Toro 22318 Operator's Manual [fr]

FormNo.3448-432RevA
Porte-outilcompact323
N°demodèle22318—N°desérie409342969etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3448-432*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle estconçuepourfonctionneravecunlargechoix d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesd'origineTorooudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
g237186
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................8
Montageduleviersélecteurdevitesse...............8
Contrôledesniveauxdeliquidesetdela
pressiondespneus.........................................8
Chargedelabatterie..........................................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques.............................11
Outilsetaccessoires..........................................11
Avantl'utilisation..................................................12
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............12
Ajoutdecarburant............................................12
Procéduresd'entretienquotidien......................13
Réglagedurepose-jambes...............................13
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Démarragedumoteur.......................................15
Conduirelamachine.........................................16
Arrêtdumoteur.................................................16
Utilisationdesaccessoires...............................16
Aprèsl'utilisation.................................................18
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............18
Déplacementd'unemachineenpanne.............18
Transportdelamachine...................................19
Levagedelamachine.......................................21
Entretien.................................................................22
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................22
Programmed'entretienrecommandé..................22
Procéduresavantl'entretien................................24
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................24
Accèsauxcomposantsinternes.......................24
Lubrication.........................................................25
Graissagedelamachine..................................25
Entretiendumoteur.............................................26
Sécuritédumoteur...........................................26
Entretiendultreàair.......................................26
g000502
Entretiendultreàcharbonactif.......................27
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................28
Entretiendesbougies.......................................29
Entretiendusystèmed'alimentation....................30
Remplacementdultreàcarburant..................30
Vidangedesréservoirsdecarburant.................31
Entretiendusystèmeélectrique...........................32
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................32
Entretiendelabatterie......................................32
Entretiendusystèmed'entraînement..................34
Contrôledelapressiondespneus....................34
Contrôledesécrousderoues...........................34
Entretiendusystèmehydraulique........................34
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................34
Évacuerlapressionhydraulique.......................34
Liquideshydrauliquesspéciés........................35
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................35
Remplacementdultrehydraulique..................36
Vidangeduliquidehydraulique.........................36
Nettoyage............................................................37
Nettoyagedesdébris........................................37
Remisage...............................................................37
Consignesdesécuritépourleremisage............37
Remisage.........................................................37
Dépistagedesdéfauts............................................39
3
Sécurité
Consignesdesécurité générales
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd delamachineétantenamontetlachargeprès dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles accessoiresmontés.Quandlegodetestvide, l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd; lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent l'avantdelamachine.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decal98-4387
98-4387
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde l'utilisateur.
decal98-8219
98-8219
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Commanded'accélérateur
decal93-6686
decal108-4723
108-4723
94-2551
1.Enservice3.Horsservice
2.Starter
decal94-2551
1.Commandeshydrauliques auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche arrière
5
3.Pointmort
4.Marcheavant
decal130-2837
130-2837
decal108-9716
1.Attention–netransportezjamaispersonnedanslegodet.
108-9716
1.Grandevitesse
4.Bassevitesse
2.Transmissionauxroues5.Vitessedel'accessoire
3.Petitevitesse6.Hautrégime
130-2836
1.Risqued'écrasementprovenantdedessus;risquede coupuredelamain–nevousapprochezpasdel'accessoire etdubrasdelevage.
decal132-9051
132-9051
1.Pointd'attache
decal130-2836
decal133-8062
133-8062
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal139-8815
139-8815
6
144-2025
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.8.Déplacement–marchearrière
2.Attention–touslesutilisateursdoiventapprendreàseservir correctementdelamachineavantdel'utiliser.
3.Attention–nelaissezapprocherpersonne.10.Basculementdugodet–verslehaut
4.Risquederenversement–nedescendezpasdelaplateforme deconduitequandlachargeestlevée;travailleztoujours aveclecôtélepluslourddemachineenamont.
5.Brasdelevage–abaissés12.Moteurenmarche
6.Brasdelevage–levés13.Arrêtdumoteur
7.Déplacement–marcheavant
9.Basculementdugodet–verslebas
11.Démarragedumoteur
decal144-2025
7
Miseenservice
Montageduleviersélecteur devitesse
1.Retirezl'écrouquixeleboulonetla
rondelle-freinaulevierdusélecteurdevitesse, etmettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierausélecteurdevitesseavec
leboulon,larondellefreinetl'écrou,comme montréàlaFigure3.
Contrôledesniveauxde liquidesetdelapression despneus
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteuretdeliquide hydraulique,ainsiquelapressiondespneus.Pour plusderenseignements,reportez-vousauxsections suivantes:
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page28)
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
35)
Contrôledelapressiondespneus(page34)
Chargedelabatterie
Chargezetinstallezlabatterie;voirChargedela
batterie(page33).
1.Leviersélecteurdevitesse
2.Sélecteurdevitesse
g230938
Figure3
3.Écrou
8
Vued'ensembleduproduit
g362934
Figure4
1.Contrepoids6.Dispositifsdeblocagedes
2.Plaquedemontage
3.Vérind'inclinaison8.Réservoirdecarburant13.Moteur
4.Raccordshydrauliques auxiliaires
5.Brasdechargeuse10.Vannederemorquage15.Panneaudecommande
vérins
7.Capot12.Plateformedel'utilisateur
9.Vérindelevage14.Repose-jambes
Commandes
11.Roue16.Pointdelevage
Commutateuràclé
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
Panneaudecommande
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page15).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Commandedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandede starterenavant.Dèsquelemoteuradémarré,réglez lacommandedestarterdefaçonàobtenirunrégime moteurrégulier.Ramenezlacommandedestarter complètementenarrièreaussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas
nécessairesilemoteurestchaud.
Leviersdecommandede déplacement
1.Leviersdecommandede déplacement
2.Levierdebasculementde l'accessoire
3.Levierdecommandedes brasdelachargeuse
4.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
5.Leviersélecteurdevitesse
g005160
Figure5
6.Commanded'accélérateur
7.Commandedestarter
8.Commutateurd'allumage
9.Compteurhoraire/compte­tours
17.Poignée
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
leviersdecommandeenavant.
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles
leviersdecommandeenarrière.
9
Pourtourner,rapprochezduPOINTMORTlelevier
decommandecorrespondantàladirectionque vousvoulezprendre,etlaissezl'autrelevier engagé.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdesleviersde commande.
Pourralentirouimmobiliserlamachine,placezles
leviersdecommandededéplacementauPOINT
MORT.
Levierdebasculementde l'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussez
doucementlelevierdebasculementversl'avant.
1.Verroudeleviersdela chargeuse(engagé)
g005955
Figure6
2.Verroudeleviersdela chargeuse(désengagé)
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirez
doucementlelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde lachargeuse
Pourabaisserlesbrasdelachargeuse,poussez
lentementlelevierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdelachargeuse,tirez
lentementlelevierdecommandeenarrière.
Verroudesleviersdelachargeuse
Ilbloquelesleviersdecommandedesbrasdela chargeuseetd'inclinaisondel'accessoirepourque vousnepuissiezpaslespousserenavant.Cela permetd'éviterl'abaissementaccidenteldesbrasde chargeusedurantunentretien.Bloquezlesbrasde chargeuseavecleverrou,enplusdesdispositifsde blocagedevérin,chaquefoisquevousdevezarrêter lamachineenlaissantlesbrasdechargeuselevés.
Pourréglerleverrou,tirez-lecomplètementenarrière etverslebascontrelesleviers(Figure6).
Remarque:Vousdevezdéplacerlesleviersen
arrièrepourengageroudésengagerleverroudes leviersdelachargeuse.
Levierdecommandedes accessoireshydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis abaissez-le.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis poussez-leverslehaut.Cettepositionestaussi appeléepositiondeVERROUILLAGEcarellen'exige paslaprésencedel'utilisateur.
Leviersélecteurdevitesse
Pourréglerlatransmissionauxroues,lesbrasde
lachargeuse,lebasculementdel'accessoireau modehautevitesseetl'accessoireàcommande hydrauliqueaumodebassevitesse,amenezle leviersélecteurdevitesseàlapositionAVANT
Pourréglerl'accessoireàcommandehydraulique
aumodehautevitesseetlatransmissionaux roues,lesbrasdelachargeuseetlebasculement del'accessoireaumodebassevitesse,amenezle leviersélecteurdevitesseàlapositionARRIÈRE.
10
ATTENTION
Caractéristiques
Sivousdéplacezleleviersélecteurdevitesse pendantquelamachineroule,cettedernière s'arrêtebrusquementouaccélèrerapidement. Sivousplacezleleviersélecteurdevitesse àunepositionintermédiaire,lamachineva fonctionnerirrégulièrementetrisqued'être endommagée.Vouspouvezalorsenperdre lecontrôleetvousblesser,oublesserdes personnesàproximité.
Nedéplacezpasleleviersélecteurde vitessependantledéplacementdela machine.
N'utilisezpaslamachinequandle sélecteurdevitessesetrouveàune positionintermédiaire(c.-à-d.autreque complètementenavantouenarrière).
Compteurhoraire/compte-tours
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteur horaire/compte-toursindiquelenombred'heuresde fonctionnementdelamachine.Lorsquelemoteurest enmarche,ilindiquelerégimemoteurentourspar minute(tr/min).
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur103cm
Longueur152cm
Hauteur125cm
Poids(sansaccessoires)
Poidsducontrepoidsarrière75kg
Poidsdescontrepoidsavant56kg
Capacitédefonctionnement–avec utilisateurde75kg,godetstandardet contrepoids
Capacitédebasculement–avec utilisateurde75kg,godetstandardet contrepoids
Empattement71cm
Hauteurdebasculement(avecgodet standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement (godetétroitenpositionstandard)
876kg
227kg
431kg
120cm
66cm
168cm
Aprèsles150premièresheurespuistoutesles 100heures(soit50,250,350,etc.)lemessage «CHGOIL»s'afchepourvousrappelerdefairela vidanged'huilemoteur.
Toutesles100heures,leslettresSVCs'afchentsur l'écranpourvousrappelerd'effectuerlesprocédures d'entretien,enfonctiond'unprogrammeprévutoutes les100,200ou400heures.
Remarque:Cesrappelss'afchent3heuresavant
l'entretienprogramméetclignotentrégulièrement pendant6heures.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires d'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoires provenantd'autresconstructeurspeuventêtre dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla garantiedelamachine.
11
Utilisation
moindredébris.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-ladu
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Certaineslégislationsimposent unâgeminimumouexigentquelesopérateurs suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede lamachinedoitassurerlaformationdetousles utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde sécurité.
Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé, attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantde larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou delaranger.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire d'origineToroetqu'ilestxécorrectement.Lisez lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans danger.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits; notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage souterrains,puitsetfossesseptiques
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Consignesdesécuritéconcernant lecarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant.enraisonde soninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant quelemoteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
12
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits différents.L'utilisationd'essencecontenant15% d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
g237020
Figure7
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Ajoutezlaquantitédecarburantnécessaire pourqueleniveausesitueentre6et13mm au-dessousdelabasedugoulotderemplissage.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur danslamachinepourquelecarburantrestefrais pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantfraislaquantitéde stabilisateur/conditionneurindiquéeparlefabricant dustabilisateur.
Remplissagedesréservoirsde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese dilater.Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.
5.Vissezsolidementlebouchonderéservoirde carburantjusqu'àcequ'ils'enclenche.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
22).
Réglagedurepose-jambes
Pourréglerlerepose-jambes(Figure8),desserrez lesboutonsetélevezouabaissezlecoussind'appui àlahauteurvoulue.Unréglagesupplémentaireest possibleendesserrantl'écroudexationdel'appuià laplaquederéglage,etendéplaçantlaplaqueen hautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement touteslesxationslorsqueleréglageesteffectué.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoiretenlevezlebouchon(Figure7).
13
Figure8
1.Supportderepose-jambes
2.Plaquederéglage5.Boulondecarrosserie
3.Coussinderepose-jambes6.Contre-écrouetrondelle
4.Boutonetrondelleplate
plate
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.
Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine. –Nemettezpaslespiedssouslaplateforme. –Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférence.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
g006054
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela machine.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré (selonl'équipement)avantdedémarrerlemoteur. Nedémarrezlemoteurquedepuisdelaposition d'utilisation.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires avantderéutiliserlamachine.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes hydrauliquesauxiliaires.
–Serrezlefreindestationnement(selon
l'équipement).
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
14
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà unedistancesufsantedesarbres,mursetautres obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous faitesmarchearrièresanstenircomptedela géographieduterrain.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu del'accessoirepourraittomberetcauserdes blessures.
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredela machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilest plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela machine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdela chargeuseabaisséssurlespentes.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures doiventinclureunrepérageetuneétudedu sitepourdéterminerquellespentespermettent uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites toujourspreuvedebonsensetdediscernement quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeut masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations –Fossés –Berges –Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi unechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi unbords'effondre.Maintenezunedistancede sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedumoteur
1.Montezsurlaplateforme(sivotremachineen estéquipée).
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Poussezlacommandedestarteràfonden avantpourdémarrerlemoteuràfroid.
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasnécessairesilemoteurest chaud.
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
5.Introduisezlaclédanslecommutateur d'allumageettournez-laàlaposition DÉMARRAGE.Relâchezlacléquandlemoteur démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,attendez30secondesque ledémarreurrefroidisseavantdefaireune
15
nouvelletentative.Ledémarreurrisque degrillersivousnerespectezpasces consignes.
tournerpendantencore1secondeaprèsavoir tournélacléàlapositionARRÊT,pouréviterde produireunefortedétonationpostcombustion.
6.Lorsquelemoteuradémarré,ramenez progressivementlacommandedestarteren positionHORSSERVICE.Silemoteurcaleou hésite,repoussez-laenavantjusqu'àcequele moteursoitchaud.
7.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition voulue.
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante estégaleouinférieureà0°C),cedernier risqued'êtreendommagé.Silemoteurest froid,amenezlacommanded'accélérateur àmi-courseetlaisseztournerlemoteur pendant2à5minutesavantd'amenerla commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0ºC,remisezlamachinedansun garagepourlagarderauchaudetfaciliterle démarrage.
Conduirelamachine
4.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest encorechaud,laissez-letournerpendantune minuteavantdetournerlaclédecontactàla positionARRÊT.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
5.TournezlacléàlapositionARRÊT,puis enlevez-la.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Enleveztoujourslacléetserrezlefreinde stationnement(selonl'équipement)sivous laissezlamachinesanssurveillance.
Utilisationdesaccessoires
Utilisezlescommandesdedéplacementpour déplacerlamachine.Lavitessededéplacement delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdescommandes danscettedirection.Relâchezlescommandesde déplacementpourimmobiliserlamachine.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteur quisemesureentours/minute(tr/min).Amenez lacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela commanded’accélérateurpourtravailleràvitesses réduites.
Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
3.Déplacezlacommanded'accélérateurau3/4de sacoursejusqu'àlapositionHAUTRÉGIME.
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.L'utilisation d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent librement.Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplace derrièrepourlamachine.
2.Démarrezlemoteur.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire enavant.
4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire (Figure9).
Remarque:Silacommanded'accélérateurest
régléeàmoinsdelamoitiédelacourseavant lapositionHAUTRÉGIME,lemoteurcontinuede
16
Figure9
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez simultanémentlaplaquedemontagevers l'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucherle sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée complètementenarrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation rapidedanslaplaquedemontage(Figure10).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela plaquedemontagen'estpascomplètement alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice. Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale caséchéant.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela machineetécraserquelqu'undans sachutesilesgoupillesnesontpas correctementengagéesdanslaplaque demontage.
Vériezquelesgoupillessont correctementengagéesdanslaplaque demontage.
g003710
g003711
Figure10
1.Goupillesàxationrapide (positionengagée)
2.Positiondésengagée
3.Positionengagée
Raccordementdesexibles hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexibleset conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage detouslesraccordsetbranchements avantdemettrelesystèmehydraulique souspression.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
17
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde toucherlescomposantshydrauliques.
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute contaminationdusystèmehydraulique durantleremisage.
7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles coupleurshydrauliquesdelamachine.
8.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlamachine pourladégagerdel'accessoire.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique, raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau descoupleurshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes raccordshydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes surlesraccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledelamachine.
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen premier.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur leraccordmâledelamachine.
7.Tirezsurlesexiblespourvériersiles raccordementstiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Abaissezl'accessoireausol.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetoutmouvementetfaitesrefroidirla machineavantdelarégler,lanettoyer,laremiser oularéparer.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires, lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude carburant.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune réparation,unréglageouunentretiendela machine.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Déplacementd'une
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau descoupleurshydrauliques.
6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlescollierssurlescoupleurs hydrauliquespourlesdébrancher.
machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla machine,andenepasendommagerlesystème hydraulique.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezl'obturateurdechaquevannede remorquage(Figure11).
18
Figure11
3.Desserrezl'écroudeblocagesurchaquevanne deremorquage.
4.Ouvrezchaquevanneenladévissantd'untour danslesensantihoraireavecuncléhexagonale.
5.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure12).
Utilisezdesrampesd'uneseulepièce.
Lalongueurdelarampedoitêtreau moins4foissupérieureàlahauteurdela remorqueouduplateauducamionpar rapportausol.Ainsi,l'angledelarampe
g005288
nedépasserapas15degrésparrapport ausolplat.
Important:Neremorquezpaslamachineà
plusde4,8km/h.
6.Aprèsavoirréparélamachine,fermezles vannesderemorquageetserrezlesécrousde blocage.
Important:Neserrezpasexcessivementles
vannesderemorquage.
7.Remettezlesobturateursenplace.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesser despersonnesàproximité.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.
1.Rampe(s)d'uneseule pièceenpositionrangée
2.Longueurdelarampeau moins4foissupérieureà lahauteurdelaremorque ouduplateauducamion parrapportausol
g229507
Figure12
3.H=hauteurdela remorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
4.Remorque
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
19
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementouledéchargementdela machinesuruneremorqueouuncamion augmentelerisquedebasculement,etdonc deblessuresgravesoumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde delamachineenhautdelarampepourla chargerouladécharger.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampe,carvouspourriez enperdrelecontrôleoularenverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
7.Serrezlefreindestationnement(selon l'équipement),coupezlemoteuretenlevezla clé.
8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourl'arrimersolidementsurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
14).Voirlaréglementationlocaleconcernantles
exigencesenmatièred'arrimage.
g357600
Figure14
1.Pointd'attache
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
3.Abaissezla/lesrampe(s).
4.Abaissezlesbrasdechargeuse.
5.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede lamachineenhautdelarampe,lachargeen bas,lorsquevouschargezlamachinesurla remorque(Figure13).
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un accessoirenonporteurdecharge(parex. trancheuse),montezlarampeenmarche avant.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, montezlarampeenmarchearrière.
Figure13
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge–monterla/les rampe(s)enmarcheavant
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideou sansaccessoire–monter la/lesrampe(s)enmarche arrière
Déchargementdelamachine
1.Abaissezla/lesrampe(s).
2.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela machineenhautdelarampe,lachargeenbas, pourladescendredelaremorque(Figure15).
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un accessoirenonporteurdecharge(parex. trancheuse),descendezlarampeenmarche arrière.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, descendezlarampeenmarcheavant.
g237905
g237904
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge–descendre la/lesrampe(s)enmarche arrière
Figure15
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideousans accessoire–descendre la/lesrampe(s)enmarche avant
6.Abaissezcomplètementlesbrasdela chargeuseausol.
20
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant despointsd'attache/delevage;voirFigure14.
21
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavanttoutentretien.
Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire, serrezlefreindestationnement(selon l'équipement),coupezlemoteuretenlevezlaclé. Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,la nettoyer,laremiseroularéparer.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution;voirÉvacuerla
pressionhydraulique(page34).
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirEntretiendelabatterie(page32).
Programmed'entretienrecommandé
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine quandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement delamachine.L'utilisationdelamachineavec desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
Utilisezexclusivementdespiècesderechange
d'origineToro.
Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage devérinshydrauliques.
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
•Serrezlesécrousderoues.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôledelapressiondespneus.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
22
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Vidangezl'huilemoteur.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditionssont trèspoussiéreusesousableuses.)
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Serrezlesécrousderoues.
•Faitesl'entretiendultreàair.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditions sonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Remplacezleltreàairàcharbonactif.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsiles conditionssonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Remplacezleltreàcharbonactifduconduitdepurge.(Faitesl'entretienplus fréquemmentsivousutilisezl'enfouisseusevibrante.)
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.(Faitesl'entretienplus fréquemmentsilesconditionssonttrèspoussiéreusesousableuses.)
•Contrôlezlesbougies.
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles1500heuresou tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezlabougie.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Retouchezlapeintureécaillée
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Important:Sivousinclinezlamachinedeplusde25degrés,pincezleexibled'éventenhautdu
réservoirdecarburantpouréviterquelecarburantn'encrasseleltreàcharbonactif.
23
Procéduresavant l'entretien
Utilisationdesdispositifs deblocagedesvérins
1.Démarrezlemoteur.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezl'axedechapeetlagoupillefenduequi retiennentchaquedispositifdeblocagedevérin.
5.Déposezlesdispositifsdeblocagedevérin.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
ATTENTION
Lorsqu'ilssontlevés,lesbrasdelachargeuse peuvents'abaisseraccidentellementet d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle dispositifdeblocagedesvérinsavanttout entretienexigeantd'éleverlesbrasdela chargeuse.
Installationdesdispositifsde blocagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Posezundispositifdeblocagesurlatigede chaquevérindelevage(Figure16).
7.Montezlesdispositifsdeblocagesurles exibleshydrauliques,etxez-lesenposition àl'aidedesaxesdechapeetdesgoupilles fendues(Figure17).
Figure17
1.Flexibleshydrauliques
2.Dispositifsdeblocagedes
vérins
3.Goupillefendue
4.Axedechape
Accèsauxcomposants
g005163
Figure16
1.Dispositifdeblocagede vérin
2.Vérindelevage5.Tigedevérindelevage
3.Goupillefendue
5.Fixezchaquedispositifàdeblocageàl'aide
d'unaxedechapeetd'unegoupillefendue (Figure16).
6.Abaissezlentementlesbrasdelachargeuse
jusqu'àcequelesdispositifsdeblocage rencontrentlescorpsdevérinetl'extrémitédes tiges.
4.Axedechape
Déposeetrangementdes dispositifsdeblocagedevérin
Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedes
tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliser lamachine.
internes
g005162
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles, capotsetécranspendantquelemoteur tourne,peutvousexposeràdespièces mobilesetvousblessergravement.
Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran, coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
Déposeducapot
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, etserrezlefreindestationnement(selon l'équipement).
2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.
Remarque:S'ilestindispensablededéposerle
capotsansleverlesbrasdelachargeuse,veillez toutparticulièrementànepasendommagerle
24
capotnilesexibleshydrauliqueslorsquevous sortezlecapotdedessouslesbras.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Desserrezles4languettesdeblocage(Figure
18).
Figure18
Languettesupérieuregauchereprésentée
Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaque lavage.)
Typedegraisse:universelle
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque
g005290
graisseur(Figure19etFigure20).
5.Déposezlecapotdelamachine.
Montageducapot
1.Placezlecapotpar-dessuslecadredela machineenengageantlestenonsdexationdu capotdanslestrousducadre(Figure18).
2.Fixezlecapotenabaissantleslanguettesde blocageversl'avant(Figure18).
g005291
Figure19
25
Figure20
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
g004209
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements (environ3injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Faitesl'entretiendu ltreàair.(Faitesl'entretienplus fréquemmentsilesconditionssont trèspoussiéreusesousableuses.)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déverrouillezleltreàairetdétachezle couvercleduboîtierdultre(Figure21).
Figure21
1.Dispositifsdeverrouillage4.Préltre
2.Couvercledultreàair5.Capuchonprotecteur
3.Boîtierdultreàair
4.Appuyezdechaquecôtéducapuchon protecteurpourl'ouvriretviderlapoussière.
5.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavec del'aircompriméàmoinsde2,05bar.
Important:N’utilisezpasd'aircomprimé
pournettoyerlecorpsdultreàair.
6.Sortezl'élémentltrantduboîtierdultreàair avecprécaution(Figure21).
26
g200767
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentltrant.
7.Vériezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé.Examinez l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte; lestrouséventuelsapparaissentsousformede pointsbrillants.
N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
8.Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure
21).
Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagé
enappuyantsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
9.Reposezlecouvercledultreàair,lecapuchon protecteurorientéenbas,etfermezlesverrous (Figure21).
Entretiendultreàcharbon actif
Remplacementdultreàairà charbonactif
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures(Faitesl'entretienplus fréquemmentsilesconditionssont trèspoussiéreusesousableuses.)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Desserrezlecollieraudessusdultreàairà charbonactif(Figure22).
Figure22
1.Filtredeconduitdepurge
2.Collier
3.Clapetantiretour
4.Déposezleltreàairetmettez-leaurebut (Figure22).
4.Flexiblereliéaultreà charbonactif
5.Filtreàair
Important:Siunesectiondupetittubesort
dugrandexiblesurlacanneluredultre, détachez-ladultreetremettez-ladansle exible.
5.Installezunltreneufdansleexibleetxez-le aveclecollier(Figure22).
Remplacementdultreàcharbon actifduconduitdepurge
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
(Faitesl'entretienplusfréquemment sivousutilisezl'enfouisseuse vibrante.)
Remarque:Contrôlezoccasionnellementlapropreté
dultreduconduitdepurge.Remplacezleltres'il sembleencrassé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
g018290
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Éloignezlescolliersàressortdeexiblessitués dechaquecôtédultreàcharbonactifdu conduitdepurge(Figure22).
4.Déposezetmettezaurebutleltreduconduit depurge(Figure22).
5.Posezunltreneufdansleexibleendirigeant laècheversleclapetantiretouretxez-leen placeaveclescolliers(Figure22).
27
Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle niveaud'huilemoteur.
Aprèsles50premièresheuresde fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur etremplacezleltreàhuile.
Toutesles100heures—Vidangezl'huile moteur.(Faitesl'entretienplusfréquemment silesconditionssonttrèspoussiéreusesou sableuses.)
Toutesles200heures(Faitesl'entretien plusfréquemmentsilesconditionssonttrès poussiéreusesousableuses.)
Figure24
1.Jauged'huile
2.Bouchonderemplissage4.Extrémitémétallique
4.Sortezlajauged'huileetessuyez soigneusementl'extrémitémétallique (Figure24).
5.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube (Figure24).
3.Couvre-culasse
g005157
Spécicationsdel'huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJoumieux) Capacitéducarter:1,8lavecltreneuf,1,6lavec
ltreexistant
Viscosité:voirletableauci-dessous
Figure23
6.Sortezdenouveaulajaugeetexaminez l'extrémitémétallique.
7.Sileniveaud'huileesttropbas,nettoyezla surfaceautourdubouchonderemplissageet enlevezlebouchon(Figure24).
8.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante danslecouvre-culassepouramenerleniveau aurepèreduplein(F).
Important:Neremplissezpas
excessivementlecartersouspeine d'endommagerlemoteur.
9.Remettezlebouchonderemplissageetlajauge enplace.
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.
g032626
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile
quis'écoulealorsplusfacilement.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelajauge(Figure
24).
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pour pouvoirévacuertoutel'huile.
3.Abaissezlesbrasdelachargeuse,calezles rouesouserrezlefreindestationnement(selon l'équipement),coupezlemoteuretenlevezla clé.
4.Placezuneextrémitéduexiblesurlerobinet devidangeetl'autreextrémitédansunbacde vidange(Figure25).
28
12.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure24) etversezlentementenviron80%delaquantité d'huilespéciéedanslecouvre-culasse.
13.Contrôlezleniveaud'huile.
14.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour fairemonterleniveaujusqu'aurepèremaximum (F)surlajauge.
15.Remettezlebouchonderemplissageenplace.
Figure25
1.Robinetdevidanged'huile
2.Flexible
5.Ouvrezlerobinetdevidangeenletournant danslesensantihoraireetentirantdessus simultanément(Figure25).
6.Quandtoutel'huiles'estécoulée,fermezle robinetdevidangeetretirezleexible.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
7.Enlevezleltreàhuileusagéetessuyezla surfacedujointdel'adaptateur(Figure26).
g005167
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Contrôlezlesbougies.
Toutesles500heures—Remplacezlabougie.
Avantdeposerlesbougies,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposer etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezlesbougiesaubesoin.
Type:ChampionXC12YCoutypeéquivalent.
Écartementdesélectrodes:0,75mm
Déposedelabougie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
Figure26
1.Filtreàhuile3.Adaptateur
2.Joint
8.Versezdel'huileneuvedutypevouludansle troucentraldultre,jusqu'àcequeleniveau atteignelabasedesletages.
9.Attendez1à2minutesquel'huilesoitabsorbée parleltre,puisvidezl'excédent.
10.Appliquezunenecouched'huileneuvesurle jointencaoutchoucdultrederechange(Figure
26).
11.Posezleltreàhuilederechangesur l'adaptateur.Tournezleltredanslesens horairejusqu'àcequelejointrejoigne l'adaptateur,puisserrez-leencored'undemi tour(Figure26).
g000653
bougiepourempêcherlapoussièreetlesdébris depénétrerdanslemoteur.
4.Déposezlesbougies,commemontréàlaFigure
27.
g027478
Figure27
29
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedela
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm.
Figure28
Posedesbougies
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
Vidangezlesréservoirsdecarburant lorsquelemoteurestfroid.Travaillez àl'extérieur,dansunendroitdégagé. Essuyeztoutcarburantrépandu.
Nefumezjamaispendantlavidangede carburant,ettenez-vousàl'écartdes ammesnuesetétincellessusceptibles
g206628
d'enammerlesvapeursdecarburant.
Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburant sousConsignesdesécuritéconcernantle
carburant(page12).
Figure29
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Nemontezjamaisunltreencrassé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantaubas dechaqueréservoirdecarburant(Figure31).
3.Pincezlaconduitedecarburantentreles réservoirsdecarburantetleltreàcarburant
g028109
pourempêcherlecarburantdepasser.
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles colliersdultre(Figure30).
g005170
Figure30
1.Filtre
30
2.Collier
5.Placezunbacdevidangesouslesconduites d'alimentationpourrecueillirlecarburantqui s'écoule,puisenlevezleltredesconduites (Figure30).
6.Posezunltreneufetrapprochezlescolliers dexationdultre.
7.Enlevezlapincequibloquel'écoulementdu carburantetouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
Vidangedesréservoirsde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsurle exibleaubasdu/desréservoir(s)decarburant, commemontréàlaFigure31.
Remarque:Protezéventuellementdeceque
leréservoirestvidepourremplacerle(s)ltre(s)à carburant.
Figure31
1.Robinetd'arrivéede
carburant(ouvert)
4.Desserrezlecollierdeserrageauniveaudu ltreàcarburantetrepoussez-lelelongdela conduited'alimentationpourl'éloignerdultre.
5.Débranchezlaconduited'alimentationdultre, ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantetfaites coulerlecarburantdansunbidonouunbacde vidange.
6.Raccordezlaconduited'alimentationaultre.
7.Rapprochezlecollierdeserragedultrepour xerlaconduited'alimentation.
8.Ouvrezle(s)robinet(s)d'arrivéedecarburantsur le(s)exible(s)situé(s)prèsdufondduréservoir decarburant,commemontréàlaFigure31.
2.Robinetd'arrivéede carburant(fermé)
g005294
31
Entretiendusystème
Retraitdelabatterie
électrique
Consignesdesécurité relativesausystème électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative avantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla bornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeuravantdebrancheroude débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde protectionetutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou dessourcesd'étincelles.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacede labatterie,lesbornesnedoiventtoucher aucunepartiemétalliquedelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlecapot.
4.Enlevezlesécrousàoreillesetlesbarresde xationdelabatterie(Figure32).
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Mainteneztoujourslabatteriepropreetchargéeau maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavec del'essuie-tout.Silesbornesdelabatteriesont corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une mincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.
Spécications:12V,340A(démarrageàfroid)
1.Batterie
2.Barre
3.Câblepositif
g005293
Figure32
4.Capuchonencaoutchouc
5.Câblenégatif
5.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàla massedelabornedelabatterie(Figure32). Conservezlesxations.
32
6.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurle câblepositif(rouge).
7.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne delabatterie(Figure32).Conservezles xations.
8.Écartezavecprécautionlesexibles hydrauliquesetsoulevezlabatteriehorsdu châssis.
Chargedelabatterie
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0ºC.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page32).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet debicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse Grafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)ou devaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page33).
Miseenplacedelabatterie
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait
delabatterie(page32).
2.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà 6A(Figure33).Nechargezpaslabatterie excessivement.
Figure33
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
1.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie àlabornepositive(+)àl'aidedesxations retiréesprécédemment(Figure32).
2.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive delabatterie.
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla bornenégative(noir)aumoyendesxations retiréesprécédemment(Figure32).
4.Fixezlabatterieaumoyendelabarreetdes écrousàoreilles(Figure32).
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent
pasfrottercontredesarêtestranchantesnise toucher.
Entretiend'unebatteriede rechange
g003792
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien. Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant delabatterie.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure33).
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Maintenezpropreslesbornesetlebac
delabatteriepourprolongerlaviedelabatterie.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
33
Entretiendusystème
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée. Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroids pourobtenirunrésultatplusprécis.
Pression:1,03à1,38bar
Remarque:Utilisezunepressiondegonage
inférieure(1,03bar)sivoustravaillezsurunsol meuble(ex.dusable)and'améliorerlamotricité.
hydraulique
Consignesdesécurité relativesausystème hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Figure34
1.Valve
Contrôledesécrousde roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Serrezlesécrousderouesà68N·m.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur lesystème.
g003793
Évacuerlapression hydraulique
Pourévacuerlapressionhydrauliquemoteuren marche,désengagezlesystèmehydrauliqueauxiliaire etbaissezcomplètementlesbrasdechargeuse.
Pourévacuerlapressionmoteurcoupé,amenez lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireentre lespositionsdedébitavantetarrière,actionnezle levierdecommandedebasculementdel'accessoire enarrièreetenavant,déplacezlelevierdesbras dechargeuseenavantpourbaisserlesbrasde chargeuse(Figure35).
34
Figure35
Liquideshydrauliques spéciés
Capacitéduréservoirhydraulique:62litres
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème hydraulique:
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers 35VQ25etVolvoWB-101/BM
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde 20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde
g281214
liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces bouteilleschezlesconcessionnaires-réparateurs agréés(réf.44-2500).
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant lepremierdémarragedumoteur,puistoutesles 25heuresdefonctionnement.
Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaire-réparateur Toroagréé)
Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid»(pour plusderenseignements,adressez-vousàvotre concessionnaire-réparateuragréé)
SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à conditionquecesoitunproduitordinaireàbase depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans laplagedescaractéristiquesmatériellesetle liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme àcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui répondentdeleurrecommandations.
VoirLiquideshydrauliquesspéciés(page35).
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés endommageralesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein destationnement(selonl'équipement),levezles brasdelachargeuseetinstallezlesdispositifs deblocagedesvérins.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
3.Enlevezlecapot/couvercled'accèsavant.
4.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde remplissageduréservoirhydraulique(Figure
36).
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure
36).
Ildoitsesituerentrelesrepèressurlajauge.
Propriétésphysiques
Indicedeviscosité, ASTMD2270
Pointd'écoulement, ASTMD97
cStà40°C:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100°C:9,1à9,8
140à152
-43à-37°C
g005158
Figure36
1.Bouchonderemplissage2.Jaugedeniveau
35
6.Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment d'huilehydrauliquepourlerectier.
7.Remettezenplacelebouchondugoulotde remplissage.
8.Remettezlecapot/couvercled'accèsavanten place.
9.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
10.Coupezlemoteuretrecherchezd'éventuelles fuites.
11.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page35).Faitesl'appointjusqu'à
cequeleniveauatteignelerepèresurlajauge. Neremplissezpasexcessivementleréservoir.
12.Remettezlecapot/couvercled'accèsavanten place.
13.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Vidangeduliquide
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein destationnement(selonl'équipement),levezles brasdelachargeuseetinstallezlesdispositifs deblocagedesvérins.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Enlevezlecapot/couvercled'accèsavant.
4.Placezunbacdevidangesousleltre.
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure37)et essuyezlasurfacedel'adaptateur.
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein destationnement(selonl'équipement),levezles brasdelachargeuseetinstallezlesdispositifs deblocagedesvérins.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Enlevezlecapot/couvercled'accèsavant.
4.Placezunbacdevidangedecapacitéaumoins égaleàcelleduréservoirhydrauliqueausous lamachine.
5.Retirezlebouchondevidangeaubasdu réservoirhydrauliqueetattendezquetoutle liquidesesoitécoulé.
Figure37
1.Filtrehydraulique
2.Joint
3.Adaptateurdeltre
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique surlejointencaoutchoucdultrederechange (Figure37).
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur (Figure37).Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis serrez-leencorede1/2tour.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
g003721
Figure38
1.Bouchondevidange
6.Remettezlebouchondevidangeenplace.
7.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique; voirLiquideshydrauliquesspéciés(page35).
g328433
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
8.Remettezlecapot/couvercled'accèsavanten place.
9.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
36
Nettoyage
Remisage
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque ledéecteurd'herbeestobstrué,quelesailettes derefroidissementsontencrasséesouobstruées et/ouquelescarénagesderefroidissementsont déposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement),levezlesbrasde chargeuseetinstallezlesdispositifsdeblocage desvérins.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés surlagrille.
4.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
5.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés surlemoteuràlabrosseouàl'aircomprimé.
Important:Éliminezlapoussièreàl'air
compriméplutôtqu'àl'eau.Sivousutilisez del'eau,éviteztoutcontactavecleséléments électriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasdejetàhautepression.Le lavageaujetd'eauhautepressionpeut endommagerlesystèmeélectriqueetles vanneshydrauliques,ouenleverlagraisse.
6.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Consignesdesécuritépour leremisage
Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites refroidirlamachineavantdelaremiser.
Nerangezpaslamachineoulecarburantà
proximitéd'uneamme.
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout lemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez lessaletésetlesdébrisd'herbesèchesurles ailettesdelaculasseetlecarterdeventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page26).
5.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page25).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile(page
28).
7.Déposezlesbougiesetvériezl'étatdechacune d'entreelles;voirEntretiendesbougies(page
29).
8.Versez30ml(2cuilleréesàsoupe)d'huile moteurdansl'ouverturelaisséeparchaque bougie.
9.Placezdeschiffonssurlestrousdesbougies pourabsorberlesprojectionsd'huileéventuelles, puisactionnezledémarreurpourdistribuer l'huileàl'intérieurducylindre.
10.Remontezlesbougiesmaissansrebrancher lesls.
11.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page34).
12.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page33).
37
13.Sivousnecomptezpasutiliserlamachine avantplusd'unmois,préparez-laauremisage commesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteur5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutle circuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidirpuis
vidangezlesréservoirsdecarburant;voir
Vidangedesréservoirsdecarburant(page
31).
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Engagezlestarter.
F.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburant
correctement;recyclez-leenrespectantla réglementationlocale.
Important:Neconservezpaslecarburant
additionnédestabilisateur/conditionneur pluslongtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.
14.Contrôlezetresserreztouteslesxations. Réparezouremplaceztoutepièceusée, endommagéeoumanquante.
15.Peigneztouteslessurfacesmétalliques éraéesoumisesànu.Unepeinture pourretouchesestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursagréés.
16.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Enlevez laclédecontactetrangez-laenlieusûr.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
Important:Lorsquevousremettezlamachine
enservice,chargezlabatterie;voirChargedela
batterie(page33).
38
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lelevierdecommandehydraulique auxiliairen'estpasenpositionPOINT
MORT.
2.Labatterieestdéchargée.2.Rechargezouremplacezlabatterie.
3.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
1.Laprocédurededémarragen'estpas correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant
3.Lestartern'estpasengagé.3.Engagezlestarter.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Leslsdesbougiessontmal connectésousontdébranchés.
6.Lesbougiessontpiquéesou encrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
1.AmenezlelevieràlapositionPOINT
MORT.
3.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Voirlaprocédurededémarragedu moteur.
frais.
4.Nettoyezouremplacezleséléments dultreàair.
5.Rebranchezlesls.
6.Montezdesbougiesneuves,à l'écartementcorrect.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Leniveaud'huilemoteurn'estpasbon.3.Ajoutezouenlevezdel'huilepour
4.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airsouslecarterdu ventilateurdumoteursontobstrués.
5.Lesbougiessontpiquéesou encrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.
8.Lerégimederalentiaccéléréesttrop bas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huilemoteurn'estpasbon.2.Ajoutezouenlevezdel'huilepour
3.
Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airsouslecarterdu ventilateurdumoteursontobstrués.
4.Lerégimederalentiaccéléréesttrop bas.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
2.Nettoyezouremplacezleséléments dultreàair.
amenerleniveauaurepèremaximum.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à l'écartementcorrect.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Réduisezlacharge;rétrogradez.
amenerleniveauaurepèremaximum.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Vibrationsanormales.
1.Lesboulonsdexationdumoteursont desserrés.
1.Resserrezlesboulonsdexationdu moteur.
39
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Aurepos,lesbrasdelachargeuse s'abaissentdeplusde7,5cmparheure (moinsde7,5cmparheureestnormal pourlamachine).
Aurepos,lesbrasdelachargeuse s'abaissentrapidementde5cmpuis s'arrêtent.
1.Lefreindestationnementestserré (selonl'équipement).
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbas.
3.Lesystèmehydrauliqueest endommagé.
1.Letiroirdecommandefuit.1.Contactezunconcessionnaire-
1.Lesjointsdevérinsfuient.
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
1.Remplacezlesjoints.
40
Remarques:
Remarques:
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D'autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu'un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél'expositionetconcluqu'elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid'émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced'unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd'enévaluerl'exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d'avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu'ilnel'estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu'unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed'utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued'autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...