Toro 22317 Operator's Manual [fr]

FormNo.3403-167RevA
Porte-outilcompactDingo
N°demodèle22317—N°desérie314000001etsuivants
®
220
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3403-167*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis (USDAFS).
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww .Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche, ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.D'autres étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois similaires.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
ci-jointestfournià
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupourle transportdelaterreetd'autresmatériauxutilisésdansles travauxdepaysagementetdeconstruction.Elleestconçue pourfonctionneravecunlargechoixd'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciqueset Remarque,pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéral méritantuneattentionparticulière.
©2016—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Miseenservice.............................................................10
1Installationdulevierdetiroir.................................10
2Contrôledesniveauxdeliquideetdelatension
deschaînesd'entraînement...................................10
3Chargedelabatterie.............................................10
Vued'ensembleduproduit.............................................12
Commandes.........................................................12
Caractéristiquestechniques.....................................14
Outilsetaccessoires................................................14
Donnéesdestabilité................................................15
Utilisation....................................................................16
Ajoutdecarburant..................................................16
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................17
Nettoyagedesdébrisaccumuléssurla
machine.............................................................17
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................18
Contrôledelapressiondespneus.............................18
Démarrageetarrêtdumoteur..................................18
Conduirelamachine...............................................19
Arrêtdugroupededéplacement...............................19
Commentdéplacerlegroupededéplacements'il
estenpanne.......................................................19
Utilisationdesdispositifsdeverrouillagedes
vérins................................................................20
Utilisationdesaccessoires........................................20
Arrimagedugroupededéplacementpourle
transport...........................................................22
Réglagedel'appui-cuisse.........................................22
Entretien.....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé...........................23
Lubrication.............................................................24
Graissagedugroupededéplacement.........................24
Entretiendumoteur..................................................25
Entretiendultreàair............................................25
Entretiendultreàcharbonactif..............................26
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................26
Entretiendesbougies..............................................27
Entretiendusystèmed'alimentation.............................29
Remplacementdultreàcarburant...........................29
Vidangeduréservoirdecarburant.............................29
Entretiendusystèmeélectrique...................................30
Remplacementdelabatterie.....................................30
Entretiendelabatterie............................................31
Entretiendusystèmed'entraînement............................33
Entretiendeschaînesd'entraînement........................33
Entretiendusystèmehydraulique................................34
Remplacementdultrehydraulique..........................34
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique........................................................35
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................35
Remisage.....................................................................36
Dépistagedesdéfauts....................................................38
Schémas......................................................................39
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécuritéetlamention
Danger
devousblesser,parfoismortellement.
.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquer

Consignesdesécurité

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes blessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Attachezles cheveuxlongs.Neportezpasdebijoux.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà cesendroits.
Pr udence,
,
Attention
ou
Avantdetravaillerdansunezonecomprenantdeslignes
oudescâbleshautetension,contactezuncentred'appels àguichetunique.AuxÉtats-Unis,composezle811ou téléphonezàlacompagniedeservicespublicsdevotre région.Sivousneconnaissezpaslenumérodetéléphone devotrecompagniedeservicespublicslocale,appelez lenuméronational1-888-258-0808(pourlesÉtats-Unis etleCanadauniquement).Contactezégalementles compagniesdeservicespublicsnonenregistréesauprès ducentred'appelsàguichetunique.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets, câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezuniquementdesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurestenmarche. Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouteslestransmissionssontaupointmort
avantdemettrelemoteurenmarche.Nedémarrezle moteurqu'àpartirdelapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur lespentes.Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilité delamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
direction,quandvoustraversezlarouteetlestrottoirs,et quandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes hydrauliquesauxiliairesetarrêtezlemoteuravantde quitterlepostedeconduite,pourquelqueraisonquece soit.
4
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux, etc.).
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,malade,ou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi quelqu'unentredanslazonedetravail.
N'abandonnezjamaislamachineenmarche.Abaissez
toujourslesbrasdelachargeuse,arrêtezlemoteuret enlevezlaclédecontactavantquitterlamachine.
Nedépassezpaslacapaciténominaledefonctionnement
aurisquededéstabiliseretdeperdrelecontrôledela machine.
Netransportezjamaisdechargequandlesbrassont
relevés.Transporteztoujoursleschargesprèsdusol.
Nesurchargezpasl'accessoireetmainteneztoujours
lachargehorizontalequandvousrelevezlesbrasdela chargeuse.Lesbûches,planchesetautresobjetsrisquent sinonderouleretdevousblesserdansleurchute.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesd'unmouvementrégulier.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir avantd'entreprendredesréparations,desréglagesoudes entretiens.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez deletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'estpas tenueàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres obstacles,ellepeutcauserdesblessuressil'utilisateur faitmarchearrièresanstenircomptedelagéographie duterrain.Lamachinenedoitêtreutiliséequedans deszonessufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.
Trouvezlespointsdepincementmarquéssurlegroupe
dedéplacementetlesaccessoires,etn'approchezpasles mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Nemettezpaslespiedssouslaplate-forme.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet mettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention particulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceluiindiquésousDonnéesdestabilité(page15)etdans leManueldel'utilisateurdel'outil.VoiraussileIndicateur
depente(page7).
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde lamachineétantenamont.Larépartitiondupoids
varie.Quandlegodetestvide,l'arrièredelamachine estlepointlepluslourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdela machinedevientpluslourd.Laplupartdesaccessoires alourdissentl'avantdelamachine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivousrelevez
lesbrasdelachargeuselorsquevousvoustrouvezsur unepente.Danslamesuredupossible,gardezlesbrasde lachargeuseabaisséssurlespentes.
L'arrièredelamachineestalourdisivousenlevez
l'accessoirealorsquevousvoustrouvezsurunepente. Reportez-vousàDonnéesdestabilité(page15)pour savoirsil'accessoirepeutêtreenlevésansrisquesurune pente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses, carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer lesaccidentsduterrain.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sile
groupededéplacementperddesonpouvoirdetraction, descendezlentementlapenteenlignededroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
5
Netravaillezpassurdel'herbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
l'accessoireausoletdecalerlesroues.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantlepied
àterre.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondesoninammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ildégage.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contact.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen mouvementavantderégler,denettoyerouderéparerla machine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébrisqui
setrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'uneammeet
nevidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieur.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon qualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer desréglagesaveclemoteurenmarche.
Chargezlesbatteriesdansunlieudégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle chargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne.Laissez refroidirlemoteuravantdefaireleplein.Nefumez
pas. –Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur. –Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière. –Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrièred'une
fourgonnetteousurtouteautresurfacequelesol. –Lebecverseurdubidondoitresterencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort duliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisezun morceaudecartonoudepapierpourdétecterlesfuites hydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour évitertoutrisquedegangrène.
Siunentretienouuneréparationexigequelesbrasde
chargeusesoientrelevés,bloquez-lesdanslaposition relevéeàl'aidedesdispositifsdeverrouillagedesvérins hydrauliques.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
6
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionDonnées destabilité.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine. N'utilisezpascettemachinesurdespentessupérieureauxspécicationsdelasectionDonnéesdestabilité.Pliezle longdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
98-9051
93–6686
1.Huilehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
100-6141
108-9732
93-9084
1.Pointdelevage
8
108-9716
1.Rapide4.Lente
2.Transmissionauxroues5.Vitessedel'accessoire
3.Lente6.Rapide
98-8219
1.Rapide3.Lente
2.Commanded'accélérateur
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
94-2551
1.Marche3.Arrêt
2.Starter
108-4733
9
Miseenservice
1

Installationdulevierdetiroir

latensiondeschaînesd'entraînement.Reportez-vousaux Instructionsd'installationpourplusdedétails.
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page17)
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page18)
Entretiendeschaînesd'entraînement(page33)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Leviersélecteurdevitesse
Procédure
1.Enlevezl'écroudexationduboulonetdela rondelle-freinauleviersélecteurdevitesses,et mettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierautiroirsélecteurdevitessesavecle boulonetlarondelle,commeillustréàlaFigure4.
3

Chargedelabatterie

Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L'étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Figure4
1.Leviersélecteurdevitesse2.Tiroirsélecteurdevitesses
2

Contrôledesniveauxde liquideetdelatensiondes chaînesd'entraînement

Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremièrefois, vériezlesniveauxd'huilemoteurethydrauliqueainsique
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsdelamiseenplaceouduretraitdela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdugroupededéplacement.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliques duvéhiculeavecdesoutilsenmétal.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, relevezlesbrasdelachargeuseetmontezlesverrous devérins.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Connectezunchargeuràlabatterie(Figure5)et chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères pendantuneheureauminimum.Nechargezpasla batterieexcessivement.
10
1
2
3
4
G003792
Figure5
1.Bornepositive
2.Bornenégative
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
ATTENTION
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu chargeurdesbornesdelabatterie(Figure5).
11
Vued'ensembleduproduit
4
5
16
G019355
G005160
631524
789
Figure6
1.Plaquedemontage5.Poignées
2.Vérind'inclinaison6.Vérindelevage10.Moteur14.Pointsdelevage
3.Raccordshydrauliques auxiliaires
4.Brasdechargeuse
7.Roue11.Filtreàair15.Réservoirdecarburant
8.Contrepoids
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure7).
9.Plate-formedeconduite
12.Appui-cuisse
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarche etàl'arrêteretcomportetroispositions:arrêt,marcheet
13.Panneaudecommande
démarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléenposition dedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle revientautomatiquementàlapositioncontact.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime
Figure7
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
1.Leviersdecommandede déplacement
2.Levierdebasculementde l'accessoire
3.Levierdecommandedes brasdechargeuse
4.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
5.Leviersélecteurdevitesse
6.Commanded'accélérateur
7.Commandedestarter
8.Commutateuràclé
9.Compteurhoraire
Commandedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandedestarteren avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommandede starterjusqu'àcequelerégimemoteursoitrégulier.Ramenez lacommandedestartercomplètementenarrièreaussitôt quepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepasnécessaire silemoteurestchaud.
12
Leviersdecommandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlesleviersde commandeenavant.Pourvousdéplacerenmarchearrière, tirezlesleviersdecommandeenarrière.
Pourvousdéplacerenlignedroite,déplacezlesleviers simultanémentetégalement.
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde commandecorrespondantàladirectionquevousvoulez prendre,etgardezl'autrelevierengagé.
Lavitessededéplacementdelamachine,dansl'uneoul'autre direction,estproportionnelleaudéplacementdesleviersde commande.
Pourralentirouarrêterlamachine,ramenezlesleviersde commandededéplacementaupointmort.
ATTENTION
Sivousdéplacezlesélecteurdevitessependant ledéplacementdelamachine,celle-cis'arrête brusquementouaccélèrerapidement.Si vousplacezlesélecteurdevitesseàune positionintermédiaire,lamachinefonctionne irrégulièrementetpeutêtreendommagée.Vous risquezalorsd'enperdrelecontrôleetdevous blesser,etdeblesserdespersonnesàproximité.
Nedéplacezpaslesélecteurdevitessependant ledéplacementdelamachine.
N'utilisezpaslamachinequandlesélecteur setrouveàunepositionintermédiaire(c.-à-d. autrequecomplètementenavantouenarrière).
Levierdebasculementdel'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussezdoucementle levierdebasculementversl'avant.
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirezdoucementlelevier debasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde chargeuse
Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussezlentementle levierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentementlelevierde commandeenarrière.
Levierdecommandedesaccessoires hydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarcheavant,tirez lentementlelevierdecommandehydrauliqueauxiliairevers lehautpuisenarrière.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarchearrière,tirez lentementlelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireversle hautpuispoussez-leenavant.Cettepositionestaussiappelée positiondeverrouillagecarellen'exigepaslaprésencede l'utilisateur.
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnementdela machine.
Aprèsles50premièresheurespuistoutesles100heures (soità150,250,350,etc.)lemessageCHGOILs'afche surl'écranpourvousrappelerdechangerl'huile.Toutesles 100heures,leslettresSVCs'afchentsurl'écranpourvous rappelerd'effectuerlesprocéduresd'entretien,enfonction d'unprogrammeprévutoutesles100,200ou400heures.Ces rappelss'afchenttroisheuresavantl'entretienprogramméet clignotentrégulièrementpendantsixheures.
Leviersélecteurdevitesse
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'avantpour réglerlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuseetle basculementdel'accessoireàhautevitesseetl'accessoireà commandehydrauliqueàbassevitesse.
Déplacezleleviersélecteurdevitesseversl'arrièrepour réglerl'accessoireàcommandehydrauliqueàhautevitesse etlatransmissionauxroues,lesbrasdechargeuseetle basculementdel'accessoireàbassevitesse.
13
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionsontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur
Longueur
Hauteur
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)649kg(1430lb)
Poidsducontrepoids
Capacitédefonctionnement(avecutilisateurde90kg[200lb],godetstandardetsans contrepoids)
Capacitédebasculement(avecutilisateurde90kg[200lb],godetstandardetsanscontrepoids)467kg(1030lb)
Empattement
Hauteurdebasculement(avecgodetstandard)120cm(47po)
Portée–levagemaximum(avecgodetstandard)66cm(26po)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitenpositionstandard)168cm(66po)
103cm(40.5po)
152cm(60po)
125cm(49po)
75kg(165lb)
234kg(515lb)
71cm(28po)

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdelamachine. Contactezvotredépositaire-réparateuroudistributeuragrééourendez-voussurlesitewww.Toro.compourobtenirunelistede touslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:N'utilisezquelesaccessoiresagréésparToro.Toutautreaccessoirerisqueraitdecompromettrela sécuritédulieud'utilisationoud'endommagerlamachine.
14
Loading...
+ 30 hidden pages