
FormNo.3448-432RevA
Porte-outilcompact323
N°demodèle22318—N°desérie409342969etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3448-432*

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentesquandlekitCEréf.22366estinstallé.Pourplusderenseignements,
reportez-vousàlaDéclarationdeconformité
spéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans
lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità
d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g237186
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................8
Montageduleviersélecteurdevitesse...............8
Contrôledesniveauxdeliquidesetdela
pressiondespneus.........................................8
Chargedelabatterie..........................................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques.............................11
Outilsetaccessoires..........................................11
Avantl'utilisation..................................................12
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............12
Ajoutdecarburant............................................12
Procéduresd'entretienquotidien......................13
Réglagedurepose-jambes...............................13
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Démarragedumoteur.......................................15
Conduirelamachine.........................................16
Arrêtdumoteur.................................................16
Utilisationdesaccessoires...............................16
Aprèsl'utilisation.................................................18
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............18
Déplacementd'unemachineenpanne.............18
Transportdelamachine...................................19
Levagedelamachine.......................................21
Entretien.................................................................22
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................22
Programmed'entretienrecommandé..................22
Procéduresavantl'entretien................................24
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................24
Accèsauxcomposantsinternes.......................24
Lubrication.........................................................25
Graissagedelamachine..................................25
Entretiendumoteur.............................................26
Sécuritédumoteur...........................................26
Entretiendultreàair.......................................26
g000502
Entretiendultreàcharbonactif.......................27
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................28
Entretiendesbougies.......................................29
Entretiendusystèmed'alimentation....................30
Remplacementdultreàcarburant..................30
Vidangedesréservoirsdecarburant.................31
Entretiendusystèmeélectrique...........................32
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................32
Entretiendelabatterie......................................32
Entretiendusystèmed'entraînement..................34
Contrôledelapressiondespneus....................34
Contrôledesécrousderoues...........................34
Entretiendusystèmehydraulique........................34
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................34
Évacuerlapressionhydraulique.......................34
Liquideshydrauliquesspéciés........................35
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................35
Remplacementdultrehydraulique..................36
Vidangeduliquidehydraulique.........................36
Nettoyage............................................................37
Nettoyagedesdébris........................................37
Remisage...............................................................37
Consignesdesécuritépourleremisage............37
Remisage.........................................................37
Dépistagedesdéfauts............................................39
3

Sécurité
Consignesdesécurité
générales
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
delamachineétantenamontetlachargeprès
dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles
accessoiresmontés.Quandlegodetestvide,
l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd;
lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient
pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent
l'avantdelamachine.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decal98-4387
98-4387
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal98-8219
98-8219
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Commanded'accélérateur
decal93-6686
decal108-4723
108-4723
94-2551
1.Enservice3.Horsservice
2.Starter
decal94-2551
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche
arrière
5
3.Pointmort
4.Marcheavant

decal130-2837
130-2837
decal108-9716
1.Attention–netransportezjamaispersonnedanslegodet.
108-9716
1.Grandevitesse
4.Bassevitesse
2.Transmissionauxroues5.Vitessedel'accessoire
3.Petitevitesse6.Hautrégime
130-2836
1.Risqued'écrasementprovenantdedessus;risquede
coupuredelamain–nevousapprochezpasdel'accessoire
etdubrasdelevage.
decal132-9051
132-9051
1.Pointd'attache
decal130-2836
decal133-8062
133-8062
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal139-8815
139-8815
6

144-2025
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.8.Déplacement–marchearrière
2.Attention–touslesutilisateursdoiventapprendreàseservir
correctementdelamachineavantdel'utiliser.
3.Attention–nelaissezapprocherpersonne.10.Basculementdugodet–verslehaut
4.Risquederenversement–nedescendezpasdelaplateforme
deconduitequandlachargeestlevée;travailleztoujours
aveclecôtélepluslourddemachineenamont.
5.Brasdelevage–abaissés12.Moteurenmarche
6.Brasdelevage–levés13.Arrêtdumoteur
7.Déplacement–marcheavant
9.Basculementdugodet–verslebas
11.Démarragedumoteur
decal144-2025
7

Miseenservice
Montageduleviersélecteur
devitesse
1.Retirezl'écrouquixeleboulonetla
rondelle-freinaulevierdusélecteurdevitesse,
etmettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierausélecteurdevitesseavec
leboulon,larondellefreinetl'écrou,comme
montréàlaFigure3.
Contrôledesniveauxde
liquidesetdelapression
despneus
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière
fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteuretdeliquide
hydraulique,ainsiquelapressiondespneus.Pour
plusderenseignements,reportez-vousauxsections
suivantes:
•Contrôleduniveaud'huilemoteur(page28)
•Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
35)
•Contrôledelapressiondespneus(page34)
Chargedelabatterie
Chargezetinstallezlabatterie;voirChargedela
batterie(page33).
1.Leviersélecteurdevitesse
2.Sélecteurdevitesse
g230938
Figure3
3.Écrou
8

Vued'ensembleduproduit
g362934
Figure4
1.Contrepoids6.Dispositifsdeblocagedes
2.Plaquedemontage
3.Vérind'inclinaison8.Réservoirdecarburant13.Moteur
4.Raccordshydrauliques
auxiliaires
5.Brasdechargeuse10.Vannederemorquage15.Panneaudecommande
vérins
7.Capot12.Plateformedel'utilisateur
9.Vérindelevage14.Repose-jambes
Commandes
11.Roue16.Pointdelevage
Commutateuràclé
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
Panneaudecommande
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page15).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle
régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Commandedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandede
starterenavant.Dèsquelemoteuradémarré,réglez
lacommandedestarterdefaçonàobtenirunrégime
moteurrégulier.Ramenezlacommandedestarter
complètementenarrièreaussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas
nécessairesilemoteurestchaud.
Leviersdecommandede
déplacement
1.Leviersdecommandede
déplacement
2.Levierdebasculementde
l'accessoire
3.Levierdecommandedes
brasdelachargeuse
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
5.Leviersélecteurdevitesse
g005160
Figure5
6.Commanded'accélérateur
7.Commandedestarter
8.Commutateurd'allumage
9.Compteurhoraire/comptetours
17.Poignée
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
leviersdecommandeenavant.
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles
leviersdecommandeenarrière.
9

•Pourtourner,rapprochezduPOINTMORTlelevier
decommandecorrespondantàladirectionque
vousvoulezprendre,etlaissezl'autrelevier
engagé.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
•Pourralentirouimmobiliserlamachine,placezles
leviersdecommandededéplacementauPOINT
MORT.
Levierdebasculementde
l'accessoire
•Pourbasculerl'accessoireenavant,poussez
doucementlelevierdebasculementversl'avant.
1.Verroudeleviersdela
chargeuse(engagé)
g005955
Figure6
2.Verroudeleviersdela
chargeuse(désengagé)
•Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirez
doucementlelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde
lachargeuse
•Pourabaisserlesbrasdelachargeuse,poussez
lentementlelevierdecommandeenavant.
•Pouréleverlesbrasdelachargeuse,tirez
lentementlelevierdecommandeenarrière.
Verroudesleviersdelachargeuse
Ilbloquelesleviersdecommandedesbrasdela
chargeuseetd'inclinaisondel'accessoirepourque
vousnepuissiezpaslespousserenavant.Cela
permetd'éviterl'abaissementaccidenteldesbrasde
chargeusedurantunentretien.Bloquezlesbrasde
chargeuseavecleverrou,enplusdesdispositifsde
blocagedevérin,chaquefoisquevousdevezarrêter
lamachineenlaissantlesbrasdechargeuselevés.
Pourréglerleverrou,tirez-lecomplètementenarrière
etverslebascontrelesleviers(Figure6).
Remarque:Vousdevezdéplacerlesleviersen
arrièrepourengageroudésengagerleverroudes
leviersdelachargeuse.
Levierdecommandedes
accessoireshydrauliques
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis
abaissez-le.
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis
poussez-leverslehaut.Cettepositionestaussi
appeléepositiondeVERROUILLAGEcarellen'exige
paslaprésencedel'utilisateur.
Leviersélecteurdevitesse
•Pourréglerlatransmissionauxroues,lesbrasde
lachargeuse,lebasculementdel'accessoireau
modehautevitesseetl'accessoireàcommande
hydrauliqueaumodebassevitesse,amenezle
leviersélecteurdevitesseàlapositionAVANT
•Pourréglerl'accessoireàcommandehydraulique
aumodehautevitesseetlatransmissionaux
roues,lesbrasdelachargeuseetlebasculement
del'accessoireaumodebassevitesse,amenezle
leviersélecteurdevitesseàlapositionARRIÈRE.
10

ATTENTION
Caractéristiques
Sivousdéplacezleleviersélecteurdevitesse
pendantquelamachineroule,cettedernière
s'arrêtebrusquementouaccélèrerapidement.
Sivousplacezleleviersélecteurdevitesse
àunepositionintermédiaire,lamachineva
fonctionnerirrégulièrementetrisqued'être
endommagée.Vouspouvezalorsenperdre
lecontrôleetvousblesser,oublesserdes
personnesàproximité.
•Nedéplacezpasleleviersélecteurde
vitessependantledéplacementdela
machine.
•N'utilisezpaslamachinequandle
sélecteurdevitessesetrouveàune
positionintermédiaire(c.-à-d.autreque
complètementenavantouenarrière).
Compteurhoraire/compte-tours
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteur
horaire/compte-toursindiquelenombred'heuresde
fonctionnementdelamachine.Lorsquelemoteurest
enmarche,ilindiquelerégimemoteurentourspar
minute(tr/min).
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur103cm
Longueur152cm
Hauteur125cm
Poids(sansaccessoires)
Poidsducontrepoidsarrière75kg
Poidsdescontrepoidsavant56kg
Capacitédefonctionnement–avec
utilisateurde75kg,godetstandardet
contrepoids
Capacitédebasculement–avec
utilisateurde75kg,godetstandardet
contrepoids
Empattement71cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitenpositionstandard)
876kg
227kg
431kg
120cm
66cm
168cm
Aprèsles150premièresheurespuistoutesles
100heures(soit50,250,350,etc.)lemessage
«CHGOIL»s'afchepourvousrappelerdefairela
vidanged'huilemoteur.
Toutesles100heures,leslettresSVCs'afchentsur
l'écranpourvousrappelerd'effectuerlesprocédures
d'entretien,enfonctiond'unprogrammeprévutoutes
les100,200ou400heures.
Remarque:Cesrappelss'afchent3heuresavant
l'entretienprogramméetclignotentrégulièrement
pendant6heures.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
d'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoires
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
11

Utilisation
moindredébris.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-ladu
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
•Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantde
larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou
delaranger.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire
d'origineToroetqu'ilestxécorrectement.Lisez
lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits;
notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui
nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage
souterrains,puitsetfossesseptiques
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant.enraisonde
soninammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
12

d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
g237020
Figure7
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Ajoutezlaquantitédecarburantnécessaire
pourqueleniveausesitueentre6et13mm
au-dessousdelabasedugoulotderemplissage.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefrais
pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantfraislaquantitéde
stabilisateur/conditionneurindiquéeparlefabricant
dustabilisateur.
Remplissagedesréservoirsde
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese
dilater.Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.
5.Vissezsolidementlebouchonderéservoirde
carburantjusqu'àcequ'ils'enclenche.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
22).
Réglagedurepose-jambes
Pourréglerlerepose-jambes(Figure8),desserrez
lesboutonsetélevezouabaissezlecoussind'appui
àlahauteurvoulue.Unréglagesupplémentaireest
possibleendesserrantl'écroudexationdel'appuià
laplaquederéglage,etendéplaçantlaplaqueen
hautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement
touteslesxationslorsqueleréglageesteffectué.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoiretenlevezlebouchon(Figure7).
13

Figure8
1.Supportderepose-jambes
2.Plaquederéglage5.Boulondecarrosserie
3.Coussinderepose-jambes6.Contre-écrouetrondelle
4.Boutonetrondelleplate
plate
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.
•Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle
contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine.
–Nemettezpaslespiedssouslaplateforme.
–Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférence.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
g006054
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela
machine.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers
cachés.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
(selonl'équipement)avantdedémarrerlemoteur.
Nedémarrezlemoteurquedepuisdelaposition
d'utilisation.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
•Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires.
–Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement).
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
14

•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles
àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà
unedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous
faitesmarchearrièresanstenircomptedela
géographieduterrain.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand
vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu
del'accessoirepourraittomberetcauserdes
blessures.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredela
machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilest
plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La
plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela
machine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous
trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdela
chargeuseabaisséssurlespentes.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
•Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
•Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
•Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations
–Fossés
–Berges
–Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
•N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedumoteur
1.Montezsurlaplateforme(sivotremachineen
estéquipée).
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Poussezlacommandedestarteràfonden
avantpourdémarrerlemoteuràfroid.
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasnécessairesilemoteurest
chaud.
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
5.Introduisezlaclédanslecommutateur
d'allumageettournez-laàlaposition
DÉMARRAGE.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,attendez30secondesque
ledémarreurrefroidisseavantdefaireune
15

nouvelletentative.Ledémarreurrisque
degrillersivousnerespectezpasces
consignes.
tournerpendantencore1secondeaprèsavoir
tournélacléàlapositionARRÊT,pouréviterde
produireunefortedétonationpostcombustion.
6.Lorsquelemoteuradémarré,ramenez
progressivementlacommandedestarteren
positionHORSSERVICE.Silemoteurcaleou
hésite,repoussez-laenavantjusqu'àcequele
moteursoitchaud.
7.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition
voulue.
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest
froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante
estégaleouinférieureà0°C),cedernier
risqued'êtreendommagé.Silemoteurest
froid,amenezlacommanded'accélérateur
àmi-courseetlaisseztournerlemoteur
pendant2à5minutesavantd'amenerla
commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0ºC,remisezlamachinedansun
garagepourlagarderauchaudetfaciliterle
démarrage.
Conduirelamachine
4.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest
encorechaud,laissez-letournerpendantune
minuteavantdetournerlaclédecontactàla
positionARRÊT.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous
pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
5.TournezlacléàlapositionARRÊT,puis
enlevez-la.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Enleveztoujourslacléetserrezlefreinde
stationnement(selonl'équipement)sivous
laissezlamachinesanssurveillance.
Utilisationdesaccessoires
Utilisezlescommandesdedéplacementpour
déplacerlamachine.Lavitessededéplacement
delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdescommandes
danscettedirection.Relâchezlescommandesde
déplacementpourimmobiliserlamachine.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteur
quisemesureentours/minute(tr/min).Amenez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela
commanded’accélérateurpourtravailleràvitesses
réduites.
Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Déplacezlacommanded'accélérateurau3/4de
sacoursejusqu'àlapositionHAUTRÉGIME.
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
sontpropresetquelesgoupillestournent
librement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet
horizontaleenlaissantsufsammentdeplace
derrièrepourlamachine.
2.Démarrezlemoteur.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire
enavant.
4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord
supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire
(Figure9).
Remarque:Silacommanded'accélérateurest
régléeàmoinsdelamoitiédelacourseavant
lapositionHAUTRÉGIME,lemoteurcontinuede
16

Figure9
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez
simultanémentlaplaquedemontagevers
l'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucherle
sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée
complètementenarrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation
rapidedanslaplaquedemontage(Figure10).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela
plaquedemontagen'estpascomplètement
alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice.
Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale
caséchéant.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela
machineetécraserquelqu'undans
sachutesilesgoupillesnesontpas
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
Vériezquelesgoupillessont
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
g003710
g003711
Figure10
1.Goupillesàxationrapide
(positionengagée)
2.Positiondésengagée
3.Positionengagée
Raccordementdesexibles
hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
17

PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
•Portezdesgantspourmanipulerles
coupleurshydrauliques.
•Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute
contaminationdusystèmehydraulique
durantleremisage.
7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles
coupleurshydrauliquesdelamachine.
8.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque
demontageversl'avantetreculezlamachine
pourladégagerdel'accessoire.
•Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes
raccordshydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes
surlesraccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle
raccordfemelledelamachine.
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen
premier.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur
leraccordmâledelamachine.
7.Tirezsurlesexiblespourvériersiles
raccordementstiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Abaissezl'accessoireausol.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetoutmouvementetfaitesrefroidirla
machineavantdelarégler,lanettoyer,laremiser
oularéparer.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,
lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Déplacementd'une
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers
l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
repoussezlescollierssurlescoupleurs
hydrauliquespourlesdébrancher.
machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla
machine,andenepasendommagerlesystème
hydraulique.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezl'obturateurdechaquevannede
remorquage(Figure11).
18

Figure11
3.Desserrezl'écroudeblocagesurchaquevanne
deremorquage.
4.Ouvrezchaquevanneenladévissantd'untour
danslesensantihoraireavecuncléhexagonale.
5.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles(Figure12).
•Utilisezdesrampesd'uneseulepièce.
•Lalongueurdelarampedoitêtreau
moins4foissupérieureàlahauteurdela
remorqueouduplateauducamionpar
rapportausol.Ainsi,l'angledelarampe
g005288
nedépasserapas15degrésparrapport
ausolplat.
Important:Neremorquezpaslamachineà
plusde4,8km/h.
6.Aprèsavoirréparélamachine,fermezles
vannesderemorquageetserrezlesécrousde
blocage.
Important:Neserrezpasexcessivementles
vannesderemorquage.
7.Remettezlesobturateursenplace.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe
d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit
êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesser
despersonnesàproximité.Reportez-vousaux
ordonnanceslocalesconcernantlesexigences
d'arrimageetderemorquage.
1.Rampe(s)d'uneseule
pièceenpositionrangée
2.Longueurdelarampeau
moins4foissupérieureà
lahauteurdelaremorque
ouduplateauducamion
parrapportausol
g229507
Figure12
3.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
4.Remorque
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
19

Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementouledéchargementdela
machinesuruneremorqueouuncamion
augmentelerisquedebasculement,etdonc
deblessuresgravesoumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde
delamachineenhautdelarampepourla
chargerouladécharger.
•Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampe,carvouspourriez
enperdrelecontrôleoularenverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
7.Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteuretenlevezla
clé.
8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde
lamachinepourl'arrimersolidementsurla
remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen
desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
14).Voirlaréglementationlocaleconcernantles
exigencesenmatièred'arrimage.
g357600
Figure14
1.Pointd'attache
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3.Abaissezla/lesrampe(s).
4.Abaissezlesbrasdechargeuse.
5.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede
lamachineenhautdelarampe,lachargeen
bas,lorsquevouschargezlamachinesurla
remorque(Figure13).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),montezlarampeenmarche
avant.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
montezlarampeenmarchearrière.
Figure13
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–monterla/les
rampe(s)enmarcheavant
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideou
sansaccessoire–monter
la/lesrampe(s)enmarche
arrière
Déchargementdelamachine
1.Abaissezla/lesrampe(s).
2.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela
machineenhautdelarampe,lachargeenbas,
pourladescendredelaremorque(Figure15).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),descendezlarampeenmarche
arrière.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
descendezlarampeenmarcheavant.
g237905
g237904
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
arrière
Figure15
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideousans
accessoire–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
avant
6.Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseausol.
20

Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant
despointsd'attache/delevage;voirFigure14.
21

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavanttoutentretien.
•Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire,
serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet
laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,la
nettoyer,laremiseroularéparer.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution;voirÉvacuerla
pressionhydraulique(page34).
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirEntretiendelabatterie(page32).
Programmed'entretienrecommandé
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
•Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement
delamachine.L'utilisationdelamachineavec
desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Utilisezexclusivementdespiècesderechange
d'origineToro.
•Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen
positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage
devérinshydrauliques.
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
•Serrezlesécrousderoues.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôledelapressiondespneus.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
22

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Vidangezl'huilemoteur.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditionssont
trèspoussiéreusesousableuses.)
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Serrezlesécrousderoues.
•Faitesl'entretiendultreàair.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditions
sonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Remplacezleltreàairàcharbonactif.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsiles
conditionssonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Remplacezleltreàcharbonactifduconduitdepurge.(Faitesl'entretienplus
fréquemmentsivousutilisezl'enfouisseusevibrante.)
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.(Faitesl'entretienplus
fréquemmentsilesconditionssonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Contrôlezlesbougies.
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles1500heuresou
tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezlabougie.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Retouchezlapeintureécaillée
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Important:Sivousinclinezlamachinedeplusde25degrés,pincezleexibled'éventenhautdu
réservoirdecarburantpouréviterquelecarburantn'encrasseleltreàcharbonactif.
23

Procéduresavant
l'entretien
Utilisationdesdispositifs
deblocagedesvérins
1.Démarrezlemoteur.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezl'axedechapeetlagoupillefenduequi
retiennentchaquedispositifdeblocagedevérin.
5.Déposezlesdispositifsdeblocagedevérin.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
ATTENTION
Lorsqu'ilssontlevés,lesbrasdelachargeuse
peuvents'abaisseraccidentellementet
d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle
dispositifdeblocagedesvérinsavanttout
entretienexigeantd'éleverlesbrasdela
chargeuse.
Installationdesdispositifsde
blocagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Posezundispositifdeblocagesurlatigede
chaquevérindelevage(Figure16).
7.Montezlesdispositifsdeblocagesurles
exibleshydrauliques,etxez-lesenposition
àl'aidedesaxesdechapeetdesgoupilles
fendues(Figure17).
Figure17
1.Flexibleshydrauliques
2.Dispositifsdeblocagedes
vérins
3.Goupillefendue
4.Axedechape
Accèsauxcomposants
g005163
Figure16
1.Dispositifdeblocagede
vérin
2.Vérindelevage5.Tigedevérindelevage
3.Goupillefendue
5.Fixezchaquedispositifàdeblocageàl'aide
d'unaxedechapeetd'unegoupillefendue
(Figure16).
6.Abaissezlentementlesbrasdelachargeuse
jusqu'àcequelesdispositifsdeblocage
rencontrentlescorpsdevérinetl'extrémitédes
tiges.
4.Axedechape
Déposeetrangementdes
dispositifsdeblocagedevérin
Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedes
tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliser
lamachine.
internes
g005162
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles,
capotsetécranspendantquelemoteur
tourne,peutvousexposeràdespièces
mobilesetvousblessergravement.
Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
laissezrefroidirlemoteur.
Déposeducapot
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
etserrezlefreindestationnement(selon
l'équipement).
2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles
dispositifsdeblocagedevérins.
Remarque:S'ilestindispensablededéposerle
capotsansleverlesbrasdelachargeuse,veillez
toutparticulièrementànepasendommagerle
24

capotnilesexibleshydrauliqueslorsquevous
sortezlecapotdedessouslesbras.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Desserrezles4languettesdeblocage(Figure
18).
Figure18
Languettesupérieuregauchereprésentée
Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez
immédiatementaprèschaque
lavage.)
Typedegraisse:universelle
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque
g005290
graisseur(Figure19etFigure20).
5.Déposezlecapotdelamachine.
Montageducapot
1.Placezlecapotpar-dessuslecadredela
machineenengageantlestenonsdexationdu
capotdanslestrousducadre(Figure18).
2.Fixezlecapotenabaissantleslanguettesde
blocageversl'avant(Figure18).
g005291
Figure19
25

Figure20
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
g004209
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà
l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements
(environ3injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Faitesl'entretiendu
ltreàair.(Faitesl'entretienplus
fréquemmentsilesconditionssont
trèspoussiéreusesousableuses.)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déverrouillezleltreàairetdétachezle
couvercleduboîtierdultre(Figure21).
Figure21
1.Dispositifsdeverrouillage4.Préltre
2.Couvercledultreàair5.Capuchonprotecteur
3.Boîtierdultreàair
4.Appuyezdechaquecôtéducapuchon
protecteurpourl'ouvriretviderlapoussière.
5.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavec
del'aircompriméàmoinsde2,05bar.
Important:N’utilisezpasd'aircomprimé
pournettoyerlecorpsdultreàair.
6.Sortezl'élémentltrantduboîtierdultreàair
avecprécaution(Figure21).
26
g200767

Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrant.
7.Vériezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde
caoutchoucn'estpasendommagé.Examinez
l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte;
lestrouséventuelsapparaissentsousformede
pointsbrillants.
N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
8.Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure
21).
Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagé
enappuyantsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
9.Reposezlecouvercledultreàair,lecapuchon
protecteurorientéenbas,etfermezlesverrous
(Figure21).
Entretiendultreàcharbon
actif
Remplacementdultreàairà
charbonactif
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures(Faitesl'entretienplus
fréquemmentsilesconditionssont
trèspoussiéreusesousableuses.)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Desserrezlecollieraudessusdultreàairà
charbonactif(Figure22).
Figure22
1.Filtredeconduitdepurge
2.Collier
3.Clapetantiretour
4.Déposezleltreàairetmettez-leaurebut
(Figure22).
4.Flexiblereliéaultreà
charbonactif
5.Filtreàair
Important:Siunesectiondupetittubesort
dugrandexiblesurlacanneluredultre,
détachez-ladultreetremettez-ladansle
exible.
5.Installezunltreneufdansleexibleetxez-le
aveclecollier(Figure22).
Remplacementdultreàcharbon
actifduconduitdepurge
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
(Faitesl'entretienplusfréquemment
sivousutilisezl'enfouisseuse
vibrante.)
Remarque:Contrôlezoccasionnellementlapropreté
dultreduconduitdepurge.Remplacezleltres'il
sembleencrassé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
g018290
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Éloignezlescolliersàressortdeexiblessitués
dechaquecôtédultreàcharbonactifdu
conduitdepurge(Figure22).
4.Déposezetmettezaurebutleltreduconduit
depurge(Figure22).
5.Posezunltreneufdansleexibleendirigeant
laècheversleclapetantiretouretxez-leen
placeaveclescolliers(Figure22).
27

Contrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
niveaud'huilemoteur.
Aprèsles50premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur
etremplacezleltreàhuile.
Toutesles100heures—Vidangezl'huile
moteur.(Faitesl'entretienplusfréquemment
silesconditionssonttrèspoussiéreusesou
sableuses.)
Toutesles200heures(Faitesl'entretien
plusfréquemmentsilesconditionssonttrès
poussiéreusesousableuses.)
Figure24
1.Jauged'huile
2.Bouchonderemplissage4.Extrémitémétallique
4.Sortezlajauged'huileetessuyez
soigneusementl'extrémitémétallique
(Figure24).
5.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube
(Figure24).
3.Couvre-culasse
g005157
Spécicationsdel'huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJoumieux)
Capacitéducarter:1,8lavecltreneuf,1,6lavec
ltreexistant
Viscosité:voirletableauci-dessous
Figure23
6.Sortezdenouveaulajaugeetexaminez
l'extrémitémétallique.
7.Sileniveaud'huileesttropbas,nettoyezla
surfaceautourdubouchonderemplissageet
enlevezlebouchon(Figure24).
8.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante
danslecouvre-culassepouramenerleniveau
aurepèreduplein(F).
Important:Neremplissezpas
excessivementlecartersouspeine
d'endommagerlemoteur.
9.Remettezlebouchonderemplissageetlajauge
enplace.
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
pendant5minutes.
g032626
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelajauge(Figure
24).
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange
légèrementplusbasquel'autrecôté,pour
pouvoirévacuertoutel'huile.
3.Abaissezlesbrasdelachargeuse,calezles
rouesouserrezlefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteuretenlevezla
clé.
4.Placezuneextrémitéduexiblesurlerobinet
devidangeetl'autreextrémitédansunbacde
vidange(Figure25).
28

12.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure24)
etversezlentementenviron80%delaquantité
d'huilespéciéedanslecouvre-culasse.
13.Contrôlezleniveaud'huile.
14.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour
fairemonterleniveaujusqu'aurepèremaximum
(F)surlajauge.
15.Remettezlebouchonderemplissageenplace.
Figure25
1.Robinetdevidanged'huile
2.Flexible
5.Ouvrezlerobinetdevidangeenletournant
danslesensantihoraireetentirantdessus
simultanément(Figure25).
6.Quandtoutel'huiles'estécoulée,fermezle
robinetdevidangeetretirezleexible.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
7.Enlevezleltreàhuileusagéetessuyezla
surfacedujointdel'adaptateur(Figure26).
g005167
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Contrôlezlesbougies.
Toutesles500heures—Remplacezlabougie.
Avantdeposerlesbougies,vériezsil'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest
correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposer
etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur
pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes.
Remplacezlesbougiesaubesoin.
Type:ChampionXC12YCoutypeéquivalent.
Écartementdesélectrodes:0,75mm
Déposedelabougie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
Figure26
1.Filtreàhuile3.Adaptateur
2.Joint
8.Versezdel'huileneuvedutypevouludansle
troucentraldultre,jusqu'àcequeleniveau
atteignelabasedesletages.
9.Attendez1à2minutesquel'huilesoitabsorbée
parleltre,puisvidezl'excédent.
10.Appliquezunenecouched'huileneuvesurle
jointencaoutchoucdultrederechange(Figure
26).
11.Posezleltreàhuilederechangesur
l'adaptateur.Tournezleltredanslesens
horairejusqu'àcequelejointrejoigne
l'adaptateur,puisserrez-leencored'undemi
tour(Figure26).
g000653
bougiepourempêcherlapoussièreetlesdébris
depénétrerdanslemoteur.
4.Déposezlesbougies,commemontréàlaFigure
27.
g027478
Figure27
29
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedela

Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes
sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque
leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm.
Figure28
Posedesbougies
Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
•Vidangezlesréservoirsdecarburant
lorsquelemoteurestfroid.Travaillez
àl'extérieur,dansunendroitdégagé.
Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Nefumezjamaispendantlavidangede
carburant,ettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesetétincellessusceptibles
g206628
d'enammerlesvapeursdecarburant.
•Voustrouverezunelistecomplètedes
consignesdesécuritéliéesaucarburant
sousConsignesdesécuritéconcernantle
carburant(page12).
Figure29
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Nemontezjamaisunltreencrassé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantaubas
dechaqueréservoirdecarburant(Figure31).
3.Pincezlaconduitedecarburantentreles
réservoirsdecarburantetleltreàcarburant
g028109
pourempêcherlecarburantdepasser.
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles
colliersdultre(Figure30).
g005170
Figure30
1.Filtre
30
2.Collier

5.Placezunbacdevidangesouslesconduites
d'alimentationpourrecueillirlecarburantqui
s'écoule,puisenlevezleltredesconduites
(Figure30).
6.Posezunltreneufetrapprochezlescolliers
dexationdultre.
7.Enlevezlapincequibloquel'écoulementdu
carburantetouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
Vidangedesréservoirsde
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsurle
exibleaubasdu/desréservoir(s)decarburant,
commemontréàlaFigure31.
Remarque:Protezéventuellementdeceque
leréservoirestvidepourremplacerle(s)ltre(s)à
carburant.
Figure31
1.Robinetd'arrivéede
carburant(ouvert)
4.Desserrezlecollierdeserrageauniveaudu
ltreàcarburantetrepoussez-lelelongdela
conduited'alimentationpourl'éloignerdultre.
5.Débranchezlaconduited'alimentationdultre,
ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantetfaites
coulerlecarburantdansunbidonouunbacde
vidange.
6.Raccordezlaconduited'alimentationaultre.
7.Rapprochezlecollierdeserragedultrepour
xerlaconduited'alimentation.
8.Ouvrezle(s)robinet(s)d'arrivéedecarburantsur
le(s)exible(s)situé(s)prèsdufondduréservoir
decarburant,commemontréàlaFigure31.
2.Robinetd'arrivéede
carburant(fermé)
g005294
31

Entretiendusystème
Retraitdelabatterie
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeuravantdebrancheroude
débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde
protectionetutilisezdesoutilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacede
labatterie,lesbornesnedoiventtoucher
aucunepartiemétalliquedelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlecapot.
4.Enlevezlesécrousàoreillesetlesbarresde
xationdelabatterie(Figure32).
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Mainteneztoujourslabatteriepropreetchargéeau
maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavec
del'essuie-tout.Silesbornesdelabatteriesont
corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué
de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate
desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une
mincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.
Spécications:12V,340A(démarrageàfroid)
1.Batterie
2.Barre
3.Câblepositif
g005293
Figure32
4.Capuchonencaoutchouc
5.Câblenégatif
5.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàla
massedelabornedelabatterie(Figure32).
Conservezlesxations.
32

6.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurle
câblepositif(rouge).
7.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne
delabatterie(Figure32).Conservezles
xations.
8.Écartezavecprécautionlesexibles
hydrauliquesetsoulevezlabatteriehorsdu
châssis.
Chargedelabatterie
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0ºC.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page32).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet
debicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse
Grafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)ou
devaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page33).
Miseenplacedelabatterie
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page32).
2.Chargezlabatteriependant10à15minutes
entre25et30A,oupendant30minutesà
6A(Figure33).Nechargezpaslabatterie
excessivement.
Figure33
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
1.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie
àlabornepositive(+)àl'aidedesxations
retiréesprécédemment(Figure32).
2.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
delabatterie.
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla
bornenégative(noir)aumoyendesxations
retiréesprécédemment(Figure32).
4.Fixezlabatterieaumoyendelabarreetdes
écrousàoreilles(Figure32).
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent
pasfrottercontredesarêtestranchantesnise
toucher.
Entretiend'unebatteriede
rechange
g003792
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien.
Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede
rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant
delabatterie.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure33).
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Maintenezpropreslesbornesetlebac
delabatteriepourprolongerlaviedelabatterie.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
33

Entretiendusystème
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée.
Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroids
pourobtenirunrésultatplusprécis.
Pression:1,03à1,38bar
Remarque:Utilisezunepressiondegonage
inférieure(1,03bar)sivoustravaillezsurunsol
meuble(ex.dusable)and'améliorerlamotricité.
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Figure34
1.Valve
Contrôledesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Serrezlesécrousderouesà68N·m.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
g003793
Évacuerlapression
hydraulique
Pourévacuerlapressionhydrauliquemoteuren
marche,désengagezlesystèmehydrauliqueauxiliaire
etbaissezcomplètementlesbrasdechargeuse.
Pourévacuerlapressionmoteurcoupé,amenez
lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireentre
lespositionsdedébitavantetarrière,actionnezle
levierdecommandedebasculementdel'accessoire
enarrièreetenavant,déplacezlelevierdesbras
dechargeuseenavantpourbaisserlesbrasde
chargeuse(Figure35).
34

Figure35
Liquideshydrauliques
spéciés
Capacitéduréservoirhydraulique:62litres
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème
hydraulique:
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde
g281214
liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces
bouteilleschezlesconcessionnaires-réparateurs
agréés(réf.44-2500).
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
lepremierdémarragedumoteur,puistoutesles
25heuresdefonctionnement.
•Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic
TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaire-réparateur
Toroagréé)
•Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid»(pour
plusderenseignements,adressez-vousàvotre
concessionnaire-réparateuragréé)
•SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide
hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à
conditionquecesoitunproduitordinaireàbase
depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans
laplagedescaractéristiquesmatériellesetle
liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles
ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur
deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme
àcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandations.
VoirLiquideshydrauliquesspéciés(page35).
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés
endommageralesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein
destationnement(selonl'équipement),levezles
brasdelachargeuseetinstallezlesdispositifs
deblocagedesvérins.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Enlevezlecapot/couvercled'accèsavant.
4.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde
remplissageduréservoirhydraulique(Figure
36).
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure
36).
Ildoitsesituerentrelesrepèressurlajauge.
Propriétésphysiques
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
cStà40°C:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100°C:9,1à9,8
140à152
-43à-37°C
g005158
Figure36
1.Bouchonderemplissage2.Jaugedeniveau
35

6.Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment
d'huilehydrauliquepourlerectier.
7.Remettezenplacelebouchondugoulotde
remplissage.
8.Remettezlecapot/couvercled'accèsavanten
place.
9.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteuretrecherchezd'éventuelles
fuites.
11.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page35).Faitesl'appointjusqu'à
cequeleniveauatteignelerepèresurlajauge.
Neremplissezpasexcessivementleréservoir.
12.Remettezlecapot/couvercled'accèsavanten
place.
13.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Vidangeduliquide
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement
lesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein
destationnement(selonl'équipement),levezles
brasdelachargeuseetinstallezlesdispositifs
deblocagedesvérins.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Enlevezlecapot/couvercled'accèsavant.
4.Placezunbacdevidangesousleltre.
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure37)et
essuyezlasurfacedel'adaptateur.
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein
destationnement(selonl'équipement),levezles
brasdelachargeuseetinstallezlesdispositifs
deblocagedesvérins.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Enlevezlecapot/couvercled'accèsavant.
4.Placezunbacdevidangedecapacitéaumoins
égaleàcelleduréservoirhydrauliqueausous
lamachine.
5.Retirezlebouchondevidangeaubasdu
réservoirhydrauliqueetattendezquetoutle
liquidesesoitécoulé.
Figure37
1.Filtrehydraulique
2.Joint
3.Adaptateurdeltre
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique
surlejointencaoutchoucdultrederechange
(Figure37).
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur
(Figure37).Tournezleltredanslesenshoraire
jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis
serrez-leencorede1/2tour.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
g003721
Figure38
1.Bouchondevidange
6.Remettezlebouchondevidangeenplace.
7.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique;
voirLiquideshydrauliquesspéciés(page35).
g328433
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
8.Remettezlecapot/couvercled'accèsavanten
place.
9.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
36

Nettoyage
Remisage
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
ledéecteurd'herbeestobstrué,quelesailettes
derefroidissementsontencrasséesouobstruées
et/ouquelescarénagesderefroidissementsont
déposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement),levezlesbrasde
chargeuseetinstallezlesdispositifsdeblocage
desvérins.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés
surlagrille.
4.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
5.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés
surlemoteuràlabrosseouàl'aircomprimé.
Important:Éliminezlapoussièreàl'air
compriméplutôtqu'àl'eau.Sivousutilisez
del'eau,éviteztoutcontactavecleséléments
électriquesetlesvanneshydrauliques.
N'utilisezpasdejetàhautepression.Le
lavageaujetd'eauhautepressionpeut
endommagerlesystèmeélectriqueetles
vanneshydrauliques,ouenleverlagraisse.
6.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites
refroidirlamachineavantdelaremiser.
•Nerangezpaslamachineoulecarburantà
proximitéd'uneamme.
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela
chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout
lemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez
lessaletésetlesdébrisd'herbesèchesurles
ailettesdelaculasseetlecarterdeventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau
decommande,dumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page26).
5.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page25).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile(page
28).
7.Déposezlesbougiesetvériezl'étatdechacune
d'entreelles;voirEntretiendesbougies(page
29).
8.Versez30ml(2cuilleréesàsoupe)d'huile
moteurdansl'ouverturelaisséeparchaque
bougie.
9.Placezdeschiffonssurlestrousdesbougies
pourabsorberlesprojectionsd'huileéventuelles,
puisactionnezledémarreurpourdistribuer
l'huileàl'intérieurducylindre.
10.Remontezlesbougiesmaissansrebrancher
lesls.
11.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page34).
12.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page33).
37

13.Sivousnecomptezpasutiliserlamachine
avantplusd'unmois,préparez-laauremisage
commesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde
carburant.Respectezlesproportions
spéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbase
d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale
lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais
etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteur5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutle
circuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidirpuis
vidangezlesréservoirsdecarburant;voir
Vidangedesréservoirsdecarburant(page
31).
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Engagezlestarter.
F.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburant
correctement;recyclez-leenrespectantla
réglementationlocale.
Important:Neconservezpaslecarburant
additionnédestabilisateur/conditionneur
pluslongtempsquerecommandéparle
fabricantdustabilisateurdecarburant.
14.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Réparezouremplaceztoutepièceusée,
endommagéeoumanquante.
15.Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànu.Unepeinture
pourretouchesestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursagréés.
16.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Enlevez
laclédecontactetrangez-laenlieusûr.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
Important:Lorsquevousremettezlamachine
enservice,chargezlabatterie;voirChargedela
batterie(page33).
38

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lelevierdecommandehydraulique
auxiliairen'estpasenpositionPOINT
MORT.
2.Labatterieestdéchargée.2.Rechargezouremplacezlabatterie.
3.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
1.Laprocédurededémarragen'estpas
correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lestartern'estpasengagé.3.Engagezlestarter.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Leslsdesbougiessontmal
connectésousontdébranchés.
6.Lesbougiessontpiquéesou
encrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
1.AmenezlelevieràlapositionPOINT
MORT.
3.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Voirlaprocédurededémarragedu
moteur.
frais.
4.Nettoyezouremplacezleséléments
dultreàair.
5.Rebranchezlesls.
6.Montezdesbougiesneuves,à
l'écartementcorrect.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Leniveaud'huilemoteurn'estpasbon.3.Ajoutezouenlevezdel'huilepour
4.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airsouslecarterdu
ventilateurdumoteursontobstrués.
5.Lesbougiessontpiquéesou
encrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré,
oumauvaistypedecarburantdansle
systèmed'alimentation.
8.Lerégimederalentiaccéléréesttrop
bas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huilemoteurn'estpasbon.2.Ajoutezouenlevezdel'huilepour
3.
Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airsouslecarterdu
ventilateurdumoteursontobstrués.
4.Lerégimederalentiaccéléréesttrop
bas.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Nettoyezouremplacezleséléments
dultreàair.
amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à
l'écartementcorrect.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Vibrationsanormales.
1.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
1.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
39

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Aurepos,lesbrasdelachargeuse
s'abaissentdeplusde7,5cmparheure
(moinsde7,5cmparheureestnormal
pourlamachine).
Aurepos,lesbrasdelachargeuse
s'abaissentrapidementde5cmpuis
s'arrêtent.
1.Lefreindestationnementestserré
(selonl'équipement).
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
tropbas.
3.Lesystèmehydrauliqueest
endommagé.
1.Letiroirdecommandefuit.1.Contactezunconcessionnaire-
1.Lesjointsdevérinsfuient.
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
1.Remplacezlesjoints.
40

Remarques:

Remarques:

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D'autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu'un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél'expositionetconcluqu'elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid'émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced'unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd'enévaluerl'exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d'avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu'ilnel'estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu'unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed'utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued'autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA