Toro 22218 Operator's Manual [fr]

FormNo.3442-408RevB
Porte-outilcompacte-Dingo500
N°demodèle22218—N°desérie407100000etsuivants N°demodèle22218G—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3442-408*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lecordond'alimentationdecette
machinecontientduplomb,une
substancechimiqueconsidéréepar
l'étatdeCaliforniecommesusceptible
deprovoquerdesmalformations
congénitalesetautrestroublesdela
reproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesd'origineTorooudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle estconçuepourfonctionneravecunlargechoix d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun
g311261
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................8
1Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique.....................................................8
2Chargedesbatteries........................................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Afchagedel'InfoCenter...............................10
Caractéristiquestechniques............................13
Outilsetaccessoires.........................................13
Avantl'utilisation..................................................13
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............13
Procéduresd'entretienquotidien......................14
Réglagedurepose-jambes...............................14
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Démarragedelamachine.................................15
Conduirelamachine.........................................16
ModeVeille.......................................................16
Arrêtdelamachine...........................................16
Utilisationdesaccessoires...............................16
Utilisationdel'InfoCenter..................................18
Aprèsl'utilisation.................................................19
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............19
Déplacementd'unemachineenpanne.............20
Transportdelamachine...................................21
Levagedelamachine.......................................23
Entretiendesbatteries......................................23
Transportdesbatteries.....................................24
Utilisationduchargeurdebatteries...................24
Entretien.................................................................27
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................27
Programmed'entretienrecommandé..................27
Procéduresavantl'entretien................................28
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................28
Accèsauxcomposantsinternes.......................29
Coupuredel'alimentationprincipale.................30
Lubrication.........................................................30
Graissagedelamachine..................................30
Entretiendusystèmeélectrique...........................31
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................31
Débranchementoubranchement
del'alimentationélectriquedela
machine........................................................31
Remplacementdelasangleanti-
statique.........................................................31
Entretiendesbatteries......................................32
Entretienduchargeurdebatteries....................32
Entretiendufusible...........................................32
Entretiendusystèmed'entraînement..................33
Contrôledelabandederoulementdes
pneus............................................................33
Contrôledesécrousderoues...........................33
Entretiendesfreins.............................................33
Essaidufreindestationnement........................33
Entretiendusystèmehydraulique........................34
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................34
Évacuerlapressionhydraulique.......................34
Liquideshydrauliquesspéciés........................34
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................35
Remplacementdultrehydraulique..................35
Vidangeduliquidehydraulique.........................36
Nettoyage............................................................36
Nettoyagedesdébris........................................36
Lavagedelamachine.......................................36
Remisage...............................................................37
Consignesdesécuritépourleremisage............37
Remisagedelamachine..................................37
Stockagedesbatteries.....................................37
Dépistagedesdéfauts............................................38
3
Sécurité
Consignesdesécurité générales
delamachineétantenamontetlachargeprès dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles accessoiresmontés.Quandlegodetestvide, l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd; lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent l'avantdelamachine.
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles. L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet toutepersonneàproximité.
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerla machine.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretienoud'éliminer uneobstructionsurlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde l'utilisateur.
decal93-6686
4
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal130-2837
130-2837
decal93-9084
93-9084
1.Attention–netransportezjamaispersonnedanslegodet.
98-4387
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
108-4723
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche
arrière
3.Pointmort
4.Marcheavant
decal98-4387
decal108-4723
1.Pointd'attache
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Attention–conserver àdestempératures inférieuresà65ºC
decal132-9051
132-9051
decal133-8061
133-8061
decal137-9712
137-9712
3.Risqued'explosion– n'ouvrezpaslabatterie; n'utilisezpasdebatteries endommagées.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateurpoursavoir commentchargerla batterie.
130-2836
1.Risqued'écrasementprovenantdedessus;risquede coupuredelamain–nevousapprochezpasdel'accessoire etdubrasdelevage.
decal130-2836
5
decal139-7709
139-7709
1.Niveaud'eau2.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
decal139-7707
139-7717
decal139-7717
139-7707
1.Freindestationnement desserré
2.Freindestationnement serré
decal139-7718
139-7718
1.Attention–Coupezl’alimentation,arrêtezlemoteurdela machineetlisezleManueldel’utilisateur.
139-7708
1.Risqued'écrasementparchutedechargeau-dessus– vériezquelesleviersd'attacherapidesontverrouillés.
decal139-7708
decal139-7721
139-7721
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer l'entretiendelabatterie;n'utilisezpaslamachinequandle chargeurdebatterieestconnecté;débranchezlechargeur avantd'utiliserlamachine.
6
139-7738
> -5° C
> 23° F
139-7738
1.Maintenezlabatterieàdestempératuressupérieuresà
-5ºC;lisezleManueldel'utilisateur;poussezlecouvercle verslehautetfaites-lepivotersurlecôtépouraccéderàla prisedechargedelabatterie;n'utilisezpasuneclé.
decal139-7738
decal139-8343
139-8343
1.Ion-lithiumrecyclable3.Risquedechocélectrique
2.Nepasmettreaurebutde manièreincorrecte
4.Risqued’incendie
decal137-9713
137-9713
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–protégezdelapluieetdel'humiditéengénéral.6.Risqued'asphyxieparvapeursougaztoxiques–nechargez
3.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.7.Risquedechocélectrique–n'effectuezaucunentretiende
4.Attention–n'ouvrezpaslabatterie;n'utilisezpasdebatteries endommagées.
5.Risqued'explosion–évitezlesétincelles,lefeuoules ammesnues,etnefumezpas.
paslabatteriedansunlocalfermé.
labatterie.
139-7660
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.9.Basculementverslehautdel'outil
2.Attention–touslesutilisateursdoiventapprendreàseservir correctementdelamachineavantdel'utiliser.
3.Attention–nelaissezapprocherpersonne.11.ModeEcodésactivé
4.Risquederenversement–neconduisezpaslamachineavec lachargelevée;placezlecôtélourddelamachineenamont quandvousconduisezsurunepente.
5.Abaissementdel'accessoire13.InchModedésactivé
6.Levagedel'accessoire14.Marche
7.Commandesdedéplacement
8.Basculementverslebasdel'outil
10.ModeEcoactivé
12.InchModeactivé
15.Arrêt
decal139-7660
7
Miseenservice
1
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdedémarrerlamachinepourlapremièrefois, vériezleniveaudeliquidehydraulique;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page35).
2
Chargedesbatteries
Aucunepiècerequise
Procédure
Chargezlesbatteries;voirChargedesbatteries
(page25).
8
Vued'ensembledu produit
g281979
Figure3
1.Plaquedemontaged'outil
2.Vérind'inclinaison
3.Raccordshydrauliques auxiliaires
4.Brasdelachargeuse8.Roue
Commandes
Panneaudecommande
Figure4
1.InfoCenter
2.Levierdecommandedes brasdelachargeuse
3.Leviersdecommandede déplacement
4.Levierdebasculementde l'accessoire
5.Dispositifdeblocagede vérin
6.Compartimentdelabatterie
7.Vérindelevage
5.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire
6.Commutateuràclé
7.CommandedemodeEco
8.CommandeInchMode
9.Poignée13.Repose-jambes
10.Pointdelevage
11.Panneaudecommande
12.Levierdefreinde
Commutateuràclé
Lecommutateuràcléa2positions:MARCHEet ARRÊT(Figure4).
Utilisezlecommutateuràclépourdémarrerouarrêter lamachine;voirDémarragedelamachine(page15) etArrêtdelamachine(page16).
Leviersdecommandede déplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles
g281978
Pourtourner,rapprochezduPOINTMORTlelevier
Pourralentirouimmobiliserlamachine,placezles
14.Contrepoids
15.Plateformedel'utilisateur
stationnement
leviersdecommandeenavant.
leviersdecommandeenarrière.
decommandecorrespondantàladirectionque vousvoulezprendre,etlaissezl'autrelevier engagé.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdesleviersde commande.
leviersdecommandededéplacementauPOINT
MORT.
9
Levierdebasculementde
CommandedemodeEco
l'accessoire
Pourbasculerl'accessoireenavant,poussez
doucementlelevierdebasculementversl'avant.
Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirez
doucementlelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde lachargeuse
Pourabaisserlesbrasdelachargeuse,poussez
lentementlelevierdecommandeenavant.
Pouréleverlesbrasdelachargeuse,tirez
lentementlelevierdecommandeenarrière.
Levierdecommandedes accessoireshydrauliques
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis abaissez-le.
Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis poussez-leverslehaut.Cettepositionestaussi appeléepositiondeVERROUILLAGEcarellen'exige paslaprésencedel'utilisateur.
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tournezle
levierverslebas(Figure5).
Pourdesserrerlefreindestationnement,tournez
lelevierverslehaut(Figure5).
PoussezlacommandeenpositionACTIVÉEpour activerlemodeEco.UtilisezlemodeEcopourréduire lerégimedumoteuretlaconsommationdelabatterie.
CommandeInchMode
PoussezlacommandeenpositionACTIVÉEpour activerlafonctionInchMode.Utilisezlafonction InchModepourralentirlavitessededéplacement delamachinequandvousinstallezouretirezdes accessoires,quandvousfaitesdepetitsréglages aveclamachineetquandvousprenezdesvirages.
Remarque:LafonctionInchModeprendlepas
surlesréglagesactuels(parex.modeEco,modes accessoire).Lamachineestramenéeàcesréglages quandlafonctionInchModeestdésactivée.
Afchagedel'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes renseignementsconcernantlamachine,commel'état defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset autresdonnéeslaconcernant(Figure6).L'InfoCenter comprendunécrandedémarrageetunécran d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede directionappropriée.
1.Levierdefreinde stationnement–serré
Figure5
2.Levierdefreinde stationnement–desserré
g264015
Figure6
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéderaux menusdel'InfoCenter.Ilpermetégalementde quitterlemenuactuellementutilisé.
g303557
Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun contenusupplémentaire.
10
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction actuelle.
Changerlemodeaccessoire
Augmenter
LaFigure7montrecequipeutapparaîtresur l'InfoCenterquandlamachineestenmarche.L'écran dedémarrages'afchependantquelquessecondes lorsquevoustournezlacléàlapositionMARCHE,puis l'écrand'exécutions'afche.
Diminuer
Quitterlemenu
ContrôlersaisieducodePIN
Freindestationnementserré
Compteurhoraire
Tensionbatterie
Chargedelabatterie–chaque barrepleinereprésentela chargeparincrémentsde 10%.
ModeEcoactivé
Figure7
1.Écrandedémarrage
2.Écrand'exécution
3.Nombred'heuresde fonctionnement
4.Tensionbatterie9.Intensitéinstantanéedela
5.Modeaccessoire(mode godetmontré)
6.LemodeEcoouInchMode estactivé(modeEco montré)
7.Freindestationnement serré
8.Chargedelabatterie
machine
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
Accèsauxmenus
Suivant
Précédent
g315353
InchModeactivé
Démarrageàfroid
Modegodetactivé
Modemarteauactivé
Menusdel'InfoCenter
Pouraccéderausystèmedemenusdel'InfoCenter, appuyezsurleboutond'accèsauxmenus
à partirdel'écranprincipal.Celavousamèneraau menuprincipal.Reportez-vousauxtableauxci-après pourlesynopsisdesoptionsdisponiblesdansles différentsmenus:
Délementverslebas
Entrée
Menuprincipal
11
Menuprincipal(cont'd.)
Entretien(cont'd.)
Optiondemenu
Anomalies
EntretienLemenuEntretiencontient
DiagnosticsLemenuDiagnosticsindique
RéglagesLemenuRéglagesvous
ÀproposLemenuÀproposindiquele
Description
LemenuANOMALIES contientlalistedesanomalies récentesdelamachine. Reportez-vousauManuel d'entretienoucontactezvotre concessionnaire-réparateur agréépourplusde renseignementssurlemenu ANOMALIES.
desrenseignementssurla machine,commelenombre d'heuresdefonctionnementet d'autresrenseignementsde cetype.
l'étatdechaquecontacteur, capteuretsortiedecommande delamachine.Vouspouvez vousenservirpourdétecter certainsproblèmes,carilvous indiquerarapidementquelles commandesdelamachine sontactivéesoudésactivées.
permetdepersonnaliseret modierlesvariablesde congurationsurl'écrande l'InfoCenter.
numérodemodèle,lenuméro desérieetlaversionlogicielle devotremachine.
Anomalies
Optiondemenu
HoursIndiquelenombretotal
Counts
Description
d'heuresdefonctionnement delaclé,dumoteur etdumodeEco,ainsi qued'engagementdes commandesdedéplacement.
Indiquelenombrede démarragedumoteuret lesampèresheurepourla batterie.
Diagnostics
Optiondemenu
BatteryIndiquelesentréesetsorties
MotorcontrolIndiquelesentréesetsorties
Description
delabatterie.Lesentrées comprennentlatension batterieactuelle;lessorties comprennentlecourantetle pourcentagedechargedela batterie.
delacommandedumoteur. Lesentréescomprennent: positioncontact,pointmort, freindestationnement, auxiliaire,InchMode,mode Ecoetlever/baisser;les utiliserpourcontrôlerleretour d'entréesurlamachine.Les sortiescomprennent:régime moteur(entr/min),courant dephase,courantcontinue, températureducontrôleuret températuredumoteur.
Optiondemenu
Current
LastIndiqueladernièreheure
FirstIndiquelapremièreheure
OccurrencesIndiquecombiendefois
Description
Indiqueletotaldesheures de«contactétabli»,soitle nombred'heurespendant lequellacléestrestéeàla positionCONTACT.
«contactétabli»aucours delaquellel'anomalies'est produite.
«contactétabli»aucours delaquellel'anomalies'est produite.
l'anomalies'estproduite.
Entretien
Réglages
Optiondemenu
LanguePermetdechoisirlalangue
RétroéclairagePermetderéglerlaluminosité
Contraste
MenusprotégésPermetd'accéderauxmenus
Description
utiliséesurl'InfoCenter.
del'afchageLCD
Permetderéglerlecontraste del'afchageLCD
protégésparlasaisied'un coded'accès.
Àpropos
Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Série
12
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede lamachine
Àpropos(cont'd.)
Utilisation
VersionlogicielIndiquelaversiondulogiciel
ducontrôleurprincipal.
LogicielcdemoteurIndiquelaversiondulogiciel
delacommandemoteur.
LogicielbatterieIndiquelaversiondulogiciel
delabatterie
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur89cm
Longueur152cm
Hauteur125cm
Poids(sansaccessoire)
Capacitédefonctionnementnominale –avecopérateurde75kgetgodet standard
Capacitédebasculement–avec opérateurde75kgetgodetstandard
Empattement71cm
Hauteurdebasculement(avecgodet standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement (godetétroitenpositionstandard)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires d'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoires provenantd'autresconstructeurspeuventêtre dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla garantiedelamachine.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Certaineslégislationsimposent unâgeminimumouexigentquelesopérateurs suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede lamachinedoitassurerlaformationdetousles utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde sécurité.
938kg
234kg
590kg
120cm
71cm
168cm
Serreztoujourslefreindestationnement,coupez
lemoteurdelamachine,enlevezlaclé,attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en fairel'entretien,delanettoyeroudelaranger.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescontacteursdesécurité
etlesprotectionssontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles mainsnilespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire d'origineToroetqu'ilestxécorrectement.Lisez lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans danger.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits; notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage souterrains,puitsetfossesseptiques
Examinezlazonedetravailenrecherchantdes
surfacesinégalesoudesdangerscachés.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
13
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
27).
Réglagedurepose-jambes
Pourréglerlerepose-jambes(Figure8),desserrez lesboutonsetélevezouabaissezlecoussind'appui àlahauteurvoulue.Unréglagesupplémentaireest possibleendesserrantl'écroudexationdel'appuià laplaquederéglage,etendéplaçantlaplaqueen hautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement touteslesxationslorsqueleréglageesteffectué.
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.
Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine. –Nemettezpaslespiedssouslaplateforme. –Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférence.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Figure8
1.Supportderepose-jambes
2.Plaquederéglage
3.Coussinderepose-jambes6.Contre-écrouetrondelle
4.Boutonetrondelleplate
5.Boulondecarrosserie
plate
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès dusol.
Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
g006054
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela machine.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.
Vériezquetouteslestransmissionssontaupoint
mortavantdemettrelemoteurenmarche.Ne démarrezlamachinequedepuisdelaposition d'utilisation.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
14
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires avantderéutiliserlamachine.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Abaissezcomplètementlesbrasdela
chargeuseetdésengagezlescommandes hydrauliquesauxiliaires.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.Prenezgardeauxobstacles àproximité.Sivousnetenezpaslamachineà unedistancesufsantedesarbres,mursetautres obstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous faitesmarchearrièresanstenircomptedela géographieduterrain.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstacle(parex.câblesélectriques,branches, plafondsetportes.)etévitezdeletoucher.
Neremplissezpasl'accessoireexcessivementet
mainteneztoujourslachargehorizontalequand vouslevezlesbrasdelachargeuse.Lecontenu del'accessoirepourraittomberetcauserdes blessures.
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires montés.Quandlegodetestvide,l'arrièredela machineestlepointlepluslourd;lorsqu'ilest plein,l'avantdelamachinedevientpluslourd.La plupartdesaccessoiresalourdissentl'avantdela machine.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
élevezlesbrasdelachargeuselorsquevousvous trouvezsurunepente.Gardezlesbrasdela chargeuseabaisséssurlespentes.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu sitepourdéterminerquellespentespermettent uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites toujourspreuvedebonsensetdediscernement quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeut masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations –Fossés –Berges –Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi unechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi unbords'effondre.Maintenezunedistancede sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedelamachine
1.Montezsurlaplateforme.
2.Vériezquelefreindestationnementestserré etqueles4levierssontàlapositionPOINTMORT.
3.Introduisezlaclédanslecommutateuret tournez-laàlapositionMARCHE.
15
Remarque:Lamachinepeutavoirdesdifcultés
àdémarreràtrèsbassestempératures.Lorsque vousdémarrezunemachinefroide,maintenez-la au-dessusde-18ºC.
Remarque:Lorsquelatempératuredelamachine
estinférieureà-1ºC,lesymbolededémarrage àfroid(Figure9)apparaîtsurl'InfoCentertandis quelerégimedumoteuraugmentependant2 minutes.Pendantcettedurée,nedéplacezpasles commandesdedéplacementalorsquelefreinde stationnementestserré,sinonlemoteurestcoupé etlatemporisationde2minutesestréinitialisée.Le symbolededémarrageàfroiddisparaîtquandle moteurarriveaurégimemaximum.
Arrêtdelamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbraschargeuseet serrezlefreindestationnement.
2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
3.TournezlacléàlapositionARRÊT,puis enlevez-la.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Figure9
Conduirelamachine
Utilisezlescommandesdedéplacementpour déplacerlamachine.Lavitessededéplacement delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdescommandes danscettedirection.Relâchezlescommandesde déplacementpourimmobiliserlamachine.
ModeVeille
Lorsquelemoteurtourneauralenti,lamachinepasse enmodeveilleaprèsquelquesinstants.
ModeVeille1
Après5à7secondesauralenti,lerégimemoteur diminue.Pourreveniraurégimenormalde fonctionnement,actionnezunlevierdedéplacement, lelevierdebasculementdel'accessoireoulelevier desbrasdechargeuse.
ModeVeille2
Après30secondesauralenti,lemoteurs'arrête.Pour leremettreenmarche,actionnezrapidementundes leviersdedéplacementàdeuxreprises.
ModeVeille3
g304012
Enleveztoujourslacléetserrezlefreinde stationnementsivouslaissezlamachine sanssurveillance.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.L'utilisation d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantiedelamachine.
Important:Avantd'installerunaccessoire
quelconque,vériezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent librement.Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.
1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplace derrièrepourlamachine.
2.Démarrezlamachine.
3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire enavant.
4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire (Figure10).
Après5minutesauralenti,lamachines'arrête.Pour remettrelamachineenmarche,tournezlacléàla positionARRÊT,serrezlefreindestationnementet tournezlacléàlapositionCONTACT.
16
Figure10
1.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice
5.Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez simultanémentlaplaquedemontagevers l'arrière.
Important:L'accessoiredoitêtre
sufsammentlevépournepastoucherle sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée complètementenarrière.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation rapidedanslaplaquedemontage(Figure11).
Important:Silesgoupillesnetournentpas
àlapositionengagée,celasigniequela plaquedemontagen'estpascomplètement alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice. Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale caséchéant.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela machineetécraserquelqu'undans sachutesilesgoupillesnesontpas correctementengagéesdanslaplaque demontage.
Vériezquelesgoupillessont correctementengagéesdanslaplaque demontage.
g003710
g003711
Figure11
1.Goupillesàxationrapide (positionengagée)
2.Positiondésengagée
3.Positionengagée
Raccordementdesexibles hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexibleset conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage detouslesraccordsetbranchements avantdemettrelesystèmehydraulique souspression.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
17
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
contaminationdusystèmehydraulique durantleremisage.
7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles coupleurshydrauliquesdelamachine.
8.Démarrezlamachine,inclinezlaplaquede montageversl'avantetreculezlamachinepour ladégagerdel'accessoire.
Utilisationdel'InfoCenter
Changerlemodeaccessoire
Sil'accessoireestàcommandehydraulique, raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit:
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau descoupleurshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes raccordshydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes surlesraccordshydrauliques.
5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledelamachine.
Remarque:Lapressiondel'accessoireest
évacuéesivousbranchezleraccordmâleen premier.
6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur leraccordmâledelamachine.
7.Tirezsurlesexiblespourvériersiles raccordementstiennentbien.
1.Dansl'écrand'exécution,appuyezsurle boutoncentralpouraccéderàl'écranChanger d'accessoire.
2.Appuyezsurleboutoncentraloudroitpour choisiralternativementlemodeMarteauou Godet.
Remarque:ActivezlemodeEcoquand
vousutilisezlemodeMarteau.Lemode Marteau
baisselerégimemoteur(entr/min)ande réduirelaconsommationd'énergielorsquedes accessoiressontutilisés.LemodeGodet maintientlerégimemoteur.
3.Appuyezsurleboutongauchepourretournerà l'écrand'exécution
,enassociationaveclemodeEco,
Retraitd'unaccessoire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Abaissezl'accessoireausol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau descoupleurshydrauliques.
6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlescollierssurlescoupleurs hydrauliquespourlesdébrancher.
Important:Raccordezensembleles
exiblesdel'accessoirepourévitertoute
g304809
Figure12
1.Modeaccessoireactuel3.Retouràl'écran d'exécution
2.Changerlemode
accessoire
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234. SivousavecchangédecodePINetquevousl'avez
oublié,contactezvotreconcessionnaireagréé.
1.DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES, puisappuyezsurleboutondroit(Figure13).
18
réglage.Sivousréglezl'optionProtégerlesparam.à OFF(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodier lesréglagesduMENUPROTÉGÉsansavoiràsaisirle codePIN.Sivousréglezl'optionProtégerlesparam. àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées etvousdevezsaisirlecodePINpourpouvoirmodier lesréglagesdansleMENUPROTÉGÉ.
Figure13
2.DanslemenuRÉGLAGES,appuyezsurlebouton centralpournaviguerjusqu'àMENUSPROTÉGÉS etappuyezsurleboutondroit(Figure14A).
g264775
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Coupezlemoteurdelamachine,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet faitesrefroidirlamachineavantdelarégler,la nettoyer,laremiseroularéparer.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrissurlesaccessoiresetlesentraînements.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune réparation,unréglageouunentretiendela machine.
Figure14
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour passerauchiffresuivant(Figure14BetFigure
14C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitsaisi,puisappuyezune nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpoursaisirle codePIN(Figure14D).
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodePIN
etquelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN» s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesréglages dansleMENUPROTÉGÉ.AprèsavoirouvertleMENU
PROTÉGÉ,naviguezjusqu'àl'optionPROTÉGERLES PARAM..Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
g264249
Consignesdesécuritépourla batterieetlechargeur
Généralités
L'usageoul'entretienincorrectduchargeurde
batteriepeutentraînerdesaccidents.Pourréduire lesrisques,respecteztouteslesconsignesde sécurité.
Utilisezuniquementlechargeurfournipour
rechargerlesbatteries.
Vériezlatensiondisponibledansvotrepays
avantd'utiliserlechargeur.
HorsdesÉtats-Unis,utilisezunadaptateurdela
congurationcorrectepourlaprised'alimentation sinécessaire.
Nemouillezpaslechargeur;protégez-ledela
pluieetdelaneige.
19
L'utilisationd'unaccessoirenonrecommandéou
nonvenduparT oropeutcauserunincendie,un chocélectriqueoudesblessures.
Pourréduirelesrisquesd'explosiondesbatteries,
respectezcesinstructionsainsiquecellesdes équipementsquevousavezl'intentiond'utiliserà proximitéduchargeur.
N'ouvrezpaslesbatteries.
Encasdefuited'unebatterie,éviteztoutcontact
avecleliquide.Encasdecontactaccidentelavec leliquide,rincezàl'eauetconsultezunmédecin. Leliquideéjectédelabatteriepeutcauserdes irritationsoudesbrûlures.
Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé
pourl'entretienouleremplacementdesbatteries.
Apprendreàseservirdelamachine
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendu
chargeuràdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Avantd'utiliserlechargeur,vousdevezlire,
comprendreetrespectertouteslesinstructions quigurentdessusetdanslemanuel. Familiarisez-vousavecl'utilisationcorrectedu chargeur.
Avantd'utiliserlamachine
Teneztoutlemonde,notammentlesenfants,à
distancependantlachargedesbatteries.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalonetdeschaussures solidesàsemelleantidérapante,pendantla chargedesbatteries.
Coupezlemoteurdelamachineetattendez
5secondesl'arrêtcompletdelamachineavantde chargerlesbatteries.Unarcélectriquepeutse produiresivousneprocédezpasainsi.
Assurez-vousquelazoneestbienaéréependant
lacharge.
Lisezetobserveztouteslesprécautions
nécessairespendantlacharge.
Cechargeurestseulementprévupourlescircuits
de120et240VCAnominal,etestéquipé d'uneprisedemassepourlefonctionnementà 120VCA.Pourl'utilisationavecdescircuitsde 240V,contactezvotreconcessionnaire-réparateur agréépourvousprocurerlecordond'alimentation correct.
passurlecordond'alimentationpourdébrancher lechargeurdelaprised'alimentation.Éloignez lecordond'alimentationdelachaleur,del'huile etdesarêtesvives.
Branchezlechargeurdirectementsuruneprisede
terre(à3broches).Nebranchezpaslechargeur suruneprisequin'estpasreliéeàlaterre,même avecunadaptateur.
Nemodiezpaslecordonoulache
d'alimentation.
Nefaitespastomberd'outilsenmétalsurouprès
d'unebatterie;celapourraitcauseruneétincelle ouuncourt-circuitdansuncomposantélectrique, etentraîneruneexplosion.
Enlevezbagues,bracelets,colliers,montreset
autresobjetsenmétalavanttouteinterventionsur unebatterieion-lithium.Unebatterieion-lithium peutproduireuncourantsufsantpourcauserde gravesbrûlures.
N'utilisezjamaislechargeursansunebonne
visibilitéouunéclairagesufsant.
Utilisezunerallongeadéquate.
Silecordond'alimentationestendommagéalors
qu'ilestbranché,débranchez-ledelaprisemurale etprocurez-vousuncordonderechangeauprès d'unconcessionnaire-réparateuragréé.
Débranchezlechargeurdelapriseélectrique
lorsqu'ilnesertpas,avantdeletransporteràun autreendroitouavantd'enfairel'entretien.
Entretienetremisage
Rangezlechargeurdansunlocalsecetsûr,hors
delaportéedesutilisateursnonautorisés.
Nedémontezpaslechargeur.Portezlechargeur
chezunconcessionnaire-réparateuragréépour faireeffectuerlesentretiensetréparations nécessaires.
Débranchezlecordond'alimentationdelaprise
avantdecommencerl'entretienoulenettoyage, anderéduirelerisquedechocélectrique.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
N'utilisezpaslechargeursilecordonoulaprise
estendommagé(e).Remplacezimmédiatementle cordonoulapriseencasdedommages.
N'utilisezpaslechargeurs'ilasubiunchoc,s'ilest
tombéouestautrementendommagé;portez-le chezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Déplacementd'une
Utilisation
Nemaltraitezpaslecordond’alimentation.Ne
portezjamaislechargeurparlecordonetnetirez
machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla
20
machine,andenepasendommagerlesystème hydraulique.
4.Ouvrezchaquevanneenladévissantd'untour danslesensantihoraireavecuncléhexagonale.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezl'obturateurdechaquevannede remorquage(Figure15).
5.Remorquezlamachinecommeilsedoit.
Important:Neremorquezpaslamachineà
plusde4,8km/h.
6.Aprèsavoirréparélamachine,fermezles vannesderemorquageetserrezlesécrousde blocage.
Important:Neserrezpasexcessivementles
vannesderemorquage.
7.Remettezlesobturateursenplace.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesser despersonnesàproximité.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.
Figure15
1.Bouchon
3.Desserrezl'écroudeblocagesurchaquevanne deremorquage.
Figure16
1.Vannederemorquage
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
g304099
publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementouledéchargementdela machinesuruneremorqueouuncamion augmentelerisquedebasculement,etdonc deblessuresgravesoumortelles(Figure17).
Utilisezdesrampesd'uneseulepièce.
Lalongueurdelarampedoitêtreau moins4foissupérieureàlahauteurdela remorqueouduplateauducamionpar
g304100
rapportausol.Ainsi,l'angledelarampe nedépasserapas15degrésparrapport ausolplat.
21
Figure17
3.Abaissezla/lesrampe(s).
4.Abaissezlesbrasdechargeuse.
5.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede lamachineenhautdelarampe,lachargeen bas,lorsquevouschargezlamachinesurla remorque(Figure18).
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un accessoirenonporteurdecharge(parex. trancheuse),montezlarampeenmarche avant.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, montezlarampeenmarchearrière.
g229507
1.Rampe(s)d'uneseule pièceenpositionrangée
2.Longueurdelarampeau moins4foissupérieureà lahauteurdelaremorque ouduplateauducamion parrapportausol
3.H=hauteurdela remorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
4.Remorque
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde delamachineenhautdelarampepourla chargerouladécharger.
Figure18
1.Machineavecaccessoire porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge–monterla/les rampe(s)enmarcheavant
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideou sansaccessoire–monter la/lesrampe(s)enmarche arrière
6.Abaissezcomplètementlesbrasdela chargeuseausol.
7.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourl'arrimersolidementsurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
19).Voirlaréglementationlocaleconcernantles
exigencesenmatièred'arrimage.
g237904
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampe,carvouspourriez enperdrelecontrôleoularenverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
22
Figure21
g305397
Figure19
1.Pointd'attache
Déchargementdelamachine
1.Abaissezla/lesrampe(s).
2.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela machineenhautdelarampe,lachargeenbas, pourladescendredelaremorque(Figure20).
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargeplein(parex.godet)oud'un accessoirenonporteurdecharge(parex. trancheuse),descendezlarampeenmarche arrière.
Silamachineestéquipéed'unaccessoire
porte-chargevideoun'apasd'accessoire, descendezlarampeenmarcheavant.
g304319
Entretiendesbatteries
ATTENTION
Lesbatteriescontiennentunetension élevéequipeutcauserdesbrûluresouune électrocution.
N'essayezpasd'ouvrirlesbatteries.
Faitespreuved'uneextrêmeprudence quandvousmanipulezunebatteriedont leboîtierestssuré.
Utilisezuniquementlechargeurconçu pourlesbatteries.
Lesbatteriesion-lithiumpossèdentunecharge sufsantepoureffectuerlestravauxprévusaucours deleurduréedevie.Laquantitétotaledetravailque lesbatteriespeuventeffectuersuruneseulecharge diminueprogressivementauldutemps.
Remarque:Lesrésultatspeuventvarierselon
ladistancesurlaquellevousdeveztransporterla machine,lesondulationsduterrainquevoustraversez etd'autresfacteursabordésdanscettesection.
Figure20
1.Machineavecaccessoire porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge–descendre la/lesrampe(s)enmarche arrière
2.Machineavecaccessoire porte-chargevideousans accessoire–descendre la/lesrampe(s)enmarche avant
Levagedelamachine
Levezlamachineaumoyendespointsdelevage (Figure19).
g237905
Pouruneduréedevieetuneutilisationoptimalesde vosbatteries,respectezlesconsignesquisuivent:
N'ouvrezpaslabatterie.Ellenecontientaucune
pièceréparableparl'utilisateur.Lagarantiesera annuléesivousouvrezlabatterie.Lesbatteries sontprotégéespardesdispositifsindicateurs d'effraction.
Remisez/garezlamachinedansungarageou
unlieud'entreposagepropreetsec,àl'abride
lalumièredirectedusoleiletdessourcesde chaleur.Nelaremisezpasdansunendroitoùla
températuredescendendessousde-30ºCou monteau-dessusde60ºC.Lestempératures
23
endehorsdecetteplageendommagerontles batteries.Lestempératuresélevéespendantle
remisage,notammentquandlachargeestélevée, réduisentladuréedeviedesbatteries.
Sivousdevezremiserlamachinependantplusde
10jours,placez-ladansunendroitfrais,àl'abri dusoleil,aveclesbatteriesaumoinsàmoitié chargées.
Sivousutilisezlamachinepartempstrèschaudou
enpleinsoleil,lesbatteriespeuventsurchauffer.Si celaseproduit,unealertedesurchauffes'afche surl'InfoCenter.Lamachinevaalorsralentir.
Conduisezimmédiatementlamachinedansun endroitfrais,àl'abridusoleil,coupezlemoteuret laissezrefroidircomplètementlesbatteriesavant dereprendreletravail.
Silamachineestéquipéedukitd'éclairage,
éteignezl'éclairagequandilnesertpas.
Transportdesbatteries
LeMinistèredestransportsaméricainetlesautorités internationalesenmatièredetransportstipulentque lesbatteriesion-lithiumdoiventêtretransportées dansunemballagespécialetuniquementpardes transporteurscertiéspourletransportdeces produits.AuxÉtats-Unis,vousavezledroitde transporterunebatteriequandelleestinstallée surlamachinecommeéquipementalimentépar batterie,avecquelquesexigencesréglementaires. ContactezleMinistèredestransportsdesÉtats-Unis oul'organismeappropriédansvotrepayspourtout détailsurlaréglementationrelativeautransportdes batteriesoudelamachineéquipéedebatteries.
Demandezàvotreconcessionnaire-réparateuragréé commentprocéderpourexpédieroumettreaurebut lesbatteries.
1.Témoind'erreur
2.CachedeportUSB
3.Témoind'alimentationCA
4.Témoindechargedela batterie
5.Témoindesortiede charge
Connexionàunesource d'alimentation
g251620
g251632
Figure22
6.AfchageLCD
7.Boutondesélection
8.Priseetcordondesortie
9.Cordond'alimentation
Utilisationduchargeurde batteries
VoirlaFigure22pourunevued'ensembledu chargeurdebatteriesetdescordons.
Pourréduirelerisquedechocélectrique,cechargeur estmunid'unechedeterreà3broches(typeB).Si lachenerentrepasdanslaprisemurale,d'autres typesdechedeterresontdisponibles;contactezun concessionnaire-réparateuragréé.
Nemodiezenaucuncaslechargeuroulachedu cordond'alimentation.
DANGER
Toutcontactavecdel'eaupendantlacharge delamachinepeutcauserunchocélectrique etentraînerdesblessuresoulamort.
Nemanipulezpaslacheoulechargeursi vousavezlesmainsmouilléesoulespieds dansl'eau.
24
Important:Vériezrégulièrementquelagainedu
cordond'alimentationn'estpaspercéeoufendue. N'utilisezpaslecordond'alimentations'ilest endommagé.Nefaitespaspasserlecordondans desaquesd'eauoudel'herbedétrempée.
1.Insérezlacheducordond'alimentationdansla prisecorrespondanteduchargeur.
ATTENTION
Silecordond'alimentationduchargeur estendommagé,ilpeutcauserunchoc électriqueouunincendie.
Examinezsoigneusementlecordon d'alimentationavantd'utiliserle chargeur.Silecordonestendommagé, n'utilisezpaslechargeuravantdel'avoir remplacé.
2.Insérezlacheducordond'alimentationdans uneprisedeterre.
g304908
Figure23
1.Couvercleduchargeur
7.Insérezleconnecteurdesortieduchargeur dansleconnecteurduchargeursurlamachine.
Chargedesbatteries
Important:Nechargezlesbatteriesqu'à
destempératurescomprisesdanslaplage recommandée;voirlaplagedetempérature recommandéedansletableauci-après:
Plagedetempératurerecommandéepourla charge
Plagepourcharge
Plagepourchargeàbasse température(courantréduit)
Plagepourchargeàhaute température(courantréduit)
Silatempératureestinférieureà-5ºC,lesbatteries nesechargerontpas.Silatempératuremonte au-dessusde-5ºC,débranchezlechargeuret rebranchez-lepourchargerlesbatteries.
1.Garezlamachinedanslazonedésignéepour lacharge.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Vériezquelesconnecteurssontexemptsde poussièreetdedébris.
5.Branchezlecordond'alimentationduchargeur surunesourced'alimentation;voirConnexionà
unesourced'alimentation(page24).
6.Faitespivoterlecouvercleduchargeurversle hautpourpermettrel'accès(Figure23).
0à45ºC
-5à0ºC
45à60ºC
Figure24
1.Connecteurdesortiedu chargeur
2.Connecteurduchargeur surlamachine
8.Observezlechargeurpourvérierqueles batteriessontencharge.
Remarque:Letémoindechargedesbatteries
doitclignoteretletémoindesortiedecharge doits'allumer.
L'intensitédelamachine,quiestafchéesur l'InfoCenter,augmentependantlachargedes batteries.Sil'intensitéresteà0,lesbatteriesne sechargentpas.
g306958
25
9.Lorsqueleniveaudechargeestsufsant, débranchezlechargeur;voirFinduprocessus
decharge(page26).
10.Faitespivoterlecouvercleduchargeurenplace au-dessusdubouloninférieur(Figure23).
Surveillanceduprocessusde chargeetdépannage
Remarque:Desmessagesd'états'afchentsur
l'écranLCDpendantlacharge.Laplupartsont normaux.
S'ilseproduituneanomalie,letémoind'erreur clignoteenjauneous'allumeenrouge.Unmessage d’erreurs’afchesurl’InfoCenter,1caractèreàlafois, encommençantparlalettreEouF(parex.E-0-1-1).
Pourcorrigeruneerreur,voirDépistagedes
défauts(page38).Siaucunedecessolutionsne
permetderemédierauproblème,contactezun concessionnaire-réparateuragréé.
Finduprocessusdecharge
Unefoislachargeterminée,letémoindechargedes batteries(Figure22)s’allumeenvertet10barres pleiness'afchentsurl'InfoCenterdelamachine. Débranchezleconnecteurduchargeurduconnecteur delamachine.
26
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavanttoutentretien.
Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,débrayezlescommandes hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire, serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur etenlevezlaclé.Attendezl'arrêtcompletdetout mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant delarégler,lanettoyer,laremiseroularéparer.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution;voirÉvacuerla
pressionhydraulique(page34).
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations;voirDébranchementoubranchement
del'alimentationélectriquedelamachine(page
31).
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
Programmed'entretienrecommandé
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine quandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés
parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement delamachine.L'utilisationdelamachineavec desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
Utilisezexclusivementdespiècesderechange
d'origineToro.
Siunentretienouuneréparationexigequeles
brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage devérinshydrauliques.
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Toutesles400heures
•Serrezlesécrousderoues.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezlasangleanti-statique;remplacez-lasielleuséeouabsente.
•Contrôlezlabandederoulementdespneus.
•Essayezlefreindestationnement.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezleserragedesxations
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Serrezlesécrousderoues.
•Remplacezleltrehydraulique.
27
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles1500heuresou tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Retouchezlapeintureécaillée.
Procéduresavant l'entretien
Utilisationdesdispositifs deblocagedesvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontlevés,lesbrasdelachargeuse peuvents'abaisseraccidentellementet d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison,installeztoujoursle dispositifdeblocagedesvérinsavanttout entretienexigeantd'éleverlesbrasdela chargeuse.
Installationdesdispositifsde blocagedesvérins
1.Retirezl'accessoire.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Posezundispositifdeblocagesurlatigede chaquevérindelevage(Figure25).
6.Abaissezlentementlesbrasdelachargeuse
jusqu'àcequelesdispositifsdeblocage rencontrentlescorpsdevérinetl'extrémitédes tiges.
Déposeetrangementdes dispositifsdeblocagedevérin
Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedes
tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliser lamachine.
1.Démarrezlamachine.
2.Levezlesbrasdelachargeuseaumaximum.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezl'axedechapeetlagoupillefenduequi retiennentchaquedispositifdeblocagedevérin.
5.Déposezlesdispositifsdeblocagedevérin.
6.Abaissezlesbrasdechargeuse.
7.Montezlesdispositifsdeblocagesurles exibleshydrauliques,etxez-lesenposition àl'aidedesaxesdechapeetdesgoupilles fendues(Figure26).
Figure25
1.Dispositifdeblocagede vérin
2.Vérindelevage5.Tigedevérindelevage
3.Goupillefendue
5.Fixezchaquedispositifàdeblocageàl'aide
d'unaxedechapeetd'unegoupillefendue (Figure25).
4.Axedechape
g005162
Figure26
1.Flexibleshydrauliques
2.Dispositifsdeblocagedes vérins
28
3.Goupillefendue
4.Axedechape
g319295
Accèsauxcomposants internes
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles, capotsetécransalorsquelamachineest enmarchepeutvousexposeràdespièces mobilesetvousblessergravement.
Avantd'ouvriruncouvercle,uncapotouun écran,coupezlemoteur,enlevezlaclédu commutateuretlaissezrefroidirlamachine.
ATTENTION
g304438
Figure27
1.Écrous
Leventilateurenrotationpeutcauserdes blessures.
N'utilisezjamaislamachinesansles protections.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainset lesvêtementsduventilateurenrotation.
Coupezlemoteurdelamachineetenlevez lacléavantd'effectuerdesentretiens.
Déposeducapot
Remarque:Sivousavezbesoind'accéderaux
connecteursdel'alimentationprincipaleouaufusible, maisqu'iln'estpaspossibledeleverlesbrasde chargeuseentoutesécuritépourdéposerlecapot, voirlasectionDéposeducapotavant(page29)pour savoircommentprocéder.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.
5.Soulevezlecapotetdébranchezleventilateur.
6.Déposezlecapotdelamachine.
Déposeducapotavant
Important:Nedéposezlecouvercleavant
pouraccéderauxconnecteursdel'alimentation principaleetaufusibleques'ilestimpossiblede leverlesbrasdechargeuseentoutesécuritépour déposerlecapot.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbraschargeuseet serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteurdelamachine,enlevezlaclé etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobiles.
3.Retirezles4boulonsquixentlecouvercle avant,déposezlecouvercleetdébranchezle ventilateur.
Remarque:Sivousnepouvezpasleverles
brasdechargeuseàl'aidedelapuissancedela machine,tirezlelevierdesbrasdechargeuse enarrièreetutilisezunpalanpourleverlesbras.
3.Coupezlemoteurdelamachine,enlevezlaclé etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobiles.
4.Desserrezles4écrousdexationducapot.
g356986
Figure28
29
Coupuredel'alimentation
Lubrication
principale
Avantdefairel'entretiendelamachine,débranchez-la del'alimentationendébranchantlesconnecteurs d'alimentationprincipale(Figure29).
PRUDENCE
Sivousnedéconnectezpasl'alimentation électriquedelamachine,quelqu'un pourraitmettrecettedernièreenmarche accidentellementetcauserdegraves blessures.
Débrancheztoujourslesconnecteursavant detravaillersurlamachine.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Déposezlecapot;voirDéposeducapot(page
29).
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaque lavage.)
Typedegraisse:universelle
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbraschargeuseet serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque graisseur(Figure30etFigure31).
5.Séparezles2connecteursd'alimentation (Figure29).
6.Faiteslesréparationsnécessaires.
7.Rebranchezlesconnecteursensembleavant d'utiliserlamachine.
Figure29
g304444
g304040
Figure30
1.Connecteursd'alimentationprincipale
30
Entretiendusystème électrique
Consignesdesécurité relativesausystème électrique
Figure31
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements (environ3injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g004209
Débranchezlesconnecteursd'alimentation
principaleavantderéparerlamachine.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeuravantdebrancheroude débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Débranchementou branchementde l'alimentationélectriquede lamachine
Lesconnecteursd'alimentationprincipalefournissent lecourantdesbatteriesàlamachine.Coupez l'alimentationenséparantlesconnecteurset rétablissezl'alimentationenrebranchantles connecteursensemble.VoirCoupuredel'alimentation
principale(page30).
Remplacementdelasangle anti-statique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezla sangleanti-statique;remplacez-la sielleuséeouabsente.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbraschargeuseet serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Souslaplate-forme,remplacezlasangle anti-statiquecommemontréàlaFigure32.
31
Nettoyageduboîtierduchargeur debatteries
Nettoyezleboîtieravecunchiffonlégèrementhumide aprèschaqueutilisation.
Entretiendufusible
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.
Figure32
1.Écrou
2.Sangleanti-statique
3.Rondelle
4.Boulon
Entretiendesbatteries
Remarque:Lamachineestéquipéede7batteries
ion-lithium.
Toutetentatived'ouvertureducompartiment principald’unebatterieannuleralagarantie. Pourtoutentretiendesbatteries,contactezun concessionnaire-réparateuragréé.
Mettezaurebutourecyclezlesbatteriesion-lithium conformémentàlaréglementationlocaleetfédérale.
Entretienduchargeurde batteries
Important:Coneztouteslesréparations
électriquesàunconcessionnaireréparateur agréé.
L'utilisateurnepeuteffectueraucunentretienà partprotégerlechargeurdesdommagesetdes intempéries.
g315429
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Déposezlecapot;voirDéposeducapot(page
29).
5.Débranchezl'alimentationprincipaledela machine;voirDébranchementoubranchement
del'alimentationélectriquedelamachine(page
31).
6.Localisezlefusibleetremplacez-le(Figure33).
g304512
Figure33
7.Serrezlesécrousàuncouplede12à18N·m.
8.Branchezlesconnecteursd'alimentation principale.
9.Reposezlecapotavant.
Entretiendescordonsduchargeur debatteries
Nettoyezlescordonsd'alimentationavec
unchiffonlégèrementhumideaprèschaque utilisation.
Enroulezlescordonsquandilsneserventpas.
Vériezrégulièrementl'étatdescordons
d'alimentation,etremplacez-lesaubesoinpardes cordonsToroagréés.
32
Entretiendusystème d'entraînement
Entretiendesfreins
Essaidufreinde
Contrôledelabandede roulementdespneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezl'usuredelabandederoulement. Remplacezlespneusquandlessculpturesdela bandederoulementsontuséesoumanquentde profondeur.
Contrôledesécrousde roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Serrezlesécrousderouesà68N·m.
stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page10).
2.Démarrezlamachine.
3.Essayezlentementdeconduirelamachineen marcheavantouarrière.
Remarque:Lamachinepeutsedéplacer
légèrementavantquelefreindestationnement neseverrouilleenplace.
4.Silamachinesedéplaceetquelefrein destationnementneseverrouillepasen place,faitesréviserlamachineparun concessionnaire-réparateuragréé.
33
Entretiendusystème hydraulique
Consignesdesécurité relativesausystème hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur lesystème.
Évacuerlapression hydraulique
Pourévacuerlapressionhydrauliqueaveclemoteur marche,débrayezlacommandehydrauliqueauxiliaire etbaissezcomplètementlesbrasdechargeuse.
Pourévacuerlapressionmoteurcoupé,amenez lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireentre lespositionsdedébitavantetarrière,actionnezle levierdecommandedebasculementdel'accessoire enarrièreetenavant,déplacezlelevierdesbras dechargeuseenavantpourbaisserlesbrasde chargeuse(Figure34).
g281214
Figure34
Liquideshydrauliques spéciés
Capacitéduréservoirhydraulique:56litres
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème hydraulique:
Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaire-réparateur Toroagréé)
Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid»(pour plusderenseignements,adressez-vousàvotre concessionnaire-réparateuragréé)
SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à conditionquecesoitunproduitordinaireàbase depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans laplagedescaractéristiquesmatériellesetle liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme àcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40ºC:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100ºC:9,1à9,8
Indicedeviscosité, ASTMD2270
Pointd'écoulement, ASTMD97
34
140à152
-43à-37ºC
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers 35VQ25etVolvoWB-101/BM
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde 20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces bouteilleschezlesconcessionnaires-réparateurs agréés(réf.44-2500).
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavantle premierdémarragedelamachine,puistoutesles 25heuresdefonctionnement.
VoirLiquideshydrauliquesspéciés(page34).
Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique
correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés endommageralesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein destationnement,levezlesbrasdechargeuse etinstallezlesdispositifsdeblocagedesvérins.
2.Coupezlemoteurdelamachine,enlevezlaclé etlaissezrefroidirlamachine.
3.Enlevezlecapot/couvercled'accèsavant.
4.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde remplissageduréservoirhydraulique(Figure
35).
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure
35).
Ildoitsesituerentrelesrepèressurlajauge.
7.Remettezenplacelebouchondugoulotde remplissage.
8.Remettezlecapot/couvercled'accèsavanten place.
9.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype
automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein destationnement,levezlesbrasdechargeuse etinstallezlesdispositifsdeblocagedesvérins.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlecapot.
4.Placezunbacdevidangesousleltre.
5.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure36)et essuyezlasurfacedel'adaptateur.
g003721
Figure36
1.Filtrehydraulique
2.Joint
3.Adaptateurdeltre
Figure35
1.Bouchonderemplissage2.Jaugedeniveau
6.Sileniveauestbas,ajoutezsufsamment d'huilehydrauliquepourlerectier.
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique surlejointencaoutchoucdultrederechange (Figure36).
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur
g005158
35
(Figure36).Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis serrez-leencorede1/2tour.
8.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
9.Démarrezlemoteurdelamachineetlaissez-le tournerenviron2minutespourpurgerl'airdu circuit.
10.Coupezlemoteurdelamachineetrecherchez d'éventuellesfuites.
11.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page35).Faitesl'appointjusqu'à
cequeleniveauatteignelerepèresurlajauge. Neremplissezpasexcessivementleréservoir.
12.Montezlecapot.
13.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Vidangeduliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,enlevezl'accessoire,serrezlefrein destationnement,levezlesbrasdechargeuse etinstallezlesdispositifsdeblocagedesvérins.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlecapot.
Nettoyage
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbraschargeuseet serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés surlamachine.
Important:Éliminezlapoussièreàl'air
compriméplutôtqu'àl'eau.Sivousutilisez del'eau,éviteztoutcontactavecleséléments électriquesetlesvanneshydrauliques.
Nettoyezlesconnecteursélectriquesàl'air comprimé;n'utilisezpasdeproduitde nettoyagepourcontacts.
4.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
4.Placezunbacdevidanged’aumoins61lsous lamachine.
5.Retirezlebouchondevidangeaubasdu réservoirhydrauliqueetattendezquetoutle liquidesesoitécoulé(Figure37).
g305431
Figure37
1.Bouchondevidange
6.Remettezlebouchondevidangeenplace.
7.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique; voirLiquideshydrauliquesspéciés(page34).
Remarque:Débarrassez-vousduliquide
usagédansuncentrederecyclageagréé.
8.Montezlecapot.
9.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Lavagedelamachine
Lorsquevouslavezlamachineaujetd'eauhaute pression,procédezcommesuit:
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adaptépourutiliserlenettoyeurhautepression.
Mainteneztouteslesprotectionsenplacesurla
machine.
Évitezd'utiliserlejetd'eausouspressionsurles
composantsélectroniques.
Évitezd'utiliserlejetd'eausouspressionautour
desautocollants.
Utilisezlejetd'eausouspressionuniquementsur
l'extérieurdelamachine.Nedirigezpaslejet souspressiondanslesouverturesdelamachine.
Utilisezlejetsouspressionuniquementsurles
partiessalesdelamachine.
Utilisezunemboutdepulvérisationde40degrés
ouplus.Lesemboutsde40degréssont généralementblancs.
Maintenezleboutdunettoyeurhautepressionà
61cmaumoinsdelasurfacequevouslavez.
Utilisezuniquementdesnettoyeurshautepression
depressioninférieureà138baretdedébit inférieurà7,6lparminute.
Remplacezlesautocollantsendommagésouqui
sedécollent.
Graisseztouslespointsdegraissageaprèsle
lavage;voirGraissagedelamachine(page30).
36
Remisage
Consignesdesécuritépour leremisage
Coupezlemoteurdelamachine,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesetfaitesrefroidirlamachineavantdela remiser.
Neremisezpaslamachineàproximitéd'une
amme.
Remisagedelamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbraschargeuseet serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezsoigneusementl'extérieurdela machine.
Important:Lavezlamachineàl'eauavec
undétergentdoux.N'utilisezpastropd'eau, surtoutprèsdupanneaudecommande, despompeshydrauliquesetdesmoteurs électriques.
Stockagedesbatteries
Remarque:Iln'estpasnécessairederetirerles
batteriesdelamachinepourlestockage.
Voirlesexigencesdetempératurepourlestockage dansletableausuivant:
Températuresdestockageprescrites
ConditionsdestockageTempératureprescrite
Conditionsnormalesde stockage
Chaleurextrême–1moisou moins
Froidextrême–3moisou moins
Important:Lestempératuresendehorsdecette
plageendommagerontlesbatteries. Latempératuredestockagedesbatteriesaun
impactsurleurduréedevieàlongterme.Le stockageprolongéàdestempératuresextrêmes réduitlavieutiledesbatteries.Remisezla machinedanslesconditionsnormalesindiquées dansletableauci-dessus.
Avantderemiserlamachine,chargezou
déchargezlesbatteriesentre40%et60%(50,7V et52,1V).
-20à45ºC
45à60ºC
-30à-20ºC
4.Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page30).
5.Serrezlesécrousdesroues;voirContrôledes
écrousderoues(page33).
6.Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
35).
7.Contrôlezetresserreztouteslesxations. Réparezouremplacezlespiècesusées, endommagéesoumanquantes.
8.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànuavecdelapeintureenventechez unconcessionnaire-réparateuragréé.
9.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Enlevez lacléducommutateuretrangez-laenlieusûr.
10.Pourunstockageprolongé,respectezles exigencesdestockagedesbatteries;voir
Stockagedesbatteries(page37).
11.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
Remarque:Unechargede50%estoptimale
pourassureruneduréedeviemaximale.Si lesbatteriessontchargéesà100%avantle remisage,leurduréedevieseraréduite.
Sivousavezl'intentionderemiserlamachine pluslongtemps,chargezlesbatteriesàpeuprès à60%.
Tousles6moisderemisage,contrôlezleniveau
dechargedesbatteriesetvériezqu'ilestcompris entre40%et60%.Silachargeestinférieureà 40%,chargezlesbatteriesentre40%et60%.
Aprèsavoirchargélesbatteries,débranchezle
chargeurdusecteur.
Sivouslaissezlechargeursurlamachine,ilsera
désactivéunefoislesbatteriescomplètement chargéesetneseraréactivéques'ilestdébranché puisrebranché.
37
Dépistagedesdéfauts
Dépannagedelamachine
ProblèmeCausepossible
Lamachinenesedéplacepas.
Aurepos,lesbrasdelachargeuse s'abaissentdeplusde7,5cmparheure (moinsde7,5cmparheureestnormal pourlamachine).
Aurepos,lesbrasdelachargeuse s'abaissentrapidementde5cmpuis s'arrêtent.
Lamachinenesechargepas.1.Latempératureambianteest
Lamachinenedémarrepas immédiatementaprèsavoirétécoupée.
Lamachineneredémarrepasaprèsavoir tournéauralenti.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbas.
3.Lesystèmehydrauliqueest endommagé.
1.Letiroirdecommandefuit.1.Contactezunconcessionnaire-
1.Lesjointsdevérinsfuient.
supérieureà60ºCouinférieureà
-5ºC.
1.T outeslesfonctionsdelamachine n'ontpasétécoupées.
1.LamachineestenmodeVeille.1.Actionnezrapidementundesleviers
Mesurecorrective
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
1.Remplacezlesjoints.
1.Chargezlamachineentre-5ºCet 60ºC.
1.Attendezl'arrêtcompletdelamachine etdesesfonctionsavantdela redémarrer.
dedéplacementàdeuxreprisesou coupezetrétablissezlecontact.
Codesd'erreurduchargeurdebatteries
ProblèmeCausepossible
CodeE-0-0-1ouE-0-4-7
CodeE-0-0-4
CodeE-0-0-7
CodeE-0-1-2
CodeE-0-2-31.T ensionCAélevée(>270VCA)
1.T ensionbatterieélevée
1.Anomaliedebatterieoudusystèmede gestiondelabatterie(BMS)détectée
1.Capacitéampères-heuremaximumde labatteriedépassée
1.Inversiondepolarité1.Labatterien'estpasconnectéeau
Mesurecorrective
1.Vériezquelatensionbatterieest correcteetquelesconnexionsdes câblessontbienserrées;vériezle bonétatdelabatterie.
1.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Peutêtrecauséparunebatterieen mauvaisétat,extrêmementdéchargée, malconnectéeet/ousoumiseàdes chargesparasitesélevéespendant lacharge.Solutionspossibles: remplacezlesbatteries.Déconnectez leschargesparasites.Cetteerreur disparaîtquandlechargeurest réinitialiséencoupantpuisrétablissant l'alimentationcontinue.
chargeurcorrectement.Vériezque lesconnexionsdelabatteriesontbien serrées.
1.Branchezlechargeursurunesource CAfournissantuncourantCAstable entre85et270VCA/45et65Hz.
38
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
CodeE-0-2-4
CodeE-0-2-51.OscillationdetensionCAfaible1.LasourceCAn'estpasstable.Peut
CodeE-0-3-7
CodeE-0-2-9,E-0-3-0,E-0-3-2,E-0-4-6 ouE-0-6-0
1.Échecd'initialisationduchargeur
1.Échecdereprogrammation1.Échecdemiseàjourdelogicielou
1.Erreurdecommunicationavecla batterie
1.Lechargeurnes'estpasallumé correctement.Débranchezl'entréeCA etlaconnexiondelabatteriependant 30secondes,avantdefaireunnouvel essai.
êtrecauséparungénérateurpas assezpuissantoudescâblesd'entrée detroppetitdiamètre.Branchez lechargeursurunesourceCA fournissantuncourantCAstableentre 85et270VCA/45et65Hz.
échecd'opérationdescript.Vériez quelenouveaulogicielestcorrect.
1.Vériezleraccordementsécurisédes câblesdesignalàlabatterie.
Codesd'anomalieduchargeurdebatteries
ProblèmeCausepossible
F-0-0-1,F-0-0-2,F-0-0-3,F-0-0-4, F-0-0-5,F-0-0-6ouF-0-0-7
1.Anomaliedechargeurinterne
1.Débranchezl'alimentationCA etlabatteriependantaumoins 30secondes,puisfaitesun nouvelessai.Sil'anomalie sereproduit,contactezun concessionnaire-réparateuragréé.
Mesurecorrective
39
Remarques:
Remarques:
Remarques:
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil'exigeoudanslecadredelacession,del'acquisitionoudelafusiond'unesociété. Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd'accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud'enlimiter laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontT oroa traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D'autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu'un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél'expositionetconcluqu'elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid'émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced'unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd'enévaluerl'exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d'avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu'ilnel'estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu'unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed'utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued'autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...