FormNo. 3442-408RevB
Porte-outilcompacte-Dingo500
N°demodèle22218—N°desérie407100000etsuivants
N°demodèle22218G—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3442-408*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lecordond'alimentationdecette
machinecontientduplomb,une
substancechimiqueconsidéréepar
l'étatdeCaliforniecommesusceptible
deprovoquerdesmalformations
congénitalesetautrestroublesdela
reproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans
lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità
d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
g311261
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................8
1Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique.....................................................8
2Chargedesbatteries........................................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Afchagedel'InfoCenter...............................10
Caractéristiquestechniques............................13
Outilsetaccessoires.........................................13
Avantl'utilisation..................................................13
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............13
Procéduresd'entretienquotidien......................14
Réglagedurepose-jambes...............................14
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Démarragedelamachine.................................15
Conduirelamachine.........................................16
ModeVeille.......................................................16
Arrêtdelamachine...........................................16
Utilisationdesaccessoires...............................16
Utilisationdel'InfoCenter..................................18
Aprèsl'utilisation.................................................19
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............19
Déplacementd'unemachineenpanne.............20
Transportdelamachine...................................21
Levagedelamachine.......................................23
Entretiendesbatteries......................................23
Transportdesbatteries.....................................24
Utilisationduchargeurdebatteries...................24
Entretien.................................................................27
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................27
Programmed'entretienrecommandé..................27
Procéduresavantl'entretien................................28
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................28
Accèsauxcomposantsinternes.......................29
Coupuredel'alimentationprincipale.................30
Lubrication.........................................................30
Graissagedelamachine..................................30
Entretiendusystèmeélectrique...........................31
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................31
Débranchementoubranchement
del'alimentationélectriquedela
machine........................................................31
Remplacementdelasangleanti-
statique.........................................................31
Entretiendesbatteries......................................32
Entretienduchargeurdebatteries....................32
Entretiendufusible...........................................32
Entretiendusystèmed'entraînement..................33
Contrôledelabandederoulementdes
pneus............................................................33
Contrôledesécrousderoues...........................33
Entretiendesfreins.............................................33
Essaidufreindestationnement........................33
Entretiendusystèmehydraulique........................34
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................34
Évacuerlapressionhydraulique.......................34
Liquideshydrauliquesspéciés........................34
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................35
Remplacementdultrehydraulique..................35
Vidangeduliquidehydraulique.........................36
Nettoyage............................................................36
Nettoyagedesdébris........................................36
Lavagedelamachine.......................................36
Remisage...............................................................37
Consignesdesécuritépourleremisage............37
Remisagedelamachine..................................37
Stockagedesbatteries.....................................37
Dépistagedesdéfauts............................................38
3
Sécurité
Consignesdesécurité
générales
delamachineétantenamontetlachargeprès
dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles
accessoiresmontés.Quandlegodetestvide,
l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd;
lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient
pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent
l'avantdelamachine.
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
toutepersonneàproximité.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerla
machine.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretienoud'éliminer
uneobstructionsurlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-6686
1.Liquidehydraulique 2.Lisezle Manuelde
l'utilisateur.
decal93-6686
4
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal130-2837
130-2837
decal93-9084
93-9084
1.Attention–netransportezjamaispersonnedanslegodet.
98-4387
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
108-4723
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche
arrière
3.Pointmort
4.Marcheavant
decal98-4387
decal108-4723
1.Pointd'attache
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur .
2.Attention–conserver
àdestempératures
inférieuresà65ºC
decal132-9051
132-9051
decal133-8061
133-8061
decal137-9712
137-9712
3.Risqued'explosion–
n'ouvrezpaslabatterie;
n'utilisezpasdebatteries
endommagées.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur poursavoir
commentchargerla
batterie.
130-2836
1.Risqued'écrasementprovenantdedessus;risquede
coupuredelamain–nevousapprochezpasdel'accessoire
etdubrasdelevage.
decal130-2836
5
decal139-7709
139-7709
1.Niveaud'eau 2.Attention–lisezle Manuel
del'utilisateur.
decal139-7707
139-7717
decal139-7717
139-7707
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
decal139-7718
139-7718
1.Attention–Coupezl’alimentation,arrêtezlemoteurdela
machineetlisezleManueldel’utilisateur.
139-7708
1.Risqued'écrasementparchutedechargeau-dessus–
vériezquelesleviersd'attacherapidesontverrouillés.
decal139-7708
decal139-7721
139-7721
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
l'entretiendelabatterie;n'utilisezpaslamachinequandle
chargeurdebatterieestconnecté;débranchezlechargeur
avantd'utiliserlamachine.
6
139-7738
1.Maintenezlabatterieàdestempératuressupérieuresà
-5ºC;lisezleManueldel'utilisateur;poussezlecouvercle
verslehautetfaites-lepivotersurlecôtépouraccéderàla
prisedechargedelabatterie;n'utilisezpasuneclé.
decal139-7738
decal139-8343
139-8343
1.Ion-lithiumrecyclable 3.Risquedechocélectrique
2.Nepasmettreaurebutde
manièreincorrecte
4.Risqued’incendie
decal137-9713
137-9713
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–protégezdelapluieetdel'humiditéengénéral. 6.Risqued'asphyxieparvapeursougaztoxiques–nechargez
3.Attention–netouchezpaslasurfacechaude. 7.Risquedechocélectrique–n'effectuezaucunentretiende
4.Attention–n'ouvrezpaslabatterie;n'utilisezpasdebatteries
endommagées.
5.Risqued'explosion–évitezlesétincelles,lefeuoules
ammesnues,etnefumezpas.
paslabatteriedansunlocalfermé.
labatterie.
139-7660
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur. 9.Basculementverslehautdel'outil
2.Attention–touslesutilisateursdoiventapprendreàseservir
correctementdelamachineavantdel'utiliser.
3.Attention–nelaissezapprocherpersonne. 11.ModeEcodésactivé
4.Risquederenversement–neconduisezpaslamachineavec
lachargelevée;placezlecôtélourddelamachineenamont
quandvousconduisezsurunepente.
5.Abaissementdel'accessoire 13.InchModedésactivé
6.Levagedel'accessoire 14.Marche
7.Commandesdedéplacement
8.Basculementverslebasdel'outil
10.ModeEcoactivé
12.InchModeactivé
15.Arrêt
decal139-7660
7
Miseenservice
1
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdedémarrerlamachinepourlapremièrefois,
vériezleniveaudeliquidehydraulique;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page35).
2
Chargedesbatteries
Aucunepiècerequise
Procédure
Chargezlesbatteries;voirChargedesbatteries
(page25).
8
Vued'ensembledu
produit
g281979
Figure3
1.Plaquedemontaged'outil
2.Vérind'inclinaison
3.Raccordshydrauliques
auxiliaires
4.Brasdelachargeuse 8.Roue
Commandes
Panneaudecommande
Figure4
1.InfoCenter
2.Levierdecommandedes
brasdelachargeuse
3.Leviersdecommandede
déplacement
4.Levierdebasculementde
l'accessoire
5.Dispositifdeblocagede
vérin
6.Compartimentdelabatterie
7.Vérindelevage
5.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
6.Commutateuràclé
7.CommandedemodeEco
8.CommandeInchMode
9.Poignée 13.Repose-jambes
10.Pointdelevage
11.Panneaudecommande
12.Levierdefreinde
Commutateuràclé
Lecommutateuràcléa2positions:MARCHEet
ARRÊT(Figure4).
Utilisezlecommutateuràclépourdémarrerouarrêter
lamachine;voirDémarragedelamachine(page15)
etArrêtdelamachine(page16).
Leviersdecommandede
déplacement
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles
g281978
•Pourtourner,rapprochezduPOINTMORTlelevier
•Pourralentirouimmobiliserlamachine,placezles
14.Contrepoids
15.Plateformedel'utilisateur
stationnement
leviersdecommandeenavant.
leviersdecommandeenarrière.
decommandecorrespondantàladirectionque
vousvoulezprendre,etlaissezl'autrelevier
engagé.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
leviersdecommandededéplacementauPOINT
MORT.
9
Levierdebasculementde
CommandedemodeEco
l'accessoire
•Pourbasculerl'accessoireenavant,poussez
doucementlelevierdebasculementversl'avant.
•Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirez
doucementlelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde
lachargeuse
•Pourabaisserlesbrasdelachargeuse,poussez
lentementlelevierdecommandeenavant.
•Pouréleverlesbrasdelachargeuse,tirez
lentementlelevierdecommandeenarrière.
Levierdecommandedes
accessoireshydrauliques
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis
abaissez-le.
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis
poussez-leverslehaut.Cettepositionestaussi
appeléepositiondeVERROUILLAGEcarellen'exige
paslaprésencedel'utilisateur.
Levierdefreindestationnement
•Pourserrerlefreindestationnement,tournezle
levierverslebas(Figure5).
•Pourdesserrerlefreindestationnement,tournez
lelevierverslehaut(Figure5).
PoussezlacommandeenpositionACTIVÉEpour
activerlemodeEco.UtilisezlemodeEcopourréduire
lerégimedumoteuretlaconsommationdelabatterie.
CommandeInchMode
PoussezlacommandeenpositionACTIVÉEpour
activerlafonctionInchMode.Utilisezlafonction
InchModepourralentirlavitessededéplacement
delamachinequandvousinstallezouretirezdes
accessoires,quandvousfaitesdepetitsréglages
aveclamachineetquandvousprenezdesvirages.
Remarque:LafonctionInchModeprendlepas
surlesréglagesactuels(parex.modeEco,modes
accessoire).Lamachineestramenéeàcesréglages
quandlafonctionInchModeestdésactivée.
Afchagedel'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsconcernantlamachine,commel'état
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset
autresdonnéeslaconcernant(Figure6).L'InfoCenter
comprendunécrandedémarrageetunécran
d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre
l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal
àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches
del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede
directionappropriée.
1.Levierdefreinde
stationnement–serré
Figure5
2.Levierdefreinde
stationnement–desserré
g264015
Figure6
1.Témoinlumineux 3.Boutoncentral
2.Boutondroit 4.Boutongauche
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéderaux
menusdel'InfoCenter.Ilpermetégalementde
quitterlemenuactuellementutilisé.
g303557
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
10
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
Changerlemodeaccessoire
Augmenter
LaFigure7montrecequipeutapparaîtresur
l'InfoCenterquandlamachineestenmarche.L'écran
dedémarrages'afchependantquelquessecondes
lorsquevoustournezlacléàlapositionMARCHE,puis
l'écrand'exécutions'afche.
Diminuer
Quitterlemenu
ContrôlersaisieducodePIN
Freindestationnementserré
Compteurhoraire
Tensionbatterie
Chargedelabatterie–chaque
barrepleinereprésentela
chargeparincrémentsde
10%.
ModeEcoactivé
Figure7
1.Écrandedémarrage
2.Écrand'exécution
3.Nombred'heuresde
fonctionnement
4.Tensionbatterie 9.Intensitéinstantanéedela
5.Modeaccessoire(mode
godetmontré)
6.LemodeEcoouInchMode
estactivé(modeEco
montré)
7.Freindestationnement
serré
8.Chargedelabatterie
machine
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
Accèsauxmenus
Suivant
Précédent
g315353
InchModeactivé
Démarrageàfroid
Modegodetactivé
Modemarteauactivé
Menusdel'InfoCenter
Pouraccéderausystèmedemenusdel'InfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsauxmenus
à
partirdel'écranprincipal.Celavousamèneraau
menuprincipal.Reportez-vousauxtableauxci-après
pourlesynopsisdesoptionsdisponiblesdansles
différentsmenus:
Délementverslebas
Entrée
Menuprincipal
11
Menuprincipal(cont'd.)
Entretien(cont'd.)
Optiondemenu
Anomalies
Entretien LemenuEntretiencontient
Diagnostics LemenuDiagnosticsindique
Réglages LemenuRéglagesvous
Àpropos LemenuÀproposindiquele
Description
LemenuANOMALIES
contientlalistedesanomalies
récentesdelamachine.
Reportez-vousauManuel
d'entretienoucontactezvotre
concessionnaire-réparateur
agréépourplusde
renseignementssurlemenu
ANOMALIES.
desrenseignementssurla
machine,commelenombre
d'heuresdefonctionnementet
d'autresrenseignementsde
cetype.
l'étatdechaquecontacteur,
capteuretsortiedecommande
delamachine.Vouspouvez
vousenservirpourdétecter
certainsproblèmes,carilvous
indiquerarapidementquelles
commandesdelamachine
sontactivéesoudésactivées.
permetdepersonnaliseret
modierlesvariablesde
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
numérodemodèle,lenuméro
desérieetlaversionlogicielle
devotremachine.
Anomalies
Optiondemenu
Hours Indiquelenombretotal
Counts
Description
d'heuresdefonctionnement
delaclé,dumoteur
etdumodeEco,ainsi
qued'engagementdes
commandesdedéplacement.
Indiquelenombrede
démarragedumoteuret
lesampèresheurepourla
batterie.
Diagnostics
Optiondemenu
Battery Indiquelesentréesetsorties
Motorcontrol Indiquelesentréesetsorties
Description
delabatterie.Lesentrées
comprennentlatension
batterieactuelle;lessorties
comprennentlecourantetle
pourcentagedechargedela
batterie.
delacommandedumoteur.
Lesentréescomprennent:
positioncontact,pointmort,
freindestationnement,
auxiliaire,InchMode,mode
Ecoetlever/baisser;les
utiliserpourcontrôlerleretour
d'entréesurlamachine.Les
sortiescomprennent:régime
moteur(entr/min),courant
dephase,courantcontinue,
températureducontrôleuret
températuredumoteur.
Optiondemenu
Current
Last Indiqueladernièreheure
First Indiquelapremièreheure
Occurrences Indiquecombiendefois
Description
Indiqueletotaldesheures
de«contactétabli»,soitle
nombred'heurespendant
lequellacléestrestéeàla
positionCONTACT.
«contactétabli»aucours
delaquellel'anomalies'est
produite.
«contactétabli»aucours
delaquellel'anomalies'est
produite.
l'anomalies'estproduite.
Entretien
Réglages
Optiondemenu
Langue Permetdechoisirlalangue
Rétroéclairage Permetderéglerlaluminosité
Contraste
Menusprotégés Permetd'accéderauxmenus
Description
utiliséesurl'InfoCenter.
del'afchageLCD
Permetderéglerlecontraste
del'afchageLCD
protégésparlasaisied'un
coded'accès.
Àpropos
Optiondemenu
Modèle Indiquelenumérodemodèle
Série
12
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede
lamachine
Àpropos(cont'd.)
Utilisation
Versionlogiciel Indiquelaversiondulogiciel
ducontrôleurprincipal.
Logicielcdemoteur Indiquelaversiondulogiciel
delacommandemoteur.
Logicielbatterie Indiquelaversiondulogiciel
delabatterie
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur 89cm
Longueur 152cm
Hauteur 125cm
Poids(sansaccessoire)
Capacitédefonctionnementnominale
–avecopérateurde75kgetgodet
standard
Capacitédebasculement–avec
opérateurde75kgetgodetstandard
Empattement 71cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitenpositionstandard)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
d'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoires
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
938kg
234kg
590kg
120cm
71cm
168cm
•Serreztoujourslefreindestationnement,coupez
lemoteurdelamachine,enlevezlaclé,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en
fairel'entretien,delanettoyeroudelaranger.
•Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
•Vérieztoujoursquelescontacteursdesécurité
etlesprotectionssontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire
d'origineToroetqu'ilestxécorrectement.Lisez
lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits;
notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui
nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage
souterrains,puitsetfossesseptiques
•Examinezlazonedetravailenrecherchantdes
surfacesinégalesoudesdangerscachés.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
13
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
27).
Réglagedurepose-jambes
Pourréglerlerepose-jambes(Figure8),desserrez
lesboutonsetélevezouabaissezlecoussind'appui
àlahauteurvoulue.Unréglagesupplémentaireest
possibleendesserrantl'écroudexationdel'appuià
laplaquederéglage,etendéplaçantlaplaqueen
hautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement
touteslesxationslorsqueleréglageesteffectué.
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.
•Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle
contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine.
–Nemettezpaslespiedssouslaplateforme.
–Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférence.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Figure8
1.Supportderepose-jambes
2.Plaquederéglage
3.Coussinderepose-jambes6.Contre-écrouetrondelle
4.Boutonetrondelleplate
5.Boulondecarrosserie
plate
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
g006054
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela
machine.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers
cachés.
•Vériezquetouteslestransmissionssontaupoint
mortavantdemettrelemoteurenmarche.Ne
démarrezlamachinequedepuisdelaposition
d'utilisation.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
•Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
14
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles
àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà
unedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous
faitesmarchearrièresanstenircomptedela
géographieduterrain.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstacle(parex.câblesélectriques,branches,
plafondsetportes.)etévitezdeletoucher.
•Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand
vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu
del'accessoirepourraittomberetcauserdes
blessures.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredela
machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilest
plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La
plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela
machine.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous
trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdela
chargeuseabaisséssurlespentes.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
•Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
•Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
•Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations
–Fossés
–Berges
–Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
•N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedelamachine
1. Montezsurlaplateforme.
2. Vériezquelefreindestationnementestserré
etqueles4levierssontàlapositionPOINTMORT.
3. Introduisezlaclédanslecommutateuret
tournez-laàlapositionMARCHE.
15
Remarque:Lamachinepeutavoirdesdifcultés
àdémarreràtrèsbassestempératures.Lorsque
vousdémarrezunemachinefroide,maintenez-la
au-dessusde-18ºC.
Remarque:Lorsquelatempératuredelamachine
estinférieureà-1ºC,lesymbolededémarrage
àfroid(Figure9)apparaîtsurl'InfoCentertandis
quelerégimedumoteuraugmentependant2
minutes.Pendantcettedurée,nedéplacezpasles
commandesdedéplacementalorsquelefreinde
stationnementestserré,sinonlemoteurestcoupé
etlatemporisationde2minutesestréinitialisée.Le
symbolededémarrageàfroiddisparaîtquandle
moteurarriveaurégimemaximum.
Arrêtdelamachine
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbraschargeuseet
serrezlefreindestationnement.
2. Vériezquelelevierdecommandehydraulique
auxiliaireestauPOINTMORT.
3. TournezlacléàlapositionARRÊT,puis
enlevez-la.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Figure9
Conduirelamachine
Utilisezlescommandesdedéplacementpour
déplacerlamachine.Lavitessededéplacement
delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdescommandes
danscettedirection.Relâchezlescommandesde
déplacementpourimmobiliserlamachine.
ModeVeille
Lorsquelemoteurtourneauralenti,lamachinepasse
enmodeveilleaprèsquelquesinstants.
ModeVeille1
Après5à7secondesauralenti,lerégimemoteur
diminue.Pourreveniraurégimenormalde
fonctionnement,actionnezunlevierdedéplacement,
lelevierdebasculementdel'accessoireoulelevier
desbrasdechargeuse.
ModeVeille2
Après30secondesauralenti,lemoteurs'arrête.Pour
leremettreenmarche,actionnezrapidementundes
leviersdedéplacementàdeuxreprises.
ModeVeille3
g304012
Enleveztoujourslacléetserrezlefreinde
stationnementsivouslaissezlamachine
sanssurveillance.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage
sontpropresetquelesgoupillestournent
librement.Graissezlesgoupillessiellesne
tournentpaslibrement.
1. Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet
horizontaleenlaissantsufsammentdeplace
derrièrepourlamachine.
2. Démarrezlamachine.
3. Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire
enavant.
4. Insérezlaplaquedemontagedanslebord
supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire
(Figure10).
Après5minutesauralenti,lamachines'arrête.Pour
remettrelamachineenmarche,tournezlacléàla
positionARRÊT ,serrezlefreindestationnementet
tournezlacléàlapositionCONTACT .
16
Figure10
1.Plaquedemontage 2.Plaqueréceptrice
5. Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez
simultanémentlaplaquedemontagevers
l'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucherle
sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée
complètementenarrière.
6. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7. Engagezcomplètementlesgoupillesàxation
rapidedanslaplaquedemontage(Figure11).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela
plaquedemontagen'estpascomplètement
alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice.
Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale
caséchéant.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela
machineetécraserquelqu'undans
sachutesilesgoupillesnesontpas
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
Vériezquelesgoupillessont
correctementengagéesdanslaplaque
demontage.
g003710
g003711
Figure11
1.Goupillesàxationrapide
(positionengagée)
2.Positiondésengagée
3.Positionengagée
Raccordementdesexibles
hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
• Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
• N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
• Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
17
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
• Portezdesgantspourmanipulerles
coupleurshydrauliques.
• Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
• Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
contaminationdusystèmehydraulique
durantleremisage.
7. Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles
coupleurshydrauliquesdelamachine.
8. Démarrezlamachine,inclinezlaplaquede
montageversl'avantetreculezlamachinepour
ladégagerdel'accessoire.
Utilisationdel'InfoCenter
Changerlemodeaccessoire
Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2. Déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
3. Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes
raccordshydrauliquesdelamachine.
4. Enlevezlessaletéséventuellementprésentes
surlesraccordshydrauliques.
5. Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle
raccordfemelledelamachine.
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen
premier.
6. Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur
leraccordmâledelamachine.
7. Tirezsurlesexiblespourvériersiles
raccordementstiennentbien.
1. Dansl'écrand'exécution,appuyezsurle
boutoncentralpouraccéderàl'écranChanger
d'accessoire.
2. Appuyezsurleboutoncentraloudroitpour
choisiralternativementlemodeMarteauou
Godet.
Remarque:ActivezlemodeEcoquand
vousutilisezlemodeMarteau.Lemode
Marteau
baisselerégimemoteur(entr/min)ande
réduirelaconsommationd'énergielorsquedes
accessoiressontutilisés.LemodeGodet
maintientlerégimemoteur.
3. Appuyezsurleboutongauchepourretournerà
l'écrand'exécution
,enassociationaveclemodeEco,
Retraitd'unaccessoire
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Abaissezl'accessoireausol.
3. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4. Tournezlesgoupillesàxationrapidevers
l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5. Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
déplacezlelevierdecommandehydraulique
auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le
auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau
descoupleurshydrauliques.
6. Sil'accessoireestàcommandehydraulique,
repoussezlescollierssurlescoupleurs
hydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute
g304809
Figure12
1.Modeaccessoireactuel 3.Retouràl'écran
d'exécution
2.Changerlemode
accessoire
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234.
SivousavecchangédecodePINetquevousl'avez
oublié,contactezvotreconcessionnaireagréé.
1. DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES ,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure13).
18
réglage.Sivousréglezl'optionProtégerlesparam.à
OFF(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodier
lesréglagesduMENUPROTÉGÉsansavoiràsaisirle
codePIN.Sivousréglezl'optionProtégerlesparam.
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées
etvousdevezsaisirlecodePINpourpouvoirmodier
lesréglagesdansleMENUPROTÉGÉ.
Figure13
2. DanslemenuRÉGLAGES ,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àMENUSPROTÉGÉS
etappuyezsurleboutondroit(Figure14A).
g264775
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Coupezlemoteurdelamachine,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet
faitesrefroidirlamachineavantdelarégler,la
nettoyer,laremiseroularéparer.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrissurlesaccessoiresetlesentraînements.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendela
machine.
Figure14
3. PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant(Figure14BetFigure
14C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitsaisi,puisappuyezune
nouvellefoissurleboutondroit.
4. Appuyezsurleboutoncentralpoursaisirle
codePIN(Figure14D).
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodePIN
etquelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesréglages
dansleMENUPROTÉGÉ.AprèsavoirouvertleMENU
PROTÉGÉ,naviguezjusqu'àl'optionPROTÉGERLES
PARAM..Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
g264249
Consignesdesécuritépourla
batterieetlechargeur
Généralités
•L'usageoul'entretienincorrectduchargeurde
batteriepeutentraînerdesaccidents.Pourréduire
lesrisques,respecteztouteslesconsignesde
sécurité.
•Utilisezuniquementlechargeurfournipour
rechargerlesbatteries.
•Vériezlatensiondisponibledansvotrepays
avantd'utiliserlechargeur.
•HorsdesÉtats-Unis,utilisezunadaptateurdela
congurationcorrectepourlaprised'alimentation
sinécessaire.
•Nemouillezpaslechargeur;protégez-ledela
pluieetdelaneige.
19
•L'utilisationd'unaccessoirenonrecommandéou
nonvenduparT oropeutcauserunincendie,un
chocélectriqueoudesblessures.
•Pourréduirelesrisquesd'explosiondesbatteries,
respectezcesinstructionsainsiquecellesdes
équipementsquevousavezl'intentiond'utiliserà
proximitéduchargeur.
•N'ouvrezpaslesbatteries.
•Encasdefuited'unebatterie,éviteztoutcontact
avecleliquide.Encasdecontactaccidentelavec
leliquide,rincezàl'eauetconsultezunmédecin.
Leliquideéjectédelabatteriepeutcauserdes
irritationsoudesbrûlures.
•Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé
pourl'entretienouleremplacementdesbatteries.
Apprendreàseservirdelamachine
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendu
chargeuràdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Avantd'utiliserlechargeur,vousdevezlire,
comprendreetrespectertouteslesinstructions
quigurentdessusetdanslemanuel.
Familiarisez-vousavecl'utilisationcorrectedu
chargeur.
Avantd'utiliserlamachine
•Teneztoutlemonde,notammentlesenfants,à
distancependantlachargedesbatteries.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalonetdeschaussures
solidesàsemelleantidérapante,pendantla
chargedesbatteries.
•Coupezlemoteurdelamachineetattendez
5secondesl'arrêtcompletdelamachineavantde
chargerlesbatteries.Unarcélectriquepeutse
produiresivousneprocédezpasainsi.
•Assurez-vousquelazoneestbienaéréependant
lacharge.
•Lisezetobserveztouteslesprécautions
nécessairespendantlacharge.
•Cechargeurestseulementprévupourlescircuits
de120et240VCAnominal,etestéquipé
d'uneprisedemassepourlefonctionnementà
120VCA.Pourl'utilisationavecdescircuitsde
240V,contactezvotreconcessionnaire-réparateur
agréépourvousprocurerlecordond'alimentation
correct.
passurlecordond'alimentationpourdébrancher
lechargeurdelaprised'alimentation.Éloignez
lecordond'alimentationdelachaleur,del'huile
etdesarêtesvives.
•Branchezlechargeurdirectementsuruneprisede
terre(à3broches).Nebranchezpaslechargeur
suruneprisequin'estpasreliéeàlaterre,même
avecunadaptateur.
•Nemodiezpaslecordonoulache
d'alimentation.
•Nefaitespastomberd'outilsenmétalsurouprès
d'unebatterie;celapourraitcauseruneétincelle
ouuncourt-circuitdansuncomposantélectrique,
etentraîneruneexplosion.
•Enlevezbagues,bracelets,colliers,montreset
autresobjetsenmétalavanttouteinterventionsur
unebatterieion-lithium.Unebatterieion-lithium
peutproduireuncourantsufsantpourcauserde
gravesbrûlures.
•N'utilisezjamaislechargeursansunebonne
visibilitéouunéclairagesufsant.
•Utilisezunerallongeadéquate.
•Silecordond'alimentationestendommagéalors
qu'ilestbranché,débranchez-ledelaprisemurale
etprocurez-vousuncordonderechangeauprès
d'unconcessionnaire-réparateuragréé.
•Débranchezlechargeurdelapriseélectrique
lorsqu'ilnesertpas,avantdeletransporteràun
autreendroitouavantd'enfairel'entretien.
Entretienetremisage
•Rangezlechargeurdansunlocalsecetsûr,hors
delaportéedesutilisateursnonautorisés.
•Nedémontezpaslechargeur.Portezlechargeur
chezunconcessionnaire-réparateuragréépour
faireeffectuerlesentretiensetréparations
nécessaires.
•Débranchezlecordond'alimentationdelaprise
avantdecommencerl'entretienoulenettoyage,
anderéduirelerisquedechocélectrique.
•Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
•N'utilisezpaslechargeursilecordonoulaprise
estendommagé(e).Remplacezimmédiatementle
cordonoulapriseencasdedommages.
•N'utilisezpaslechargeurs'ilasubiunchoc,s'ilest
tombéouestautrementendommagé;portez-le
chezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Déplacementd'une
Utilisation
•Nemaltraitezpaslecordond’alimentation.Ne
portezjamaislechargeurparlecordonetnetirez
machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla
20
machine,andenepasendommagerlesystème
hydraulique.
4. Ouvrezchaquevanneenladévissantd'untour
danslesensantihoraireavecuncléhexagonale.
1. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2. Enlevezl'obturateurdechaquevannede
remorquage(Figure15).
5. Remorquezlamachinecommeilsedoit.
Important:Neremorquezpaslamachineà
plusde4,8km/h.
6. Aprèsavoirréparélamachine,fermezles
vannesderemorquageetserrezlesécrousde
blocage.
Important:Neserrezpasexcessivementles
vannesderemorquage.
7. Remettezlesobturateursenplace.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe
d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit
êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesser
despersonnesàproximité.Reportez-vousaux
ordonnanceslocalesconcernantlesexigences
d'arrimageetderemorquage.
Figure15
1.Bouchon
3. Desserrezl'écroudeblocagesurchaquevanne
deremorquage.
Figure16
1.Vannederemorquage
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
g304099
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementouledéchargementdela
machinesuruneremorqueouuncamion
augmentelerisquedebasculement,etdonc
deblessuresgravesoumortelles(Figure17).
• Utilisezdesrampesd'uneseulepièce.
• Lalongueurdelarampedoitêtreau
moins4foissupérieureàlahauteurdela
remorqueouduplateauducamionpar
g304100
rapportausol.Ainsi,l'angledelarampe
nedépasserapas15degrésparrapport
ausolplat.
21
Figure17
3. Abaissezla/lesrampe(s).
4. Abaissezlesbrasdechargeuse.
5. Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede
lamachineenhautdelarampe,lachargeen
bas,lorsquevouschargezlamachinesurla
remorque(Figure18).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),montezlarampeenmarche
avant.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
montezlarampeenmarchearrière.
g229507
1.Rampe(s)d'uneseule
pièceenpositionrangée
2.Longueurdelarampeau
moins4foissupérieureà
lahauteurdelaremorque
ouduplateauducamion
parrapportausol
3.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
4.Remorque
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
• Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
• Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde
delamachineenhautdelarampepourla
chargerouladécharger.
Figure18
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–monterla/les
rampe(s)enmarcheavant
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideou
sansaccessoire–monter
la/lesrampe(s)enmarche
arrière
6. Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseausol.
7. Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
8. Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde
lamachinepourl'arrimersolidementsurla
remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen
desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
19).Voirlaréglementationlocaleconcernantles
exigencesenmatièred'arrimage.
g237904
• Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampe,carvouspourriez
enperdrelecontrôleoularenverser.
1. Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2. Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
22
Figure21
g305397
Figure19
1.Pointd'attache
Déchargementdelamachine
1. Abaissezla/lesrampe(s).
2. Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela
machineenhautdelarampe,lachargeenbas,
pourladescendredelaremorque(Figure20).
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un
accessoirenonporteurdecharge(parex.
trancheuse),descendezlarampeenmarche
arrière.
•Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire,
descendezlarampeenmarcheavant.
g304319
Entretiendesbatteries
ATTENTION
Lesbatteriescontiennentunetension
élevéequipeutcauserdesbrûluresouune
électrocution.
• N'essayezpasd'ouvrirlesbatteries.
• Faitespreuved'uneextrêmeprudence
quandvousmanipulezunebatteriedont
leboîtierestssuré.
• Utilisezuniquementlechargeurconçu
pourlesbatteries.
Lesbatteriesion-lithiumpossèdentunecharge
sufsantepoureffectuerlestravauxprévusaucours
deleurduréedevie.Laquantitétotaledetravailque
lesbatteriespeuventeffectuersuruneseulecharge
diminueprogressivementauldutemps.
Remarque:Lesrésultatspeuventvarierselon
ladistancesurlaquellevousdeveztransporterla
machine,lesondulationsduterrainquevoustraversez
etd'autresfacteursabordésdanscettesection.
Figure20
1.Machineavecaccessoire
porte-chargepleinouavec
accessoirenonporteur
decharge–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
arrière
2.Machineavecaccessoire
porte-chargevideousans
accessoire–descendre
la/lesrampe(s)enmarche
avant
Levagedelamachine
Levezlamachineaumoyendespointsdelevage
(Figure19).
g237905
Pouruneduréedevieetuneutilisationoptimalesde
vosbatteries,respectezlesconsignesquisuivent:
•N'ouvrezpaslabatterie.Ellenecontientaucune
pièceréparableparl'utilisateur.Lagarantiesera
annuléesivousouvrezlabatterie.Lesbatteries
sontprotégéespardesdispositifsindicateurs
d'effraction.
•Remisez/garezlamachinedansungarageou
unlieud'entreposagepropreetsec,àl'abride
lalumièredirectedusoleiletdessourcesde
chaleur.Nelaremisezpasdansunendroitoùla
températuredescendendessousde-30ºCou
monteau-dessusde60ºC.Lestempératures
23
endehorsdecetteplageendommagerontles
batteries.Lestempératuresélevéespendantle
remisage,notammentquandlachargeestélevée,
réduisentladuréedeviedesbatteries.
•Sivousdevezremiserlamachinependantplusde
10jours,placez-ladansunendroitfrais,àl'abri
dusoleil,aveclesbatteriesaumoinsàmoitié
chargées.
•Sivousutilisezlamachinepartempstrèschaudou
enpleinsoleil,lesbatteriespeuventsurchauffer.Si
celaseproduit,unealertedesurchauffes'afche
surl'InfoCenter.Lamachinevaalorsralentir.
Conduisezimmédiatementlamachinedansun
endroitfrais,àl'abridusoleil,coupezlemoteuret
laissezrefroidircomplètementlesbatteriesavant
dereprendreletravail.
•Silamachineestéquipéedukitd'éclairage,
éteignezl'éclairagequandilnesertpas.
Transportdesbatteries
LeMinistèredestransportsaméricainetlesautorités
internationalesenmatièredetransportstipulentque
lesbatteriesion-lithiumdoiventêtretransportées
dansunemballagespécialetuniquementpardes
transporteurscertiéspourletransportdeces
produits.AuxÉtats-Unis,vousavezledroitde
transporterunebatteriequandelleestinstallée
surlamachinecommeéquipementalimentépar
batterie,avecquelquesexigencesréglementaires.
ContactezleMinistèredestransportsdesÉtats-Unis
oul'organismeappropriédansvotrepayspourtout
détailsurlaréglementationrelativeautransportdes
batteriesoudelamachineéquipéedebatteries.
Demandezàvotreconcessionnaire-réparateuragréé
commentprocéderpourexpédieroumettreaurebut
lesbatteries.
1.Témoind'erreur
2.CachedeportUSB
3.Témoind'alimentationCA
4.Témoindechargedela
batterie
5.Témoindesortiede
charge
Connexionàunesource
d'alimentation
g251620
g251632
Figure22
6.AfchageLCD
7.Boutondesélection
8.Priseetcordondesortie
9.Cordond'alimentation
Utilisationduchargeurde
batteries
VoirlaFigure22pourunevued'ensembledu
chargeurdebatteriesetdescordons.
Pourréduirelerisquedechocélectrique,cechargeur
estmunid'unechedeterreà3broches(typeB).Si
lachenerentrepasdanslaprisemurale,d'autres
typesdechedeterresontdisponibles;contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
Nemodiezenaucuncaslechargeuroulachedu
cordond'alimentation.
DANGER
Toutcontactavecdel'eaupendantlacharge
delamachinepeutcauserunchocélectrique
etentraînerdesblessuresoulamort.
Nemanipulezpaslacheoulechargeursi
vousavezlesmainsmouilléesoulespieds
dansl'eau.
24
Important:Vériezrégulièrementquelagainedu
cordond'alimentationn'estpaspercéeoufendue.
N'utilisezpaslecordond'alimentations'ilest
endommagé.Nefaitespaspasserlecordondans
desaquesd'eauoudel'herbedétrempée.
1. Insérezlacheducordond'alimentationdansla
prisecorrespondanteduchargeur.
ATTENTION
Silecordond'alimentationduchargeur
estendommagé,ilpeutcauserunchoc
électriqueouunincendie.
Examinezsoigneusementlecordon
d'alimentationavantd'utiliserle
chargeur.Silecordonestendommagé,
n'utilisezpaslechargeuravantdel'avoir
remplacé.
2. Insérezlacheducordond'alimentationdans
uneprisedeterre.
g304908
Figure23
1.Couvercleduchargeur
7. Insérezleconnecteurdesortieduchargeur
dansleconnecteurduchargeursurlamachine.
Chargedesbatteries
Important:Nechargezlesbatteriesqu'à
destempératurescomprisesdanslaplage
recommandée;voirlaplagedetempérature
recommandéedansletableauci-après:
Plagedetempératurerecommandéepourla
charge
Plagepourcharge
Plagepourchargeàbasse
température(courantréduit)
Plagepourchargeàhaute
température(courantréduit)
Silatempératureestinférieureà-5ºC,lesbatteries
nesechargerontpas.Silatempératuremonte
au-dessusde-5ºC,débranchezlechargeuret
rebranchez-lepourchargerlesbatteries.
1. Garezlamachinedanslazonedésignéepour
lacharge.
2. Serrezlefreindestationnement.
3. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4. Vériezquelesconnecteurssontexemptsde
poussièreetdedébris.
5. Branchezlecordond'alimentationduchargeur
surunesourced'alimentation;voirConnexionà
unesourced'alimentation(page24).
6. Faitespivoterlecouvercleduchargeurversle
hautpourpermettrel'accès(Figure23).
0à45ºC
-5à0ºC
45à60ºC
Figure24
1.Connecteurdesortiedu
chargeur
2.Connecteurduchargeur
surlamachine
8. Observezlechargeurpourvérierqueles
batteriessontencharge.
Remarque:Letémoindechargedesbatteries
doitclignoteretletémoindesortiedecharge
doits'allumer.
L'intensitédelamachine,quiestafchéesur
l'InfoCenter,augmentependantlachargedes
batteries.Sil'intensitéresteà0,lesbatteriesne
sechargentpas.
g306958
25
9. Lorsqueleniveaudechargeestsufsant,
débranchezlechargeur;voirFinduprocessus
decharge(page26).
10. Faitespivoterlecouvercleduchargeurenplace
au-dessusdubouloninférieur(Figure23).
Surveillanceduprocessusde
chargeetdépannage
Remarque:Desmessagesd'états'afchentsur
l'écranLCDpendantlacharge.Laplupartsont
normaux.
S'ilseproduituneanomalie,letémoind'erreur
clignoteenjauneous'allumeenrouge.Unmessage
d’erreurs’afchesurl’InfoCenter,1caractèreàlafois,
encommençantparlalettreEouF(parex.E-0-1-1).
Pourcorrigeruneerreur,voirDépistagedes
défauts(page38).Siaucunedecessolutionsne
permetderemédierauproblème,contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
Finduprocessusdecharge
Unefoislachargeterminée,letémoindechargedes
batteries(Figure22)s’allumeenvertet10barres
pleiness'afchentsurl'InfoCenterdelamachine.
Débranchezleconnecteurduchargeurduconnecteur
delamachine.
26
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavanttoutentretien.
•Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes
hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur
etenlevezlaclé.Attendezl'arrêtcompletdetout
mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant
delarégler,lanettoyer,laremiseroularéparer.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution;voirÉvacuerla
pressionhydraulique(page34).
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirDébranchementoubranchement
del'alimentationélectriquedelamachine(page
31).
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
Programmed'entretienrecommandé
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
•Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement
delamachine.L'utilisationdelamachineavec
desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Utilisezexclusivementdespiècesderechange
d'origineToro.
•Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen
positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage
devérinshydrauliques.
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Toutesles400heures
•Serrezlesécrousderoues.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezlasangleanti-statique;remplacez-lasielleuséeouabsente.
•Contrôlezlabandederoulementdespneus.
•Essayezlefreindestationnement.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Serrezlesécrousderoues.
•Remplacezleltrehydraulique.
27
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Toutesles1500heuresou
tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Retouchezlapeintureécaillée.
Procéduresavant
l'entretien
Utilisationdesdispositifs
deblocagedesvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontlevés,lesbrasdelachargeuse
peuvents'abaisseraccidentellementet
d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle
dispositifdeblocagedesvérinsavanttout
entretienexigeantd'éleverlesbrasdela
chargeuse.
Installationdesdispositifsde
blocagedesvérins
1. Retirezl'accessoire.
2. Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4. Posezundispositifdeblocagesurlatigede
chaquevérindelevage(Figure25).
6. Abaissezlentementlesbrasdelachargeuse
jusqu'àcequelesdispositifsdeblocage
rencontrentlescorpsdevérinetl'extrémitédes
tiges.
Déposeetrangementdes
dispositifsdeblocagedevérin
Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedes
tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliser
lamachine.
1. Démarrezlamachine.
2. Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4. Enlevezl'axedechapeetlagoupillefenduequi
retiennentchaquedispositifdeblocagedevérin.
5. Déposezlesdispositifsdeblocagedevérin.
6. Abaissezlesbrasdechargeuse.
7. Montezlesdispositifsdeblocagesurles
exibleshydrauliques,etxez-lesenposition
àl'aidedesaxesdechapeetdesgoupilles
fendues(Figure26).
Figure25
1.Dispositifdeblocagede
vérin
2.Vérindelevage 5.Tigedevérindelevage
3.Goupillefendue
5. Fixezchaquedispositifàdeblocageàl'aide
d'unaxedechapeetd'unegoupillefendue
(Figure25).
4.Axedechape
g005162
Figure26
1.Flexibleshydrauliques
2.Dispositifsdeblocagedes
vérins
28
3.Goupillefendue
4.Axedechape
g319295
Accèsauxcomposants
internes
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles,
capotsetécransalorsquelamachineest
enmarchepeutvousexposeràdespièces
mobilesetvousblessergravement.
Avantd'ouvriruncouvercle,uncapotouun
écran,coupezlemoteur,enlevezlaclédu
commutateuretlaissezrefroidirlamachine.
ATTENTION
g304438
Figure27
1.Écrous
Leventilateurenrotationpeutcauserdes
blessures.
• N'utilisezjamaislamachinesansles
protections.
• N'approchezpaslesdoigts,lesmainset
lesvêtementsduventilateurenrotation.
• Coupezlemoteurdelamachineetenlevez
lacléavantd'effectuerdesentretiens.
Déposeducapot
Remarque:Sivousavezbesoind'accéderaux
connecteursdel'alimentationprincipaleouaufusible,
maisqu'iln'estpaspossibledeleverlesbrasde
chargeuseentoutesécuritépourdéposerlecapot,
voirlasectionDéposeducapotavant(page29)pour
savoircommentprocéder.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles
dispositifsdeblocagedevérins.
5. Soulevezlecapotetdébranchezleventilateur.
6. Déposezlecapotdelamachine.
Déposeducapotavant
Important:Nedéposezlecouvercleavant
pouraccéderauxconnecteursdel'alimentation
principaleetaufusibleques'ilestimpossiblede
leverlesbrasdechargeuseentoutesécuritépour
déposerlecapot.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbraschargeuseet
serrezlefreindestationnement.
2. Coupezlemoteurdelamachine,enlevezlaclé
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
3. Retirezles4boulonsquixentlecouvercle
avant,déposezlecouvercleetdébranchezle
ventilateur.
Remarque:Sivousnepouvezpasleverles
brasdechargeuseàl'aidedelapuissancedela
machine,tirezlelevierdesbrasdechargeuse
enarrièreetutilisezunpalanpourleverlesbras.
3. Coupezlemoteurdelamachine,enlevezlaclé
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
4. Desserrezles4écrousdexationducapot.
g356986
Figure28
29
Coupuredel'alimentation
Lubrication
principale
Avantdefairel'entretiendelamachine,débranchez-la
del'alimentationendébranchantlesconnecteurs
d'alimentationprincipale(Figure29).
PRUDENCE
Sivousnedéconnectezpasl'alimentation
électriquedelamachine,quelqu'un
pourraitmettrecettedernièreenmarche
accidentellementetcauserdegraves
blessures.
Débrancheztoujourslesconnecteursavant
detravaillersurlamachine.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles
dispositifsdeblocagedevérins.
3. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4. Déposezlecapot;voirDéposeducapot(page
29).
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez
immédiatementaprèschaque
lavage.)
Typedegraisse: universelle
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbraschargeuseet
serrezlefreindestationnement.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4. Raccordezunepompeàgraisseàchaque
graisseur(Figure30etFigure31).
5. Séparezles2connecteursd'alimentation
(Figure29).
6. Faiteslesréparationsnécessaires.
7. Rebranchezlesconnecteursensembleavant
d'utiliserlamachine.
Figure29
g304444
g304040
Figure30
1.Connecteursd'alimentationprincipale
30
Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
Figure31
5. Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements
(environ3injections).
6. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g004209
•Débranchezlesconnecteursd'alimentation
principaleavantderéparerlamachine.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeuravantdebrancheroude
débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde
protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Débranchementou
branchementde
l'alimentationélectriquede
lamachine
Lesconnecteursd'alimentationprincipalefournissent
lecourantdesbatteriesàlamachine.Coupez
l'alimentationenséparantlesconnecteurset
rétablissezl'alimentationenrebranchantles
connecteursensemble.VoirCoupuredel'alimentation
principale(page30).
Remplacementdelasangle
anti-statique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezla
sangleanti-statique;remplacez-la
sielleuséeouabsente.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbraschargeuseet
serrezlefreindestationnement.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Souslaplate-forme,remplacezlasangle
anti-statiquecommemontréàlaFigure32.
31
Nettoyageduboîtierduchargeur
debatteries
Nettoyezleboîtieravecunchiffonlégèrementhumide
aprèschaqueutilisation.
Entretiendufusible
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles
dispositifsdeblocagedevérins.
Figure32
1.Écrou
2.Sangleanti-statique
3.Rondelle
4.Boulon
Entretiendesbatteries
Remarque:Lamachineestéquipéede7batteries
ion-lithium.
Toutetentatived'ouvertureducompartiment
principald’unebatterieannuleralagarantie.
Pourtoutentretiendesbatteries,contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
Mettezaurebutourecyclezlesbatteriesion-lithium
conformémentàlaréglementationlocaleetfédérale.
Entretienduchargeurde
batteries
Important:Coneztouteslesréparations
électriquesàunconcessionnaireréparateur
agréé.
L'utilisateurnepeuteffectueraucunentretienà
partprotégerlechargeurdesdommagesetdes
intempéries.
g315429
3. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4. Déposezlecapot;voirDéposeducapot(page
29).
5. Débranchezl'alimentationprincipaledela
machine;voirDébranchementoubranchement
del'alimentationélectriquedelamachine(page
31).
6. Localisezlefusibleetremplacez-le(Figure33).
g304512
Figure33
7. Serrezlesécrousàuncouplede12à18N·m.
8. Branchezlesconnecteursd'alimentation
principale.
9. Reposezlecapotavant.
Entretiendescordonsduchargeur
debatteries
•Nettoyezlescordonsd'alimentationavec
unchiffonlégèrementhumideaprèschaque
utilisation.
•Enroulezlescordonsquandilsneserventpas.
•Vériezrégulièrementl'étatdescordons
d'alimentation,etremplacez-lesaubesoinpardes
cordonsToroagréés.
32
Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendesfreins
Essaidufreinde
Contrôledelabandede
roulementdespneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezl'usuredelabandederoulement.
Remplacezlespneusquandlessculpturesdela
bandederoulementsontuséesoumanquentde
profondeur.
Contrôledesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Serrezlesécrousderouesà68N·m.
stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page10).
2. Démarrezlamachine.
3. Essayezlentementdeconduirelamachineen
marcheavantouarrière.
Remarque:Lamachinepeutsedéplacer
légèrementavantquelefreindestationnement
neseverrouilleenplace.
4. Silamachinesedéplaceetquelefrein
destationnementneseverrouillepasen
place,faitesréviserlamachineparun
concessionnaire-réparateuragréé.
33
Entretiendusystème
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
Évacuerlapression
hydraulique
Pourévacuerlapressionhydrauliqueaveclemoteur
marche,débrayezlacommandehydrauliqueauxiliaire
etbaissezcomplètementlesbrasdechargeuse.
Pourévacuerlapressionmoteurcoupé,amenez
lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireentre
lespositionsdedébitavantetarrière,actionnezle
levierdecommandedebasculementdel'accessoire
enarrièreetenavant,déplacezlelevierdesbras
dechargeuseenavantpourbaisserlesbrasde
chargeuse(Figure34).
g281214
Figure34
Liquideshydrauliques
spéciés
Capacitéduréservoirhydraulique:56litres
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème
hydraulique:
•Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic
TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaire-réparateur
Toroagréé)
•Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid» (pour
plusderenseignements,adressez-vousàvotre
concessionnaire-réparateuragréé)
•SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide
hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à
conditionquecesoitunproduitordinaireàbase
depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans
laplagedescaractéristiquesmatériellesetle
liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles
ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur
deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme
àcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40ºC:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100ºC:9,1à9,8
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
34
140à152
-43à-37ºC
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde
liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces
bouteilleschezlesconcessionnaires-réparateurs
agréés(réf.44-2500).
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavantle
premierdémarragedelamachine,puistoutesles
25heuresdefonctionnement.
VoirLiquideshydrauliquesspéciés(page34).
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés
endommageralesystèmehydraulique.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein
destationnement,levezlesbrasdechargeuse
etinstallezlesdispositifsdeblocagedesvérins.
2. Coupezlemoteurdelamachine,enlevezlaclé
etlaissezrefroidirlamachine.
3. Enlevezlecapot/couvercled'accèsavant.
4. Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde
remplissageduréservoirhydraulique(Figure
35).
5. Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure
35).
Ildoitsesituerentrelesrepèressurlajauge.
7. Remettezenplacelebouchondugoulotde
remplissage.
8. Remettezlecapot/couvercled'accèsavanten
place.
9. Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement
lesystèmehydraulique.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein
destationnement,levezlesbrasdechargeuse
etinstallezlesdispositifsdeblocagedesvérins.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Déposezlecapot.
4. Placezunbacdevidangesousleltre.
5. Enlevezleltreàhuileusagé(Figure36)et
essuyezlasurfacedel'adaptateur.
g003721
Figure36
1.Filtrehydraulique
2.Joint
3.Adaptateurdeltre
Figure35
1.Bouchonderemplissage 2.Jaugedeniveau
6. Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment
d'huilehydrauliquepourlerectier.
6. Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique
surlejointencaoutchoucdultrederechange
(Figure36).
7. Montezleltrederechangesurl'adaptateur
g005158
35
(Figure36).Tournezleltredanslesenshoraire
jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis
serrez-leencorede1/2tour.
8. Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9. Démarrezlemoteurdelamachineetlaissez-le
tournerenviron2minutespourpurgerl'airdu
circuit.
10. Coupezlemoteurdelamachineetrecherchez
d'éventuellesfuites.
11. Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page35).Faitesl'appointjusqu'à
cequeleniveauatteignelerepèresurlajauge.
Neremplissezpasexcessivementleréservoir.
12. Montezlecapot.
13. Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Vidangeduliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein
destationnement,levezlesbrasdechargeuse
etinstallezlesdispositifsdeblocagedesvérins.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Déposezlecapot.
Nettoyage
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbraschargeuseet
serrezlefreindestationnement.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés
surlamachine.
Important:Éliminezlapoussièreàl'air
compriméplutôtqu'àl'eau.Sivousutilisez
del'eau,éviteztoutcontactavecleséléments
électriquesetlesvanneshydrauliques.
Nettoyezlesconnecteursélectriquesàl'air
comprimé;n'utilisezpasdeproduitde
nettoyagepourcontacts.
4. Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
4. Placezunbacdevidanged’aumoins61lsous
lamachine.
5. Retirezlebouchondevidangeaubasdu
réservoirhydrauliqueetattendezquetoutle
liquidesesoitécoulé(Figure37).
g305431
Figure37
1.Bouchondevidange
6. Remettezlebouchondevidangeenplace.
7. Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique;
voirLiquideshydrauliquesspéciés(page34).
Remarque:Débarrassez-vousduliquide
usagédansuncentrederecyclageagréé.
8. Montezlecapot.
9. Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes
vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Lavagedelamachine
Lorsquevouslavezlamachineaujetd'eauhaute
pression,procédezcommesuit:
•Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adaptépourutiliserlenettoyeurhautepression.
•Mainteneztouteslesprotectionsenplacesurla
machine.
•Évitezd'utiliserlejetd'eausouspressionsurles
composantsélectroniques.
•Évitezd'utiliserlejetd'eausouspressionautour
desautocollants.
•Utilisezlejetd'eausouspressionuniquementsur
l'extérieurdelamachine.Nedirigezpaslejet
souspressiondanslesouverturesdelamachine.
•Utilisezlejetsouspressionuniquementsurles
partiessalesdelamachine.
•Utilisezunemboutdepulvérisationde40degrés
ouplus.Lesemboutsde40degréssont
généralementblancs.
•Maintenezleboutdunettoyeurhautepressionà
61cmaumoinsdelasurfacequevouslavez.
•Utilisezuniquementdesnettoyeurshautepression
depressioninférieureà138baretdedébit
inférieurà7,6lparminute.
•Remplacezlesautocollantsendommagésouqui
sedécollent.
•Graisseztouslespointsdegraissageaprèsle
lavage;voirGraissagedelamachine(page30).
36
Remisage
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Coupezlemoteurdelamachine,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetfaitesrefroidirlamachineavantdela
remiser.
•Neremisezpaslamachineàproximitéd'une
amme.
Remisagedelamachine
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbraschargeuseet
serrezlefreindestationnement.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3. Nettoyezsoigneusementl'extérieurdela
machine.
Important:Lavezlamachineàl'eauavec
undétergentdoux.N'utilisezpastropd'eau,
surtoutprèsdupanneaudecommande,
despompeshydrauliquesetdesmoteurs
électriques.
Stockagedesbatteries
Remarque:Iln'estpasnécessairederetirerles
batteriesdelamachinepourlestockage.
Voirlesexigencesdetempératurepourlestockage
dansletableausuivant:
Températuresdestockageprescrites
Conditionsdestockage Températureprescrite
Conditionsnormalesde
stockage
Chaleurextrême–1moisou
moins
Froidextrême–3moisou
moins
Important:Lestempératuresendehorsdecette
plageendommagerontlesbatteries.
Latempératuredestockagedesbatteriesaun
impactsurleurduréedevieàlongterme.Le
stockageprolongéàdestempératuresextrêmes
réduitlavieutiledesbatteries.Remisezla
machinedanslesconditionsnormalesindiquées
dansletableauci-dessus.
•Avantderemiserlamachine,chargezou
déchargezlesbatteriesentre40%et60%(50,7V
et52,1V).
-20à45ºC
45à60ºC
-30à-20ºC
4. Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page30).
5. Serrezlesécrousdesroues;voirContrôledes
écrousderoues(page33).
6. Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
35).
7. Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Réparezouremplacezlespiècesusées,
endommagéesoumanquantes.
8. Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànuavecdelapeintureenventechez
unconcessionnaire-réparateuragréé.
9. Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Enlevez
lacléducommutateuretrangez-laenlieusûr.
10. Pourunstockageprolongé,respectezles
exigencesdestockagedesbatteries;voir
Stockagedesbatteries(page37).
11. Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
Remarque:Unechargede50%estoptimale
pourassureruneduréedeviemaximale.Si
lesbatteriessontchargéesà100%avantle
remisage,leurduréedevieseraréduite.
Sivousavezl'intentionderemiserlamachine
pluslongtemps,chargezlesbatteriesàpeuprès
à60%.
•Tousles6moisderemisage,contrôlezleniveau
dechargedesbatteriesetvériezqu'ilestcompris
entre40%et60%.Silachargeestinférieureà
40%,chargezlesbatteriesentre40%et60%.
•Aprèsavoirchargélesbatteries,débranchezle
chargeurdusecteur.
•Sivouslaissezlechargeursurlamachine,ilsera
désactivéunefoislesbatteriescomplètement
chargéesetneseraréactivéques'ilestdébranché
puisrebranché.
37
Dépistagedesdéfauts
Dépannagedelamachine
Problème Causepossible
Lamachinenesedéplacepas.
Aurepos,lesbrasdelachargeuse
s'abaissentdeplusde7,5cmparheure
(moinsde7,5cmparheureestnormal
pourlamachine).
Aurepos,lesbrasdelachargeuse
s'abaissentrapidementde5cmpuis
s'arrêtent.
Lamachinenesechargepas. 1.Latempératureambianteest
Lamachinenedémarrepas
immédiatementaprèsavoirétécoupée.
Lamachineneredémarrepasaprèsavoir
tournéauralenti.
1.Lefreindestationnementestserré. 1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
tropbas.
3.Lesystèmehydrauliqueest
endommagé.
1.Letiroirdecommandefuit. 1.Contactezunconcessionnaire-
1.Lesjointsdevérinsfuient.
supérieureà60ºCouinférieureà
-5ºC.
1.T outeslesfonctionsdelamachine
n'ontpasétécoupées.
1.LamachineestenmodeVeille. 1.Actionnezrapidementundesleviers
Mesurecorrective
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
1.Remplacezlesjoints.
1.Chargezlamachineentre-5ºCet
60ºC.
1.Attendezl'arrêtcompletdelamachine
etdesesfonctionsavantdela
redémarrer.
dedéplacementàdeuxreprisesou
coupezetrétablissezlecontact.
Codesd'erreurduchargeurdebatteries
Problème Causepossible
CodeE-0-0-1ouE-0-4-7
CodeE-0-0-4
CodeE-0-0-7
CodeE-0-1-2
CodeE-0-2-3 1.T ensionCAélevée(>270VCA)
1.T ensionbatterieélevée
1.Anomaliedebatterieoudusystèmede
gestiondelabatterie(BMS)détectée
1.Capacitéampères-heuremaximumde
labatteriedépassée
1.Inversiondepolarité 1.Labatterien'estpasconnectéeau
Mesurecorrective
1.Vériezquelatensionbatterieest
correcteetquelesconnexionsdes
câblessontbienserrées;vériezle
bonétatdelabatterie.
1.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Peutêtrecauséparunebatterieen
mauvaisétat,extrêmementdéchargée,
malconnectéeet/ousoumiseàdes
chargesparasitesélevéespendant
lacharge.Solutionspossibles:
remplacezlesbatteries.Déconnectez
leschargesparasites.Cetteerreur
disparaîtquandlechargeurest
réinitialiséencoupantpuisrétablissant
l'alimentationcontinue.
chargeurcorrectement.Vériezque
lesconnexionsdelabatteriesontbien
serrées.
1.Branchezlechargeursurunesource
CAfournissantuncourantCAstable
entre85et270VCA/45et65Hz.
38
Problème Causepossible
Mesurecorrective
CodeE-0-2-4
CodeE-0-2-5 1.OscillationdetensionCAfaible 1.LasourceCAn'estpasstable.Peut
CodeE-0-3-7
CodeE-0-2-9,E-0-3-0,E-0-3-2,E-0-4-6
ouE-0-6-0
1.Échecd'initialisationduchargeur
1.Échecdereprogrammation 1.Échecdemiseàjourdelogicielou
1.Erreurdecommunicationavecla
batterie
1.Lechargeurnes'estpasallumé
correctement.Débranchezl'entréeCA
etlaconnexiondelabatteriependant
30secondes,avantdefaireunnouvel
essai.
êtrecauséparungénérateurpas
assezpuissantoudescâblesd'entrée
detroppetitdiamètre.Branchez
lechargeursurunesourceCA
fournissantuncourantCAstableentre
85et270VCA/45et65Hz.
échecd'opérationdescript.Vériez
quelenouveaulogicielestcorrect.
1.Vériezleraccordementsécurisédes
câblesdesignalàlabatterie.
Codesd'anomalieduchargeurdebatteries
Problème Causepossible
F-0-0-1,F-0-0-2,F-0-0-3,F-0-0-4,
F-0-0-5,F-0-0-6ouF-0-0-7
1.Anomaliedechargeurinterne
1.Débranchezl'alimentationCA
etlabatteriependantaumoins
30secondes,puisfaitesun
nouvelessai.Sil'anomalie
sereproduit,contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
Mesurecorrective
39
Remarques:
Remarques:
Remarques:
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil'exigeoudanslecadredelacession,del'acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions
légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre
moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays
derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd'accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud'enlimiter
laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontT oroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT: Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D'autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu'un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél'expositionetconcluqu'elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid'émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced'unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd'enévaluerl'exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d'avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu'ilnel'estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu'unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed'utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued'autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA