Toro 22317 Operator's Manual [fr]

FormNo.3403-167RevA
Porte-outilcompactDingo
N°demodèle22317—N°desérie314000001etsuivants
®
220
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3403-167*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis (USDAFS).
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww .Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche, ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.D'autres étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois similaires.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
ci-jointestfournià
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupourle transportdelaterreetd'autresmatériauxutilisésdansles travauxdepaysagementetdeconstruction.Elleestconçue pourfonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciqueset Remarque,pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéral méritantuneattentionparticulière.
©2016—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Miseenservice.............................................................10
1Installationdulevierdetiroir.................................10
2Contrôledesniveauxdeliquideetdelatension
deschaînesd'entraînement...................................10
3Chargedelabatterie.............................................10
Vued'ensembleduproduit.............................................12
Commandes.........................................................12
Caractéristiquestechniques.....................................14
Outilsetaccessoires................................................14
Donnéesdestabilité................................................15
Utilisation....................................................................16
Ajoutdecarburant..................................................16
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................17
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................17
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................18
Contrôledelapressiondespneus.............................18
Démarrageetarrêtdumoteur..................................18
Conduirelamachine...............................................19
Arrêtdugroupededéplacement...............................19
Commentdéplacerlegroupededéplacements'il
estenpanne.......................................................19
Utilisationdesdispositifsdeverrouillagedes
vérins................................................................20
Utilisationdesaccessoires........................................20
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport...........................................................22
Réglagedel'appui-cuisse.........................................22
Entretien.....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé...........................23
Lubrication.............................................................24
Graissagedugroupededéplacement.........................24
Entretiendumoteur..................................................25
Entretiendultreàair............................................25
Entretiendultreàcharbonactif..............................26
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................26
Entretiendesbougies..............................................27
Entretiendusystèmed'alimentation.............................29
Remplacementdultreàcarburant...........................29
Vidangeduréservoirdecarburant.............................29
Entretiendusystèmeélectrique...................................30
Remplacementdelabatterie.....................................30
Entretiendelabatterie............................................31
Entretiendusystèmed'entraînement............................33
Entretiendeschaînesd'entraînement........................33
Entretiendusystèmehydraulique................................34
Remplacementdultrehydraulique..........................34
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique........................................................35
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................35
Remisage.....................................................................36
Dépistagedesdéfauts....................................................38
Schémas......................................................................39
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécuritéetlamention
Danger
devousblesser,parfoismortellement.
.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquer

Consignesdesécurité

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes blessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Attachezles cheveuxlongs.Neportezpasdebijoux.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà cesendroits.
Pr udence,
,
Attention
ou
Avantdetravaillerdansunezonecomprenantdeslignes
oudescâbleshautetension,contactezuncentred'appels àguichetunique.AuxÉtats-Unis,composezle811ou téléphonezàlacompagniedeservicespublicsdevotre région.Sivousneconnaissezpaslenumérodetéléphone devotrecompagniedeservicespublicslocale,appelez lenuméronational1-888-258-0808(pourlesÉtats-Unis etleCanadauniquement).Contactezégalementles compagniesdeservicespublicsnonenregistréesauprès ducentred'appelsàguichetunique.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets, câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezuniquementdesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurestenmarche. Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouteslestransmissionssontaupointmort
avantdemettrelemoteurenmarche.Nedémarrezle moteurqu'àpartirdelapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur lespentes.Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilité delamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
direction,quandvoustraversezlarouteetlestrottoirs,et quandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes hydrauliquesauxiliairesetarrêtezlemoteuravantde quitterlepostedeconduite,pourquelqueraisonquece soit.
4
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux, etc.).
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,malade,ou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi quelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontactavantquitterlamachine.
Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela machine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesd'unmouvementrégulier.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir avantd'entreprendredesréparations,desréglagesoudes entretiens.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez deletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'estpas tenueàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres obstacles,ellepeutcauserdesblessuressil'utilisateur faitmarchearrièresanstenircomptedelagéographie duterrain.Lamachinenedoitêtreutiliséequedans deszonessufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Nemettezpaslespiedssouslaplate-forme.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet mettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention particulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquésousDonnéesdestabilité(page15)etdans leManueldel'utilisateurdel'outil.VoiraussileIndicateur
depente(page7).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivousrelevez
lesbrasdelachargeuselorsquevousvoustrouvezsur unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbrasde lachargeuseabaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurunepente. Reportez-vousàDonnéesdestabilité(page15)pour savoirsil'accessoirepeutêtreenlevésansrisquesurune pente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses, carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer lesaccidentsduterrain.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction, descendezlentementlapenteenlignededroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
5
Netravaillezpassurdel'herbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
l'accessoireausoletdecalerlesroues.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantlepied
àterre.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondesoninammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ildégage.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contact.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen mouvementavantderégler,denettoyerouderéparerla machine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébrisqui
setrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'uneammeet
nevidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieur.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon qualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer desréglagesaveclemoteurenmarche.
Chargezlesbatteriesdansunlieudégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle chargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne.Laissez refroidirlemoteuravantdefaireleplein.Nefumez
pas. –Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur. –Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière. –Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrièred'une
fourgonnetteousurtouteautresurfacequelesol. –Lebecverseurdubidondoitresterencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort duliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisezun morceaudecartonoudepapierpourdétecterlesfuites hydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour évitertoutrisquedegangrène.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbrasde
chargeusesoientrelevés,bloquez-lesdanslaposition relevéeàl'aidedesdispositifsdeverrouillagedesvérins hydrauliques.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
6
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine. N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
98-9051
93–6686
1.Huilehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
100-6141
108-9732
93-9084
1.Pointdelevage
8
108-9716
1.Rapide4.Lente
2.Transmissionauxroues5.Vitessedel'accessoire
3.Lente6.Rapide
98-8219
1.Rapide3.Lente
2.Commanded'accélérateur
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
94-2551
1.Marche3.Arrêt
2.Starter
108-4733
9
Miseenservice
1

Installationdulevierdetiroir

latensiondeschaînesd'entraînement.Reportez-vousaux Instructionsd'installationpourplusdedétails.
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page17)
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page18)
Entretiendeschaînesd'entraînement(page33)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Leviersélecteurdevitesse
Procédure
1.Enlevezl'écroudexationduboulonetdela rondelle-freinauleviersélecteurdevitesses,et mettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierautiroirsélecteurdevitessesavecle boulonetlarondelle,commeillustréàlaFigure4.
3

Chargedelabatterie

Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L'étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Figure4
1.Leviersélecteurdevitesse2.Tiroirsélecteurdevitesses
2

Contrôledesniveauxde liquideetdelatensiondes chaînesd'entraînement

Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremièrefois, vériezlesniveauxd'huilemoteurethydrauliqueainsique
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsdelamiseenplaceouduretraitdela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdugroupededéplacement.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliques duvéhiculeavecdesoutilsenmétal.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesverrous devérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Connectezunchargeuràlabatterie(Figure5)et chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères pendantuneheureauminimum.Nechargezpasla batterieexcessivement.
10
1
2
3
4
G003792
Figure5
1.Bornepositive
2.Bornenégative
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu chargeurdesbornesdelabatterie(Figure5).
11
Vued'ensembleduproduit
4
5
16
G019355
G005160
631524
789
Figure6
1.Plaquedemontage5.Poignées
2.Vérind'inclinaison6.Vérindelevage10.Moteur14.Pointsdelevage
3.Raccordshydrauliques auxiliaires
4.Brasdechargeuse
7.Roue11.Filtreàair15.Réservoirdecarburant
8.Contrepoids
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure7).
9.Plate-formedeconduite
12.Appui-cuisse
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marcheet
13.Panneaudecommande
démarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléenposition dedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle revientautomatiquementàlapositioncontact.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime
Figure7
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
1.Leviersdecommandede déplacement
2.Levierdebasculementde l'accessoire
3.Levierdecommandedes brasdechargeuse
4.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
5.Leviersélecteurdevitesse
6.Commanded'accélérateur
7.Commandedestarter
8.Commutateuràclé
9.Compteurhoraire
Commandedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandedestarteren avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommandede starterjusqu'àcequelerégimemoteursoitrégulier.Ramenez lacommandedestartercomplètementenarrièreaussitôt quepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepasnécessaire silemoteurestchaud.
12
Leviersdecommandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlesleviersde commandeenavant.Pourvousdéplacerenmarchearrière, tirezlesleviersdecommandeenarrière.
Pourvousdéplacerenlignedroite,déplacezlesleviers simultanémentetégalement.
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde commandecorrespondantàladirectionquevousvoulez prendre,etgardezl'autrelevierengagé.
Lavitessededéplacementdelamachine,dansl'uneoul'autre direction,estproportionnelleaudéplacementdesleviersde commande.
Pourralentirouarrêterlamachine,ramenezlesleviersde commandededéplacementaupointmort.
ATTENTION
Sivousdéplacezlesélecteurdevitessependant ledéplacementdelamachine,celle-cis'arrête brusquementouaccélèrerapidement.Si vousplacezlesélecteurdevitesseàune positionintermédiaire,lamachinefonctionne irrégulièrementetpeutêtreendommagée.Vous risquezalorsd'enperdrelecontrôleetdevous blesser,etdeblesserdespersonnesàproximité.
Nedéplacezpaslesélecteurdevitessependant ledéplacementdelamachine.
N'utilisezpaslamachinequandlesélecteur setrouveàunepositionintermédiaire(c.-à-d. autrequecomplètementenavantouenarrière).
Levierdebasculementdel'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussezdoucementle levierdebasculementversl'avant.
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirezdoucementlelevier debasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde chargeuse
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentementle levierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementlelevierde commandeenarrière.
Levierdecommandedesaccessoires hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarcheavant,tirez lentementlelevierdecommandehydrauliqueauxiliairevers lehautpuisenarrière.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarchearrière,tirez lentementlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireversle hautpuispoussez-leenavant.Cettepositionestaussiappelée positiondeverrouillagecarellen'exigepaslaprésencede l'utilisateur.
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela machine.
Aprèsles50premièresheurespuistoutesles100heures (soità150,250,350,etc.)lemessageCHGOILs'afche surl'écranpourvousrappelerdechangerl'huile.Toutesles 100heures,leslettresSVCs'afchentsurl'écranpourvous rappelerd'effectuerlesprocéduresd'entretien,enfonction d'unprogrammeprévutoutesles100,200ou400heures.Ces rappelss'afchenttroisheuresavantl'entretienprogramméet clignotentrégulièrementpendantsixheures.
Leviersélecteurdevitesse
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'avantpour réglerlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuseetle basculementdel'accessoireàhautevitesseetl'accessoireà commandehydrauliqueàbassevitesse.
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'arrièrepour réglerl'accessoireàcommandehydrauliqueàhautevitesse etlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuseetle basculementdel'accessoireàbassevitesse.
13
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionsontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur
Longueur
Hauteur
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)649kg(1430lb)
Poidsducontrepoids
Capacitédefonctionnement(avecutilisateurde90kg[200lb],godetstandardetsans contrepoids)
Capacitédebasculement(avecutilisateurde90kg[200lb],godetstandardetsanscontrepoids)467kg(1030lb)
Empattement
Hauteurdebasculement(avecgodetstandard)120cm(47po)
Portée–levagemaximum(avecgodetstandard)66cm(26po)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitenpositionstandard)168cm(66po)
103cm(40.5po)
152cm(60po)
125cm(49po)
75kg(165lb)
234kg(515lb)
71cm(28po)

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdelamachine. Contactezvotredépositaire-réparateuroudistributeuragrééourendez-voussurlesitewww.Toro.compourobtenirunelistede touslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:N'utilisezquelesaccessoiresagréésparToro.Toutautreaccessoirerisqueraitdecompromettrela sécuritédulieud'utilisationoud'endommagerlamachine.
14

Donnéesdestabilité

Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositionsillustrées. Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnéesspéciéesdansles tableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesi lesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesurlapente. Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchezledegrédepente correspondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:sil'accessoireauneclassedestabilitéBenmontéeenmarche avant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirunepentede18°enmarcheavant, de10°enmarchearrièreetde14°transversalement,d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Groupededéplacementaveccontrepoids,sansaccessoire21°17°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour chaqueorientation:*
A
B
C15°16°14°
D
E
20°17°
25°25°20°
18°19°17°
10°10°
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
15
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,contrôlezlesniveauxdecarburantetd'huile,enlevezlesdébris
éventuellementaccumuléssurlegroupededéplacement,etvériezlapressiondespneus.Vériezégalementque riennipersonnenesetrouvesurlazonedetravail.Marquezaussil'emplacementdetouteslesconduitessouterraines.
PRUDENCE
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetdevousblessergravemententombantdelaplate-forme.
Nemanipulezpaslesleviersdecommande,àmoinsd'avoirlesdeuxpiedssurlaplate-formeetlesdeux mainsposéessurlespoignées.

Ajoutdecarburant

Carburantrecommandé:
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20% d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage, ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde l'essencestockéedepuismoinsd'unmois;laissez tournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautede carburantavantderemiserlamachinependantplus d'unmoisdesuite.
N'utilisezpasd'additifsdecarburantautresqu'un stabilisateur/conditionneur.N'utilisezpasde stabilisateursàbased'alcoolstelsquel'éthanol,le méthanoloul'isopropanol.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parl'essence peutvousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleindesréservoirsàl'extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteurest froid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleindesréservoirsde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementlesréservoirs. Versezlaquantitédecarburantvouluepour queleniveausetrouveentre6et13mm(1/4 et1/2po)au-dessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreàl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
16
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un véhiculeutilitaire,carlamoquetteintérieureou lerevêtementenmatièreplastiquedelacaisse risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule oudelaremorqueetposez-laàterreavantde remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez toutletempslepistoletencontactaveclebord duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele remplissagesoitterminé.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesbrasdelachargeuseetcoupezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoiret enlevezlebouchon.
Remarque:Lebouchonestattachéauréservoirde carburant.
4.Ajoutezdel'essencesansplombdansleréservoirde carburantjusqu'àcequeleniveausesitueentre6et 13mm(1/4et1/2po)endessousdelabasedugoulot deremplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreàl'essencedesedilater.Ne remplissezpasleréservoircomplètement.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde carburantjusqu'audéclic.
6.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesbrasdelachargeuseetarrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile(Figure8).
Figure8
1.Jauged'huile
2.Bouchonderemplissage4.Extrémitémétallique
4.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement l'extrémitémétallique(Figure8).
5.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube(Figure
8).
6.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité métallique.
7.Sileniveauestbas,nettoyezlasurfaceautourdu bouchonderemplissageetenlevezlebouchon(Figure
8).
8.Versezlentementunequantitéd'huilesufsantedans lecouvre-culassepouramenerleniveauaurepèredu plein(F).
Important:Neremplissezpasexcessivementle cartersouspeined'endommagerlemoteur.
9.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen place.
3.Couvre-culasse

Nettoyagedesdébris accumuléssurlamachine

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsque ledéecteurd'herbeestobstrué,lesailettesde refroidissementsontencrasséesouobstruéeset/oules carénagesderefroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs deverrouillagedesvérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezlagrilleavantchaqueutilisationet/ou pendantl'utilisation,lecaséchéant.
17
4.Nettoyezleltreàairavantchaqueutilisationet/ou
1
G003793
pendantl'utilisation,aubesoin.
5.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurle moteuràlabrosseouàl'aircompriméavantchaque utilisation.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque d'endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes hydrauliques,oud'enleverlagraisse.
6.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
6.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile hydrauliquepourlerectier.
7.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
8.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée.Contrôlez lapressionlorsquelespneussontfroidspourobtenirun résultatplusprécis.

Contrôleduniveaudeliquide hydraulique

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Contrôlezleniveauduliquidehydrauliqueavantdemettre lemoteurenmarchepourlapremièrefoisettoutesles25 heuresdefonctionnement.
Capacitéduréservoirhydraulique:62l(16,25gallons américains)
VoirVidangeetremplacementduliquidehydraulique(page
35)pourconnaîtrelesspécicationsduliquidehydraulique.
Important:Utiliseztoujoursletypecorrectdeliquide hydraulique.Lesliquidesnonspéciésendommageront lecircuithydraulique.
1.Désaccouplezl'accessoireéventuellementinstallé.
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs deverrouillagedesvérins.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez refroidirlemoteur.
4.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissagedu réservoirhydraulique(Figure9).
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure9).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
Pressiondegonage:1,03-1,38bar(15–20psi) Remarque:Utilisezunepressiondegonageinférieure
(103kPa/15psi)sivoustravaillezsurunsolmeuble(ex.du sable)and'améliorerlepouvoirdetraction.
Figure10
1.Valve

Démarrageetarrêtdumoteur

Démarragedumoteur
1.Montezsurlaplate-forme.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestaupointmort.
3.Déplacezlacommandedestarteràfondenavantpour démarrerlemoteuràfroid.
Figure9
1.Bouchonderemplissage2.Jaugedeniveau
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas requissilemoteurestchaud.
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime(lièvre).
5.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez30secondesavantderéessayer.Le
18
démarreurrisquedegrillersivousnerespectez pascesconsignes.
6.Ramenezprogressivementlacommandedestarteren arrièrequandlemoteuradémarré.Silemoteurcaleou hésite,poussez-ladenouveauenavantjusqu'àcequele moteursoitchaud.
7.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d. quandlatempératureambianteestprochede ouinférieureà0ºC),cedernierrisqued'être endommagé.Silemoteurestfroid,placezla commanded'accélérateuràmi-courseetlaissez tournerlemoteurpendant2à5minutesavant d'amenerlacommandeàlapositionhautrégime (lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureestinférieure à0°C,remisezlamachinedansungaragepourla garderauchaudetfaciliterledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Déplacezlacommanded'accélérateurau3/4desa courseverslapositionhautrégime.
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.Coupezlecontact. Remarque:Silemoteuradéjàbeaucouptravailléou
estencorechaud,laissez-letournerpendantuneminute avantdecouperlecontact.Celal'aideàrefroidiravant l'arrêtcomplet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre arrêtéimmédiatement.

Conduirelamachine

Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleaudéplacement desleviersdecommande.

Arrêtdugroupede déplacement

Pourarrêterlamachine,placezlesleviersdecommande dedéplacementaupointmort,placezlacommande d'accélérateurenpositionbasrégime(tortue),abaissezles brasdechargeuseausoletarrêtezlemoteur.Enlevezla
clédecontact.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiéepourrait seblesserenessayantd'utiliserlamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesivous laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce qu'uninstant.

Commentdéplacerlegroupe dedéplacements'ilesten panne

Important:Ilnefautjamaisremorqueroutirer
lamachine.Tournerlesrouesmanuellement endommageralesmoteursderoueshydrauliques.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Soulevezlegroupededéplacementenutilisantles deuxpointsdelevage(Figure11)etplacez-lesurune remorque.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurquise mesureentours/minute(tr/min).Sélectionnezlapositionde hautrégime(lièvre)pourobtenirdesperformancesoptimales.
Remarque:Lapositiondelacommanded'accélérateur permetd'utiliserlamachineàvitesseréduite.
Pourconduirelamachine,suivezlaprocédureci-après:
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlesleviers
decommandeenavant.
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlesleviersde
commandeenarrière.
Pourvousdéplacerenlignedroite,déplacezlesleviers
simultanémentetégalement.
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevousvoulez prendre,etgardezl'autrelevierengagé.
Pourralentirouarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort.
Figure11
1.Pointsdelevage
19

Utilisationdesdispositifsde verrouillagedesvérins

ATTENTION
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeusesont susceptiblesdes'abaisseraccidentellementet d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujourslesdispositifs deverrouillagedesvérinsavanttoutentretien exigeantdereleverlesbrasdechargeuse.
Installationdesdispositifsde verrouillagedesvérins
1.Mettezlemoteurenmarche.
1.Flexibleshydrauliques
2.Dispositifsdeverrouillage desvérins
Figure13
3.Goupillefendue
4.Axedechape
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Posezundispositifdeverrouillagesurchaquetigede vérin(Figure12).
5.Fixezchaquedispositifàl'aided'unaxedechapeet d'unegoupillefendue(Figure12).
Figure12
1.Dispositifdeverrouillage devérin
2.Vérindelevage5.Tigedevérindelevage
3.Goupillefendue
6.Sansmettrelemoteurenmarche,abaissezlesbrasdu godet.
4.Axedechape

Utilisationdesaccessoires

Installationd'unaccessoire
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagrééspar
Toro.Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéet lescaractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantiedugroupededéplacement.
Important:Avantd'installerunaccessoirequelconque, vériezquelesplaquesdemontagesontpropresetque lesgoupillestournentlibrement.Graissezlesgoupilles siellesnetournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneethorizontale enlaissantsufsammentdeplacederrièrepourle groupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireenavant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieurde laplaqueréceptricedel'accessoire(Figure14).
Dépose/stockagedudispositifde verrouillagedevérin
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezl'axedechapeetlagoupillefenduequi retiennentchaquedispositifdeverrouillage.
5.Déposezlesdispositifsdeverrouillage.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
7.Montezlesdispositifsdeverrouillagesurlesexibles hydrauliques,etxez-lesenpositionàl'aidedesaxesde chapeetdesgoupillesfendues(Figure13).
Figure14
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdechargementetinclinezsimultanément laplaquedemontageversl'arrière.
20
Important:L'accessoiredoitêtresufsamment levépournepastoucherlesol,etlaplaquede montagedoitêtreinclinéecomplètementen arrière.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxationrapide danslaplaquedemontage(Figure15).
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla positionengagée,celasigniequelaplaquede montagen'estpascomplètementalignéeavecles trousdelaplaqueréceptrice.Vériezlaplaque réceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Déplacezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire enavant,enarrière,puisramenez-leaupointmortpour libérerlapressionauniveaudesraccordshydrauliques.
3.Déplacezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire enavantàlapositiondeverrouillage.
4.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords hydrauliquesdugroupededéplacement.
5.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles raccordshydrauliques.
6.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansleraccord femelledugroupededéplacement.
Remarque:Sileraccordmâledel'accessoireest branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauser desblessuresgraves.Touteinjection deliquidesouslapeaurequiertune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
Figure15
1.Goupillesàxationrapide (représentéesenposition verrouillée)
2.Positiondéverrouillée
3.Positionverrouillée
ATTENTION
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa chutesilesgoupillesnesontpascorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
N'approchezpaslesmainsouautres partiesducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles raccordshydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacement avantdetoucherlescomposants hydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
Raccordementdesexibles hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordezles exibleshydrauliquescommesuit:
7.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle raccordmâledugroupededéplacement.
8.Tirezsurlesexiblespourvériersilesraccordements tiennentbien.
21
9.Placezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireau
G006054
3
2
1
4
5
6
pointmort.
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapideversl'extérieur pourlesdéverrouiller.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacezle levierdecommandehydrauliqueauxiliaireenavant,en arrière,puisramenez-leaupointmortpourlibérerla pressionauniveaudesraccordshydrauliques.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,repoussez lecollierdesraccordshydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensemblelesexiblesde l'accessoirepourévitertoutecontaminationdu systèmehydrauliquedurantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurlesraccords hydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlegroupede déplacementpourledégagerdel'accessoire.

Arrimagedugroupede déplacementpourletransport

Sivoustransportezlegroupededéplacementsurune remorque,procédeztoujourscommesuit:
Important:Vousnedevezjamaisconduireouutiliserle groupededéplacementsurlavoiepublique.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteur.
Figure16
1.Supportd'appui-cuisses
2.Plaquederéglage5.Visdecarrossier
3.Coussind'appui-cuisses6.Contre-écrouetrondelle
4.Boutonetrondelleplate
plate
3.Pourarrimerlegroupededéplacementsurlaremorque, passezdeschaînesoudessanglesdanslespoints d'attache/delevage(Figure6)pourimmobiliserl'arrière etdanslesbrasdechargeuse/laplaquedemontage pourimmobiliserl'avant.

Réglagedel'appui-cuisse

Pourréglerl'appui-cuisses(Figure16),desserrezlesboutons etélevezouabaissezlecoussind'appuiàlahauteurvoulue. Unréglagesupplémentaireestpossibleendesserrantl'écrou dexationdel'appuiàlaplaquederéglage,etendéplaçantla plaqueenhautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement touteslesxationslorsqueleréglageesteffectué.
22
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Sivousdevezinclinerlamachinedeplusde
25degrés,pincezleexibled'éventenhautduréservoir
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Serrezlesécrousderouesà68N·m(50pi-lb).
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachine.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Graissezlegroupededéplacement.
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Nettoyezl'élémentenmouseetvériezl'étatetlapropretédel'élémentenpapier.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Lubriezleschaînesd'entraînement.
•Vériezlatensiondeschaînesd'entraînement.
decarburantpouréviterquelecarburantn'encrassele ltreàcharbonactif.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair.
•Remplacezl'huilemoteuretleltre(plussouventsivoustravaillezdansdes
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousau
conditionstrèspoussiéreusesousableuses).
•Vériezleniveaud'électrolytedelabatterie(batteriederechangeuniquement).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Serrezlesécrousderouesà68N·m(50pi-lb).
•Remplacezleltreàairàcharbonactif.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsivous travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses).
•Remplacezleltreàcharbonactifdetuyaudepurge.(Faitesl'entretienplus fréquemmentquandvousutilisezl'enfouisseusevibrante.)
•Contrôlezlesbougies.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Retouchezlapeintureécaillée
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleslsdesbougies.Éloignezleslspour évitertoutcontactaccidentelaveclesbougies.
23
Lubrication

Graissagedugroupede déplacement

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Graisseztouslespivotstoutesles8heuresdefonctionnement etimmédiatementaprèschaquelavage.
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlesbrasdechargeuseetarrêtezlemoteur. Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (Figure17etFigure18).
Remarque:Ungraisseurrecouvertd'uncapuchon encaoutchoucsetrouveaucentredumoyeude chaqueroueavant.Garnissezcesgraisseursdegraisse jusqu'àcel'anneaubleuautourdugraisseursedéplace complètementdansvotredirection,puisremettezle capuchonenplace.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure17
Figure18
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàressortirdesroulements(environ3 injections).
24
Entretiendumoteur
Nettoyage/remplacementdesltres
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Entretiendultreàair
Préltreenmousse:nettoyez-letoutesles25heuresde fonctionnement.
Élémentenpapier:vériez-letoutesles25heuresde fonctionnement.Remplacez-letoutesles100heuresde fonctionnement.
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemmentsivous travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Déposedesélémentsdultreàair
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpouréviter quedesimpuretésnes'introduisentdanslemoteuret l'endommagent.
3.Dévissezleboutonetdéposezlecouvercledultreà air(Figure19).
Toutesles100heures
Important:Remplacezl'élémentenmousses'ilestusé oudéchiré.
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eauchaude additionnéedesavonliquide,puisrincez-le soigneusement.
2.Séchezlepréltreenlepressantdansunchiffonsec (sansletordre).
3.Imbibezlepréltrede30à60ml(1à2oz)d'huile (Figure20).
Figure20
1.Élémentenmousse
2.Huile
4.Pressezlepréltrepourbienrépartirl'huile.
1.Bouton
2.Couvercledultreàair
3.Écrouducouvercle
4.Entretoise
5.Couvercle
Figure19
6.Préltreenmousse
7.Élémentenpapier
8.Jointdecaoutchouc
9.Basedultreàair
5.Tapotezl'élémentsurunesurfaceplanepourfaire tomberlapoussièreetlasaleté(Figure21).
Figure21
1.Élémentenpapier
2.Jointdecaoutchouc
6.Vériezquel'élémentenpapiern'estpasencrassé, déchiréourecouvertd'unepelliculegrasse,etquele jointdecaoutchoucn'estpasendommagé.
Important:Nenettoyezjamaisl'élémenten papier.Remplacezl'élémentenpapiers'ilestsale ouendommagé.
4.Glissezdélicatementlepréltreenmoussehorsde l'élémentenpapier(Figure19).
5.Dévissezl'écrouducouvercleetenlevezlecouvercle, l'entretoiseetl'élémentenpapier(Figure19).
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,nele
faitesjamaistournersansunltreàaircompletgarni desélémentsenmousseetenpapier.
25
1.Glissezdélicatementlepréltreenmoussesurl'élément
G018290
1
2
2
4
3
5
enpapier(Figure21).
2.Posezleltreàairsursabase(Figure19).
3.Posezlecouvercle,l'entretoiseetxez-lesavecl'écrou ducouvercle(Figure19).Serrezl'écrouà11N·m (95lb-po).
4.Reposezlecouvercleetxez-leàl'aidedubouton (Figure19).
Entretiendultreàcharbon actif
Remplacementdultreàairàcharbon actif
Remplacementdultreàcharbonactif detuyaudepurge
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures(Faites
l'entretienplusfréquemmentquandvous utilisezl'enfouisseusevibrante.)
Remarque:Contrôlezlapropretédultredetuyaude purgedetempsàautres.Remplacezleltres'ilsemble encrassé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Éloignezdultrelescolliersdeexibleàressortde chaquecôtédultreàcharbonactifdetuyaudepurge (Figure22).
3.Déposezleltreàcharbonactifetmettez-leaurebut (Figure22).
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures(Faites
l'entretienplusfréquemmentsivous travaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses).
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Desserrezlecollierau-dessusdultreàairàcharbon actif(Figure22).
Figure22
1.Filtredetuyaudepurge4.Flexibleverslacartouche
2.Collier
3.Clapetantiretour
àcharbonactif
5.Filtreàair
4.Posezunltreneufdansleexibleendirigeantla èchesituéedessusversleclapetantiretouretxez-le aveclescolliers(Figure22).

Vidangeetremplacementde l'huilemoteur

Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuileaprèsles 50premièresheuresdefonctionnement,puistoutesles 100heures.
Remarque:Vidangezetremplacezl'huileplus fréquemmentsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISG, SH,SJousupérieure)
Capacitéducarter:2l(67oz)avecltre
Viscosité:voirtableauci-dessous
3.Déposezleltreàairetmettez-leaurebut(Figure22).
Important:Siunepetitepartiedetubesortdu grandexiblesurlacanneluredultre,dégagez-la dultreetrenfoncez-ladansleexible.
4.Posezunltreneufdansleexibleetxez-leenplace aveclecollier(Figure22).
Figure23
26
Remplacementdel'huilemoteuretdu ltreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premièresheures
defonctionnement
Toutesles100heures
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner pendantcinqminutes.Celapermetderéchauffer l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoutel'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,calezlesroues,arrêtez lemoteuretenlevezlaclédecontact.
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine vientdes'arrêteretvousrisquezdevous brûleràleurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttout entretienouavantdetoucherlescomposants quisetrouventsouslecapot.
4.Raccordezuneextrémitéduexibleaurobinetde vidangeetplacezl'autredansunbac(Figure24).
Figure25
1.Filtreàhuile3.Adaptateur
2.Joint
8.Versezdel'huileneuvedutypevouludansletrou centraldultrejusqu'àcequeleniveauatteignelabase desletages.
9.Attendezuneàdeuxminutesquel'huilesoitabsorbée parleltre,puisvidezl'excédent.
10.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejointen caoutchoucdultrederechange(Figure25).
11.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur. Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àceque lejointrejoignel'adaptateur,puisdonnez1/2tour supplémentaire(Figure25).
12.Enlevezlebouchonderemplissageetversezlentement environ80%delaquantitéd'huilespéciéedansle couvre-culasse.
Figure24
1.Robinetdevidanged'huile
5.Ouvrezlerobinetdevidanged'huileenletournant danslesensantihoraireetenlesoulevant(Figure24).
6.Quandtoutel'huiles'estécoulée,fermezlerobinetde vidangeetretirezleexible.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans uncentrederecyclageagréé.
7.Déposezleltreàhuileusagéetessuyezlasurfacedu jointdel'adaptateur(Figure25).
13.Vériezleniveaud'huile(voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page17)).
14.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire monterleniveaujusqu'aurepèremaximum(F)surla jauge.
15.Remettezlebouchonderemplissage.

Entretiendesbougies

Contrôlezlesbougiestoutesles200heuresde fonctionnement.Avantdemonterlesbougies,vériezsi l'écartemententrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer lesbougies,etunejauged'épaisseurpourcontrôleretrégler l'écartementdesélectrodes.Remplacezlesbougiesaubesoin.
Type:ChampionPremiumGold2071,RC12YC,ou équivalent.Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Déposedesbougies
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Débranchezlesbougies(Figure26).
27
Figure26
1.Fildebougie2.Bougie
3.Nettoyezlasurfaceautourdesbougies.
4.Enlevezlesbougiesetlesrondellesmétalliques.
Contrôledesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
1.Examinezlecentredesbougies(Figure27).Silebec isolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le moteurfonctionnecorrectement.S'ilestrecouvert d'undépôtnoir,celaestgénéralementsignequeleltre àairestencrassé.
2.Serrezlesbougiesà27N·m(20pi-lb).
3.Rebranchezlesbougies(Figure26).
Important:Nenettoyezjamaislesbougies. Remplaceztoujourslesbougiesiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,silesélectrodessontuséesousielles présententdesssures.
Figure27
1.Becisolantd'électrode centrale
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasà l'échelle)
2.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet l'électrodelatérale(Figure27).
3.Courbezl'électrodelatérale(Figure27)sil'écartement estincorrect.
Miseenplacedesbougies
1.Vissezlesbougiesdanslesoricesprévus.
28
Entretiendusystème d'alimentation
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Remplacezleltreàcarburantunefoisparan.
Important:Nemontezjamaisunltreencrassé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantaubasdu réservoirdecarburant(Figure29).
3.Étranglezlaconduitedecarburantentreleréservoir decarburantetleltreàcarburantpourempêcherle carburantdecirculer.
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezlescolliers dultre(Figure28).

Vidangeduréservoirde carburant

DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Vidangezleréservoirdecarburantlorsquele moteurestfroid.Travaillezàl'extérieur,dans unendroitdégagé.Essuyeztouteessence répandue.
Nefumezjamaispendantlavidangede l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes nuesetdessourcesd'étincellesquipourraient enammerlesvapeursd'essence.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale pourqueleréservoirdecarburantpuissesevider entièrement.
Figure28
1.Filtre
5.Placezunbacdevidangesouslesconduites d'alimentationpourrecueillirlecarburantquis'écoule, puisenlevezleltredesconduites(Figure28).
6.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde xationdultre.
7.Enlevezlecollierquibloquel'écoulementducarburant etouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
2.Collier
2.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
3.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantdansleexible situéaubasduréservoirdecarburant(Figure29).
Figure29
1.Robinetdecarburant ouvert
4.Desserrezlecollierdeserrageauniveaudultre àcarburantetrepoussez-lelelongdelaconduite d'alimentationpourl'éloignerdultre.
5.Débranchezlaconduited'alimentationdultre,ouvrez lerobinetdecarburant,desserrezlebouchondu réservoirdecarburantetlaissezlecarburants'écouler dansunbidonouunbacdevidange.
2.Robinetdecarburant fermé
6.Raccordezlaconduited'alimentationaultre.
7.Rapprochezlecollierdeserragedultrepourxerla conduited'alimentation.
8.Ouvrezlerobinetdecarburantdansleexiblesitué aubasduréservoirdecarburant,commeillustréàla
Figure29.
29
Remarque:Protezéventuellementdecequeleréservoir estvidepourremplacerleltreàcarburant
Entretiendusystème électrique
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L'étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.

Remplacementdelabatterie

Lorsquelabatterienepeutplusêtrerechargée,remplacez-la.
Important:Remplaceztoujourslabatterieparune batterieTorod'origine.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs deverrouillagedesvérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Enlevezl'écrouàoreillesetleboulonquixentlapatte demaintiendelabatterieetlabarrette(souslapattede maintien),etdéposezlapattedemaintienetlabarrette (Figure30).
Figure30
1.Batterie
2.Pattedemaintien
3.Câblepositif
30
4.Capuchondecaoutchouc
5.Câblenégatif
ATTENTION
2
3
1
G003794

Entretiendelabatterie

Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuits aucontactdespiècesmétalliquesdela machineetdeproduiredesétincelles.Les étincellesrisquentdeprovoquerl'explosion desgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsdelamiseenplaceouduretraitde labatterie,évitezquelesbornestouchent lespartiesmétalliquesdugroupede déplacement.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdugroupededéplacement avecdesoutilsenmétal.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatterie,et mettezleboulonetl'écroudecôté.
5.Débranchezlecâblepositif(rouge)delabatterie,et mettezleboulonetl'écroudecôté.
6.Écartezlesexibleshydrauliquesavecprécautionet soulevezlabatterieduchâssis.
7.Activezlanouvellebatteriecommeexpliquésurson étiquette.
8.Placezlabatteriedanslechâssis(Figure30).
9.Fixezlabatteriedanslechâssis(Figure30).
Important:Siunebatterie(sèche)remplacelabatterie d'origine,appliquezlesprocéduressuivantes.La batteried'origine(àl'électrolyte)nenécessiteaucun entretien.
Contrôlezleniveaud'électrolytedanslabatterietoutesles 100heures.Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargée aumaximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesontcorrodées, nettoyez-lesavecunmélangeconstituédequatrevolumes d'eaupourunvolumedebicarbonatedesoude.Enduisez lesbornesdelabatteried'unemincecouchedegraissepour réduirelacorrosion.
Tension:12V,450Aaudémarrageàfroid
Contrôleduniveaud'électrolyte
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Toutesles100heures
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Enlevezles4boulonsdexationducouverclede batterieetenlevez-le.
3.Observezlecôtédelabatterie.Leniveaudel'électrolyte doitatteindreletraitsupérieur(Figure31).Leniveau d'électrolytenedoitpasdescendreau-dessousdutrait inférieur(Figure31).
10.Connectezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive (+)delabatterieàl'aideduboulonetdel'écrouà oreillesfournisaveclabatterie(Figure30).Glissezle capuchonencaoutchoucsurlabornedelabatterie.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batterierisquentdesubirdesdégâtsou d'endommagerlamachine,etdeproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterie etdevousblesser.
1.Bouchonsderemplissage
Débranchez
toujourslecâblenégatif(noir)
2.Traitsupérieur
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connectez
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
11.Connectezlecâblenégatif(noir)àlabornenégative(–) delabatterieàl'aideduboulonetdel'écroupapillon fournisaveclabatterie(Figure30).
Remarque:Lescâblesdelabatterienedoiventpas frottercontredesarêtestranchantesnisetoucher.
toujourslecâblepositif(rouge)
4.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité d'eaudistilléerequise;voirAjoutd'eaudanslabatterie
(page31).
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedansla batterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Cecipermet àl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
Figure31
3.Traitinférieur
31
DANGER
1
2
3
4
G003792
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements. Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants encaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer abondammentlapeauencasd'accident.
1.Enlevezlabatteriedelamachine.
Important:Nefaitesjamaislepleind'eaudistillée quandlabatterieestenplacesurlamachine. L'électrolytepourraitdéborderetserépandresur d'autrespiècesquiseraientalorscorrodées.
2.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneservietteen papier.
3.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie (Figure31).
4.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure31)surle côtédelabatterie.
Important:Neremplissezpaslabatterie excessivement,carl'électrolyte(acidesulfurique) pourraitcorroderlechâssisetcauserdesdégâts graves.
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25et 30A,oupendant30minutesentre4et6A(Figure32). Nechargezpaslabatterieexcessivement.
Figure32
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu chargeurdesbornesdelabatterie(Figure32).
5.Remettezlecouvercledelabatterie.
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
5.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepour amenerleniveaujusqu'aurepèresupérieursurlecôté delabatterie(Figure31).
6.Remettezlesbouchonsderemplissageenplace.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignéedes ammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement importantpourprévenirladégradationdelabatteriesi latempératuretombeendessousde0ºC(32ºF).
1.Vériezleniveaud'électrolyte;voirContrôleduniveau
d'électrolyte(page31).
2.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbienen placesurlabatterie.
32
Entretiendusystème d'entraînement

Entretiendeschaînes d'entraînement

Lubricationdeschaînes d'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Lubriezleschaînesd'entraînementtoutesles50heuresde fonctionnement.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Appliquezdel'huilemulti-usages(10W30)surlesbrins inférieuretsupérieurdeschaînes.
3.Démarrezlegroupededéplacementetavancez lentementpourexposerlesbrinssupérieuretinférieur nonlubriés.
4.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
5.Huilezlesbrinsinférieuretsupérieurquevousvenez d'exposer.
Contrôledelatensiondeschaînes d'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Vériezlatensiondeschaînesd'entraînementavantd'utiliser lamachinepourlapremièrefois,puistoutesles50heures.
Figure33
1.Carterdechaîne3.3,8à6,35cm(1,5à 2,5po)
2.Brininférieurdelachaîne
5.Répétezlesopérations3et4pourl'autrechaîne d'entraînement.
6.Mettezlemoteurenmarcheetrelevezlegodetpour reposerlesrouessurlesol.
Réglagedelatensiondelachaîne d'entraînement
1.Lorsquelegodetestmonté,abaissez-ledanslesol jusqu'àcequelesrouesavantsoientsoulevéesdusol.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Desserrezlesécrousdexationdusupportderetenue d'essieu(Figure34).
4.Desserrezl'écrouduboulondetensiondechaîneet desserrezleboulon(Figure34).
Leschaînesd'entraînementdoiventprésenteruneèche d'environ3,8à6,35cm(1,5à2,5po)entrelebasducarterde chaîneetlebrininférieurdelachaînequandlebrinsupérieur esttendu.Utilisezlaprocéduresuivantepourvérierla tension:
1.Lorsquelegodetestmonté,abaissez-ledanslesol jusqu'àcequelesrouesavantsoientsoulevéesdusol.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Tournezlaroueavantenavantd'uncôtédelamachine jusqu'àcequelebrinsupérieurdelachaînesoittendu.
4.Mesurezladistanceentrelebasducarterdechaîneet lebrininférieur(Figure33).Silaèchedelachaîne n'estpascompriseentre3,8et6,35cm(1,5et2,5po), réglezlatension(voiràRéglagedelatensiondela
chaîned'entraînement(page33)).
Figure34
1.Supportderetenue d'essieu
2.Écrou4.Écrou
5.Tournezlaroueavantd'uncôtédelamachinejusqu'à cequelebrinsupérieurdelachaînesoittendu.
6.Réglezleboulondetensiondelachaînejusqu'àceque ladistanceentrelebasducarteretlebrininférieur delachaînesoitenviron3,8à6,35cm(1,5à2,5po) (Figure33).
33
3.Boulondetensionde chaîne
7.Positionnezlesupportderetenued'essieucontre l'essieuetlechâssis,puisserrezl'écrousurleboulon pourlexerenplace(Figure34)etserrezl'écrouà 40,7N·m(30pi-lb).
8.Serrezlesécrousquixentlesupportderetenue d'essieuà102N·m(75pi-lb).
Entretiendusystème hydraulique
Remplacementdultre
9.Répétezlesétapes3à8pourl'autrechaîne d'entraînement.
10.Mettezlemoteurenmarcheetrelevezlegodetpour reposerlesrouessurlesol.
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles400heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype automobileaurisqued'endommagergravementle systèmehydraulique.
Remplacezleltrehydrauliqueaprèsles8premièresheures defonctionnement,puistoutesles400heures.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezlesdispositifs deverrouillagedevérins,arrêtezlemoteuretenlevez laclé.
3.Placezunbacdevidangesousleltre.
4.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure35)etessuyezla surfacedujointdel'adaptateur.
Figure35
1.Filtrehydraulique
5.Appliquezunenecouchedeliquidehydrauliquesurle jointencaoutchoucdultrederechange(Figure35).
6.Montezleltrederechangesurl'adaptateur(Figure
35).Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àce
quelejointrejoignel'adaptateur,puisdonnez1/2de toursupplémentaire.
7.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
8.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
9.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
34
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.Touteinjection deliquidesouslapeaurequiertune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautres partiesducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
10.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique(voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page18))etfaitesl'appointpouramener
leniveauaurepèresurlajauge.Neremplissezpas excessivementleréservoir.
11.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.

Vidangeetremplacementdu liquidehydraulique

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan Spécicationsduliquidehydraulique:
Utilisezexclusivementl'undesliquidessuivantsdansle systèmehydraulique:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(liquidehydraulique/detransmissiondehaute qualitépourtracteur)(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotredépositaireToroagréé)
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(liquide
hydrauliquetoutessaisons)(pourplusd'informations, adressez-vousàvotredépositaireToroagréé)
SiaucundesliquidesToroci-dessusn'estdisponible,
vouspouvezutiliserunautreliquidehydraulique universelpourtracteur(UTHF),àconditionqu'il s'agissedeproduitstraditionnels,àbasedepétrole.Les spécicationsdoiventcorrespondreàlaplageindiquée pourtouteslespropriétésphysiquessuivantes,etle liquidedoitsatisfaireauxnormesindustriellesénumérées. Consultezvotrefournisseurd'huileandedéterminersi l'huilerépondàcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquementdes produitsprovenantdefabricantsréputésquirépondent deleursrecommandations.
Propriétésphysiques
D445
Indicedeviscosité,ASTM D2270
Pointd'écoulement,ASTM D97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers 35VQ25etVolvoWB-101/BM.
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliquessont presqueincolores,cequirenddifcileladétectionde fuites.Unadditifcolorantrougepourhuilehydraulique estdisponibleenbouteillesde20ml(2/3oz).Une bouteillesuftpour15à22l(4à6gal)d'huile hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles auprèsdevotredépositaireToroagréé(Réf.44-2500).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezlesdispositifs deverrouillagedevérins.
3.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Placezunbacdevidanged'aumoins67litres(17 gallonsaméricains)souslegroupededéplacement.
5.Retirezlebouchondevidangeaubasduréservoir hydrauliqueetattendezquetoutleliquidesesoit écoulé.
6.Remettezlebouchondevidange.
7.Remplissezleréservoirhydrauliqued'environ57 l(15galaméricains)d'huilehydrauliquecomme spéciéci-dessus;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page18).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans uncentrederecyclageagréé.
8.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
cStà40ºC:55à62 Indicedeviscosité,ASTM
cStà100ºC:9,1à9,8
140à152
-37à-43ºC(-35à-46ºF)

Contrôledesconduites hydrauliques

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Toutesles1500heures
Toutesles25heuresdefonctionnement,vériezqueles conduitsetexibleshydrauliquesneprésententpasde fuites,nesontpaspliés,usés,détériorésparlesconditions atmosphériquesoulesproduitschimiques,etquelessupports demontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.Remplacez touslesexibleshydrauliquestoutesles1500heuresou tousles2ans,lapremièreéchéanceprévalant.Effectuezles réparationsnécessairesavantd'utiliserlamachine.
35
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesouspression peuttraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves. L'injectiondeliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresquisuivent l'accident,réaliséeparunmédecinconnaissantce genredeblessure,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamaisles mains.
Remisage
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezentièrementl'extérieurdelamachine,et surtoutlemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez toutesaletéetlesdébrisd'herbesèchepouvantse trouversurlesailettesdelaculasseetlecarterdu ventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau avecundétergentdoux.N'utilisezpasdejetà hautepression.N'utilisezpastropd'eau,surtout prèsdupanneaudecommande,dumoteur,des pompeshydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voir(page).
4.Lubriezlegroupededéplacement;voirGraissagedu
groupededéplacement(page24).
5.Vidangezetremplacezl'huilemoteur,voir
Remplacementdel'huilemoteuretdultreàhuile (page27).
6.Déposezlesbougiesetvériezleurétat;voirEntretien
desbougies(page27).
7.Versezdeuxcuilleréesàsouped'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlesbougies.
8.Placezleschiffonssurlestrousdesbougiespour absorberlesprojectionsd'huileéventuelles,puis actionnezledémarreurpourdistribuerl'huileà l'intérieurducylindre.
9.Remontezlesbougiesmaissansrebrancherlesls.
10.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page18).
11.Chargezlabatterie;voir3Chargedelabatterie(page
10).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-laauremisagecommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparle fabricantdustabilisateur(8ml/l[1oz/gal]).
N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool (éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi­tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àdel'essencefraîcheetsontutilisésdemanière systématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit d'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir,puis
vidangezlesréservoirsdecarburant(voirVidange duréservoirdecarburant).
36
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Actionnezlestarter.
F.Remettezlemoteurenmarcheetfaites-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburantcorrectement.
Recyclez-leconformémentàlaréglementation localeenmatièred'environnement.
Important:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.
13.Contrôlezetserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagéeou défectueuse.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesdépositaires-réparateursagréés.
15.Remisezlamachinedansendroitpropreetsec,comme ungarageouuneremise.Enlevezlaclédecontactet rangez-laenlieusûr.
16.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
Important:Lorsquevousremettezlamachineen service,chargezlabatterie;voir3Chargedelabatterie
(page10).
37
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Lelevierdecommandehydraulique auxiliairen'estpasaupointmort.
2.Labatterieestdéchargée.2.Rechargezouremplacezlabatterie.
3.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleind'essence.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Poussezlacommandedestarter
3.Leltreàairestencrassé.
4.Leslsdesbougiessontmal connectésousontdébranchés.
5.Lesbougiessontpiquéesou encrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.
4.Blocagedesailettesderefroidissement etdespassagesd'airdumoteur.
5.Lesbougiessontpiquéesou encrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Placezlelevieraupointmort.
3.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
4.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
complètementenavant.
3.Nettoyezouremplacezleséléments dultreàair.
4.Rebranchezlesls.
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Nettoyezouremplacezleséléments dultreàair.
3.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à écartementcorrect.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Lemoteursurchauffe.
Vibrationanormale.1.Lesboulonsdemontagedumoteur
Lamachinenesedéplacepas.
Aurepos,lesbrasdugodets'abaissentde plusde7,5cm(3po)parheure(moinsde 7,5cm[3po]parheureestnormalpour cegroupededéplacement).
Aurepos,lesbrasdugodets'abaissent rapidementde5cm(2pouces)puisse stabilisent.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
3.Blocagedesailettesderefroidissement etdespassagesd'airdumoteur.
sontdesserrés.
1.Niveaudeliquidehydrauliquebas.
2.Lesystèmeélectriqueestendommagé.
1.Letiroirfuit.
1.Lesjointsdevérinsfuient
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
1.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
2.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Remplacezlesjoints.
38
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
39
Schémahydraulique(Rev.A)
40
Remarques:
41
Remarques:
42
Remarques:
43
LagarantieToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact (CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel, certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)ne présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà partirdeladated'achat:
Produits
ProSneak Porte-outilscompacts, Trancheuses,Dessoucheuses etAccessoires
MoteursKohler3ans Tousautresmoteurs2ans
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur .
Périodedegarantie
Touslesansoutoutesles1000heures defonctionnement,lapremière échéanceprévalant
*
*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabricationoude matériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE) Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverledépositairele plusproche,consulteznotresitewebàwww.T oro.com.Vouspouvezaussi téléphonergratuitementauserviceclientdeT oroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduit etunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter àl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.Lespiècesàremplacerdanslecadre del'entretiencourant("Piècesderechange")serontcouvertesparlagarantiejusqu'à ladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages requispeutconstituerunmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés.
Lesdéfaillancesduproduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis.
Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle fonctionnementnormalduproduit,notammentmaispasexclusivement courroies,essuie-glace,bougies,pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,joints toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non agréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)T oroagrééestle seuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité encasdedommagesaccessoires,consécutifsouindirectsliésàl'utilisation desproduitsT orocouvertsparcettegarantie,notammentencequiconcerne lescoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipementouunservice desubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgaranties implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées àladuréedelagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommages secondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréedelagarantie implicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepas s'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)oude ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution. Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité àlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavecvotreProduitougurant dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantla garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdu cartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
374-0261RevG
Loading...