
FormNo.3403-167RevA
Porte-outilcompactDingo
N°demodèle22317—N°desérie314000001etsuivants
®
220
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3403-167*A

ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette
machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez
votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww .Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois
similaires.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
ci-jointestfournià
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupourle
transportdelaterreetd'autresmatériauxutilisésdansles
travauxdepaysagementetdeconstruction.Elleestconçue
pourfonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciqueset
Remarque,pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Miseenservice.............................................................10
1Installationdulevierdetiroir.................................10
2Contrôledesniveauxdeliquideetdelatension
deschaînesd'entraînement...................................10
3Chargedelabatterie.............................................10
Vued'ensembleduproduit.............................................12
Commandes.........................................................12
Caractéristiquestechniques.....................................14
Outilsetaccessoires................................................14
Donnéesdestabilité................................................15
Utilisation....................................................................16
Ajoutdecarburant..................................................16
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................17
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................17
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................18
Contrôledelapressiondespneus.............................18
Démarrageetarrêtdumoteur..................................18
Conduirelamachine...............................................19
Arrêtdugroupededéplacement...............................19
Commentdéplacerlegroupededéplacements'il
estenpanne.......................................................19
Utilisationdesdispositifsdeverrouillagedes
vérins................................................................20
Utilisationdesaccessoires........................................20
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport...........................................................22
Réglagedel'appui-cuisse.........................................22
Entretien.....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé...........................23
Lubrication.............................................................24
Graissagedugroupededéplacement.........................24
Entretiendumoteur..................................................25
Entretiendultreàair............................................25
Entretiendultreàcharbonactif..............................26
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................26
Entretiendesbougies..............................................27
Entretiendusystèmed'alimentation.............................29
Remplacementdultreàcarburant...........................29
Vidangeduréservoirdecarburant.............................29
Entretiendusystèmeélectrique...................................30
Remplacementdelabatterie.....................................30
Entretiendelabatterie............................................31
Entretiendusystèmed'entraînement............................33
Entretiendeschaînesd'entraînement........................33
Entretiendusystèmehydraulique................................34
Remplacementdultrehydraulique..........................34
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique........................................................35
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................35
Remisage.....................................................................36
Dépistagedesdéfauts....................................................38
Schémas......................................................................39
3

Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécuritéetlamention
Danger
devousblesser,parfoismortellement.
.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquer
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle
antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Attachezles
cheveuxlongs.Neportezpasdebijoux.
•Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà
cesendroits.
Pr udence,
,
Attention
ou
•Avantdetravaillerdansunezonecomprenantdeslignes
oudescâbleshautetension,contactezuncentred'appels
àguichetunique.AuxÉtats-Unis,composezle811ou
téléphonezàlacompagniedeservicespublicsdevotre
région.Sivousneconnaissezpaslenumérodetéléphone
devotrecompagniedeservicespublicslocale,appelez
lenuméronational1-888-258-0808(pourlesÉtats-Unis
etleCanadauniquement).Contactezégalementles
compagniesdeservicespublicsnonenregistréesauprès
ducentred'appelsàguichetunique.
•Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
–Utilisezuniquementdesrécipientshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Vériezquetouteslestransmissionssontaupointmort
avantdemettrelemoteurenmarche.Nedémarrezle
moteurqu'àpartirdelapositiond'utilisation.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur
lespentes.Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilité
delamachine.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
direction,quandvoustraversezlarouteetlestrottoirs,et
quandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
•N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes
hydrauliquesauxiliairesetarrêtezlemoteuravantde
quitterlepostedeconduite,pourquelqueraisonquece
soit.
4

•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
•Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,malade,ou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,etpourladécharger.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
•Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
•N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontactavantquitterlamachine.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela
machine.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
•Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela
chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent
sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
•Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesd'unmouvementrégulier.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
•Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendredesréparations,desréglagesoudes
entretiens.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
•Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'estpas
tenueàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressil'utilisateur
faitmarchearrièresanstenircomptedelagéographie
duterrain.Lamachinenedoitêtreutiliséequedans
deszonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
•Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
•Nemettezpaslespiedssouslaplate-forme.
•Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquésousDonnéesdestabilité(page15)etdans
leManueldel'utilisateurdel'outil.VoiraussileIndicateur
depente(page7).
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine
estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela
machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivousrelevez
lesbrasdelachargeuselorsquevousvoustrouvezsur
unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbrasde
lachargeuseabaisséssurlespentes.
•L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurunepente.
Reportez-vousàDonnéesdestabilité(page15)pour
savoirsil'accessoirepeutêtreenlevésansrisquesurune
pente.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
•UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction,
descendezlentementlapenteenlignededroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
5

•Netravaillezpassurdel'herbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
•Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
l'accessoireausoletdecalerlesroues.
•N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantlepied
àterre.
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondesoninammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ildégage.
Entretienetremisage
•Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contact.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen
mouvementavantderégler,denettoyerouderéparerla
machine.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébrisqui
setrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
•Nestockezpaslecarburantàproximitéd'uneammeet
nevidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieur.
•Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagesaveclemoteurenmarche.
•Chargezlesbatteriesdansunlieudégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle
chargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne.Laissez
refroidirlemoteuravantdefaireleplein.Nefumez
pas.
–Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
–Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrièred'une
fourgonnetteousurtouteautresurfacequelesol.
–Lebecverseurdubidondoitresterencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
•Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
•Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
•N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
duliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisezun
morceaudecartonoudepapierpourdétecterlesfuites
hydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau
etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention
d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour
évitertoutrisquedegangrène.
•Siunentretienouuneréparationexigequelesbrasde
chargeusesoientrelevés,bloquez-lesdanslaposition
relevéeàl'aidedesdispositifsdeverrouillagedesvérins
hydrauliques.
•Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
•N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
6

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées
destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.
N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle
longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
98-9051
93–6686
1.Huilehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
100-6141
108-9732
93-9084
1.Pointdelevage
8

108-9716
1.Rapide4.Lente
2.Transmissionauxroues5.Vitessedel'accessoire
3.Lente6.Rapide
98-8219
1.Rapide3.Lente
2.Commanded'accélérateur
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
94-2551
1.Marche3.Arrêt
2.Starter
108-4733
9

Miseenservice
1
Installationdulevierdetiroir
latensiondeschaînesd'entraînement.Reportez-vousaux
Instructionsd'installationpourplusdedétails.
•Contrôleduniveaud'huilemoteur(page17)
•Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page18)
•Entretiendeschaînesd'entraînement(page33)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Leviersélecteurdevitesse
Procédure
1.Enlevezl'écroudexationduboulonetdela
rondelle-freinauleviersélecteurdevitesses,et
mettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierautiroirsélecteurdevitessesavecle
boulonetlarondelle,commeillustréàlaFigure4.
3
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L'étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Figure4
1.Leviersélecteurdevitesse2.Tiroirsélecteurdevitesses
2
Contrôledesniveauxde
liquideetdelatensiondes
chaînesd'entraînement
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremièrefois,
vériezlesniveauxd'huilemoteurethydrauliqueainsique
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont
susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact
despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
•Lorsdelamiseenplaceouduretraitdela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdugroupededéplacement.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliques
duvéhiculeavecdesoutilsenmétal.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesverrous
devérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Connectezunchargeuràlabatterie(Figure5)et
chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères
pendantuneheureauminimum.Nechargezpasla
batterieexcessivement.
10

Figure5
1.Bornepositive
2.Bornenégative
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie(Figure5).
11

Vued'ensembleduproduit
G005160
631524
789
Figure6
1.Plaquedemontage5.Poignées
2.Vérind'inclinaison6.Vérindelevage10.Moteur14.Pointsdelevage
3.Raccordshydrauliques
auxiliaires
4.Brasdechargeuse
7.Roue11.Filtreàair15.Réservoirdecarburant
8.Contrepoids
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure7).
9.Plate-formedeconduite
12.Appui-cuisse
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche
etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marcheet
13.Panneaudecommande
démarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléenposition
dedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle
revientautomatiquementàlapositioncontact.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime
Figure7
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
1.Leviersdecommandede
déplacement
2.Levierdebasculementde
l'accessoire
3.Levierdecommandedes
brasdechargeuse
4.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
5.Leviersélecteurdevitesse
6.Commanded'accélérateur
7.Commandedestarter
8.Commutateuràclé
9.Compteurhoraire
Commandedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandedestarteren
avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommandede
starterjusqu'àcequelerégimemoteursoitrégulier.Ramenez
lacommandedestartercomplètementenarrièreaussitôt
quepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepasnécessaire
silemoteurestchaud.
12

Leviersdecommandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlesleviersde
commandeenavant.Pourvousdéplacerenmarchearrière,
tirezlesleviersdecommandeenarrière.
Pourvousdéplacerenlignedroite,déplacezlesleviers
simultanémentetégalement.
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevousvoulez
prendre,etgardezl'autrelevierengagé.
Lavitessededéplacementdelamachine,dansl'uneoul'autre
direction,estproportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
Pourralentirouarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort.
ATTENTION
Sivousdéplacezlesélecteurdevitessependant
ledéplacementdelamachine,celle-cis'arrête
brusquementouaccélèrerapidement.Si
vousplacezlesélecteurdevitesseàune
positionintermédiaire,lamachinefonctionne
irrégulièrementetpeutêtreendommagée.Vous
risquezalorsd'enperdrelecontrôleetdevous
blesser,etdeblesserdespersonnesàproximité.
•Nedéplacezpaslesélecteurdevitessependant
ledéplacementdelamachine.
•N'utilisezpaslamachinequandlesélecteur
setrouveàunepositionintermédiaire(c.-à-d.
autrequecomplètementenavantouenarrière).
Levierdebasculementdel'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussezdoucementle
levierdebasculementversl'avant.
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirezdoucementlelevier
debasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde
chargeuse
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentementle
levierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementlelevierde
commandeenarrière.
Levierdecommandedesaccessoires
hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarcheavant,tirez
lentementlelevierdecommandehydrauliqueauxiliairevers
lehautpuisenarrière.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarchearrière,tirez
lentementlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireversle
hautpuispoussez-leenavant.Cettepositionestaussiappelée
positiondeverrouillagecarellen'exigepaslaprésencede
l'utilisateur.
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela
machine.
Aprèsles50premièresheurespuistoutesles100heures
(soità150,250,350,etc.)lemessageCHGOILs'afche
surl'écranpourvousrappelerdechangerl'huile.Toutesles
100heures,leslettresSVCs'afchentsurl'écranpourvous
rappelerd'effectuerlesprocéduresd'entretien,enfonction
d'unprogrammeprévutoutesles100,200ou400heures.Ces
rappelss'afchenttroisheuresavantl'entretienprogramméet
clignotentrégulièrementpendantsixheures.
Leviersélecteurdevitesse
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'avantpour
réglerlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuseetle
basculementdel'accessoireàhautevitesseetl'accessoireà
commandehydrauliqueàbassevitesse.
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'arrièrepour
réglerl'accessoireàcommandehydrauliqueàhautevitesse
etlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuseetle
basculementdel'accessoireàbassevitesse.
13

Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionsontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur
Longueur
Hauteur
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)649kg(1430lb)
Poidsducontrepoids
Capacitédefonctionnement(avecutilisateurde90kg[200lb],godetstandardetsans
contrepoids)
Capacitédebasculement(avecutilisateurde90kg[200lb],godetstandardetsanscontrepoids)467kg(1030lb)
Empattement
Hauteurdebasculement(avecgodetstandard)120cm(47po)
Portée–levagemaximum(avecgodetstandard)66cm(26po)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitenpositionstandard)168cm(66po)
103cm(40.5po)
152cm(60po)
125cm(49po)
75kg(165lb)
234kg(515lb)
71cm(28po)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdelamachine.
Contactezvotredépositaire-réparateuroudistributeuragrééourendez-voussurlesitewww.Toro.compourobtenirunelistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:N'utilisezquelesaccessoiresagréésparToro.Toutautreaccessoirerisqueraitdecompromettrela
sécuritédulieud'utilisationoud'endommagerlamachine.
14

Donnéesdestabilité
Lestableauxci-aprèsindiquentlapentemaximalerecommandéelorsquelamachinesetrouvedanslespositionsillustrées.
Lamachinerisquededevenirinstablesurdespentessupérieuresaumaximumspécié.Lesdonnéesspéciéesdansles
tableauxsupposentquelesbrasdechargeusesontcomplètementabaissés.Lastabilitédelamachinepeutêtrecompromisesi
lesbrassontélevés.
Lemanueldechaqueaccessoireindiquetroisclassesdestabilitécorrespondantàchaqueorientationdelamachinesurlapente.
Pourconnaîtrelapentemaximalesurlaquellelamachineéquipéedel'accessoirepeutsedéplacer,cherchezledegrédepente
correspondantauxclassesdestabilitédel'accessoire.Exemple:sil'accessoireauneclassedestabilitéBenmontéeenmarche
avant,DenmontéeenmarchearrièreetCenmontéetransversalement,vouspouvezgravirunepentede18°enmarcheavant,
de10°enmarchearrièreetde14°transversalement,d'aprèslesspécicationsdutableausuivant.
Pentemaximalerecommandéedans
Montéeen
marcheavant
Conguration
Machinesansaccessoire
Groupededéplacementaveccontrepoids,sansaccessoire5°21°17°
Machineavecaccessoireprévupourlesclassesdestabilitésuivantespour
chaqueorientation:*
A
B
C15°16°14°
D
E
8°20°17°
25°25°20°
18°19°17°
10°10°9°
5°5°5°
lescassuivants:
Montéeen
marchearrière
Montéetrans-
versalement
15

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,contrôlezlesniveauxdecarburantetd'huile,enlevezlesdébris
éventuellementaccumuléssurlegroupededéplacement,etvériezlapressiondespneus.Vériezégalementque
riennipersonnenesetrouvesurlazonedetravail.Marquezaussil'emplacementdetouteslesconduitessouterraines.
PRUDENCE
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetdevousblessergravemententombantdelaplate-forme.
Nemanipulezpaslesleviersdecommande,àmoinsd'avoirlesdeuxpiedssurlaplate-formeetlesdeux
mainsposéessurlespoignées.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé:
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par
volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l'essencestockéedepuismoinsd'unmois;laissez
tournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautede
carburantavantderemiserlamachinependantplus
d'unmoisdesuite.
N'utilisezpasd'additifsdecarburantautresqu'un
stabilisateur/conditionneur.N'utilisezpasde
stabilisateursàbased'alcoolstelsquel'éthanol,le
méthanoloul'isopropanol.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parl'essence
peutvousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleindesréservoirsàl'extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteurest
froid.Essuyeztouteessencerépandue.
•Nefaitesjamaislepleindesréservoirsde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
•Neremplissezpascomplètementlesréservoirs.
Versezlaquantitédecarburantvouluepour
queleniveausetrouveentre6et13mm(1/4
et1/2po)au-dessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreàl'essencedesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
16

DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un
véhiculeutilitaire,carlamoquetteintérieureou
lerevêtementenmatièreplastiquedelacaisse
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
•Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,maintenez
toutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele
remplissagesoitterminé.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdelachargeuseetcoupezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoiret
enlevezlebouchon.
Remarque:Lebouchonestattachéauréservoirde
carburant.
4.Ajoutezdel'essencesansplombdansleréservoirde
carburantjusqu'àcequeleniveausesitueentre6et
13mm(1/4et1/2po)endessousdelabasedugoulot
deremplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreàl'essencedesedilater.Ne
remplissezpasleréservoircomplètement.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantjusqu'audéclic.
6.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesbrasdelachargeuseetarrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile(Figure8).
Figure8
1.Jauged'huile
2.Bouchonderemplissage4.Extrémitémétallique
4.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement
l'extrémitémétallique(Figure8).
5.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube(Figure
8).
6.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité
métallique.
7.Sileniveauestbas,nettoyezlasurfaceautourdu
bouchonderemplissageetenlevezlebouchon(Figure
8).
8.Versezlentementunequantitéd'huilesufsantedans
lecouvre-culassepouramenerleniveauaurepèredu
plein(F).
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.
9.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen
place.
3.Couvre-culasse
Nettoyagedesdébris
accumuléssurlamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
ledéecteurd'herbeestobstrué,lesailettesde
refroidissementsontencrasséesouobstruéeset/oules
carénagesderefroidissementsontdéposés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs
deverrouillagedesvérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezlagrilleavantchaqueutilisationet/ou
pendantl'utilisation,lecaséchéant.
17

4.Nettoyezleltreàairavantchaqueutilisationet/ou
pendantl'utilisation,aubesoin.
5.Enlevezlesdébriséventuellementaccumuléssurle
moteuràlabrosseouàl'aircompriméavantchaque
utilisation.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla
poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si
vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles
élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques.
N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque
d'endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes
hydrauliques,oud'enleverlagraisse.
6.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
6.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile
hydrauliquepourlerectier.
7.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
8.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée.Contrôlez
lapressionlorsquelespneussontfroidspourobtenirun
résultatplusprécis.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Contrôlezleniveauduliquidehydrauliqueavantdemettre
lemoteurenmarchepourlapremièrefoisettoutesles25
heuresdefonctionnement.
Capacitéduréservoirhydraulique:62l(16,25gallons
américains)
VoirVidangeetremplacementduliquidehydraulique(page
35)pourconnaîtrelesspécicationsduliquidehydraulique.
Important:Utiliseztoujoursletypecorrectdeliquide
hydraulique.Lesliquidesnonspéciésendommageront
lecircuithydraulique.
1.Désaccouplezl'accessoireéventuellementinstallé.
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs
deverrouillagedesvérins.
3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez
refroidirlemoteur.
4.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissagedu
réservoirhydraulique(Figure9).
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure9).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
Pressiondegonage:1,03-1,38bar(15–20psi)
Remarque:Utilisezunepressiondegonageinférieure
(103kPa/15psi)sivoustravaillezsurunsolmeuble(ex.du
sable)and'améliorerlepouvoirdetraction.
Figure10
1.Valve
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Montezsurlaplate-forme.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestaupointmort.
3.Déplacezlacommandedestarteràfondenavantpour
démarrerlemoteuràfroid.
Figure9
1.Bouchonderemplissage2.Jaugedeniveau
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas
requissilemoteurestchaud.
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsbasrégime(tortue)ethautrégime(lièvre).
5.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage.
Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez30secondesavantderéessayer.Le
18

démarreurrisquedegrillersivousnerespectez
pascesconsignes.
6.Ramenezprogressivementlacommandedestarteren
arrièrequandlemoteuradémarré.Silemoteurcaleou
hésite,poussez-ladenouveauenavantjusqu'àcequele
moteursoitchaud.
7.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime
quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestprochede
ouinférieureà0ºC),cedernierrisqued'être
endommagé.Silemoteurestfroid,placezla
commanded'accélérateuràmi-courseetlaissez
tournerlemoteurpendant2à5minutesavant
d'amenerlacommandeàlapositionhautrégime
(lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureestinférieure
à0°C,remisezlamachinedansungaragepourla
garderauchaudetfaciliterledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Déplacezlacommanded'accélérateurau3/4desa
courseverslapositionhautrégime.
2.Abaissezlesbrasdechargeuseausol.
3.Coupezlecontact.
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucouptravailléou
estencorechaud,laissez-letournerpendantuneminute
avantdecouperlecontact.Celal'aideàrefroidiravant
l'arrêtcomplet.Encasd'urgence,lemoteurpeutêtre
arrêtéimmédiatement.
Conduirelamachine
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
desleviersdecommande.
Arrêtdugroupede
déplacement
Pourarrêterlamachine,placezlesleviersdecommande
dedéplacementaupointmort,placezlacommande
d'accélérateurenpositionbasrégime(tortue),abaissezles
brasdechargeuseausoletarrêtezlemoteur.Enlevezla
clédecontact.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiéepourrait
seblesserenessayantd'utiliserlamachine.
Retirezlacléducommutateurd'allumagesivous
laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce
qu'uninstant.
Commentdéplacerlegroupe
dedéplacements'ilesten
panne
Important:Ilnefautjamaisremorqueroutirer
lamachine.Tournerlesrouesmanuellement
endommageralesmoteursderoueshydrauliques.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Soulevezlegroupededéplacementenutilisantles
deuxpointsdelevage(Figure11)etplacez-lesurune
remorque.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurquise
mesureentours/minute(tr/min).Sélectionnezlapositionde
hautrégime(lièvre)pourobtenirdesperformancesoptimales.
Remarque:Lapositiondelacommanded'accélérateur
permetd'utiliserlamachineàvitesseréduite.
Pourconduirelamachine,suivezlaprocédureci-après:
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlesleviers
decommandeenavant.
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlesleviersde
commandeenarrière.
•Pourvousdéplacerenlignedroite,déplacezlesleviers
simultanémentetégalement.
•Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevousvoulez
prendre,etgardezl'autrelevierengagé.
•Pourralentirouarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort.
Figure11
1.Pointsdelevage
19

Utilisationdesdispositifsde
verrouillagedesvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeusesont
susceptiblesdes'abaisseraccidentellementet
d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujourslesdispositifs
deverrouillagedesvérinsavanttoutentretien
exigeantdereleverlesbrasdechargeuse.
Installationdesdispositifsde
verrouillagedesvérins
1.Mettezlemoteurenmarche.
1.Flexibleshydrauliques
2.Dispositifsdeverrouillage
desvérins
Figure13
3.Goupillefendue
4.Axedechape
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Posezundispositifdeverrouillagesurchaquetigede
vérin(Figure12).
5.Fixezchaquedispositifàl'aided'unaxedechapeet
d'unegoupillefendue(Figure12).
Figure12
1.Dispositifdeverrouillage
devérin
2.Vérindelevage5.Tigedevérindelevage
3.Goupillefendue
6.Sansmettrelemoteurenmarche,abaissezlesbrasdu
godet.
4.Axedechape
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagrééspar
Toro.Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéet
lescaractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantiedugroupededéplacement.
Important:Avantd'installerunaccessoirequelconque,
vériezquelesplaquesdemontagesontpropresetque
lesgoupillestournentlibrement.Graissezlesgoupilles
siellesnetournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneethorizontale
enlaissantsufsammentdeplacederrièrepourle
groupededéplacement.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoireenavant.
4.Placezlaplaquedemontagedanslebordsupérieurde
laplaqueréceptricedel'accessoire(Figure14).
Dépose/stockagedudispositifde
verrouillagedevérin
1.Mettezlemoteurenmarche.
2.Relevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
3.Arrêtezlemoteur.
4.Enlevezl'axedechapeetlagoupillefenduequi
retiennentchaquedispositifdeverrouillage.
5.Déposezlesdispositifsdeverrouillage.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
7.Montezlesdispositifsdeverrouillagesurlesexibles
hydrauliques,etxez-lesenpositionàl'aidedesaxesde
chapeetdesgoupillesfendues(Figure13).
Figure14
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdechargementetinclinezsimultanément
laplaquedemontageversl'arrière.
20

Important:L'accessoiredoitêtresufsamment
levépournepastoucherlesol,etlaplaquede
montagedoitêtreinclinéecomplètementen
arrière.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxationrapide
danslaplaquedemontage(Figure15).
Important:Silesgoupillesnetournentpasàla
positionengagée,celasigniequelaplaquede
montagen'estpascomplètementalignéeavecles
trousdelaplaqueréceptrice.Vériezlaplaque
réceptriceetnettoyez-lalecaséchéant.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Déplacezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire
enavant,enarrière,puisramenez-leaupointmortpour
libérerlapressionauniveaudesraccordshydrauliques.
3.Déplacezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaire
enavantàlapositiondeverrouillage.
4.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondesraccords
hydrauliquesdugroupededéplacement.
5.Enlevezlessaletéséventuellementprésentessurles
raccordshydrauliques.
6.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansleraccord
femelledugroupededéplacement.
Remarque:Sileraccordmâledel'accessoireest
branchélepremier,l'accessoireestdépressurisé.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauser
desblessuresgraves.Touteinjection
deliquidesouslapeaurequiertune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
Figure15
1.Goupillesàxationrapide
(représentéesenposition
verrouillée)
2.Positiondéverrouillée
3.Positionverrouillée
ATTENTION
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupe
dedéplacementetd'écraserquelqu'undanssa
chutesilesgoupillesnesontpascorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
•N'approchezpaslesmainsouautres
partiesducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
•Portezdesgantspourmanipulerles
raccordshydrauliques.
•Laissezrefroidirlegroupededéplacement
avantdetoucherlescomposants
hydrauliques.
•Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Raccordementdesexibles
hydrauliques
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,raccordezles
exibleshydrauliquescommesuit:
7.Poussezleraccordfemelledel'accessoiredansle
raccordmâledugroupededéplacement.
8.Tirezsurlesexiblespourvériersilesraccordements
tiennentbien.
21

9.Placezlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireau
pointmort.
Retraitd'unaccessoire
1.Abaissezl'accessoireausol.
2.Arrêtezlemoteur.
3.Tournezlesgoupillesàxationrapideversl'extérieur
pourlesdéverrouiller.
4.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,déplacezle
levierdecommandehydrauliqueauxiliaireenavant,en
arrière,puisramenez-leaupointmortpourlibérerla
pressionauniveaudesraccordshydrauliques.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique,repoussez
lecollierdesraccordshydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensemblelesexiblesde
l'accessoirepourévitertoutecontaminationdu
systèmehydrauliquedurantleremisage.
6.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurlesraccords
hydrauliquesdugroupededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque
demontageversl'avantetreculezlegroupede
déplacementpourledégagerdel'accessoire.
Arrimagedugroupede
déplacementpourletransport
Sivoustransportezlegroupededéplacementsurune
remorque,procédeztoujourscommesuit:
Important:Vousnedevezjamaisconduireouutiliserle
groupededéplacementsurlavoiepublique.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse.
2.Arrêtezlemoteur.
Figure16
1.Supportd'appui-cuisses
2.Plaquederéglage5.Visdecarrossier
3.Coussind'appui-cuisses6.Contre-écrouetrondelle
4.Boutonetrondelleplate
plate
3.Pourarrimerlegroupededéplacementsurlaremorque,
passezdeschaînesoudessanglesdanslespoints
d'attache/delevage(Figure6)pourimmobiliserl'arrière
etdanslesbrasdechargeuse/laplaquedemontage
pourimmobiliserl'avant.
Réglagedel'appui-cuisse
Pourréglerl'appui-cuisses(Figure16),desserrezlesboutons
etélevezouabaissezlecoussind'appuiàlahauteurvoulue.
Unréglagesupplémentaireestpossibleendesserrantl'écrou
dexationdel'appuiàlaplaquederéglage,etendéplaçantla
plaqueenhautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement
touteslesxationslorsqueleréglageesteffectué.
22

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Sivousdevezinclinerlamachinedeplusde
25degrés,pincezleexibled'éventenhautduréservoir
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Remplacezleltrehydraulique.
•Serrezlesécrousderouesà68N·m(50pi-lb).
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlamachine.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Graissezlegroupededéplacement.
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Nettoyezl'élémentenmouseetvériezl'étatetlapropretédel'élémentenpapier.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Lubriezleschaînesd'entraînement.
•Vériezlatensiondeschaînesd'entraînement.
decarburantpouréviterquelecarburantn'encrassele
ltreàcharbonactif.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair.
•Remplacezl'huilemoteuretleltre(plussouventsivoustravaillezdansdes
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Toutesles1500heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousau
conditionstrèspoussiéreusesousableuses).
•Vériezleniveaud'électrolytedelabatterie(batteriederechangeuniquement).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Serrezlesécrousderouesà68N·m(50pi-lb).
•Remplacezleltreàairàcharbonactif.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsivous
travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses).
•Remplacezleltreàcharbonactifdetuyaudepurge.(Faitesl'entretienplus
fréquemmentquandvousutilisezl'enfouisseusevibrante.)
•Contrôlezlesbougies.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Retouchezlapeintureécaillée
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet
vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleslsdesbougies.Éloignezleslspour
évitertoutcontactaccidentelaveclesbougies.
23

Lubrication
Graissagedugroupede
déplacement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Graisseztouslespivotstoutesles8heuresdefonctionnement
etimmédiatementaprèschaquelavage.
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlesbrasdechargeuseetarrêtezlemoteur.
Enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
(Figure17etFigure18).
Remarque:Ungraisseurrecouvertd'uncapuchon
encaoutchoucsetrouveaucentredumoyeude
chaqueroueavant.Garnissezcesgraisseursdegraisse
jusqu'àcel'anneaubleuautourdugraisseursedéplace
complètementdansvotredirection,puisremettezle
capuchonenplace.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure17
Figure18
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàressortirdesroulements(environ3
injections).
24

Entretiendumoteur
Nettoyage/remplacementdesltres
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Entretiendultreàair
Préltreenmousse:nettoyez-letoutesles25heuresde
fonctionnement.
Élémentenpapier:vériez-letoutesles25heuresde
fonctionnement.Remplacez-letoutesles100heuresde
fonctionnement.
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemmentsivous
travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Déposedesélémentsdultreàair
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpouréviter
quedesimpuretésnes'introduisentdanslemoteuret
l'endommagent.
3.Dévissezleboutonetdéposezlecouvercledultreà
air(Figure19).
Toutesles100heures
Important:Remplacezl'élémentenmousses'ilestusé
oudéchiré.
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eauchaude
additionnéedesavonliquide,puisrincez-le
soigneusement.
2.Séchezlepréltreenlepressantdansunchiffonsec
(sansletordre).
3.Imbibezlepréltrede30à60ml(1à2oz)d'huile
(Figure20).
Figure20
1.Élémentenmousse
2.Huile
4.Pressezlepréltrepourbienrépartirl'huile.
1.Bouton
2.Couvercledultreàair
3.Écrouducouvercle
4.Entretoise
5.Couvercle
Figure19
6.Préltreenmousse
7.Élémentenpapier
8.Jointdecaoutchouc
9.Basedultreàair
5.Tapotezl'élémentsurunesurfaceplanepourfaire
tomberlapoussièreetlasaleté(Figure21).
Figure21
1.Élémentenpapier
2.Jointdecaoutchouc
6.Vériezquel'élémentenpapiern'estpasencrassé,
déchiréourecouvertd'unepelliculegrasse,etquele
jointdecaoutchoucn'estpasendommagé.
Important:Nenettoyezjamaisl'élémenten
papier.Remplacezl'élémentenpapiers'ilestsale
ouendommagé.
4.Glissezdélicatementlepréltreenmoussehorsde
l'élémentenpapier(Figure19).
5.Dévissezl'écrouducouvercleetenlevezlecouvercle,
l'entretoiseetl'élémentenpapier(Figure19).
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,nele
faitesjamaistournersansunltreàaircompletgarni
desélémentsenmousseetenpapier.
25

1.Glissezdélicatementlepréltreenmoussesurl'élément
enpapier(Figure21).
2.Posezleltreàairsursabase(Figure19).
3.Posezlecouvercle,l'entretoiseetxez-lesavecl'écrou
ducouvercle(Figure19).Serrezl'écrouà11N·m
(95lb-po).
4.Reposezlecouvercleetxez-leàl'aidedubouton
(Figure19).
Entretiendultreàcharbon
actif
Remplacementdultreàairàcharbon
actif
Remplacementdultreàcharbonactif
detuyaudepurge
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures(Faites
l'entretienplusfréquemmentquandvous
utilisezl'enfouisseusevibrante.)
Remarque:Contrôlezlapropretédultredetuyaude
purgedetempsàautres.Remplacezleltres'ilsemble
encrassé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Éloignezdultrelescolliersdeexibleàressortde
chaquecôtédultreàcharbonactifdetuyaudepurge
(Figure22).
3.Déposezleltreàcharbonactifetmettez-leaurebut
(Figure22).
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures(Faites
l'entretienplusfréquemmentsivous
travaillezdansdesconditionstrès
poussiéreusesousableuses).
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Desserrezlecollierau-dessusdultreàairàcharbon
actif(Figure22).
Figure22
1.Filtredetuyaudepurge4.Flexibleverslacartouche
2.Collier
3.Clapetantiretour
àcharbonactif
5.Filtreàair
4.Posezunltreneufdansleexibleendirigeantla
èchesituéedessusversleclapetantiretouretxez-le
aveclescolliers(Figure22).
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuileaprèsles
50premièresheuresdefonctionnement,puistoutesles
100heures.
Remarque:Vidangezetremplacezl'huileplus
fréquemmentsivoustravaillezdansdesconditionstrès
poussiéreusesousableuses.
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISG,
SH,SJousupérieure)
Capacitéducarter:2l(67oz)avecltre
Viscosité:voirtableauci-dessous
3.Déposezleltreàairetmettez-leaurebut(Figure22).
Important:Siunepetitepartiedetubesortdu
grandexiblesurlacanneluredultre,dégagez-la
dultreetrenfoncez-ladansleexible.
4.Posezunltreneufdansleexibleetxez-leenplace
aveclecollier(Figure22).
Figure23
26

Remplacementdel'huilemoteuretdu
ltreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premièresheures
defonctionnement
Toutesles100heures
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
pendantcinqminutes.Celapermetderéchauffer
l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineensurélevantlégèrementlecôté
opposéàlavidangepourpouvoirévacuertoutel'huile.
3.Abaissezlesbrasdechargeuse,calezlesroues,arrêtez
lemoteuretenlevezlaclédecontact.
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssilamachine
vientdes'arrêteretvousrisquezdevous
brûleràleurcontact.
Laissezrefroidirlamachineavanttout
entretienouavantdetoucherlescomposants
quisetrouventsouslecapot.
4.Raccordezuneextrémitéduexibleaurobinetde
vidangeetplacezl'autredansunbac(Figure24).
Figure25
1.Filtreàhuile3.Adaptateur
2.Joint
8.Versezdel'huileneuvedutypevouludansletrou
centraldultrejusqu'àcequeleniveauatteignelabase
desletages.
9.Attendezuneàdeuxminutesquel'huilesoitabsorbée
parleltre,puisvidezl'excédent.
10.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejointen
caoutchoucdultrederechange(Figure25).
11.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur.
Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àceque
lejointrejoignel'adaptateur,puisdonnez1/2tour
supplémentaire(Figure25).
12.Enlevezlebouchonderemplissageetversezlentement
environ80%delaquantitéd'huilespéciéedansle
couvre-culasse.
Figure24
1.Robinetdevidanged'huile
5.Ouvrezlerobinetdevidanged'huileenletournant
danslesensantihoraireetenlesoulevant(Figure24).
6.Quandtoutel'huiles'estécoulée,fermezlerobinetde
vidangeetretirezleexible.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans
uncentrederecyclageagréé.
7.Déposezleltreàhuileusagéetessuyezlasurfacedu
jointdel'adaptateur(Figure25).
13.Vériezleniveaud'huile(voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page17)).
14.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpourfaire
monterleniveaujusqu'aurepèremaximum(F)surla
jauge.
15.Remettezlebouchonderemplissage.
Entretiendesbougies
Contrôlezlesbougiestoutesles200heuresde
fonctionnement.Avantdemonterlesbougies,vériezsi
l'écartemententrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest
correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer
lesbougies,etunejauged'épaisseurpourcontrôleretrégler
l'écartementdesélectrodes.Remplacezlesbougiesaubesoin.
Type:ChampionPremiumGold2071,RC12YC,ou
équivalent.Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Déposedesbougies
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Débranchezlesbougies(Figure26).
27

Figure26
1.Fildebougie2.Bougie
3.Nettoyezlasurfaceautourdesbougies.
4.Enlevezlesbougiesetlesrondellesmétalliques.
Contrôledesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
1.Examinezlecentredesbougies(Figure27).Silebec
isolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le
moteurfonctionnecorrectement.S'ilestrecouvert
d'undépôtnoir,celaestgénéralementsignequeleltre
àairestencrassé.
2.Serrezlesbougiesà27N·m(20pi-lb).
3.Rebranchezlesbougies(Figure26).
Important:Nenettoyezjamaislesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiesiellessont
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,silesélectrodessontuséesousielles
présententdesssures.
Figure27
1.Becisolantd'électrode
centrale
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasà
l'échelle)
2.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet
l'électrodelatérale(Figure27).
3.Courbezl'électrodelatérale(Figure27)sil'écartement
estincorrect.
Miseenplacedesbougies
1.Vissezlesbougiesdanslesoricesprévus.
28

Entretiendusystème
d'alimentation
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Remplacezleltreàcarburantunefoisparan.
Important:Nemontezjamaisunltreencrassé.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantaubasdu
réservoirdecarburant(Figure29).
3.Étranglezlaconduitedecarburantentreleréservoir
decarburantetleltreàcarburantpourempêcherle
carburantdecirculer.
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezlescolliers
dultre(Figure28).
Vidangeduréservoirde
carburant
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Vidangezleréservoirdecarburantlorsquele
moteurestfroid.Travaillezàl'extérieur,dans
unendroitdégagé.Essuyeztouteessence
répandue.
•Nefumezjamaispendantlavidangede
l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes
nuesetdessourcesd'étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd'essence.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale
pourqueleréservoirdecarburantpuissesevider
entièrement.
Figure28
1.Filtre
5.Placezunbacdevidangesouslesconduites
d'alimentationpourrecueillirlecarburantquis'écoule,
puisenlevezleltredesconduites(Figure28).
6.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde
xationdultre.
7.Enlevezlecollierquibloquel'écoulementducarburant
etouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
2.Collier
2.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
3.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantdansleexible
situéaubasduréservoirdecarburant(Figure29).
Figure29
1.Robinetdecarburant
ouvert
4.Desserrezlecollierdeserrageauniveaudultre
àcarburantetrepoussez-lelelongdelaconduite
d'alimentationpourl'éloignerdultre.
5.Débranchezlaconduited'alimentationdultre,ouvrez
lerobinetdecarburant,desserrezlebouchondu
réservoirdecarburantetlaissezlecarburants'écouler
dansunbidonouunbacdevidange.
2.Robinetdecarburant
fermé
6.Raccordezlaconduited'alimentationaultre.
7.Rapprochezlecollierdeserragedultrepourxerla
conduited'alimentation.
8.Ouvrezlerobinetdecarburantdansleexiblesitué
aubasduréservoirdecarburant,commeillustréàla
Figure29.
29

Remarque:Protezéventuellementdecequeleréservoir
estvidepourremplacerleltreàcarburant
Entretiendusystème
électrique
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L'étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Remplacementdelabatterie
Lorsquelabatterienepeutplusêtrerechargée,remplacez-la.
Important:Remplaceztoujourslabatterieparune
batterieTorod'origine.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifs
deverrouillagedesvérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Enlevezl'écrouàoreillesetleboulonquixentlapatte
demaintiendelabatterieetlabarrette(souslapattede
maintien),etdéposezlapattedemaintienetlabarrette
(Figure30).
Figure30
1.Batterie
2.Pattedemaintien
3.Câblepositif
30
4.Capuchondecaoutchouc
5.Câblenégatif

ATTENTION
Entretiendelabatterie
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuits
aucontactdespiècesmétalliquesdela
machineetdeproduiredesétincelles.Les
étincellesrisquentdeprovoquerl'explosion
desgazdelabatterieetdevousblesser.
•Lorsdelamiseenplaceouduretraitde
labatterie,évitezquelesbornestouchent
lespartiesmétalliquesdugroupede
déplacement.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdugroupededéplacement
avecdesoutilsenmétal.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatterie,et
mettezleboulonetl'écroudecôté.
5.Débranchezlecâblepositif(rouge)delabatterie,et
mettezleboulonetl'écroudecôté.
6.Écartezlesexibleshydrauliquesavecprécautionet
soulevezlabatterieduchâssis.
7.Activezlanouvellebatteriecommeexpliquésurson
étiquette.
8.Placezlabatteriedanslechâssis(Figure30).
9.Fixezlabatteriedanslechâssis(Figure30).
Important:Siunebatterie(sèche)remplacelabatterie
d'origine,appliquezlesprocéduressuivantes.La
batteried'origine(àl'électrolyte)nenécessiteaucun
entretien.
Contrôlezleniveaud'électrolytedanslabatterietoutesles
100heures.Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargée
aumaximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune
servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesontcorrodées,
nettoyez-lesavecunmélangeconstituédequatrevolumes
d'eaupourunvolumedebicarbonatedesoude.Enduisez
lesbornesdelabatteried'unemincecouchedegraissepour
réduirelacorrosion.
Tension:12V,450Aaudémarrageàfroid
Contrôleduniveaud'électrolyte
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Toutesles100heures
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Enlevezles4boulonsdexationducouverclede
batterieetenlevez-le.
3.Observezlecôtédelabatterie.Leniveaudel'électrolyte
doitatteindreletraitsupérieur(Figure31).Leniveau
d'électrolytenedoitpasdescendreau-dessousdutrait
inférieur(Figure31).
10.Connectezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
(+)delabatterieàl'aideduboulonetdel'écrouà
oreillesfournisaveclabatterie(Figure30).Glissezle
capuchonencaoutchoucsurlabornedelabatterie.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batterierisquentdesubirdesdégâtsou
d'endommagerlamachine,etdeproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterie
etdevousblesser.
1.Bouchonsderemplissage
•
Débranchez
toujourslecâblenégatif(noir)
2.Traitsupérieur
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•
Connectez
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
11.Connectezlecâblenégatif(noir)àlabornenégative(–)
delabatterieàl'aideduboulonetdel'écroupapillon
fournisaveclabatterie(Figure30).
Remarque:Lescâblesdelabatterienedoiventpas
frottercontredesarêtestranchantesnisetoucher.
toujourslecâblepositif(rouge)
4.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité
d'eaudistilléerequise;voirAjoutd'eaudanslabatterie
(page31).
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedansla
batterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Cecipermet
àl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
Figure31
3.Traitinférieur
31

DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout
contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements.
Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants
encaoutchouc.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une
arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer
abondammentlapeauencasd'accident.
1.Enlevezlabatteriedelamachine.
Important:Nefaitesjamaislepleind'eaudistillée
quandlabatterieestenplacesurlamachine.
L'électrolytepourraitdéborderetserépandresur
d'autrespiècesquiseraientalorscorrodées.
2.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneservietteen
papier.
3.Enlevezlesbouchonsderemplissagedelabatterie
(Figure31).
4.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque
élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure31)surle
côtédelabatterie.
Important:Neremplissezpaslabatterie
excessivement,carl'électrolyte(acidesulfurique)
pourraitcorroderlechâssisetcauserdesdégâts
graves.
3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25et
30A,oupendant30minutesentre4et6A(Figure32).
Nechargezpaslabatterieexcessivement.
Figure32
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie(Figure32).
5.Remettezlecouvercledelabatterie.
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
5.Attendezcinqàdixminutesaprèsavoirrempliles
éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepour
amenerleniveaujusqu'aurepèresupérieursurlecôté
delabatterie(Figure31).
6.Remettezlesbouchonsderemplissageenplace.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignéedes
ammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau
maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement
importantpourprévenirladégradationdelabatteriesi
latempératuretombeendessousde0ºC(32ºF).
1.Vériezleniveaud'électrolyte;voirContrôleduniveau
d'électrolyte(page31).
2.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbienen
placesurlabatterie.
32

Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendeschaînes
d'entraînement
Lubricationdeschaînes
d'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Lubriezleschaînesd'entraînementtoutesles50heuresde
fonctionnement.
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Appliquezdel'huilemulti-usages(10W30)surlesbrins
inférieuretsupérieurdeschaînes.
3.Démarrezlegroupededéplacementetavancez
lentementpourexposerlesbrinssupérieuretinférieur
nonlubriés.
4.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
5.Huilezlesbrinsinférieuretsupérieurquevousvenez
d'exposer.
Contrôledelatensiondeschaînes
d'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Vériezlatensiondeschaînesd'entraînementavantd'utiliser
lamachinepourlapremièrefois,puistoutesles50heures.
Figure33
1.Carterdechaîne3.3,8à6,35cm(1,5à
2,5po)
2.Brininférieurdelachaîne
5.Répétezlesopérations3et4pourl'autrechaîne
d'entraînement.
6.Mettezlemoteurenmarcheetrelevezlegodetpour
reposerlesrouessurlesol.
Réglagedelatensiondelachaîne
d'entraînement
1.Lorsquelegodetestmonté,abaissez-ledanslesol
jusqu'àcequelesrouesavantsoientsoulevéesdusol.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Desserrezlesécrousdexationdusupportderetenue
d'essieu(Figure34).
4.Desserrezl'écrouduboulondetensiondechaîneet
desserrezleboulon(Figure34).
Leschaînesd'entraînementdoiventprésenteruneèche
d'environ3,8à6,35cm(1,5à2,5po)entrelebasducarterde
chaîneetlebrininférieurdelachaînequandlebrinsupérieur
esttendu.Utilisezlaprocéduresuivantepourvérierla
tension:
1.Lorsquelegodetestmonté,abaissez-ledanslesol
jusqu'àcequelesrouesavantsoientsoulevéesdusol.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Tournezlaroueavantenavantd'uncôtédelamachine
jusqu'àcequelebrinsupérieurdelachaînesoittendu.
4.Mesurezladistanceentrelebasducarterdechaîneet
lebrininférieur(Figure33).Silaèchedelachaîne
n'estpascompriseentre3,8et6,35cm(1,5et2,5po),
réglezlatension(voiràRéglagedelatensiondela
chaîned'entraînement(page33)).
Figure34
1.Supportderetenue
d'essieu
2.Écrou4.Écrou
5.Tournezlaroueavantd'uncôtédelamachinejusqu'à
cequelebrinsupérieurdelachaînesoittendu.
6.Réglezleboulondetensiondelachaînejusqu'àceque
ladistanceentrelebasducarteretlebrininférieur
delachaînesoitenviron3,8à6,35cm(1,5à2,5po)
(Figure33).
33
3.Boulondetensionde
chaîne

7.Positionnezlesupportderetenued'essieucontre
l'essieuetlechâssis,puisserrezl'écrousurleboulon
pourlexerenplace(Figure34)etserrezl'écrouà
40,7N·m(30pi-lb).
8.Serrezlesécrousquixentlesupportderetenue
d'essieuà102N·m(75pi-lb).
Entretiendusystème
hydraulique
Remplacementdultre
9.Répétezlesétapes3à8pourl'autrechaîne
d'entraînement.
10.Mettezlemoteurenmarcheetrelevezlegodetpour
reposerlesrouessurlesol.
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles400heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravementle
systèmehydraulique.
Remplacezleltrehydrauliqueaprèsles8premièresheures
defonctionnement,puistoutesles400heures.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezlesdispositifs
deverrouillagedevérins,arrêtezlemoteuretenlevez
laclé.
3.Placezunbacdevidangesousleltre.
4.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure35)etessuyezla
surfacedujointdel'adaptateur.
Figure35
1.Filtrehydraulique
5.Appliquezunenecouchedeliquidehydrauliquesurle
jointencaoutchoucdultrederechange(Figure35).
6.Montezleltrederechangesurl'adaptateur(Figure
35).Tournezleltredanslesenshorairejusqu'àce
quelejointrejoignel'adaptateur,puisdonnez1/2de
toursupplémentaire.
7.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
8.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
9.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
34

ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.Touteinjection
deliquidesouslapeaurequiertune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsouautres
partiesducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
10.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydraulique(voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page18))etfaitesl'appointpouramener
leniveauaurepèresurlajauge.Neremplissezpas
excessivementleréservoir.
11.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Vidangeetremplacementdu
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Spécicationsduliquidehydraulique:
Utilisezexclusivementl'undesliquidessuivantsdansle
systèmehydraulique:
•ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(liquidehydraulique/detransmissiondehaute
qualitépourtracteur)(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotredépositaireToroagréé)
•ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(liquide
hydrauliquetoutessaisons)(pourplusd'informations,
adressez-vousàvotredépositaireToroagréé)
•SiaucundesliquidesToroci-dessusn'estdisponible,
vouspouvezutiliserunautreliquidehydraulique
universelpourtracteur(UTHF),àconditionqu'il
s'agissedeproduitstraditionnels,àbasedepétrole.Les
spécicationsdoiventcorrespondreàlaplageindiquée
pourtouteslespropriétésphysiquessuivantes,etle
liquidedoitsatisfaireauxnormesindustriellesénumérées.
Consultezvotrefournisseurd'huileandedéterminersi
l'huilerépondàcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquementdes
produitsprovenantdefabricantsréputésquirépondent
deleursrecommandations.
Propriétésphysiques
D445
Indicedeviscosité,ASTM
D2270
Pointd'écoulement,ASTM
D97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM.
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétectionde
fuites.Unadditifcolorantrougepourhuilehydraulique
estdisponibleenbouteillesde20ml(2/3oz).Une
bouteillesuftpour15à22l(4à6gal)d'huile
hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles
auprèsdevotredépositaireToroagréé(Réf.44-2500).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Relevezlesbrasdechargeuseetmontezlesdispositifs
deverrouillagedevérins.
3.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Placezunbacdevidanged'aumoins67litres(17
gallonsaméricains)souslegroupededéplacement.
5.Retirezlebouchondevidangeaubasduréservoir
hydrauliqueetattendezquetoutleliquidesesoit
écoulé.
6.Remettezlebouchondevidange.
7.Remplissezleréservoirhydrauliqued'environ57
l(15galaméricains)d'huilehydrauliquecomme
spéciéci-dessus;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page18).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans
uncentrederecyclageagréé.
8.Retirezetrangezlesdispositifsdeverrouillagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
cStà40ºC:55à62 Indicedeviscosité,ASTM
cStà100ºC:9,1à9,8
140à152
-37à-43ºC(-35à-46ºF)
Contrôledesconduites
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Toutesles1500heures
Toutesles25heuresdefonctionnement,vériezqueles
conduitsetexibleshydrauliquesneprésententpasde
fuites,nesontpaspliés,usés,détériorésparlesconditions
atmosphériquesoulesproduitschimiques,etquelessupports
demontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.Remplacez
touslesexibleshydrauliquestoutesles1500heuresou
tousles2ans,lapremièreéchéanceprévalant.Effectuezles
réparationsnécessairesavantd'utiliserlamachine.
35

ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesouspression
peuttraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves.
L'injectiondeliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresquisuivent
l'accident,réaliséeparunmédecinconnaissantce
genredeblessure,pouréviterlerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamaisles
mains.
Remisage
1.Abaissezlesbrasdechargeuse,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezentièrementl'extérieurdelamachine,et
surtoutlemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez
toutesaletéetlesdébrisd'herbesèchepouvantse
trouversurlesailettesdelaculasseetlecarterdu
ventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau
avecundétergentdoux.N'utilisezpasdejetà
hautepression.N'utilisezpastropd'eau,surtout
prèsdupanneaudecommande,dumoteur,des
pompeshydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voir(page).
4.Lubriezlegroupededéplacement;voirGraissagedu
groupededéplacement(page24).
5.Vidangezetremplacezl'huilemoteur,voir
Remplacementdel'huilemoteuretdultreàhuile
(page27).
6.Déposezlesbougiesetvériezleurétat;voirEntretien
desbougies(page27).
7.Versezdeuxcuilleréesàsouped'huilemoteurdans
l'ouverturelaisséeparlesbougies.
8.Placezleschiffonssurlestrousdesbougiespour
absorberlesprojectionsd'huileéventuelles,puis
actionnezledémarreurpourdistribuerl'huileà
l'intérieurducylindre.
9.Remontezlesbougiesmaissansrebrancherlesls.
10.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page18).
11.Chargezlabatterie;voir3Chargedelabatterie(page
10).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus
d'unmois,préparez-laauremisagecommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant.
Respectezlesproportionsspéciéesparle
fabricantdustabilisateur(8ml/l[1oz/gal]).
N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool
(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àdel'essencefraîcheetsontutilisésdemanière
systématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit
d'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir,puis
vidangezlesréservoirsdecarburant(voirVidange
duréservoirdecarburant).
36

D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Actionnezlestarter.
F.Remettezlemoteurenmarcheetfaites-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburantcorrectement.
Recyclez-leconformémentàlaréglementation
localeenmatièred'environnement.
Important:Neconservezpasl'essence
traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.
13.Contrôlezetserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagéeou
défectueuse.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesdépositaires-réparateursagréés.
15.Remisezlamachinedansendroitpropreetsec,comme
ungarageouuneremise.Enlevezlaclédecontactet
rangez-laenlieusûr.
16.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
Important:Lorsquevousremettezlamachineen
service,chargezlabatterie;voir3Chargedelabatterie
(page10).
37

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Lelevierdecommandehydraulique
auxiliairen'estpasaupointmort.
2.Labatterieestdéchargée.2.Rechargezouremplacezlabatterie.
3.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
4.Lerelaisoulecontactestendommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleind'essence.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Poussezlacommandedestarter
3.Leltreàairestencrassé.
4.Leslsdesbougiessontmal
connectésousontdébranchés.
5.Lesbougiessontpiquéesou
encrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.
4.Blocagedesailettesderefroidissement
etdespassagesd'airdumoteur.
5.Lesbougiessontpiquéesou
encrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Placezlelevieraupointmort.
3.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
4.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
complètementenavant.
3.Nettoyezouremplacezleséléments
dultreàair.
4.Rebranchezlesls.
5.Montezdesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
7.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Nettoyezouremplacezleséléments
dultreàair.
3.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Montezdesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
Lemoteursurchauffe.
Vibrationanormale.1.Lesboulonsdemontagedumoteur
Lamachinenesedéplacepas.
Aurepos,lesbrasdugodets'abaissentde
plusde7,5cm(3po)parheure(moinsde
7,5cm[3po]parheureestnormalpour
cegroupededéplacement).
Aurepos,lesbrasdugodets'abaissent
rapidementde5cm(2pouces)puisse
stabilisent.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huilebasdanslecarter
moteur.
3.Blocagedesailettesderefroidissement
etdespassagesd'airdumoteur.
sontdesserrés.
1.Niveaudeliquidehydrauliquebas.
2.Lesystèmeélectriqueestendommagé.
1.Letiroirfuit.
1.Lesjointsdevérinsfuient
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
1.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
2.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Remplacezlesjoints.
38

Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
39

Schémahydraulique(Rev.A)
40

Remarques:
41

Remarques:
42

Remarques:
43

LagarantieToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact
(CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel,
certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà
partirdeladated'achat:
Produits
ProSneak
Porte-outilscompacts,
Trancheuses,Dessoucheuses
etAccessoires
MoteursKohler3ans
Tousautresmoteurs2ans
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur .
Périodedegarantie
Touslesansoutoutesles1000heures
defonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
*
*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabricationoude
matériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE)
Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverledépositairele
plusproche,consulteznotresitewebàwww.T oro.com.Vouspouvezaussi
téléphonergratuitementauserviceclientdeT oroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduit
etunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter
àl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.Lespiècesàremplacerdanslecadre
del'entretiencourant("Piècesderechange")serontcouvertesparlagarantiejusqu'à
ladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés.
•Lesdéfaillancesduproduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis.
•Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduproduit,notammentmaispasexclusivement
courroies,essuie-glace,bougies,pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,joints
toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non
agréés.
•Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
–Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
–L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
–L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
•Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)T oroagrééestle
seuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité
encasdedommagesaccessoires,consécutifsouindirectsliésàl'utilisation
desproduitsT orocouvertsparcettegarantie,notammentencequiconcerne
lescoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipementouunservice
desubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou
d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommages
secondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréedelagarantie
implicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepas
s'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie
dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème
antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant
auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)oude
ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations
d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.
Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité
àlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavecvotreProduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou
état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdu
cartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
374-0261RevG