Toro 22318 Operator's Manual [fr]

FormNo.3373-394RevB
Chargeuseutilitairecompacte 323
N°demodèle22318—N°desérie312000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3373-394*B
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàlaDéclaration deconformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdumoteurdece
produitcontiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'ÉtatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone detravail.Vousrisquezdevousélectrocuterou deprovoqueruneexplosionsivouslescoupezen creusant.
etlaréglementationanti-pollutiondel'ÉtatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne creusezpasàcesendroits.Contactezleservicede signalisationoulacompagniedeservicespublics pourmarquerleterraincorrectement(parexemple, auxÉtats-Unis,contactezleservicedesignalisation nationalau811).
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine. Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactezvotre dépositaireToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduDépartementdel'Agriculturedes États-Unis(USDAFS).
Important:L'utilisationoulefonctionnementdu moteursurunquelconqueterrainherbeux,broussailleux ouforestierconstitueuneinfractionàlasection4442du CodedesressourcespubliquesdeCalifornies'iln'est paséquipéd'unsilencieuxàpare-étincellesmaintenu enétatdemarcheous'iln'estpasbridé,équipéet entretenupourlapréventiondesincendies.Certains autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar desloissimilaires.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
©2012—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
ci-jointestfournià
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Introduction
Cettemachineestunechargeuseutilitairecompacteprévue pourletransportdeterreetautresmatériauxutiliséspourles travauxdepaysagementetdeconstruction.Elleestconçue pourfonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit, etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww .Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour enregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundépositaire-réparateuragrééoule serviceaprès-venteToropourl'entretiendevotremachine, pourvousprocurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir desrenseignementscomplémentaires,munissez-vousdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Figure1indique l'emplacementdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (
Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciqueset Remarque,pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéral méritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................3
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Niveaudepressionacoustique...................................7
Puissanceacoustique................................................7
Niveaudevibrations................................................7
Donnéesdestabilité.................................................8
Indicateurdepente.................................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Miseenservice.............................................................12
Montagedulevierdesélecteur..................................12
Contrôledesniveauxdeliquidesetdelapression
despneus...........................................................12
Chargedelabatterie...............................................12
Vued'ensembleduproduit.............................................13
Commandes.........................................................13
Caractéristiquestechniques.....................................14
Outilsetaccessoires................................................15
Utilisation....................................................................15
Ajoutdecarburant..................................................15
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................17
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................17
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................17
Contrôledelapressiondespneus.............................18
Démarrageetarrêtdumoteur..................................18
Conduirelamachine...............................................19
Arrêtdugroupededéplacement...............................19
Commentdéplacerlegroupededéplacements'il
estenpanne.......................................................19
Utilisationdesdispositifsdeverrouillagedes
vérins................................................................20
Utilisationdesaccessoires........................................20
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport...........................................................22
Réglagedel'appui-cuisse.........................................22
Entretien.....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé...........................23
Procéduresavantl'entretien........................................24
Dépose/reposeducapot.........................................24
Lubrication.............................................................24
Graissagedugroupededéplacement.........................24
3
Entretiendumoteur..................................................25
Entretiendultreàair............................................25
Entretiendultreàcharbonactif..............................26
Remplacementdel’huilemoteuretdultreà
huile..................................................................26
Entretiendesbougies..............................................27
Entretiendusystèmed'alimentation.............................29
Remplacementdultreàcarburant...........................29
Vidangedesréservoirsdecarburant..........................29
Entretiendusystèmeélectrique...................................30
Remplacementdelabatterie.....................................30
Entretiendelabatterie............................................31
Entretiendusystèmehydraulique................................33
Remplacementdultrehydraulique..........................33
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique........................................................33
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................34
Remisage.....................................................................35
Dépistagedesdéfauts....................................................36
Schémas......................................................................37
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécuritéetlamention
Danger
blesser,parfoismortellement.
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous

Consignesdesécurité

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes blessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un localfermé.
Pr udence,
,
Attention
ou
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilincombeaupropriétairedelamachine d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsoudespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotection,unpantalon,deschaussures desécuritéetdesprotège-oreilles.Lescheveuxlongs,les vêtementsamplesetlesbijouxpeuventseprendredans lespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets, câbles,etc.).
4
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
uncarburantquelqu'ilsoit,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'il dégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurestenmarche. Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi quelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontactavantquitterlamachine.
Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela machine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouteslestransmissionssontaupointmort
avantdemettrelemoteurenmarche.Nemettezle moteurenmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur lespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeutmodierla stabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes hydrauliquesauxiliairesetarrêtezlemoteuravantde quitterlepostedeconduite,pourquelqueraisonquece soit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux, etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,etpourladécharger.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
Netouchezaucunepiècesdelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir avantd'entreprendredesréparations,desréglagesoudes entretiens.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
quelconque(parex.branches,portes,câblesélectriques, etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'estpas tenueàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres obstacles,ellepeutcauserdesblessuressil'utilisateur faitmarchearrièresanstenircomptedelagéographie duterrain.Lamachinenedoitêtreutiliséequedans deszonessufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà cesendroits.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Nemettezpaslespiedssouslaplate-forme.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine etmettez-vousàl'abri.
5
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention particulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquésousDonnéesdestabilité(page8)et dansleManueldel'utilisateurdel'outil.Voiraussile Indicateurdepente(page9).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivousrelevez
lesbrasdechargeuselorsquevousvoustrouvezsur unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbras abaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurunepente. Reportez-vousà sil'accessoirepeutêtreenlevésansrisquesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses, carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer lesaccidentsduterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction, descendezlentementlapenteenlignededroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Netravaillezpassurdel'herbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd’abaisser
l’accessoireausoletdecalerlesroues.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantlepied
àterre.
Donnéesdestabilité(page8)poursavoir
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contact.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen mouvementavantderégler,denettoyerouderéparerla machine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébrisqui
setrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon qualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposants
lorsquecelaestnécessaire.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieoulesbougiesavantd'entreprendre
desréparations.Débrancheztoujourslabornenégative avantlabornepositive.Rebrancheztoujourslaborne positiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer desréglagesaveclemoteurenmarche.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantdeleconnecter àlabatterieoudel'endéconnecter.Portezdesvêtements deprotectionetutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbrasde
chargeusesoientrelevés,bloquez-lesdanslaposition relevéeàl’aidedesdispositifsdeverrouillagedesvérins hydrauliques.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
uncarburantquelqu'ilsoit,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'il dégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
6
N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurestenmarche. Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.

Niveaudevibrations

Main/Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=0,6m/s
2
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue, tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrièred'une fourgonnetteousurtouteautresurfacequelesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantladurée duremplissage.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources d'étincelles.
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,6m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,3m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesurépourtoutlecorps=0,28m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,14m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
2
2
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide hydrauliquesoushautepression.Utilisezunmorceaude cartonoudepapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide, réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede gangrène.

Niveaudepressionacoustique

NiveaudepressionacoustiqueCettemachineproduitau niveaudel'oreilledel'utilisateurunepressionacoustiquede 93dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeEN11201.

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti de101dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de 1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO6395.
7

Donnéesdestabilité

Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositionsillustrées. Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnéesspéciéesdansles tableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesi lesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesurlapente. Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchezledegrédepente correspondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:sil'accessoireauneclassedestabilitéBenmontéeenmarche avant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirunepentede18°enmarcheavant, de10°enmarchearrièreetde14°transversalement,d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Groupededéplacementaveccontrepoids,sansaccessoire21°17°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C15°16°14°
D
E
20°17°
25°25°20°
18°19°17°
10°10°
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
8
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine. N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
104–6108
93-9084
1.Pointdelevage
93–6686
1.Huilehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
98-9051
108-9732
98-4682
100-6141
10
108-9716
1.Grandevitesse
2.Transmissionauxroues5.Vitessedel'accessoire
3.Petitevitesse
4.Petitevitesse
6.Grandevitesse
98-8219
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Commanded'accélérateur
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
94-2551
1.Enservice3.Horsservice
2.Starter
108-4733
11
Miseenservice
1
2
3
4
G003792
Montagedulevierdesélecteur
1.Enlevezl'écroudexationduboulonetdela rondelle-freinauleviersélecteurdevitesses,et mettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierautiroirsélecteurdevitessesavecle boulonetlarondelle,commeillustréàlaFigure4.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsdelamiseenplaceouduretraitdela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdugroupededéplacement.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesdu groupededéplacementavecdesoutilsenmétal.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs deverrouillagedesvérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Connectezunchargeuràlabatterie(Figure5)et chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères pendantuneheureauminimum.Nechargezpasla batterieexcessivement.
Figure4
1.Leviersélecteurdevitesse2.Tiroirsélecteurdevitesses
Contrôledesniveauxde liquidesetdelapressiondes pneus
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteurethydraulique, ainsiquelapressiondespneus.Reportez-vousàla Utilisation(page15)etlaEntretien(page23)pourdeplus amplesinformations.
Chargedelabatterie
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommesusceptibles
deprovoquerdescancersetdestroubles
delareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Figure5
1.Bornepositive
2.Bornenégative
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu chargeurdesbornesdelabatterie(Figure5).
12
Vued'ensembleduproduit
G005287
1
2
3
4
5
6
8
9
7
17
16
15
13
14
12
10
11
8
4
16
G005160
631524
789
Figure6
1.Plaquedemontage6.Réservoirdecarburant
2.Vérind'inclinaison7.Vérindelevage12.Moteur17.Poignées
3.Raccordshydrauliques auxiliaires
4.Brasdechargeuse9.Roue14.Appui-cuisse
5.Capot10.Plate-formedeconduite
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure7).
1.Leviersdecommandede déplacement
2.Levierdebasculementde l'accessoire
3.Levierdecommandedes brasdechargeuse
4.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
5.Leviersélecteurdevitesse
8.Vannederemorquage13.Filtreàair
Figure7
6.Commanded'accélérateur
7.Commandedestarter
8.Commutateuràclé
9.Compteur horaire/tachymètre
11.Contrepoids
15.Panneaudecommande
16.Pointsdelevage
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marcheet démarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléenposition dedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle revientautomatiquementàlapositioncontact.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Commandedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandedestarteren avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommandede starterjusqu'àcequelerégimemoteursoitrégulier.Ramenez lacommandedestartercomplètementenarrièreaussitôt quepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepasnécessaire silemoteurestchaud.
13
Leviersdecommandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
leviersdecommandeenavant.Pourvousdéplaceren marchearrière,tirezlesleviersdecommandeenarrière.
Pourvousdéplacerenlignedroite,déplacezlesleviers
simultanémentetégalement.
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevousvoulez prendre,etgardezl'autrelevierengagé.
ATTENTION
Sivousdéplacezlesélecteurdevitessependant ledéplacementdelamachine,celle-cis'arrête brusquementouaccélèrerapidement.Si vousplacezlesélecteurdevitesseàune positionintermédiaire,lamachinefonctionne irrégulièrementetpeutêtreendommagée.Vous risquezalorsd’enperdrelecontrôleetdevous blesser,etdeblesserdespersonnesàproximité.
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine, dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdesleviersdecommande.
Pourralentirouarrêterlamachine,ramenezlesleviers
decommandededéplacementaupointmort.
Levierdebasculementdel'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussezdoucementle levierdebasculementversl'avant.
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirezdoucementlelevier debasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde chargeuse
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentementle levierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementlelevierde commandeenarrière.
Nedéplacezpaslesélecteurdevitessependant ledéplacementdelamachine.
N’utilisezpaslamachinequandlesélecteur setrouveàunepositionintermédiaire(c.-à-d. autrequecomplètementenavantouenarrière).
Compteurhoraire/tachymètre
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteurhoraire/tachymètre indiquelenombred’heuresdefonctionnementdelamachine. Lorsquelemoteurestenmarche,ilindiquelerégimemoteur entoursparminute(tr/min).
Aprèsles50premièresheurespuistoutesles100heures (soità150,250,350,etc.)lemessageCHGOILs'afche surl'écranpourvousrappelerdechangerl'huile.Toutesles 100heures,leslettresSVCs'afchentsurl'écranpourvous rappelerd'effectuerlesprocéduresd'entretien,enfonction d'unprogrammeprévutoutesles100,200ou400heures.Ces rappelss'afchenttroisheuresavantl'entretienprogramméet clignotentrégulièrementpendantsixheures.
Caractéristiquestechniques
Levierdecommandedesaccessoires hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarcheavant,tirez lentementlelevierdecommandehydrauliqueauxiliairevers lehautpuisenarrière.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarchearrière,tirez lentementlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireversle hautpuispoussez-leenavant.Cettepositionestaussiappelée positiondeverrouillagecarellen'exigepaslaprésencede l'utilisateur.
Leviersélecteurdevitesse
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'avantpour réglerlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuseetle basculementdel'accessoireàhautevitesseetl'accessoireà commandehydrauliqueàbassevitesse.
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'arrièrepour réglerl'accessoireàcommandehydrauliqueàhautevitesse etlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuseetle basculementdel'accessoireàbassevitesse.
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur
Longueur
Hauteur
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)745,25kg(1643lb)
Poidsducontrepoids
Capacitédefonctionnement(avec utilisateurde90kg[200lb],godet standardetsanscontrepoids)
Capacitédebasculement(avec utilisateurde90kg[200lb],godet standardetsanscontrepoids)
Empattement
Hauteurdebasculement(avecgodet standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement (godetétroitenpositionstandard)
103cm(40,5po)
152cm(60po)
125cm(49po)
75kg(165lb)
234kg(515lb)
467kg(1030lb)
71cm(28po)
120cm(47po)
66cm(26po)
168cm(66po)
14

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroest disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésde lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou distributeuragrééouvisitezwww.Toro.compourobtenirune listedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagrééspar Toro.Toutautreaccessoirerisqueraitdecompromettre lasécuritédulieud'utilisationoud'endommagerla machine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Important:Avantd'utiliserlamachine,contrôlez lesniveauxdecarburantetd'huile,enlevezles débriséventuellementaccumuléssurlegroupede déplacement,etvériezlapressiondespneus.Vériez égalementqueriennipersonnenesetrouvesurlazone detravail.Marquezaussil'emplacementdetoutesles conduitessouterraines.
PRUDENCE
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetdevousblesser gravemententombantdelaplate-forme.
Nemanipulezpaslesleviersdecommande,à moinsd'avoirlesdeuxpiedssurlaplate-formeet lesdeuxmainsposéessurlespoignées.

Ajoutdecarburant

Pourobtenirdesperformancesoptimalesdelamachine,
utilisezdel'essencesansplombpropreetfraîcheavec unindiced'octanede87ouplus(méthodedecalcul (R+M)/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenantjusqu'à10%
d'éthanolou15%deMTBEparvolumeesttolérée.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume. Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformances et/oudesdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
15
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parl'essence peutvousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleindesréservoirsdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence répandue.
Nefaitesjamaislepleindesréservoirsde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementlesréservoirs. Ajoutezdel'essencedansleréservoirde carburantjusqu'àcequeleniveausesitueentre 6et13mm(1/4et1/2po)endessousdelabase dugoulotderemplissage.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreàl'essencede sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorque,carlamoquetteintérieureoule revêtementenmatièreplastiqueduplateau risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle pistoletencontactaveclebordduréservoirou dubidonjusqu'àlanduravitaillement.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine pour:
Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde vidangerleréservoirdecarburant.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneurs estoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essencefraîche.Pour réduirelesrisquesdeformationdedépôtsvisqueuxdansle circuitd'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans l'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesbrasdelachargeuseetarrêtezlemoteur.
16
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoiret enlevezlebouchon.
Remarque:Lebouchonestattachéauréservoirde carburant.
4.Ajoutezdel'essencesansplombdansleréservoirde carburantjusqu'àcequeleniveausesitueentre6et 13mm(1/4et1/2po)endessousdelabasedugoulot deremplissage.
8.Versezlentementunequantitéd'huilesufsantedans lecouvre-culassepouramenerleniveauaurepèredu plein(F).
Important:Neremplissezpasexcessivementle cartersouspeined'endommagerlemoteur.
9.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen place.
Nettoyagedesdébris
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater. Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde carburantjusqu'audéclic.
6.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesbrasdelachargeuseetarrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile(
Figure8
Figure8).
accumuléssurlamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsque ledéecteurd'herbeestobstrué,lesailettesde refroidissementsontencrasséesouobstruéeset/oules carénagesderefroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs deverrouillagedesvérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezlagrilleavantchaqueutilisationet/ou pendantl'utilisation,lecaséchéant.
4.Nettoyezleltreàairavantchaqueutilisationet/ou pendantl'utilisation,aubesoin.
5.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurle moteuràlabrosseouàl'aircompriméavantchaque utilisation.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque d'endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes hydrauliques,oud'enleverlagraisse.
6.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
1.Jauged'huile
2.Bouchonderemplissage4.Extrémitémétallique
4.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement l'extrémitémétallique(Figure8).
5.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube (Figure8).
6.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité métallique.
7.Sileniveauestbas,nettoyezlasurfaceautourdu bouchonderemplissageetenlevezlebouchon (Figure8).
3.Couvre-culasse

Contrôleduniveaudeliquide hydraulique

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:62l(16,25gallons
américains)
Voir Vidangeetremplacementduliquidehydraulique(page33)p­ourconnaîtrelesspécicationsduliquidehydraulique.
Important:Utiliseztoujoursletypecorrectdeliquide hydraulique.Lesliquidesnonspéciésendommageront lecircuithydraulique.
17
1.Désaccouplezl'accessoireéventuellementinstallé.
1
G003793
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs deverrouillagedesvérins.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez refroidirlemoteur.
4.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissagedu réservoirhydraulique(
Figure9).
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure9).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
Figure9
1.Bouchonderemplissage2.Jaugedeniveau
6.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile hydrauliquepourlerectier.
7.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
8.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Figure10
1.Valve

Démarrageetarrêtdumoteur

Démarragedumoteur
1.Montezsurlaplate-forme.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestaupointmort.
3.Déplacezlacommandedestarteràfondenavantpour démarrerlemoteuràfroid.
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas requissilemoteurestchaud.
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime(lièvre).
5.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée.Contrôlez lapressionlorsquelespneussontfroidspourobtenirun résultatplusprécis.
Pressiondegonage:15–20psi
Remarque:Utilisezunepressiondegonageinférieure (103kPa/15psi)sivoustravaillezsurunsolmeuble(ex.du sable)and'améliorerlepouvoirdetraction.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez30secondesavantderéessayer.Le démarreurrisquedegrillersivousnerespectez pascesconsignes.
6.Ramenezprogressivementlacommandedestarteren arrièrequandlemoteuradémarré.Silemoteurcaleou hésite,poussez-ladenouveauenavantjusqu'àcequele moteursoitchaud.
7.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d. quandlatempératureambianteestprochede ouinférieureà0ºC),cedernierrisqued'être endommagé.Silemoteurestfroid,placezla commanded'accélérateuràmi-courseetlaissez tournerlemoteurpendant2à5minutesavant d'amenerlacommandeàlapositionhautrégime (lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureestinférieure à0°C,remisezlamachinedansungaragepourla garderauchaudetfaciliterledémarrage.
18
Arrêtdumoteur
1.Déplacezlacommanded'accélérateurau3/4desa courseverslapositionhautrégime.
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.Coupezlecontact.
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucouptravailléou estencorechaud,laissez-letournerpendantuneminute avantdecouperlecontact.Celal'aideàrefroidiravant l'arrêtcomplet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre arrêtéimmédiatement.

Conduirelamachine

Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurquise mesureentours/minute(tr/min).Sélectionnezlapositionde hautrégime(lièvre)pourobtenirdesperformancesoptimales.
Remarque:Lapositiondelacommanded’accélérateur permetd’utiliserlamachineàvitesseréduite.
Pourconduirelamachine,suivezlaprocédureci-après:
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlesleviers
decommandeenavant.

Commentdéplacerlegroupe dedéplacements'ilesten panne

Important:Ouvreztoujourslesvannesderemorquage
avantderemorqueroudepousserlegroupede déplacement,ceandenepasendommagerlesystème hydraulique.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Enlevezl'obturateurdechaquevannederemorquage situéesouschaqueréservoirdecarburant(Figure11).
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlesleviersde
commandeenarrière.
Pourvousdéplacerenlignedroite,déplacezlesleviers
simultanémentetégalement.
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevousvoulez prendre,etgardezl'autrelevierengagé.
Pourralentirouarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort.
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,dans l'uneoul'autredirection,estproportionnelleaudéplacement desleviersdecommande.

Arrêtdugroupede déplacement

Pourarrêterlamachine,placezlesleviersdecommande dedéplacementaupointmort,placezlacommande d'accélérateurenpositionbasrégime(tortue),abaissezles brasdechargeuseausoletarrêtezlemoteur.Enlevezla
clédecontact.
Figure11
3.Desserrezl'écroudeblocagesurchacune.
4.Ouvrezchaquevanneenladévissantd'untourdansle sensantihoraireavecuncléhexagonale.
5.Remorquezlegroupededéplacementcommeilsedoit.
Important:Neremorquezpaslamachineàplus de4,8km/h(3mil/h).
6.Lorsquevousréparezlegroupededéplacement, fermezlesvannesderemorquageetserrezlesécrous deblocage.
Important:Neserrezpasexcessivementles vannesderemorquage.
7.Remettezlesobturateursenplace.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiéepourrait seblesserenessayantd'utiliserlamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesivous laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce qu'uninstant.
19

Utilisationdesdispositifsde verrouillagedesvérins

ATTENTION
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeusesont susceptiblesdes'abaisseraccidentellementet d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujourslesdispositifs deverrouillagedesvérinsavanttoutentretien exigeantdereleverlesbrasdechargeuse.
Installationdesdispositifsde verrouillagedesvérins
1.Mettezlemoteurenmarche.
1.Flexibleshydrauliques
2.Dispositifsdeverrouillage desvérins
Figure13
3.Goupillefendue
4.Axedechape
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Posezundispositifdeverrouillagesurchaquetigede Figure12).
vérin(
5.Fixezchaquedispositifàl’aided’unaxedechapeet
d’unegoupillefendue(
1.Dispositifdeverrouillage devérin
2.Vérindelevage5.Tigedevérindelevage
3.Goupillefendue
6.Sansmettrelemoteurenmarche,abaissezlesbrasdu godet.
Figure12).
Figure12
4.Axedechape

Utilisationdesaccessoires

Installationd'unaccessoire
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagrééspar
Toro.Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéet lescaractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantiedugroupededéplacement.
Important:Avantd'installerunaccessoirequelconque, vériezquelesplaquesdemontagesontpropresetque lesgoupillestournentlibrement.Graissezlesgoupilles siellesnetournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneethorizontale enlaissantsufsammentdeplacederrièrepourle groupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireenavant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieurde laplaqueréceptricedel'accessoire(
Figure14).
Dépose/stockagedudispositifde verrouillagedevérin
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezl’axedechapeetlagoupillefenduequi retiennentchaquedispositifdeverrouillage.
5.Déposezlesdispositifsdeverrouillage.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
7.Montezlesdispositifsdeverrouillagesurlesexibles hydrauliques,etxez-lesenpositionàl’aidedesaxesde chapeetdesgoupillesfendues(
Figure13).
Figure14
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdechargementetinclinezsimultanément laplaquedemontageversl'arrière.
20
Important:L'accessoiredoitêtresufsamment
G012584
levépournepastoucherlesol,etlaplaquede montagedoitêtreinclinéecomplètementen arrière.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxationrapide danslaplaquedemontage(
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla positionengagée,celasigniequelaplaquede montagen'estpascomplètementalignéeavecles trousdelaplaqueréceptrice.Vériezlaplaque réceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
Figure15).
3.Déplacezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire enavantàlapositiondeverrouillage.
4.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords hydrauliquesdugroupededéplacement.
5.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles raccordshydrauliques.
6.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansleraccord femelledugroupededéplacement.
Remarque:Sileraccordmâledel'accessoireest branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappe souspressionpeuttranspercerlapeau etcauserdesblessuresgraves.Toute injectiondeliquidesouslapeaurequiertune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautres partiesducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
Figure15
1.Goupillesàxationrapide (représentéesenposition verrouillée)
2.Positiondéverrouillée
3.Positionverrouillée
ATTENTION
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa chutesilesgoupillesnesontpascorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Raccordementdesexibles hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordezles exibleshydrauliquescommesuit:
1.Arrêtezlemoteur.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles raccordshydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacement avantdetoucherlescomposants hydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
7.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle raccordmâledugroupededéplacement.
8.Tirezsurlesexiblespourvériersilesraccordements tiennentbien.
9.Placezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireau pointmort.
2.Déplacezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire enavant,enarrière,puisramenez-leaupointmortpour libérerlapressionauniveaudesraccordshydrauliques.
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
21
2.Arrêtezlemoteur.
G006054
3
2
1
4
5
6
3.Tournezlesgoupillesàxationrapideversl'extérieur pourlesdéverrouiller.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacezle levierdecommandehydrauliqueauxiliaireenavant,en arrière,puisramenez-leaupointmortpourlibérerla pressionauniveaudesraccordshydrauliques.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,repoussez lecollierdesraccordshydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensemblelesexiblesde l'accessoirepourévitertoutecontaminationdu systèmehydrauliquedurantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurlesraccords hydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlegroupede déplacementpourledégagerdel'accessoire.

Arrimagedugroupede déplacementpourletransport

Sivoustransportezlegroupededéplacementsurune remorque,procédeztoujourscommesuit:
Important:Vousnedevezjamaisconduireouutiliserle groupededéplacementsurlavoiepublique.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Pourarrimerlegroupededéplacementsurlaremorque, passezdeschaînesoudessanglesdanslespoints d'attache/delevage(Figure6)pourimmobiliserl'arrière etdanslesbrasdechargeuse/laplaquedemontage pourimmobiliserl'avant.
Figure16
1.Supportd'appui-cuisses
2.Plaquederéglage5.Boulondecarrosserie
3.Coussind'appui-cuisses6.Contre-écrouetrondelle
4.Boutonetrondelleplate
plate

Réglagedel'appui-cuisse

Pourréglerl'appui-cuisses(Figure16),desserrezlesboutons etélevezouabaissezlecoussind'appuiàlahauteurvoulue. Unréglagesupplémentaireestpossibleendesserrantl'écrou dexationdel'appuiàlaplaquederéglage,etendéplaçantla plaqueenhautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement touteslesxationslorsqueleréglageesteffectué.
22
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Serrezlesécrousderouesà68Nm(50pi-lb).
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachine.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Graissezlegroupededéplacement.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage)
•Contrôlezleserragedesxations.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont paspliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsi voustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses).
•Vériezleniveaud'électrolytedelabatterie(batteriederechangeuniquement).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Serrezlesécrousderouesà68Nm(50pi-lb).
•Remplacezl'élémentprincipal(Faitesl'entretienplusfréquemmentsivoustravaillez dansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses).
•Remplacezleltreàairàcharbonactif.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsivous travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses).
•Remplacezleltreàcharbonactifdetuyaudepurge.(Faitesl'entretienplus fréquemmentquandvousutilisezl'enfouisseusevibrante.)
•Contrôlezlesbougies.
Toutesles400heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousau
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Remplacezl'élémentdesécurité(secondaire)dultreàair.(Faitesl'entretien plusfréquemmentsivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou sableuses).
•Remplacezleltreàcarburant.
•Vidangezetremplacezleliquidehydraulique
•Retouchezlapeintureécaillée.
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleslsdesbougies.Éloignezleslspour évitertoutcontactaccidentelaveclesbougies.
23
Procéduresavant
G005291
l'entretien
Important:Sivousdevezinclinerlamachinedeplusde 25degrés,pincezleexibled'éventenhautduréservoir decarburantpouréviterquelecarburantn'encrassele ltreàcharbonactif.

Dépose/reposeducapot

Lubrication

Graissagedugroupede déplacement

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour(Graissezimmédiatementaprès chaquelavage)
Typedegraisse:universelle.
Déposeducapot
Lecapotdoitêtredéposépoureffectuerlaplupartdes procéduresd'entretien.
1.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezlesdispositifs deverrouillagedevérins.
Remarque:S’ilestindispensablededéposerle capotsansreleverlesbrasdechargeuse,veilleztout particulièrementànepasendommagerlecapotoules exibleshydrauliqueslorsquevousdégagezlecapot dedessouslesbras.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Desserrezlesquatrelanguettesdeblocage( languettesupérieuregaucheillustrée).
1.Abaissezlesbrasdechargeuseetarrêtezlemoteur. Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (Figure18etFigure19).
Figure17,
Figure17
4.Déposezlecapotdugroupededéplacement.
Poseducapot
1.Placezlecapotsurlechâssisdugroupededéplacement etengagezleslanguettesdeblocagedanslestrousdu châssis(Figure17).
2.Fixezlecapotenplaceenpoussantleslanguettesvers l'avantetverslebas(
Figure17)
Figure18
24
Figure19
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Remplacezl'élémentprincipal (Faitesl'entretienplusfréquemmentsi voustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses).
Unefoisparan—Remplacezl'élémentdesécurité (secondaire)dultreàair.(Faitesl'entretienplus fréquemmentsivoustravaillezdansdesconditions trèspoussiéreusesousableuses).
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàressortirdesroulements(environ3 injections).
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Important:Nenettoyezpasleséléments.Celapourrait lesendommageretlaisserentrerdescontaminantsdans lemoteur.
Déposedesélémentsdultreàair
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlesverrousdultreàairetséparezlecouvercle ducorpsdultre(
Figure20).
Figure20
1.Couvercledultreàair4.Corpsdultreàair
2.Verrous
3.Élémentprincipal
3.Nettoyezl'intérieurducouvercleàl'aircomprimé.
4.Enlevezlasortieencaoutchoucducouvercleet nettoyez-lasoigneusementainsiquel'oricequ'elle recouvre.
5.Remettezenplacelasortiecaoutchouc.
6.Sortezl'élémentprincipalducorpsdultreavec précautionetmettez-leaurebut( cognerl'élémentàl'intérieurducorps.
25
5.Élémentdesécurité
6.Sortiecaoutchouc
Figure20).Évitezde
7.Sivousremplacezl'élémentdesécurité,sortez-leavec
G018290
1
2
2
4
3
5
précautionducorpsdultreetmettez-leaurebut (Figure20).Évitezdecognerl'élémentàl'intérieurdu corps.
Important:Nenettoyezjamaislesélémentsltrants. Celapourraitlesendommageretlaisserentrerdes contaminantsdanslemoteur.Remplacezleséléments s'ilssontsalesouendommagés.
Posedesélémentsltrants
1.Vériezquelesltresn'ontpassouffertpendantle transport,enparticulierl'extrémitéétanche.
Figure21
Important:N'utilisezpaslesélémentss'ilssont
endommagés.
2.Sivousremplacezl'élémentdesécurité,glissez-leavec précautiondanslecorpsdultreàair(Figure20). Assurez-vousqu'ilestbienengagéenappuyant fermementsurlerebordextérieur.
3.Introduisezl'élémentprincipaldanslecorpsdultre avecprécaution(Figure20).Assurez-vousqu'ilestbien engagéenappuyantfermementsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartieintérieure non-rigidedultre.
4.Posezlecouvercle,l'entretoiseetxez-lesavecl'écrou ducouvercle( (95lb-po).
5.Montezlecouvercledultreàairaveclasortie caoutchoucenbas,àlaposition5:00à7:00heures(vue del'extrémité)( deverrouillage.
Figure20).Serrezl'écrouà11Nm
Figure20)etxez-leaveclesdispositifs
Entretiendultreàcharbon actif
Remplacementdultreàairàcharbon actif
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures(Faites
l'entretienplusfréquemmentsivous travaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses).
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Desserrezlecollierau-dessusdultreàairàcharbon actif(
Figure21).
1.Filtredetuyaudepurge4.Flexibleverslacartouche
2.Collier
3.Clapetantiretour
3.Déposezleltreàairetmettez-leaurebut(Figure21).
Important:Siunepetitepartiedetubesortdu grandexiblesurlacanneluredultre,dégagez-la dultreetrenfoncez-ladansleexible.
4.Posezunltreneufdansleexibleetxez-leenplace aveclecollier(Figure21).
àcharbonactif
5.Filtreàair
Remplacementdultreàcharbonactif detuyaudepurge
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures(Faites
l'entretienplusfréquemmentquandvous utilisezl'enfouisseusevibrante.)
Remarque:Contrôlezlapropretédultredetuyaude purgedetempsàautres.Remplacezleltres'ilsemble encrassé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Éloignezdultrelescolliersdeexibleàressortde chaquecôtédultreàcharbonactifdetuyaudepurge (
Figure21).
3.Déposezleltredetuyaudepurgeetmettez-leau
Figure21).
rebut(
4.Posezunltreneufdansleexibleendirigeantla èchesituéedessusversleclapetantiretouretxez-le aveclescolliers(
Figure21).
Remplacementdel’huile moteuretdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premièresheures
Toutesles100heures(Faitesl'entretienplus fréquemmentsivoustravaillezdansdesconditions trèspoussiéreusesousableuses).
defonctionnement
26
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISG, SH,SJousupérieure)
5.Ouvrezlerobinetdevidanged'huileenletournant danslesensantihoraireetenlesoulevant(Figure23).
Capacitéducarter:2l(67oz)avecltre Viscosité:voirletableauci-dessous
Figure22
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner pendantcinqminutes.Celapermetderéchauffer l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoutel'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,calezlesroues,arrêtez lemoteuretenlevezlaclédecontact.
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine vientdes'arrêteretvousrisquezdevous brûleràleurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttout entretienouavantdetoucherlescomposants quisetrouventsouslecapot.
4.Raccordezuneextrémitéduexibleaurobinetde vidangeetplacezl'autredansunbac(Figure23).
6.Quandtoutel'huiles'estécoulée,fermezlerobinetde vidangeetretirezleexible.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans uncentrederecyclageagréé.
7.Déposezleltreàhuileusagéetessuyezlasurfacedu jointdel'adaptateur(
1.Filtreàhuile3.Adaptateur
2.Joint
8.Versezdel'huileneuvedutypevouludansletrou centraldultrejusqu'àcequeleniveauatteignelabase desletages.
9.Attendezuneàdeuxminutesquel'huilesoitabsorbée parleltre,puisvidezl'excédent.
10.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejointen caoutchoucdultrederechange(
11.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur. Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àceque lejointrejoignel'adaptateur,puisdonnez1/2tour supplémentaire(Figure24).
12.Enlevezlebouchonderemplissageetversezlentement environ80%delaquantitéd'huilespéciéedansle couvre-culasse.
13.Vériezleniveaud'huile;voir Contrôleduniveaud'huilemoteur(page17).
Figure24).
Figure24
Figure24).
1.Robinetdevidanged'huile
Figure23
14.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire monterleniveaujusqu'aurepèremaximum(F)surla jauge.
15.Remettezlebouchonderemplissage.

Entretiendesbougies

Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Contrôlezlesbougies.
Avantdemonterlesbougies,vériezsil'écartemententre l'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.Utilisez unecléàbougiespourdéposeretreposerlesbougies,etune jauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes électrodes.Remplacezlesbougiesaubesoin.
27
Type:ChampionXC12YC(typeRFI)outypeéquivalent. Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Déposedesbougies
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet l'électrodelatérale(Figure26).
3.Courbezl'électrodelatérale(Figure26)sil'écartement estincorrect.
Miseenplacedesbougies
2.Débranchezlesbougies(
1.Fildebougie2.Bougie
Figure25).
Figure25
3.Nettoyezlasurfaceautourdesbougies.
4.Enlevezlesbougiesetlesrondellesmétalliques.
Contrôledesbougies
1.Examinezlecentredesbougies(Figure26).Silebec isolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le moteurfonctionnecorrectement.S'ilestrecouvert d'undépôtnoir,celaestgénéralementsignequeleltre àairestencrassé.
1.Vissezlesbougiesdanslesoricesprévus.
2.Serrezlesbougiesà27Nm(20pi-lb).
3.Rebranchezlesbougies(Figure25).
Important:Nenettoyezjamaislesbougies. Remplaceztoujourslesbougiesiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,silesélectrodessontuséesousielles présententdesssures.
Figure26
1.Becisolantd'électrode centrale
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasà l'échelle)
28
Entretiendusystème d'alimentation
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Nemontezjamaisunltreencrassé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantaubasde chaqueréservoirdecarburant(Figure28).
3.Avecuncollier,étranglezlaconduitedecarburantentre lesréservoirsdecarburantetleltreàcarburantpour empêcherlecarburantdecirculer.
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezlescolliers dultre(Figure27).

Vidangedesréservoirsde carburant

DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parl'essence peutvousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Vidangezlesréservoirsdecarburantlorsque lemoteurestfroid.Travaillezàl'extérieur, dansunendroitdégagé.Essuyeztouteessence répandue.
Nefumezjamaispendantlavidangede l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes nuesoudessourcesd'étincellesquipourraient enammerlesvapeursd'essence.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale pourqueleréservoirdecarburantpuissesevider entièrement.
2.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
3.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantdansleexible situéaubasdesréservoirsdecarburant(Figure28).
Figure27
1.Filtre
5.Placezunbacdevidangesouslesconduites d'alimentationpourrecueillirlecarburantquis'écoule, puisenlevezleltredesconduites(Figure27).
6.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde xationdultre.
7.Enlevezlecollierquibloquel'écoulementducarburant etouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
2.Collier
Figure28
1.Robinetdecarburant ouvert
4.Desserrezlecollierdeserrageauniveaudultre àcarburantetrepoussez-lelelongdelaconduite d'alimentationpourl'éloignerdultre.
5.Débranchezlaconduited'alimentationdultre,ouvrez lerobinetdecarburant,desserrezlebouchondu réservoirdecarburantetlaissezlecarburants'écouler dansunbidonouunbacdevidange.
6.Raccordezlaconduited'alimentationaultre.
7.Rapprochezlecollierdeserragedultrepourxerla conduited'alimentation.
2.Robinetdecarburant fermé
29
8.Ouvrezlesrobinetsd'arrivéedecarburantdansles exiblessituésaubasdesréservoirsdecarburant, commeillustréàlaFigure28.
Remarque:Protezéventuellementdecequeleréservoir estvidepourremplacerleltreàcarburant
Entretiendusystème électrique
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommesusceptibles
deprovoquerdescancersetdestroubles
delareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.

Remplacementdelabatterie

Lorsquelabatterienepeutplusêtrerechargée,remplacez-la.
Important:Remplaceztoujourslabatterieparune batterieTorod'origine.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs deverrouillagedesvérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Déposezlecapot.
4.Enlevezlesécrousàoreillesetlabarredexationdela batterie(Figure29).
Figure29
1.Batterie
2.Barre
3.Câblepositif
30
4.Capuchondecaoutchouc
5.Câblenégatif
ATTENTION
2
3
1
G003794

Entretiendelabatterie

Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuits aucontactdespiècesmétalliquesdela machineetdeproduiredesétincelles.Les étincellesrisquentdeprovoquerl'explosion desgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsdelamiseenplaceouduretraitde labatterie,évitezquelesbornestouchent lespartiesmétalliquesdugroupede déplacement.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdugroupededéplacement avecdesoutilsenmétal.
5.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatterie,et mettezleboulonetl'écroudecôté.
6.Débranchezlecâblepositif(rouge)delabatterie,et mettezleboulonetl'écroudecôté.
7.Écartezlesexibleshydrauliquesavecprécautionet soulevezlabatterieduchâssis.
8.Activezetchargezlanouvellebatteriecommeexpliqué sursonétiquette.
9.Placezlabatteriedanslechâssis(
10.Fixezlabatteriedanslechâssis(Figure29).
Figure29).
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Vériez
leniveaud'électrolytedelabatterie (batteriederechangeuniquement).
Toutesles100heures—Contrôlezlesconnexionsdes câblesdelabatterie.
Important:Siunebatterie(sèche)remplacelabatterie d'origine,appliquezlesprocéduressuivantes.La batteried'origine(àl'électrolyte)nenécessiteaucun entretien.
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeaumaximum. Nettoyezleboîtierdelabatterieavecuneservietteenpapier. Silesbornesdelabatteriesontcorrodées,nettoyez-lesavecun mélangeconstituédequatrevolumesd'eaupourunvolume debicarbonatedesoude.Enduisezlesbornesdelabatterie d'unemincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.
Tension:12V,340Aaudémarrageàfroid
Contrôleduniveaud'électrolyte
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Déposezlecapot.
3.Observezlecôtédelabatterie.Leniveaudel'électrolyte doitatteindreletraitsupérieur(Figure30).Leniveau d'électrolytenedoitpasdescendreau-dessousdutrait inférieur(Figure30).
11.Connectezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive (+)delabatterieàl'aideduboulonetdel'écrouà oreillesfournisaveclabatterie(Figure29).Glissezle capuchonencaoutchoucsurlabornedelabatterie.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batterierisquentdesubirdesdégâtsou d'endommagerlamachine,etdeproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterie etdevousblesser.
1.Bouchonsderemplissage
Débranchez
toujourslecâblenégatif(noir)
2.Traitsupérieur
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connectez
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
12.Connectezlecâblenégatif(noir)àlabornenégative(–) delabatterieàl'aideduboulonetdel'écroupapillon fournisaveclabatterie(Figure29).
Remarque:Lescâblesdelabatterienedoiventpas frottercontredesarêtestranchantesnisetoucher.
toujourslecâblepositif(rouge)
4.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité d'eaudistilléerequise;voirAjoutd'eaudanslabatterie.
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedansla batterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Cecipermet àl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
Figure30
3.Traitinférieur
31
DANGER
1
2
3
4
G003792
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements. Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants encaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer abondammentlapeauencasd'accident.
1.Enlevezlabatteriedelamachine.
Important:Nefaitesjamaislepleind'eaudistillée quandlabatterieestenplacesurlamachine. L'électrolytepourraitdéborderetserépandresur d'autrespiècesquiseraientalorscorrodées.
2.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneservietteen papier.
3.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie (Figure30).
4.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure30)surle côtédelabatterie.
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25et 30A,oupendant30minutesentre4et6A( Nechargezpaslabatterieexcessivement.
Figure31
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu chargeurdesbornesdelabatterie(Figure31).
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Figure31).
Important:Neremplissezpaslabatterie excessivement,carl'électrolyte(acidesulfurique) pourraitcorroderlechâssisetcauserdesdégâts graves.
5.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepour amenerleniveaujusqu'aurepèresupérieursurlecôté delabatterie(Figure30).
6.Remettezlesbouchonsderemplissageenplace.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignéedes ammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement importantpourprévenirladégradationdelabatteriesi latempératuretombeendessousde0ºC(32ºF).
1.Contrôlezleniveaudel'électrolyte;voirContrôledu niveaud'électrolyte.
2.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbienen placesurlabatterie.
32
Entretiendusystème hydraulique
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles400heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype automobileaurisqued'endommagergravementle systèmehydraulique.
Remplacezleltrehydrauliqueaprèsles8premièresheures defonctionnement,puistoutesles400heures.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezlesdispositifs deverrouillagedevérins,arrêtezlemoteuretenlevez laclé.
3.Déposezlecapot.
4.Placezunbacdevidangesousleltre.
5.Enlevezleltreàhuileusagé( surfacedujointdel'adaptateur.
Figure32)etessuyezla
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauser desblessuresgraves.Touteinjection deliquidesouslapeaurequiertune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautres partiesducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
11.Vériezleniveaudeliquidedans leréservoirhydraulique(voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page17))et faitesl'appointpouramenerleniveauaurepèresurla jauge.Neremplissezpasexcessivementleréservoir.
12.Montezlecapot
13.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Figure32
1.Filtrehydraulique
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydrauliquesurle jointencaoutchoucdultrederechange(Figure32).
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur(Figure32). Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àcequele jointrejoignel'adaptateur,puisdonnez1/2detour supplémentaire.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.

Vidangeetremplacementdu liquidehydraulique

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Spécicationduliquidehydraulique:
Utilisezexclusivementl'undesliquidessuivantsdanslecircuit hydraulique:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(liquidehydraulique/detransmissionde hautequalitépourtracteur)(pourplusd'informations,
adressez-vousàvotredépositaireToroagréé)
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(liquide
hydrauliquetoutessaisons)(pourplusd'informations, adressez-vousàvotredépositaireToroagréé)
SiaucundesliquidesToroci-dessusn'estdisponible,
vouspouvezutiliserunautreliquidehydraulique universelpourtracteur(UTHF),àconditionqu'il s'agissedeproduitstraditionnels,àbasedepétrole.Les spécicationsdoiventcorrespondreàlaplageindiquée pourtouteslespropriétésphysiquessuivantes,etle liquidedoitsatisfaireauxnormesindustriellesénumérées. Consultezvotrefournisseurd'huileandedéterminersi l'huilerépondàcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéencas dedégâtcauséparl'utilisationd'huilesderemplacement inadéquates.Utilisezuniquementdesproduits
33
provenantdefabricantsréputésquirépondentdeleurs recommandations.
Propriétésphysiques:
D445
Indicedeviscosité,ASTM D2270
Pointd'écoulement,ASTM D97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT ,JohnDeereJ20C,Vickers 35VQ25etVolvoWB-101/BM.
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliquessont presqueincolores,cequirenddifcileladétectionde fuites.Unadditifcolorantrougepourhuilehydraulique estdisponibleenbouteillesde20ml(2/3oz).Une bouteillesuftpour15à22l(4à6gal)d'huile hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles auprèsdevotredépositaireToroagréé(Réf.44-2500).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezlesdispositifs deverrouillagedevérins.
3.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Déposezlecapot.
5.Placezunbacdevidanged’aumoins67l(17gallons américains)souslegroupededéplacement.
cStà40ºC:55à62 Indicedeviscosité,ASTM
cStà100ºC:9,1à9,8
140à152
-37à-43ºC(-35à-46ºF)

Contrôledesconduites hydrauliques

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Vériez
quelesconduiteshydrauliquesne présententpasdefuites,nesont paspliées,usées,détérioréesparles conditionsatmosphériquesoules produitschimiques,etquelessupports demontageetlesraccordsnesontpas desserrés.
Toutesles1500heures—Remplaceztouslesexibles hydrauliquesmobiles.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesouspression peuttraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves. Touteinjectiondeliquidesouslapeaurequiertune interventionchirurgicaledanslesheuresquisuivent l'accident,réaliséeparunmédecinconnaissantce genredeblessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamaisles mains.
6.Retirezlebouchondevidangeaubasduréservoir hydrauliqueetattendezquetoutleliquidesesoit écoulé.
7.Remettezlebouchondevidange.
8.Remplissezleréservoirhydrauliqued'en­viron57l(15galaméricains)d'huilehy­drauliquecommespéciéci-dessus;voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page17).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans uncentrederecyclageagréé.
9.Montezlecapot
10.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
34
Remisage
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezentièrementl'extérieurdelamachine,et surtoutlemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez toutesaletéetlesdébrisd'herbesèchepouvantse trouversurlesailettesdelaculasseetlecarterdu ventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau avecundétergentdoux.N'utilisezpasdejetà hautepression.N'utilisezpastropd'eau,surtout prèsdupanneaudecommande,dumoteur,des pompeshydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voir Entretiendultreàair(page25).
4.Lubriezlegroupededéplacement;voir Graissagedugroupededéplacement(page24).
5.Vidangezetremplacezl'huilemoteur;voir Remplacementdel’huilemoteuretdultreàhuile(page26).
6.Déposezlesbougiesetvériezleurétat;voir Entretiendesbougies(page27).
7.Versezdeuxcuilleréesàsouped'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlesbougies.
8.Placezleschiffonssurlestrousdesbougiespour absorberlesprojectionsd'huileéventuelles,puis actionnezledémarreurpourdistribuerl'huileà l'intérieurducylindre.
E.Actionnezlestarter.
F.Remettezlemoteurenmarcheetfaites-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburantcorrectement.
Recyclez-leconformémentàlaréglementation localeenmatièred'environnement.
Important:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.
13.Contrôlezetserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagéeou défectueuse.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesdépositaires-réparateursagréés.
15.Remisezlamachinedansendroitpropreetsec,comme ungarageouuneremise.Enlevezlaclédecontactet rangez-laenlieusûr.
16.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
Important:Lorsquevousremettezla machineenservice,chargezlabatterie;voir ?Chargedelabatterie(page12).
9.Remontezlesbougiesmaissansrebrancherlesls.
10.Contrôlezlapressiondespneus;voir Contrôledelapressiondespneus(page18).
11.Chargezlabatterie;voir ?Chargedelabatterie(page12).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-laauremisagecommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparle fabricantdustabilisateur(8ml/l[1oz/gal]).
N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool (éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi­tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àdel'essencefraîcheetsontutilisésdemanière systématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit d'alimentation.
C.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidirpuis
vidangezlesréservoirsdecarburant;voir Vidangedesréservoirsdecarburant(page29).
35
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Lelevierdecommandehydraulique auxiliairen'estpasaupointmort.
2.Labatterieestdéchargée.2.Rechargezouremplacezlabatterie.
3.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.4.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleind'essence.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Poussezlacommandedestarter
3.Leltreàairestencrassé.3.Remplacezlesélémentsdultreàair.
4.Leslsdesbougiessontmalconnectés ousontdébranchés.
5.Lesbougiessontpiquéesou encrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Remplacezlesélémentsdultreàair.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.
4.Blocagedesailettesderefroidissement etdespassagesd'airdumoteur.
5.Lesbougiessontpiquéesou encrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Placezlelevieraupointmort.
3.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
complètementenavant.
4.Rebranchezlesls.
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
Vibrationanormale.1.Lesboulonsdemontagedumoteur
Lamachinenesedéplacepas.
Aurepos,lesbrasdugodets'abaissentde plusde7,5cm(3po)parheure(moinsde 7,5cm[3po]parheureestnormalpour cegroupededéplacement).
Aurepos,lesbrasdugodets'abaissent rapidementde5cm(2pouces)puisse stabilisent.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
3.Blocagedesailettesderefroidissement etdespassagesd'airdumoteur.
sontdesserrés.
1.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest bas.
3.Lesystèmeélectriqueestendommagé.3.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Letiroirfuit.
1.Lesjointsdevérinsfuient
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
1.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Remplacezlesjoints.
36
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
37
Schémahydraulique(Rev.A)
38
Remarques:
39
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
ProduitsCUE
Conditionsetproduitscouverts
TheT oro®Companyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertude l'accordpasséentreelles,certientconjointementquevotrematériel utilitairecompactT oro(le''Produit'')neprésenteaucundéfautdematériau ouvicedefabrication.Duréesdelagarantieàcompterdeladated'achat:
Produits
Chargeuses,trancheuses, dessoucheuses,déchiqueteuses, fendeusesdebûchesetaccessoires
MoteursKohler3ans Tousautresmoteurs2ans
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nousnous engageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,pièces etmain-d'œuvrecompris.
Périodedegarantie
Touslesansoutoutes les1000heuresde fonctionnement,lapremière échéanceprévalant
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabrication oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaireréparateurdematérielutilitairecompact (CUE)T oroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle dépositaireleplusproche,consulteznotresitewebàwww.T oro.com. VouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientdeT oro au888-865-5676(États-Unis)ouau888-865-5691(Canada).
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez pasànouscontacteràl'adressesuivante:
LCBCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:888-865-5676(auxÉtats-Unis)
Numérovert:888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocédures décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos frais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparundépositaire.Lespièces àremplacerdanslecadredel'entretiencourant(“Piècesderechange”) serontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement prévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglagesrequispeutconstituer unmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursde lapériodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériaux oudesvicesdefabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés, modiésounonapprouvés.
Lesdéfaillancesdeproduitduesaunon-respectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrequis
Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Par
exemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnement normalduProduit,notammentmaispasexclusivementdents, louchets,lames,bougies,pneus,chenilles,ltres,chaînes,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants, additifsouproduitschimiques,etc.nonagréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,
maispasexclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants ouvitresrayés,etc.
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)T oro agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie, notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicites dequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladurée delagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommages secondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréede lagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteur etlagarantiedusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecas échéant.LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertpar unegarantieséparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricaine dedéfensedel'environnement(EPA)oudeladirectioncalifornienne desressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heures susmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution. Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie deconformitéàlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavec votreProduitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotre pays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer lesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
374-0261RevB
Loading...