Toro 22218 Operator's Manual [fr]

FormNo.3442-408RevB
Porte-outilcompacte-Dingo500
N°demodèle22218—N°desérie407100000etsuivants N°demodèle22218G—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3442-408*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lecordond'alimentationdecette
machinecontientduplomb,une
substancechimiqueconsidéréepar
l'étatdeCaliforniecommesusceptible
deprovoquerdesmalformations
congénitalesetautrestroublesdela
reproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesd'origineTorooudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle estconçuepourfonctionneravecunlargechoix d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun
g311261
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................8
1Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique.....................................................8
2Chargedesbatteries........................................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Afchagedel'InfoCenter...............................10
Caractéristiquestechniques............................13
Outilsetaccessoires.........................................13
Avantl'utilisation..................................................13
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............13
Procéduresd'entretienquotidien......................14
Réglagedurepose-jambes...............................14
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Démarragedelamachine.................................15
Conduirelamachine.........................................16
ModeVeille.......................................................16
Arrêtdelamachine...........................................16
Utilisationdesaccessoires...............................16
Utilisationdel'InfoCenter..................................18
Aprèsl'utilisation.................................................19
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............19
Déplacementd'unemachineenpanne.............20
Transportdelamachine...................................21
Levagedelamachine.......................................23
Entretiendesbatteries......................................23
Transportdesbatteries.....................................24
Utilisationduchargeurdebatteries...................24
Entretien.................................................................27
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................27
Programmed'entretienrecommandé..................27
Procéduresavantl'entretien................................28
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................28
Accèsauxcomposantsinternes.......................29
Coupuredel'alimentationprincipale.................30
Lubrication.........................................................30
Graissagedelamachine..................................30
Entretiendusystèmeélectrique...........................31
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................31
Débranchementoubranchement
del'alimentationélectriquedela
machine........................................................31
Remplacementdelasangleanti-
statique.........................................................31
Entretiendesbatteries......................................32
Entretienduchargeurdebatteries....................32
Entretiendufusible...........................................32
Entretiendusystèmed'entraînement..................33
Contrôledelabandederoulementdes
pneus............................................................33
Contrôledesécrousderoues...........................33
Entretiendesfreins.............................................33
Essaidufreindestationnement........................33
Entretiendusystèmehydraulique........................34
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................34
Évacuerlapressionhydraulique.......................34
Liquideshydrauliquesspéciés........................34
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................35
Remplacementdultrehydraulique..................35
Vidangeduliquidehydraulique.........................36
Nettoyage............................................................36
Nettoyagedesdébris........................................36
Lavagedelamachine.......................................36
Remisage...............................................................37
Consignesdesécuritépourleremisage............37
Remisagedelamachine..................................37
Stockagedesbatteries.....................................37
Dépistagedesdéfauts............................................38
3
Sécurité
Consignesdesécurité générales
delamachineétantenamontetlachargeprès dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles accessoiresmontés.Quandlegodetestvide, l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd; lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent l'avantdelamachine.
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles. L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet toutepersonneàproximité.
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerla machine.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretienoud'éliminer uneobstructionsurlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde l'utilisateur.
decal93-6686
4
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal130-2837
130-2837
decal93-9084
93-9084
1.Attention–netransportezjamaispersonnedanslegodet.
98-4387
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
108-4723
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche
arrière
3.Pointmort
4.Marcheavant
decal98-4387
decal108-4723
1.Pointd'attache
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Attention–conserver àdestempératures inférieuresà65ºC
decal132-9051
132-9051
decal133-8061
133-8061
decal137-9712
137-9712
3.Risqued'explosion– n'ouvrezpaslabatterie; n'utilisezpasdebatteries endommagées.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateurpoursavoir commentchargerla batterie.
130-2836
1.Risqued'écrasementprovenantdedessus;risquede coupuredelamain–nevousapprochezpasdel'accessoire etdubrasdelevage.
decal130-2836
5
decal139-7709
139-7709
1.Niveaud'eau2.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
decal139-7707
139-7717
decal139-7717
139-7707
1.Freindestationnement desserré
2.Freindestationnement serré
decal139-7718
139-7718
1.Attention–Coupezl’alimentation,arrêtezlemoteurdela machineetlisezleManueldel’utilisateur.
139-7708
1.Risqued'écrasementparchutedechargeau-dessus– vériezquelesleviersd'attacherapidesontverrouillés.
decal139-7708
decal139-7721
139-7721
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer l'entretiendelabatterie;n'utilisezpaslamachinequandle chargeurdebatterieestconnecté;débranchezlechargeur avantd'utiliserlamachine.
6
139-7738
> -5° C
> 23° F
139-7738
1.Maintenezlabatterieàdestempératuressupérieuresà
-5ºC;lisezleManueldel'utilisateur;poussezlecouvercle verslehautetfaites-lepivotersurlecôtépouraccéderàla prisedechargedelabatterie;n'utilisezpasuneclé.
decal139-7738
decal139-8343
139-8343
1.Ion-lithiumrecyclable3.Risquedechocélectrique
2.Nepasmettreaurebutde manièreincorrecte
4.Risqued’incendie
decal137-9713
137-9713
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–protégezdelapluieetdel'humiditéengénéral.6.Risqued'asphyxieparvapeursougaztoxiques–nechargez
3.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.7.Risquedechocélectrique–n'effectuezaucunentretiende
4.Attention–n'ouvrezpaslabatterie;n'utilisezpasdebatteries endommagées.
5.Risqued'explosion–évitezlesétincelles,lefeuoules ammesnues,etnefumezpas.
paslabatteriedansunlocalfermé.
labatterie.
139-7660
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.9.Basculementverslehautdel'outil
2.Attention–touslesutilisateursdoiventapprendreàseservir correctementdelamachineavantdel'utiliser.
3.Attention–nelaissezapprocherpersonne.11.ModeEcodésactivé
4.Risquederenversement–neconduisezpaslamachineavec lachargelevée;placezlecôtélourddelamachineenamont quandvousconduisezsurunepente.
5.Abaissementdel'accessoire13.InchModedésactivé
6.Levagedel'accessoire14.Marche
7.Commandesdedéplacement
8.Basculementverslebasdel'outil
10.ModeEcoactivé
12.InchModeactivé
15.Arrêt
decal139-7660
7
Miseenservice
1
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdedémarrerlamachinepourlapremièrefois, vériezleniveaudeliquidehydraulique;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page35).
2
Chargedesbatteries
Aucunepiècerequise
Procédure
Chargezlesbatteries;voirChargedesbatteries
(page25).
8
Vued'ensembledu produit
g281979
Figure3
1.Plaquedemontaged'outil
2.Vérind'inclinaison
3.Raccordshydrauliques auxiliaires
4.Brasdelachargeuse8.Roue
Commandes
Panneaudecommande
Figure4
1.InfoCenter
2.Levierdecommandedes brasdelachargeuse
3.Leviersdecommandede déplacement
4.Levierdebasculementde l'accessoire
5.Dispositifdeblocagede vérin
6.Compartimentdelabatterie
7.Vérindelevage
5.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
6.Commutateuràclé
7.CommandedemodeEco
8.CommandeInchMode
9.Poignée13.Repose-jambes
10.Pointdelevage
11.Panneaudecommande
12.Levierdefreinde
Commutateuràclé
Lecommutateuràcléa2positions:MARCHEet ARRÊT(Figure4).
Utilisezlecommutateuràclépourdémarrerouarrêter lamachine;voirDémarragedelamachine(page15) etArrêtdelamachine(page16).
Leviersdecommandede déplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles
g281978
Pourtourner,rapprochezduPOINTMORTlelevier
Pourralentirouimmobiliserlamachine,placezles
14.Contrepoids
15.Plateformedel'utilisateur
stationnement
leviersdecommandeenavant.
leviersdecommandeenarrière.
decommandecorrespondantàladirectionque vousvoulezprendre,etlaissezl'autrelevier engagé.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdesleviersde commande.
leviersdecommandededéplacementauPOINT
MORT.
9
Levierdebasculementde
CommandedemodeEco
l'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussez
doucementlelevierdebasculementversl'avant.
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirez
doucementlelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde lachargeuse
Pourabaisserlesbrasdelachargeuse,poussez
lentementlelevierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdelachargeuse,tirez
lentementlelevierdecommandeenarrière.
Levierdecommandedes accessoireshydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis abaissez-le.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis poussez-leverslehaut.Cettepositionestaussi appeléepositiondeVERROUILLAGEcarellen'exige paslaprésencedel'utilisateur.
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tournezle
levierverslebas(Figure5).
Pourdesserrerlefreindestationnement,tournez
lelevierverslehaut(Figure5).
PoussezlacommandeenpositionACTIVÉEpour activerlemodeEco.UtilisezlemodeEcopourréduire lerégimedumoteuretlaconsommationdelabatterie.
CommandeInchMode
PoussezlacommandeenpositionACTIVÉEpour activerlafonctionInchMode.Utilisezlafonction InchModepourralentirlavitessededéplacement delamachinequandvousinstallezouretirezdes accessoires,quandvousfaitesdepetitsréglages aveclamachineetquandvousprenezdesvirages.
Remarque:LafonctionInchModeprendlepas
surlesréglagesactuels(parex.modeEco,modes accessoire).Lamachineestramenéeàcesréglages quandlafonctionInchModeestdésactivée.
Afchagedel'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes renseignementsconcernantlamachine,commel'état defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset autresdonnéeslaconcernant(Figure6).L'InfoCenter comprendunécrandedémarrageetunécran d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede directionappropriée.
1.Levierdefreinde stationnement–serré
Figure5
2.Levierdefreinde stationnement–desserré
g264015
Figure6
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéderaux menusdel'InfoCenter.Ilpermetégalementde quitterlemenuactuellementutilisé.
g303557
Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun contenusupplémentaire.
10
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction actuelle.
Changerlemodeaccessoire
Augmenter
LaFigure7montrecequipeutapparaîtresur l'InfoCenterquandlamachineestenmarche.L'écran dedémarrages'afchependantquelquessecondes lorsquevoustournezlacléàlapositionMARCHE,puis l'écrand'exécutions'afche.
Diminuer
Quitterlemenu
ContrôlersaisieducodePIN
Freindestationnementserré
Compteurhoraire
Tensionbatterie
Chargedelabatterie–chaque barrepleinereprésentela chargeparincrémentsde 10%.
ModeEcoactivé
Figure7
1.Écrandedémarrage
2.Écrand'exécution
3.Nombred'heuresde fonctionnement
4.Tensionbatterie9.Intensitéinstantanéedela
5.Modeaccessoire(mode godetmontré)
6.LemodeEcoouInchMode estactivé(modeEco montré)
7.Freindestationnement serré
8.Chargedelabatterie
machine
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
Accèsauxmenus
Suivant
Précédent
g315353
InchModeactivé
Démarrageàfroid
Modegodetactivé
Modemarteauactivé
Menusdel'InfoCenter
Pouraccéderausystèmedemenusdel'InfoCenter, appuyezsurleboutond'accèsauxmenus
à partirdel'écranprincipal.Celavousamèneraau menuprincipal.Reportez-vousauxtableauxci-après pourlesynopsisdesoptionsdisponiblesdansles différentsmenus:
Délementverslebas
Entrée
Menuprincipal
11
Menuprincipal(cont'd.)
Entretien(cont'd.)
Optiondemenu
Anomalies
EntretienLemenuEntretiencontient
DiagnosticsLemenuDiagnosticsindique
RéglagesLemenuRéglagesvous
ÀproposLemenuÀproposindiquele
Description
LemenuANOMALIES contientlalistedesanomalies récentesdelamachine. Reportez-vousauManuel d'entretienoucontactezvotre concessionnaire-réparateur agréépourplusde renseignementssurlemenu ANOMALIES.
desrenseignementssurla machine,commelenombre d'heuresdefonctionnementet d'autresrenseignementsde cetype.
l'étatdechaquecontacteur, capteuretsortiedecommande delamachine.Vouspouvez vousenservirpourdétecter certainsproblèmes,carilvous indiquerarapidementquelles commandesdelamachine sontactivéesoudésactivées.
permetdepersonnaliseret modierlesvariablesde congurationsurl'écrande l'InfoCenter.
numérodemodèle,lenuméro desérieetlaversionlogicielle devotremachine.
Anomalies
Optiondemenu
HoursIndiquelenombretotal
Counts
Description
d'heuresdefonctionnement delaclé,dumoteur etdumodeEco,ainsi qued'engagementdes commandesdedéplacement.
Indiquelenombrede démarragedumoteuret lesampèresheurepourla batterie.
Diagnostics
Optiondemenu
BatteryIndiquelesentréesetsorties
MotorcontrolIndiquelesentréesetsorties
Description
delabatterie.Lesentrées comprennentlatension batterieactuelle;lessorties comprennentlecourantetle pourcentagedechargedela batterie.
delacommandedumoteur. Lesentréescomprennent: positioncontact,pointmort, freindestationnement, auxiliaire,InchMode,mode Ecoetlever/baisser;les utiliserpourcontrôlerleretour d'entréesurlamachine.Les sortiescomprennent:régime moteur(entr/min),courant dephase,courantcontinue, températureducontrôleuret températuredumoteur.
Optiondemenu
Current
LastIndiqueladernièreheure
FirstIndiquelapremièreheure
OccurrencesIndiquecombiendefois
Description
Indiqueletotaldesheures de«contactétabli»,soitle nombred'heurespendant lequellacléestrestéeàla positionCONTACT.
«contactétabli»aucours delaquellel'anomalies'est produite.
«contactétabli»aucours delaquellel'anomalies'est produite.
l'anomalies'estproduite.
Entretien
Réglages
Optiondemenu
LanguePermetdechoisirlalangue
RétroéclairagePermetderéglerlaluminosité
Contraste
MenusprotégésPermetd'accéderauxmenus
Description
utiliséesurl'InfoCenter.
del'afchageLCD
Permetderéglerlecontraste del'afchageLCD
protégésparlasaisied'un coded'accès.
Àpropos
Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Série
12
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede lamachine
Àpropos(cont'd.)
Utilisation
VersionlogicielIndiquelaversiondulogiciel
ducontrôleurprincipal.
LogicielcdemoteurIndiquelaversiondulogiciel
delacommandemoteur.
LogicielbatterieIndiquelaversiondulogiciel
delabatterie
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur89cm
Longueur152cm
Hauteur125cm
Poids(sansaccessoire)
Capacitédefonctionnementnominale –avecopérateurde75kgetgodet standard
Capacitédebasculement–avec opérateurde75kgetgodetstandard
Empattement71cm
Hauteurdebasculement(avecgodet standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement (godetétroitenpositionstandard)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires d'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoires provenantd'autresconstructeurspeuventêtre dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla garantiedelamachine.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Certaineslégislationsimposent unâgeminimumouexigentquelesopérateurs suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede lamachinedoitassurerlaformationdetousles utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde sécurité.
938kg
234kg
590kg
120cm
71cm
168cm
Serreztoujourslefreindestationnement,coupez
lemoteurdelamachine,enlevezlaclé,attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en fairel'entretien,delanettoyeroudelaranger.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescontacteursdesécurité
etlesprotectionssontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire d'origineToroetqu'ilestxécorrectement.Lisez lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans danger.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits; notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage souterrains,puitsetfossesseptiques
Examinezlazonedetravailenrecherchantdes
surfacesinégalesoudesdangerscachés.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
13
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
27).
Réglagedurepose-jambes
Pourréglerlerepose-jambes(Figure8),desserrez lesboutonsetélevezouabaissezlecoussind'appui àlahauteurvoulue.Unréglagesupplémentaireest possibleendesserrantl'écroudexationdel'appuià laplaquederéglage,etendéplaçantlaplaqueen hautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement touteslesxationslorsqueleréglageesteffectué.
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.
Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine. –Nemettezpaslespiedssouslaplateforme. –Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférence.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Figure8
1.Supportderepose-jambes
2.Plaquederéglage
3.Coussinderepose-jambes6.Contre-écrouetrondelle
4.Boutonetrondelleplate
5.Boulondecarrosserie
plate
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
g006054
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela machine.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.
Vériezquetouteslestransmissionssontaupoint
mortavantdemettrelemoteurenmarche.Ne démarrezlamachinequedepuisdelaposition d'utilisation.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
14
Loading...
+ 30 hidden pages