement et accessoires
Tous les moteurs
Lorsqu’une condition couverte par la garantie existe, nous nous engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces et main -d’œuvre compris.
Tous les ans ou toutes les 1000
heures de fonctionnement, la
première échéance prévalant
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur Dingo agréé de prendre en charge votre produit. Pour trouver le concessionnaire le plus proche, consultez notre site web à www.Toro.com. Les clients américains peuvent aussi téléphoner au 800 -348 -2424.
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d’achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse suivante :
LCB Customer Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196 (États -Unis) Numéro vert : 888 -577 -7466 (aux États -Unis)
Numéro vert : 877 -484 -9255 (au Canada)
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les procédures d’entretien décrites dans le Manuel de l’utilisateur . Cet entretien courant est à vos frais, qu’il soit effectué par vous ou par un concessionnaire. Les pièces à remplacer dans le cadre de l’entretien courant ("Pièces de rechange") seront couvertes par la garantie jusqu’à la date du premier remplacement prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis peut constituer un motif de rejet d’une déclaration au titre de la garantie.
Ce que la garantie ne couvre pas
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la période de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux ou des vices de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les défaillances du produit dues à l’utilisation de pièces
qui ne sont pas d’origine ou au montage et à l’utilisation d’accessoires ajoutés, modiés ou non approuvés
Les défaillances de produit dues au non -respect du
programme d’entretien et/ou des réglages requis
Les défaillances du produit dues à une utilisation abusive,
négligente ou dangereuse
Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses.
Par exemple, les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal du Produit, notamment, mais pas exclusivement dents d’excavation, louchets, bougies, pneus, chenilles, ltres, chaînes, etc.
2 ans
Les défaillances dues à une inuence extérieure. Les éléments
constituant une inuence extérieure comprennent, sans y être limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l’utilisation de liquides de refroidissement, lubriants, additifs ou produits chimiques, etc. non agréés.
Les éléments sujets à usure normale. L’usure normale
comprend, mais pas exclusivement, l’usure des surfaces peintes, les autocollants ou vitres rayés, etc.
Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée
Les frais de prise à domicile et de livraison.
Conditions générales
La réparation par un réparateur Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit.
The Toro® CompanyLa société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d’indisponibilité en attendant la réparation sous garantie.
L’exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spéciques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les états.
Il n’existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du système antipollution, le cas échéant. Toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude à l’emploi sont limitées à la durée de la garantie expresse.
Note à l’intention des résidents de l’état de Californie : Le système antipollution de votre Produit peut être couvert
par une garantie séparée répondant aux exigences de l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) ou de la direction californienne des ressources atmosphériques (CARB). Les limitations d’heures susmentionnées ne s’appliquent pas à la garantie du système antipollution. Pour de plus amples détails, reportez -vous à la Déclaration de garantie de conformité à la réglementation antipollution de Californie gurant dans votre Manuel de l’utilisateur ou dans la documentation du constructeur du moteur.
Autres pays que les États -Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États -Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez -vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez -vous à la société Toro Warranty.
374 -0047 Rev A
Loading...