
FormNo.3373-394RevB
Chargeuseutilitairecompacte
323
N°demodèle22318—N°desérie312000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3373-394*B

Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàlaDéclaration
deconformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdumoteurdece
produitcontiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'ÉtatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Vousrisquezdevousélectrocuterou
deprovoqueruneexplosionsivouslescoupezen
creusant.
etlaréglementationanti-pollutiondel'ÉtatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservicede
signalisationoulacompagniedeservicespublics
pourmarquerleterraincorrectement(parexemple,
auxÉtats-Unis,contactezleservicedesignalisation
nationalau811).
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine.
Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactezvotre
dépositaireToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduDépartementdel'Agriculturedes
États-Unis(USDAFS).
Important:L'utilisationoulefonctionnementdu
moteursurunquelconqueterrainherbeux,broussailleux
ouforestierconstitueuneinfractionàlasection4442du
CodedesressourcespubliquesdeCalifornies'iln'est
paséquipéd'unsilencieuxàpare-étincellesmaintenu
enétatdemarcheous'iln'estpasbridé,équipéet
entretenupourlapréventiondesincendies.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar
desloissimilaires.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
ci-jointestfournià
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés

Introduction
Cettemachineestunechargeuseutilitairecompacteprévue
pourletransportdeterreetautresmatériauxutiliséspourles
travauxdepaysagementetdeconstruction.Elleestconçue
pourfonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww .Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundépositaire-réparateuragrééoule
serviceaprès-venteToropourl'entretiendevotremachine,
pourvousprocurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir
desrenseignementscomplémentaires,munissez-vousdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Figure1indique
l'emplacementdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(
Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes
blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées
nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciqueset
Remarque,pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................3
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Niveaudepressionacoustique...................................7
Puissanceacoustique................................................7
Niveaudevibrations................................................7
Donnéesdestabilité.................................................8
Indicateurdepente.................................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Miseenservice.............................................................12
Montagedulevierdesélecteur..................................12
Contrôledesniveauxdeliquidesetdelapression
despneus...........................................................12
Chargedelabatterie...............................................12
Vued'ensembleduproduit.............................................13
Commandes.........................................................13
Caractéristiquestechniques.....................................14
Outilsetaccessoires................................................15
Utilisation....................................................................15
Ajoutdecarburant..................................................15
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................17
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................17
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................17
Contrôledelapressiondespneus.............................18
Démarrageetarrêtdumoteur..................................18
Conduirelamachine...............................................19
Arrêtdugroupededéplacement...............................19
Commentdéplacerlegroupededéplacements'il
estenpanne.......................................................19
Utilisationdesdispositifsdeverrouillagedes
vérins................................................................20
Utilisationdesaccessoires........................................20
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport...........................................................22
Réglagedel'appui-cuisse.........................................22
Entretien.....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé...........................23
Procéduresavantl'entretien........................................24
Dépose/reposeducapot.........................................24
Lubrication.............................................................24
Graissagedugroupededéplacement.........................24
3

Entretiendumoteur..................................................25
Entretiendultreàair............................................25
Entretiendultreàcharbonactif..............................26
Remplacementdel’huilemoteuretdultreà
huile..................................................................26
Entretiendesbougies..............................................27
Entretiendusystèmed'alimentation.............................29
Remplacementdultreàcarburant...........................29
Vidangedesréservoirsdecarburant..........................29
Entretiendusystèmeélectrique...................................30
Remplacementdelabatterie.....................................30
Entretiendelabatterie............................................31
Entretiendusystèmehydraulique................................33
Remplacementdultrehydraulique..........................33
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique........................................................33
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................34
Remisage.....................................................................35
Dépistagedesdéfauts....................................................36
Schémas......................................................................37
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécuritéetlamention
Danger
blesser,parfoismortellement.
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Pr udence,
,
Attention
ou
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilincombeaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsoudespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque
lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotection,unpantalon,deschaussures
desécuritéetdesprotège-oreilles.Lescheveuxlongs,les
vêtementsamplesetlesbijouxpeuventseprendredans
lespiècesmobiles.
•Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
4

•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
uncarburantquelqu'ilsoit,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'il
dégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
•Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
•N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontactavantquitterlamachine.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela
machine.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Utilisation
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Vériezquetouteslestransmissionssontaupointmort
avantdemettrelemoteurenmarche.Nemettezle
moteurenmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur
lespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeutmodierla
stabilitédelamachine.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
•N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes
hydrauliquesauxiliairesetarrêtezlemoteuravantde
quitterlepostedeconduite,pourquelqueraisonquece
soit.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
•Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,etpourladécharger.
•Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela
chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent
sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
•Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
•Netouchezaucunepiècesdelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendredesréparations,desréglagesoudes
entretiens.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
quelconque(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
•Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'estpas
tenueàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressil'utilisateur
faitmarchearrièresanstenircomptedelagéographie
duterrain.Lamachinenedoitêtreutiliséequedans
deszonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
•Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà
cesendroits.
•Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
•Nemettezpaslespiedssouslaplate-forme.
•Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine
etmettez-vousàl'abri.
5

Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquésousDonnéesdestabilité(page8)et
dansleManueldel'utilisateurdel'outil.Voiraussile
Indicateurdepente(page9).
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine
estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela
machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivousrelevez
lesbrasdechargeuselorsquevousvoustrouvezsur
unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbras
abaisséssurlespentes.
•L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurunepente.
Reportez-vousà
sil'accessoirepeutêtreenlevésansrisquesurunepente.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
•N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction,
descendezlentementlapenteenlignededroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Netravaillezpassurdel'herbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
•Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd’abaisser
l’accessoireausoletdecalerlesroues.
•N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantlepied
àterre.
Donnéesdestabilité(page8)poursavoir
Entretienetremisage
•Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contact.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen
mouvementavantderégler,denettoyerouderéparerla
machine.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébrisqui
setrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
•Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
•Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposants
lorsquecelaestnécessaire.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•Débranchezlabatterieoulesbougiesavantd'entreprendre
desréparations.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebrancheztoujourslaborne
positiveavantlabornenégative.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagesaveclemoteurenmarche.
•Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantdeleconnecter
àlabatterieoudel'endéconnecter.Portezdesvêtements
deprotectionetutilisezdesoutilsisolés.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
•Siunentretienouuneréparationexigequelesbrasde
chargeusesoientrelevés,bloquez-lesdanslaposition
relevéeàl’aidedesdispositifsdeverrouillagedesvérins
hydrauliques.
•Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
•N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
uncarburantquelqu'ilsoit,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'il
dégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
6

–N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Niveaudevibrations
Main/Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=0,6m/s
2
–Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrièred'une
fourgonnetteousurtouteautresurfacequelesol.
–Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantladurée
duremplissage.
•Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
•Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,6m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,3m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesurépourtoutlecorps=0,28m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,14m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
2
2
•N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide
hydrauliquesoushautepression.Utilisezunmorceaude
cartonoudepapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures
graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide,
réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans
lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
Niveaudepressionacoustique
NiveaudepressionacoustiqueCettemachineproduitau
niveaudel'oreilledel'utilisateurunepressionacoustiquede
93dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeEN11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de101dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO6395.
7

Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositionsillustrées.
Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnéesspéciéesdansles
tableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesi
lesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesurlapente.
Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchezledegrédepente
correspondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:sil'accessoireauneclassedestabilitéBenmontéeenmarche
avant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirunepentede18°enmarcheavant,
de10°enmarchearrièreetde14°transversalement,d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Groupededéplacementaveccontrepoids,sansaccessoire5°21°17°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C15°16°14°
D
E
8°20°17°
25°25°20°
18°19°17°
10°10°9°
5°5°5°
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
8

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées
destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.
N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
104–6108
93-9084
1.Pointdelevage
93–6686
1.Huilehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
98-9051
108-9732
98-4682
100-6141
10

108-9716
1.Grandevitesse
2.Transmissionauxroues5.Vitessedel'accessoire
3.Petitevitesse
4.Petitevitesse
6.Grandevitesse
98-8219
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Commanded'accélérateur
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
94-2551
1.Enservice3.Horsservice
2.Starter
108-4733
11

Miseenservice
Montagedulevierdesélecteur
1.Enlevezl'écroudexationduboulonetdela
rondelle-freinauleviersélecteurdevitesses,et
mettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierautiroirsélecteurdevitessesavecle
boulonetlarondelle,commeillustréàlaFigure4.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont
susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact
despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
•Lorsdelamiseenplaceouduretraitdela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdugroupededéplacement.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesdu
groupededéplacementavecdesoutilsenmétal.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs
deverrouillagedesvérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Connectezunchargeuràlabatterie(Figure5)et
chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères
pendantuneheureauminimum.Nechargezpasla
batterieexcessivement.
Figure4
1.Leviersélecteurdevitesse2.Tiroirsélecteurdevitesses
Contrôledesniveauxde
liquidesetdelapressiondes
pneus
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière
fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteurethydraulique,
ainsiquelapressiondespneus.Reportez-vousàla
Utilisation(page15)etlaEntretien(page23)pourdeplus
amplesinformations.
Chargedelabatterie
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommesusceptibles
deprovoquerdescancersetdestroubles
delareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Figure5
1.Bornepositive
2.Bornenégative
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie(Figure5).
12

Vued'ensembleduproduit
G005287
1
2
3
4
5
6
8
9
7
17
16
15
13
14
12
10
11
8
4
16
G005160
631524
789
Figure6
1.Plaquedemontage6.Réservoirdecarburant
2.Vérind'inclinaison7.Vérindelevage12.Moteur17.Poignées
3.Raccordshydrauliques
auxiliaires
4.Brasdechargeuse9.Roue14.Appui-cuisse
5.Capot10.Plate-formedeconduite
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure7).
1.Leviersdecommandede
déplacement
2.Levierdebasculementde
l'accessoire
3.Levierdecommandedes
brasdechargeuse
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
5.Leviersélecteurdevitesse
8.Vannederemorquage13.Filtreàair
Figure7
6.Commanded'accélérateur
7.Commandedestarter
8.Commutateuràclé
9.Compteur
horaire/tachymètre
11.Contrepoids
15.Panneaudecommande
16.Pointsdelevage
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche
etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marcheet
démarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléenposition
dedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle
revientautomatiquementàlapositioncontact.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Commandedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandedestarteren
avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommandede
starterjusqu'àcequelerégimemoteursoitrégulier.Ramenez
lacommandedestartercomplètementenarrièreaussitôt
quepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepasnécessaire
silemoteurestchaud.
13

Leviersdecommandededéplacement
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
leviersdecommandeenavant.Pourvousdéplaceren
marchearrière,tirezlesleviersdecommandeenarrière.
•Pourvousdéplacerenlignedroite,déplacezlesleviers
simultanémentetégalement.
•Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevousvoulez
prendre,etgardezl'autrelevierengagé.
ATTENTION
Sivousdéplacezlesélecteurdevitessependant
ledéplacementdelamachine,celle-cis'arrête
brusquementouaccélèrerapidement.Si
vousplacezlesélecteurdevitesseàune
positionintermédiaire,lamachinefonctionne
irrégulièrementetpeutêtreendommagée.Vous
risquezalorsd’enperdrelecontrôleetdevous
blesser,etdeblesserdespersonnesàproximité.
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau
déplacementdesleviersdecommande.
•Pourralentirouarrêterlamachine,ramenezlesleviers
decommandededéplacementaupointmort.
Levierdebasculementdel'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussezdoucementle
levierdebasculementversl'avant.
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirezdoucementlelevier
debasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentementle
levierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementlelevierde
commandeenarrière.
•Nedéplacezpaslesélecteurdevitessependant
ledéplacementdelamachine.
•N’utilisezpaslamachinequandlesélecteur
setrouveàunepositionintermédiaire(c.-à-d.
autrequecomplètementenavantouenarrière).
Compteurhoraire/tachymètre
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteurhoraire/tachymètre
indiquelenombred’heuresdefonctionnementdelamachine.
Lorsquelemoteurestenmarche,ilindiquelerégimemoteur
entoursparminute(tr/min).
Aprèsles50premièresheurespuistoutesles100heures
(soità150,250,350,etc.)lemessageCHGOILs'afche
surl'écranpourvousrappelerdechangerl'huile.Toutesles
100heures,leslettresSVCs'afchentsurl'écranpourvous
rappelerd'effectuerlesprocéduresd'entretien,enfonction
d'unprogrammeprévutoutesles100,200ou400heures.Ces
rappelss'afchenttroisheuresavantl'entretienprogramméet
clignotentrégulièrementpendantsixheures.
Caractéristiquestechniques
Levierdecommandedesaccessoires
hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarcheavant,tirez
lentementlelevierdecommandehydrauliqueauxiliairevers
lehautpuisenarrière.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarchearrière,tirez
lentementlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireversle
hautpuispoussez-leenavant.Cettepositionestaussiappelée
positiondeverrouillagecarellen'exigepaslaprésencede
l'utilisateur.
Leviersélecteurdevitesse
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'avantpour
réglerlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuseetle
basculementdel'accessoireàhautevitesseetl'accessoireà
commandehydrauliqueàbassevitesse.
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'arrièrepour
réglerl'accessoireàcommandehydrauliqueàhautevitesse
etlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuseetle
basculementdel'accessoireàbassevitesse.
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur
Longueur
Hauteur
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)745,25kg(1643lb)
Poidsducontrepoids
Capacitédefonctionnement(avec
utilisateurde90kg[200lb],godet
standardetsanscontrepoids)
Capacitédebasculement(avec
utilisateurde90kg[200lb],godet
standardetsanscontrepoids)
Empattement
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitenpositionstandard)
103cm(40,5po)
152cm(60po)
125cm(49po)
75kg(165lb)
234kg(515lb)
467kg(1030lb)
71cm(28po)
120cm(47po)
66cm(26po)
168cm(66po)
14

Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésde
lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou
distributeuragrééouvisitezwww.Toro.compourobtenirune
listedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagrééspar
Toro.Toutautreaccessoirerisqueraitdecompromettre
lasécuritédulieud'utilisationoud'endommagerla
machine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Important:Avantd'utiliserlamachine,contrôlez
lesniveauxdecarburantetd'huile,enlevezles
débriséventuellementaccumuléssurlegroupede
déplacement,etvériezlapressiondespneus.Vériez
égalementqueriennipersonnenesetrouvesurlazone
detravail.Marquezaussil'emplacementdetoutesles
conduitessouterraines.
PRUDENCE
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetdevousblesser
gravemententombantdelaplate-forme.
Nemanipulezpaslesleviersdecommande,à
moinsd'avoirlesdeuxpiedssurlaplate-formeet
lesdeuxmainsposéessurlespoignées.
Ajoutdecarburant
•Pourobtenirdesperformancesoptimalesdelamachine,
utilisezdel'essencesansplombpropreetfraîcheavec
unindiced'octanede87ouplus(méthodedecalcul
(R+M)/2).
•L'utilisationdecarburantoxygénécontenantjusqu'à10%
d'éthanolou15%deMTBEparvolumeesttolérée.
•N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume.
Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformances
et/oudesdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
15

DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parl'essence
peutvousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleindesréservoirsdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence
répandue.
•Nefaitesjamaislepleindesréservoirsde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
•Neremplissezpascomplètementlesréservoirs.
Ajoutezdel'essencedansleréservoirde
carburantjusqu'àcequeleniveausesitueentre
6et13mm(1/4et1/2po)endessousdelabase
dugoulotderemplissage.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreàl'essencede
sedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiqueduplateau
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,maintenezle
pistoletencontactaveclebordduréservoirou
dubidonjusqu'àlanduravitaillement.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
•Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde
vidangerleréservoirdecarburant.
•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneurs
estoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essencefraîche.Pour
réduirelesrisquesdeformationdedépôtsvisqueuxdansle
circuitd'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans
l'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdelachargeuseetarrêtezlemoteur.
16

2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoiret
enlevezlebouchon.
Remarque:Lebouchonestattachéauréservoirde
carburant.
4.Ajoutezdel'essencesansplombdansleréservoirde
carburantjusqu'àcequeleniveausesitueentre6et
13mm(1/4et1/2po)endessousdelabasedugoulot
deremplissage.
8.Versezlentementunequantitéd'huilesufsantedans
lecouvre-culassepouramenerleniveauaurepèredu
plein(F).
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.
9.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen
place.
Nettoyagedesdébris
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.
Neremplissezpasleréservoirdecarburant
complètement.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantjusqu'audéclic.
6.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdelachargeuseetarrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile(
Figure8
Figure8).
accumuléssurlamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
ledéecteurd'herbeestobstrué,lesailettesde
refroidissementsontencrasséesouobstruéeset/oules
carénagesderefroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs
deverrouillagedesvérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezlagrilleavantchaqueutilisationet/ou
pendantl'utilisation,lecaséchéant.
4.Nettoyezleltreàairavantchaqueutilisationet/ou
pendantl'utilisation,aubesoin.
5.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurle
moteuràlabrosseouàl'aircompriméavantchaque
utilisation.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla
poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si
vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles
élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques.
N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque
d'endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes
hydrauliques,oud'enleverlagraisse.
6.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
1.Jauged'huile
2.Bouchonderemplissage4.Extrémitémétallique
4.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement
l'extrémitémétallique(Figure8).
5.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube
(Figure8).
6.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité
métallique.
7.Sileniveauestbas,nettoyezlasurfaceautourdu
bouchonderemplissageetenlevezlebouchon
(Figure8).
3.Couvre-culasse
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:62l(16,25gallons
américains)
Voir
Vidangeetremplacementduliquidehydraulique(page33)pourconnaîtrelesspécicationsduliquidehydraulique.
Important:Utiliseztoujoursletypecorrectdeliquide
hydraulique.Lesliquidesnonspéciésendommageront
lecircuithydraulique.
17

1.Désaccouplezl'accessoireéventuellementinstallé.
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs
deverrouillagedesvérins.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez
refroidirlemoteur.
4.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissagedu
réservoirhydraulique(
Figure9).
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure9).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
Figure9
1.Bouchonderemplissage2.Jaugedeniveau
6.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile
hydrauliquepourlerectier.
7.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
8.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Figure10
1.Valve
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Montezsurlaplate-forme.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestaupointmort.
3.Déplacezlacommandedestarteràfondenavantpour
démarrerlemoteuràfroid.
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas
requissilemoteurestchaud.
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime(lièvre).
5.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage.
Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée.Contrôlez
lapressionlorsquelespneussontfroidspourobtenirun
résultatplusprécis.
Pressiondegonage:15–20psi
Remarque:Utilisezunepressiondegonageinférieure
(103kPa/15psi)sivoustravaillezsurunsolmeuble(ex.du
sable)and'améliorerlepouvoirdetraction.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez30secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisquedegrillersivousnerespectez
pascesconsignes.
6.Ramenezprogressivementlacommandedestarteren
arrièrequandlemoteuradémarré.Silemoteurcaleou
hésite,poussez-ladenouveauenavantjusqu'àcequele
moteursoitchaud.
7.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime
quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestprochede
ouinférieureà0ºC),cedernierrisqued'être
endommagé.Silemoteurestfroid,placezla
commanded'accélérateuràmi-courseetlaissez
tournerlemoteurpendant2à5minutesavant
d'amenerlacommandeàlapositionhautrégime
(lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureestinférieure
à0°C,remisezlamachinedansungaragepourla
garderauchaudetfaciliterledémarrage.
18

Arrêtdumoteur
1.Déplacezlacommanded'accélérateurau3/4desa
courseverslapositionhautrégime.
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.Coupezlecontact.
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucouptravailléou
estencorechaud,laissez-letournerpendantuneminute
avantdecouperlecontact.Celal'aideàrefroidiravant
l'arrêtcomplet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre
arrêtéimmédiatement.
Conduirelamachine
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurquise
mesureentours/minute(tr/min).Sélectionnezlapositionde
hautrégime(lièvre)pourobtenirdesperformancesoptimales.
Remarque:Lapositiondelacommanded’accélérateur
permetd’utiliserlamachineàvitesseréduite.
Pourconduirelamachine,suivezlaprocédureci-après:
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlesleviers
decommandeenavant.
Commentdéplacerlegroupe
dedéplacements'ilesten
panne
Important:Ouvreztoujourslesvannesderemorquage
avantderemorqueroudepousserlegroupede
déplacement,ceandenepasendommagerlesystème
hydraulique.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Enlevezl'obturateurdechaquevannederemorquage
situéesouschaqueréservoirdecarburant(Figure11).
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlesleviersde
commandeenarrière.
•Pourvousdéplacerenlignedroite,déplacezlesleviers
simultanémentetégalement.
•Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevousvoulez
prendre,etgardezl'autrelevierengagé.
•Pourralentirouarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort.
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
desleviersdecommande.
Arrêtdugroupede
déplacement
Pourarrêterlamachine,placezlesleviersdecommande
dedéplacementaupointmort,placezlacommande
d'accélérateurenpositionbasrégime(tortue),abaissezles
brasdechargeuseausoletarrêtezlemoteur.Enlevezla
clédecontact.
Figure11
3.Desserrezl'écroudeblocagesurchacune.
4.Ouvrezchaquevanneenladévissantd'untourdansle
sensantihoraireavecuncléhexagonale.
5.Remorquezlegroupededéplacementcommeilsedoit.
Important:Neremorquezpaslamachineàplus
de4,8km/h(3mil/h).
6.Lorsquevousréparezlegroupededéplacement,
fermezlesvannesderemorquageetserrezlesécrous
deblocage.
Important:Neserrezpasexcessivementles
vannesderemorquage.
7.Remettezlesobturateursenplace.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiéepourrait
seblesserenessayantd'utiliserlamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesivous
laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce
qu'uninstant.
19

Utilisationdesdispositifsde
verrouillagedesvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeusesont
susceptiblesdes'abaisseraccidentellementet
d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujourslesdispositifs
deverrouillagedesvérinsavanttoutentretien
exigeantdereleverlesbrasdechargeuse.
Installationdesdispositifsde
verrouillagedesvérins
1.Mettezlemoteurenmarche.
1.Flexibleshydrauliques
2.Dispositifsdeverrouillage
desvérins
Figure13
3.Goupillefendue
4.Axedechape
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Posezundispositifdeverrouillagesurchaquetigede
Figure12).
vérin(
5.Fixezchaquedispositifàl’aided’unaxedechapeet
d’unegoupillefendue(
1.Dispositifdeverrouillage
devérin
2.Vérindelevage5.Tigedevérindelevage
3.Goupillefendue
6.Sansmettrelemoteurenmarche,abaissezlesbrasdu
godet.
Figure12).
Figure12
4.Axedechape
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagrééspar
Toro.Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéet
lescaractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantiedugroupededéplacement.
Important:Avantd'installerunaccessoirequelconque,
vériezquelesplaquesdemontagesontpropresetque
lesgoupillestournentlibrement.Graissezlesgoupilles
siellesnetournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneethorizontale
enlaissantsufsammentdeplacederrièrepourle
groupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireenavant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieurde
laplaqueréceptricedel'accessoire(
Figure14).
Dépose/stockagedudispositifde
verrouillagedevérin
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezl’axedechapeetlagoupillefenduequi
retiennentchaquedispositifdeverrouillage.
5.Déposezlesdispositifsdeverrouillage.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
7.Montezlesdispositifsdeverrouillagesurlesexibles
hydrauliques,etxez-lesenpositionàl’aidedesaxesde
chapeetdesgoupillesfendues(
Figure13).
Figure14
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdechargementetinclinezsimultanément
laplaquedemontageversl'arrière.
20

Important:L'accessoiredoitêtresufsamment
levépournepastoucherlesol,etlaplaquede
montagedoitêtreinclinéecomplètementen
arrière.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxationrapide
danslaplaquedemontage(
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla
positionengagée,celasigniequelaplaquede
montagen'estpascomplètementalignéeavecles
trousdelaplaqueréceptrice.Vériezlaplaque
réceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
Figure15).
3.Déplacezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire
enavantàlapositiondeverrouillage.
4.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords
hydrauliquesdugroupededéplacement.
5.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles
raccordshydrauliques.
6.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansleraccord
femelledugroupededéplacement.
Remarque:Sileraccordmâledel'accessoireest
branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappe
souspressionpeuttranspercerlapeau
etcauserdesblessuresgraves.Toute
injectiondeliquidesouslapeaurequiertune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsouautres
partiesducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
Figure15
1.Goupillesàxationrapide
(représentéesenposition
verrouillée)
2.Positiondéverrouillée
3.Positionverrouillée
ATTENTION
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe
dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa
chutesilesgoupillesnesontpascorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
Raccordementdesexibles
hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordezles
exibleshydrauliquescommesuit:
1.Arrêtezlemoteur.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
•Portezdesgantspourmanipulerles
raccordshydrauliques.
•Laissezrefroidirlegroupededéplacement
avantdetoucherlescomposants
hydrauliques.
•Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
7.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle
raccordmâledugroupededéplacement.
8.Tirezsurlesexiblespourvériersilesraccordements
tiennentbien.
9.Placezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireau
pointmort.
2.Déplacezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire
enavant,enarrière,puisramenez-leaupointmortpour
libérerlapressionauniveaudesraccordshydrauliques.
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
21

2.Arrêtezlemoteur.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapideversl'extérieur
pourlesdéverrouiller.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacezle
levierdecommandehydrauliqueauxiliaireenavant,en
arrière,puisramenez-leaupointmortpourlibérerla
pressionauniveaudesraccordshydrauliques.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,repoussez
lecollierdesraccordshydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensemblelesexiblesde
l'accessoirepourévitertoutecontaminationdu
systèmehydrauliquedurantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurlesraccords
hydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque
demontageversl'avantetreculezlegroupede
déplacementpourledégagerdel'accessoire.
Arrimagedugroupede
déplacementpourletransport
Sivoustransportezlegroupededéplacementsurune
remorque,procédeztoujourscommesuit:
Important:Vousnedevezjamaisconduireouutiliserle
groupededéplacementsurlavoiepublique.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Pourarrimerlegroupededéplacementsurlaremorque,
passezdeschaînesoudessanglesdanslespoints
d'attache/delevage(Figure6)pourimmobiliserl'arrière
etdanslesbrasdechargeuse/laplaquedemontage
pourimmobiliserl'avant.
Figure16
1.Supportd'appui-cuisses
2.Plaquederéglage5.Boulondecarrosserie
3.Coussind'appui-cuisses6.Contre-écrouetrondelle
4.Boutonetrondelleplate
plate
Réglagedel'appui-cuisse
Pourréglerl'appui-cuisses(Figure16),desserrezlesboutons
etélevezouabaissezlecoussind'appuiàlahauteurvoulue.
Unréglagesupplémentaireestpossibleendesserrantl'écrou
dexationdel'appuiàlaplaquederéglage,etendéplaçantla
plaqueenhautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement
touteslesxationslorsqueleréglageesteffectué.
22

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Serrezlesécrousderouesà68Nm(50pi-lb).
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachine.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Graissezlegroupededéplacement.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage)
•Contrôlezleserragedesxations.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont
paspliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsi
voustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses).
•Vériezleniveaud'électrolytedelabatterie(batteriederechangeuniquement).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Serrezlesécrousderouesà68Nm(50pi-lb).
•Remplacezl'élémentprincipal(Faitesl'entretienplusfréquemmentsivoustravaillez
dansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses).
•Remplacezleltreàairàcharbonactif.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsivous
travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses).
•Remplacezleltreàcharbonactifdetuyaudepurge.(Faitesl'entretienplus
fréquemmentquandvousutilisezl'enfouisseusevibrante.)
•Contrôlezlesbougies.
Toutesles400heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousau
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Remplacezl'élémentdesécurité(secondaire)dultreàair.(Faitesl'entretien
plusfréquemmentsivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou
sableuses).
•Remplacezleltreàcarburant.
•Vidangezetremplacezleliquidehydraulique
•Retouchezlapeintureécaillée.
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet
vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleslsdesbougies.Éloignezleslspour
évitertoutcontactaccidentelaveclesbougies.
23

Procéduresavant
l'entretien
Important:Sivousdevezinclinerlamachinedeplusde
25degrés,pincezleexibled'éventenhautduréservoir
decarburantpouréviterquelecarburantn'encrassele
ltreàcharbonactif.
Dépose/reposeducapot
Lubrication
Graissagedugroupede
déplacement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour(Graissezimmédiatementaprès
chaquelavage)
Typedegraisse:universelle.
Déposeducapot
Lecapotdoitêtredéposépoureffectuerlaplupartdes
procéduresd'entretien.
1.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezlesdispositifs
deverrouillagedevérins.
Remarque:S’ilestindispensablededéposerle
capotsansreleverlesbrasdechargeuse,veilleztout
particulièrementànepasendommagerlecapotoules
exibleshydrauliqueslorsquevousdégagezlecapot
dedessouslesbras.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Desserrezlesquatrelanguettesdeblocage(
languettesupérieuregaucheillustrée).
1.Abaissezlesbrasdechargeuseetarrêtezlemoteur.
Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
(Figure18etFigure19).
Figure17,
Figure17
4.Déposezlecapotdugroupededéplacement.
Poseducapot
1.Placezlecapotsurlechâssisdugroupededéplacement
etengagezleslanguettesdeblocagedanslestrousdu
châssis(Figure17).
2.Fixezlecapotenplaceenpoussantleslanguettesvers
l'avantetverslebas(
Figure17)
Figure18
24

Figure19
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Remplacezl'élémentprincipal
(Faitesl'entretienplusfréquemmentsi
voustravaillezdansdesconditionstrès
poussiéreusesousableuses).
Unefoisparan—Remplacezl'élémentdesécurité
(secondaire)dultreàair.(Faitesl'entretienplus
fréquemmentsivoustravaillezdansdesconditions
trèspoussiéreusesousableuses).
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàressortirdesroulements(environ3
injections).
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Important:Nenettoyezpasleséléments.Celapourrait
lesendommageretlaisserentrerdescontaminantsdans
lemoteur.
Déposedesélémentsdultreàair
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlesverrousdultreàairetséparezlecouvercle
ducorpsdultre(
Figure20).
Figure20
1.Couvercledultreàair4.Corpsdultreàair
2.Verrous
3.Élémentprincipal
3.Nettoyezl'intérieurducouvercleàl'aircomprimé.
4.Enlevezlasortieencaoutchoucducouvercleet
nettoyez-lasoigneusementainsiquel'oricequ'elle
recouvre.
5.Remettezenplacelasortiecaoutchouc.
6.Sortezl'élémentprincipalducorpsdultreavec
précautionetmettez-leaurebut(
cognerl'élémentàl'intérieurducorps.
25
5.Élémentdesécurité
6.Sortiecaoutchouc
Figure20).Évitezde

7.Sivousremplacezl'élémentdesécurité,sortez-leavec
précautionducorpsdultreetmettez-leaurebut
(Figure20).Évitezdecognerl'élémentàl'intérieurdu
corps.
Important:Nenettoyezjamaislesélémentsltrants.
Celapourraitlesendommageretlaisserentrerdes
contaminantsdanslemoteur.Remplacezleséléments
s'ilssontsalesouendommagés.
Posedesélémentsltrants
1.Vériezquelesltresn'ontpassouffertpendantle
transport,enparticulierl'extrémitéétanche.
Figure21
Important:N'utilisezpaslesélémentss'ilssont
endommagés.
2.Sivousremplacezl'élémentdesécurité,glissez-leavec
précautiondanslecorpsdultreàair(Figure20).
Assurez-vousqu'ilestbienengagéenappuyant
fermementsurlerebordextérieur.
3.Introduisezl'élémentprincipaldanslecorpsdultre
avecprécaution(Figure20).Assurez-vousqu'ilestbien
engagéenappuyantfermementsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartieintérieure
non-rigidedultre.
4.Posezlecouvercle,l'entretoiseetxez-lesavecl'écrou
ducouvercle(
(95lb-po).
5.Montezlecouvercledultreàairaveclasortie
caoutchoucenbas,àlaposition5:00à7:00heures(vue
del'extrémité)(
deverrouillage.
Figure20).Serrezl'écrouà11Nm
Figure20)etxez-leaveclesdispositifs
Entretiendultreàcharbon
actif
Remplacementdultreàairàcharbon
actif
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures(Faites
l'entretienplusfréquemmentsivous
travaillezdansdesconditionstrès
poussiéreusesousableuses).
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Desserrezlecollierau-dessusdultreàairàcharbon
actif(
Figure21).
1.Filtredetuyaudepurge4.Flexibleverslacartouche
2.Collier
3.Clapetantiretour
3.Déposezleltreàairetmettez-leaurebut(Figure21).
Important:Siunepetitepartiedetubesortdu
grandexiblesurlacanneluredultre,dégagez-la
dultreetrenfoncez-ladansleexible.
4.Posezunltreneufdansleexibleetxez-leenplace
aveclecollier(Figure21).
àcharbonactif
5.Filtreàair
Remplacementdultreàcharbonactif
detuyaudepurge
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures(Faites
l'entretienplusfréquemmentquandvous
utilisezl'enfouisseusevibrante.)
Remarque:Contrôlezlapropretédultredetuyaude
purgedetempsàautres.Remplacezleltres'ilsemble
encrassé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Éloignezdultrelescolliersdeexibleàressortde
chaquecôtédultreàcharbonactifdetuyaudepurge
(
Figure21).
3.Déposezleltredetuyaudepurgeetmettez-leau
Figure21).
rebut(
4.Posezunltreneufdansleexibleendirigeantla
èchesituéedessusversleclapetantiretouretxez-le
aveclescolliers(
Figure21).
Remplacementdel’huile
moteuretdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premièresheures
Toutesles100heures(Faitesl'entretienplus
fréquemmentsivoustravaillezdansdesconditions
trèspoussiéreusesousableuses).
defonctionnement
26

Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISG,
SH,SJousupérieure)
5.Ouvrezlerobinetdevidanged'huileenletournant
danslesensantihoraireetenlesoulevant(Figure23).
Capacitéducarter:2l(67oz)avecltre
Viscosité:voirletableauci-dessous
Figure22
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
pendantcinqminutes.Celapermetderéchauffer
l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté
opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoutel'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,calezlesroues,arrêtez
lemoteuretenlevezlaclédecontact.
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine
vientdes'arrêteretvousrisquezdevous
brûleràleurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttout
entretienouavantdetoucherlescomposants
quisetrouventsouslecapot.
4.Raccordezuneextrémitéduexibleaurobinetde
vidangeetplacezl'autredansunbac(Figure23).
6.Quandtoutel'huiles'estécoulée,fermezlerobinetde
vidangeetretirezleexible.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans
uncentrederecyclageagréé.
7.Déposezleltreàhuileusagéetessuyezlasurfacedu
jointdel'adaptateur(
1.Filtreàhuile3.Adaptateur
2.Joint
8.Versezdel'huileneuvedutypevouludansletrou
centraldultrejusqu'àcequeleniveauatteignelabase
desletages.
9.Attendezuneàdeuxminutesquel'huilesoitabsorbée
parleltre,puisvidezl'excédent.
10.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejointen
caoutchoucdultrederechange(
11.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur.
Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àceque
lejointrejoignel'adaptateur,puisdonnez1/2tour
supplémentaire(Figure24).
12.Enlevezlebouchonderemplissageetversezlentement
environ80%delaquantitéd'huilespéciéedansle
couvre-culasse.
13.Vériezleniveaud'huile;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page17).
Figure24).
Figure24
Figure24).
1.Robinetdevidanged'huile
Figure23
14.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire
monterleniveaujusqu'aurepèremaximum(F)surla
jauge.
15.Remettezlebouchonderemplissage.
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Contrôlezlesbougies.
Avantdemonterlesbougies,vériezsil'écartemententre
l'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.Utilisez
unecléàbougiespourdéposeretreposerlesbougies,etune
jauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes
électrodes.Remplacezlesbougiesaubesoin.
27

Type:ChampionXC12YC(typeRFI)outypeéquivalent.
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Déposedesbougies
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet
l'électrodelatérale(Figure26).
3.Courbezl'électrodelatérale(Figure26)sil'écartement
estincorrect.
Miseenplacedesbougies
2.Débranchezlesbougies(
1.Fildebougie2.Bougie
Figure25).
Figure25
3.Nettoyezlasurfaceautourdesbougies.
4.Enlevezlesbougiesetlesrondellesmétalliques.
Contrôledesbougies
1.Examinezlecentredesbougies(Figure26).Silebec
isolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le
moteurfonctionnecorrectement.S'ilestrecouvert
d'undépôtnoir,celaestgénéralementsignequeleltre
àairestencrassé.
1.Vissezlesbougiesdanslesoricesprévus.
2.Serrezlesbougiesà27Nm(20pi-lb).
3.Rebranchezlesbougies(Figure25).
Important:Nenettoyezjamaislesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiesiellessont
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,silesélectrodessontuséesousielles
présententdesssures.
Figure26
1.Becisolantd'électrode
centrale
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasà
l'échelle)
28

Entretiendusystème
d'alimentation
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Nemontezjamaisunltreencrassé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantaubasde
chaqueréservoirdecarburant(Figure28).
3.Avecuncollier,étranglezlaconduitedecarburantentre
lesréservoirsdecarburantetleltreàcarburantpour
empêcherlecarburantdecirculer.
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezlescolliers
dultre(Figure27).
Vidangedesréservoirsde
carburant
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parl'essence
peutvousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Vidangezlesréservoirsdecarburantlorsque
lemoteurestfroid.Travaillezàl'extérieur,
dansunendroitdégagé.Essuyeztouteessence
répandue.
•Nefumezjamaispendantlavidangede
l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd'essence.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale
pourqueleréservoirdecarburantpuissesevider
entièrement.
2.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
3.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantdansleexible
situéaubasdesréservoirsdecarburant(Figure28).
Figure27
1.Filtre
5.Placezunbacdevidangesouslesconduites
d'alimentationpourrecueillirlecarburantquis'écoule,
puisenlevezleltredesconduites(Figure27).
6.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde
xationdultre.
7.Enlevezlecollierquibloquel'écoulementducarburant
etouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
2.Collier
Figure28
1.Robinetdecarburant
ouvert
4.Desserrezlecollierdeserrageauniveaudultre
àcarburantetrepoussez-lelelongdelaconduite
d'alimentationpourl'éloignerdultre.
5.Débranchezlaconduited'alimentationdultre,ouvrez
lerobinetdecarburant,desserrezlebouchondu
réservoirdecarburantetlaissezlecarburants'écouler
dansunbidonouunbacdevidange.
6.Raccordezlaconduited'alimentationaultre.
7.Rapprochezlecollierdeserragedultrepourxerla
conduited'alimentation.
2.Robinetdecarburant
fermé
29

8.Ouvrezlesrobinetsd'arrivéedecarburantdansles
exiblessituésaubasdesréservoirsdecarburant,
commeillustréàlaFigure28.
Remarque:Protezéventuellementdecequeleréservoir
estvidepourremplacerleltreàcarburant
Entretiendusystème
électrique
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommesusceptibles
deprovoquerdescancersetdestroubles
delareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Remplacementdelabatterie
Lorsquelabatterienepeutplusêtrerechargée,remplacez-la.
Important:Remplaceztoujourslabatterieparune
batterieTorod'origine.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs
deverrouillagedesvérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Déposezlecapot.
4.Enlevezlesécrousàoreillesetlabarredexationdela
batterie(Figure29).
Figure29
1.Batterie
2.Barre
3.Câblepositif
30
4.Capuchondecaoutchouc
5.Câblenégatif

ATTENTION
Entretiendelabatterie
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuits
aucontactdespiècesmétalliquesdela
machineetdeproduiredesétincelles.Les
étincellesrisquentdeprovoquerl'explosion
desgazdelabatterieetdevousblesser.
•Lorsdelamiseenplaceouduretraitde
labatterie,évitezquelesbornestouchent
lespartiesmétalliquesdugroupede
déplacement.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdugroupededéplacement
avecdesoutilsenmétal.
5.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatterie,et
mettezleboulonetl'écroudecôté.
6.Débranchezlecâblepositif(rouge)delabatterie,et
mettezleboulonetl'écroudecôté.
7.Écartezlesexibleshydrauliquesavecprécautionet
soulevezlabatterieduchâssis.
8.Activezetchargezlanouvellebatteriecommeexpliqué
sursonétiquette.
9.Placezlabatteriedanslechâssis(
10.Fixezlabatteriedanslechâssis(Figure29).
Figure29).
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Vériez
leniveaud'électrolytedelabatterie
(batteriederechangeuniquement).
Toutesles100heures—Contrôlezlesconnexionsdes
câblesdelabatterie.
Important:Siunebatterie(sèche)remplacelabatterie
d'origine,appliquezlesprocéduressuivantes.La
batteried'origine(àl'électrolyte)nenécessiteaucun
entretien.
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeaumaximum.
Nettoyezleboîtierdelabatterieavecuneservietteenpapier.
Silesbornesdelabatteriesontcorrodées,nettoyez-lesavecun
mélangeconstituédequatrevolumesd'eaupourunvolume
debicarbonatedesoude.Enduisezlesbornesdelabatterie
d'unemincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.
Tension:12V,340Aaudémarrageàfroid
Contrôleduniveaud'électrolyte
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Déposezlecapot.
3.Observezlecôtédelabatterie.Leniveaudel'électrolyte
doitatteindreletraitsupérieur(Figure30).Leniveau
d'électrolytenedoitpasdescendreau-dessousdutrait
inférieur(Figure30).
11.Connectezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
(+)delabatterieàl'aideduboulonetdel'écrouà
oreillesfournisaveclabatterie(Figure29).Glissezle
capuchonencaoutchoucsurlabornedelabatterie.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batterierisquentdesubirdesdégâtsou
d'endommagerlamachine,etdeproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterie
etdevousblesser.
1.Bouchonsderemplissage
Débranchez
•
toujourslecâblenégatif(noir)
2.Traitsupérieur
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•
Connectez
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
12.Connectezlecâblenégatif(noir)àlabornenégative(–)
delabatterieàl'aideduboulonetdel'écroupapillon
fournisaveclabatterie(Figure29).
Remarque:Lescâblesdelabatterienedoiventpas
frottercontredesarêtestranchantesnisetoucher.
toujourslecâblepositif(rouge)
4.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité
d'eaudistilléerequise;voirAjoutd'eaudanslabatterie.
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedansla
batterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Cecipermet
àl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
Figure30
3.Traitinférieur
31

DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout
contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements.
Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants
encaoutchouc.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une
arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer
abondammentlapeauencasd'accident.
1.Enlevezlabatteriedelamachine.
Important:Nefaitesjamaislepleind'eaudistillée
quandlabatterieestenplacesurlamachine.
L'électrolytepourraitdéborderetserépandresur
d'autrespiècesquiseraientalorscorrodées.
2.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneservietteen
papier.
3.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie
(Figure30).
4.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque
élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure30)surle
côtédelabatterie.
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25et
30A,oupendant30minutesentre4et6A(
Nechargezpaslabatterieexcessivement.
Figure31
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie(Figure31).
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Figure31).
Important:Neremplissezpaslabatterie
excessivement,carl'électrolyte(acidesulfurique)
pourraitcorroderlechâssisetcauserdesdégâts
graves.
5.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles
éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepour
amenerleniveaujusqu'aurepèresupérieursurlecôté
delabatterie(Figure30).
6.Remettezlesbouchonsderemplissageenplace.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignéedes
ammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau
maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement
importantpourprévenirladégradationdelabatteriesi
latempératuretombeendessousde0ºC(32ºF).
1.Contrôlezleniveaudel'électrolyte;voirContrôledu
niveaud'électrolyte.
2.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbienen
placesurlabatterie.
32

Entretiendusystème
hydraulique
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles400heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravementle
systèmehydraulique.
Remplacezleltrehydrauliqueaprèsles8premièresheures
defonctionnement,puistoutesles400heures.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezlesdispositifs
deverrouillagedevérins,arrêtezlemoteuretenlevez
laclé.
3.Déposezlecapot.
4.Placezunbacdevidangesousleltre.
5.Enlevezleltreàhuileusagé(
surfacedujointdel'adaptateur.
Figure32)etessuyezla
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauser
desblessuresgraves.Touteinjection
deliquidesouslapeaurequiertune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsouautres
partiesducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
11.Vériezleniveaudeliquidedans
leréservoirhydraulique(voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page17))et
faitesl'appointpouramenerleniveauaurepèresurla
jauge.Neremplissezpasexcessivementleréservoir.
12.Montezlecapot
13.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Figure32
1.Filtrehydraulique
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydrauliquesurle
jointencaoutchoucdultrederechange(Figure32).
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur(Figure32).
Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àcequele
jointrejoignel'adaptateur,puisdonnez1/2detour
supplémentaire.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
Vidangeetremplacementdu
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Spécicationduliquidehydraulique:
Utilisezexclusivementl'undesliquidessuivantsdanslecircuit
hydraulique:
•ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(liquidehydraulique/detransmissionde
hautequalitépourtracteur)(pourplusd'informations,
adressez-vousàvotredépositaireToroagréé)
•ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(liquide
hydrauliquetoutessaisons)(pourplusd'informations,
adressez-vousàvotredépositaireToroagréé)
•SiaucundesliquidesToroci-dessusn'estdisponible,
vouspouvezutiliserunautreliquidehydraulique
universelpourtracteur(UTHF),àconditionqu'il
s'agissedeproduitstraditionnels,àbasedepétrole.Les
spécicationsdoiventcorrespondreàlaplageindiquée
pourtouteslespropriétésphysiquessuivantes,etle
liquidedoitsatisfaireauxnormesindustriellesénumérées.
Consultezvotrefournisseurd'huileandedéterminersi
l'huilerépondàcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéencas
dedégâtcauséparl'utilisationd'huilesderemplacement
inadéquates.Utilisezuniquementdesproduits
33

provenantdefabricantsréputésquirépondentdeleurs
recommandations.
Propriétésphysiques:
D445
Indicedeviscosité,ASTM
D2270
Pointd'écoulement,ASTM
D97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT ,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM.
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétectionde
fuites.Unadditifcolorantrougepourhuilehydraulique
estdisponibleenbouteillesde20ml(2/3oz).Une
bouteillesuftpour15à22l(4à6gal)d'huile
hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles
auprèsdevotredépositaireToroagréé(Réf.44-2500).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezlesdispositifs
deverrouillagedevérins.
3.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Déposezlecapot.
5.Placezunbacdevidanged’aumoins67l(17gallons
américains)souslegroupededéplacement.
cStà40ºC:55à62 Indicedeviscosité,ASTM
cStà100ºC:9,1à9,8
140à152
-37à-43ºC(-35à-46ºF)
Contrôledesconduites
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Vériez
quelesconduiteshydrauliquesne
présententpasdefuites,nesont
paspliées,usées,détérioréesparles
conditionsatmosphériquesoules
produitschimiques,etquelessupports
demontageetlesraccordsnesontpas
desserrés.
Toutesles1500heures—Remplaceztouslesexibles
hydrauliquesmobiles.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesouspression
peuttraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves.
Touteinjectiondeliquidesouslapeaurequiertune
interventionchirurgicaledanslesheuresquisuivent
l'accident,réaliséeparunmédecinconnaissantce
genredeblessure,pouréviterlerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamaisles
mains.
6.Retirezlebouchondevidangeaubasduréservoir
hydrauliqueetattendezquetoutleliquidesesoit
écoulé.
7.Remettezlebouchondevidange.
8.Remplissezleréservoirhydrauliqued'environ57l(15galaméricains)d'huilehydrauliquecommespéciéci-dessus;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page17).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans
uncentrederecyclageagréé.
9.Montezlecapot
10.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
34

Remisage
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezentièrementl'extérieurdelamachine,et
surtoutlemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez
toutesaletéetlesdébrisd'herbesèchepouvantse
trouversurlesailettesdelaculasseetlecarterdu
ventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau
avecundétergentdoux.N'utilisezpasdejetà
hautepression.N'utilisezpastropd'eau,surtout
prèsdupanneaudecommande,dumoteur,des
pompeshydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voir
Entretiendultreàair(page25).
4.Lubriezlegroupededéplacement;voir
Graissagedugroupededéplacement(page24).
5.Vidangezetremplacezl'huilemoteur;voir
Remplacementdel’huilemoteuretdultreàhuile(page26).
6.Déposezlesbougiesetvériezleurétat;voir
Entretiendesbougies(page27).
7.Versezdeuxcuilleréesàsouped'huilemoteurdans
l'ouverturelaisséeparlesbougies.
8.Placezleschiffonssurlestrousdesbougiespour
absorberlesprojectionsd'huileéventuelles,puis
actionnezledémarreurpourdistribuerl'huileà
l'intérieurducylindre.
E.Actionnezlestarter.
F.Remettezlemoteurenmarcheetfaites-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburantcorrectement.
Recyclez-leconformémentàlaréglementation
localeenmatièred'environnement.
Important:Neconservezpasl'essence
traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.
13.Contrôlezetserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagéeou
défectueuse.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesdépositaires-réparateursagréés.
15.Remisezlamachinedansendroitpropreetsec,comme
ungarageouuneremise.Enlevezlaclédecontactet
rangez-laenlieusûr.
16.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
Important:Lorsquevousremettezla
machineenservice,chargezlabatterie;voir
?Chargedelabatterie(page12).
9.Remontezlesbougiesmaissansrebrancherlesls.
10.Contrôlezlapressiondespneus;voir
Contrôledelapressiondespneus(page18).
11.Chargezlabatterie;voir
?Chargedelabatterie(page12).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus
d'unmois,préparez-laauremisagecommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant.
Respectezlesproportionsspéciéesparle
fabricantdustabilisateur(8ml/l[1oz/gal]).
N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool
(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àdel'essencefraîcheetsontutilisésdemanière
systématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit
d'alimentation.
C.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidirpuis
vidangezlesréservoirsdecarburant;voir
Vidangedesréservoirsdecarburant(page29).
35

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Lelevierdecommandehydraulique
auxiliairen'estpasaupointmort.
2.Labatterieestdéchargée.2.Rechargezouremplacezlabatterie.
3.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleind'essence.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Poussezlacommandedestarter
3.Leltreàairestencrassé.3.Remplacezlesélémentsdultreàair.
4.Leslsdesbougiessontmalconnectés
ousontdébranchés.
5.Lesbougiessontpiquéesou
encrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Remplacezlesélémentsdultreàair.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.
4.Blocagedesailettesderefroidissement
etdespassagesd'airdumoteur.
5.Lesbougiessontpiquéesou
encrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Placezlelevieraupointmort.
3.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
complètementenavant.
4.Rebranchezlesls.
5.Montezdesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
Vibrationanormale.1.Lesboulonsdemontagedumoteur
Lamachinenesedéplacepas.
Aurepos,lesbrasdugodets'abaissentde
plusde7,5cm(3po)parheure(moinsde
7,5cm[3po]parheureestnormalpour
cegroupededéplacement).
Aurepos,lesbrasdugodets'abaissent
rapidementde5cm(2pouces)puisse
stabilisent.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huilebasdanslecarter
moteur.
3.Blocagedesailettesderefroidissement
etdespassagesd'airdumoteur.
sontdesserrés.
1.Lesvannesderemorquagesont
ouvertes.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
bas.
3.Lesystèmeélectriqueestendommagé.3.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Letiroirfuit.
1.Lesjointsdevérinsfuient
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
1.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Remplacezlesjoints.
36

Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
37

Schémahydraulique(Rev.A)
38

Remarques:
39

GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
ProduitsCUE
Conditionsetproduitscouverts
TheT oro®Companyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertude
l'accordpasséentreelles,certientconjointementquevotrematériel
utilitairecompactT oro(le''Produit'')neprésenteaucundéfautdematériau
ouvicedefabrication.Duréesdelagarantieàcompterdeladated'achat:
Produits
Chargeuses,trancheuses,
dessoucheuses,déchiqueteuses,
fendeusesdebûchesetaccessoires
MoteursKohler3ans
Tousautresmoteurs2ans
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nousnous
engageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,pièces
etmain-d'œuvrecompris.
Périodedegarantie
Touslesansoutoutes
les1000heuresde
fonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabrication
oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaireréparateurdematérielutilitairecompact
(CUE)T oroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle
dépositaireleplusproche,consulteznotresitewebàwww.T oro.com.
VouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientdeT oro
au888-865-5676(États-Unis)ouau888-865-5691(Canada).
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu
diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez
pasànouscontacteràl'adressesuivante:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-865-5676(auxÉtats-Unis)
Numérovert:888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocédures
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos
frais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparundépositaire.Lespièces
àremplacerdanslecadredel'entretiencourant(“Piècesderechange”)
serontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement
prévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglagesrequispeutconstituer
unmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursde
lapériodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériaux
oudesvicesdefabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,
modiésounonapprouvés.
•Lesdéfaillancesdeproduitduesaunon-respectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrequis
•Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse
•Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Par
exemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnement
normalduProduit,notammentmaispasexclusivementdents,
louchets,lames,bougies,pneus,chenilles,ltres,chaînes,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre
limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la
contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants,
additifsouproduitschimiques,etc.nonagréés.
•Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,
maispasexclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants
ouvitresrayés,etc.
•Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)T oro
agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute
responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects
liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,
notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer
unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode
raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicites
dequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladurée
delagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommages
secondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréede
lagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset
peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent
s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteur
etlagarantiedusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecas
échéant.LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertpar
unegarantieséparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricaine
dedéfensedel'environnement(EPA)oudeladirectioncalifornienne
desressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heures
susmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.
Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavec
votreProduitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotre
pays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer
lesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
374-0261RevB