FormNo. 3442-408RevB
Porte-outilcompacte-Dingo500
N°demodèle22218—N°desérie407100000etsuivants
N°demodèle22218G—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3442-408*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lecordond'alimentationdecette
machinecontientduplomb,une
substancechimiqueconsidéréepar
l'étatdeCaliforniecommesusceptible
deprovoquerdesmalformations
congénitalesetautrestroublesdela
reproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour
transporterlaterreetautresmatériauxutilisésdans
lestravauxdepaysagementetdeconstruction.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoix
d'outilsspécialisés.L'utilisationdeceproduità
d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
g311261
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................8
1Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique.....................................................8
2Chargedesbatteries........................................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Afchagedel'InfoCenter...............................10
Caractéristiquestechniques............................13
Outilsetaccessoires.........................................13
Avantl'utilisation..................................................13
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............13
Procéduresd'entretienquotidien......................14
Réglagedurepose-jambes...............................14
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Démarragedelamachine.................................15
Conduirelamachine.........................................16
ModeVeille.......................................................16
Arrêtdelamachine...........................................16
Utilisationdesaccessoires...............................16
Utilisationdel'InfoCenter..................................18
Aprèsl'utilisation.................................................19
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............19
Déplacementd'unemachineenpanne.............20
Transportdelamachine...................................21
Levagedelamachine.......................................23
Entretiendesbatteries......................................23
Transportdesbatteries.....................................24
Utilisationduchargeurdebatteries...................24
Entretien.................................................................27
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................27
Programmed'entretienrecommandé..................27
Procéduresavantl'entretien................................28
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes
vérins............................................................28
Accèsauxcomposantsinternes.......................29
Coupuredel'alimentationprincipale.................30
Lubrication.........................................................30
Graissagedelamachine..................................30
Entretiendusystèmeélectrique...........................31
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................31
Débranchementoubranchement
del'alimentationélectriquedela
machine........................................................31
Remplacementdelasangleanti-
statique.........................................................31
Entretiendesbatteries......................................32
Entretienduchargeurdebatteries....................32
Entretiendufusible...........................................32
Entretiendusystèmed'entraînement..................33
Contrôledelabandederoulementdes
pneus............................................................33
Contrôledesécrousderoues...........................33
Entretiendesfreins.............................................33
Essaidufreindestationnement........................33
Entretiendusystèmehydraulique........................34
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................34
Évacuerlapressionhydraulique.......................34
Liquideshydrauliquesspéciés........................34
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................35
Remplacementdultrehydraulique..................35
Vidangeduliquidehydraulique.........................36
Nettoyage............................................................36
Nettoyagedesdébris........................................36
Lavagedelamachine.......................................36
Remisage...............................................................37
Consignesdesécuritépourleremisage............37
Remisagedelamachine..................................37
Stockagedesbatteries.....................................37
Dépistagedesdéfauts............................................38
3
Sécurité
Consignesdesécurité
générales
delamachineétantenamontetlachargeprès
dusol.Larépartitiondupoidsvarieselonles
accessoiresmontés.Quandlegodetestvide,
l'arrièredelamachineestlepointlepluslourd;
lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient
pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent
l'avantdelamachine.
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
toutepersonneàproximité.
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés;transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourd
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerla
machine.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretienoud'éliminer
uneobstructionsurlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-6686
1.Liquidehydraulique 2.Lisezle Manuelde
l'utilisateur.
decal93-6686
4
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal130-2837
130-2837
decal93-9084
93-9084
1.Attention–netransportezjamaispersonnedanslegodet.
98-4387
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
108-4723
1.Commandeshydrauliques
auxiliaires
2.Verrouillagedelamarche
arrière
3.Pointmort
4.Marcheavant
decal98-4387
decal108-4723
1.Pointd'attache
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur .
2.Attention–conserver
àdestempératures
inférieuresà65ºC
decal132-9051
132-9051
decal133-8061
133-8061
decal137-9712
137-9712
3.Risqued'explosion–
n'ouvrezpaslabatterie;
n'utilisezpasdebatteries
endommagées.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur poursavoir
commentchargerla
batterie.
130-2836
1.Risqued'écrasementprovenantdedessus;risquede
coupuredelamain–nevousapprochezpasdel'accessoire
etdubrasdelevage.
decal130-2836
5
decal139-7709
139-7709
1.Niveaud'eau 2.Attention–lisezle Manuel
del'utilisateur.
decal139-7707
139-7717
decal139-7717
139-7707
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
decal139-7718
139-7718
1.Attention–Coupezl’alimentation,arrêtezlemoteurdela
machineetlisezleManueldel’utilisateur.
139-7708
1.Risqued'écrasementparchutedechargeau-dessus–
vériezquelesleviersd'attacherapidesontverrouillés.
decal139-7708
decal139-7721
139-7721
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
l'entretiendelabatterie;n'utilisezpaslamachinequandle
chargeurdebatterieestconnecté;débranchezlechargeur
avantd'utiliserlamachine.
6
139-7738
1.Maintenezlabatterieàdestempératuressupérieuresà
-5ºC;lisezleManueldel'utilisateur;poussezlecouvercle
verslehautetfaites-lepivotersurlecôtépouraccéderàla
prisedechargedelabatterie;n'utilisezpasuneclé.
decal139-7738
decal139-8343
139-8343
1.Ion-lithiumrecyclable 3.Risquedechocélectrique
2.Nepasmettreaurebutde
manièreincorrecte
4.Risqued’incendie
decal137-9713
137-9713
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Attention–protégezdelapluieetdel'humiditéengénéral. 6.Risqued'asphyxieparvapeursougaztoxiques–nechargez
3.Attention–netouchezpaslasurfacechaude. 7.Risquedechocélectrique–n'effectuezaucunentretiende
4.Attention–n'ouvrezpaslabatterie;n'utilisezpasdebatteries
endommagées.
5.Risqued'explosion–évitezlesétincelles,lefeuoules
ammesnues,etnefumezpas.
paslabatteriedansunlocalfermé.
labatterie.
139-7660
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur. 9.Basculementverslehautdel'outil
2.Attention–touslesutilisateursdoiventapprendreàseservir
correctementdelamachineavantdel'utiliser.
3.Attention–nelaissezapprocherpersonne. 11.ModeEcodésactivé
4.Risquederenversement–neconduisezpaslamachineavec
lachargelevée;placezlecôtélourddelamachineenamont
quandvousconduisezsurunepente.
5.Abaissementdel'accessoire 13.InchModedésactivé
6.Levagedel'accessoire 14.Marche
7.Commandesdedéplacement
8.Basculementverslebasdel'outil
10.ModeEcoactivé
12.InchModeactivé
15.Arrêt
decal139-7660
7
Miseenservice
1
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdedémarrerlamachinepourlapremièrefois,
vériezleniveaudeliquidehydraulique;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page35).
2
Chargedesbatteries
Aucunepiècerequise
Procédure
Chargezlesbatteries;voirChargedesbatteries
(page25).
8
Vued'ensembledu
produit
g281979
Figure3
1.Plaquedemontaged'outil
2.Vérind'inclinaison
3.Raccordshydrauliques
auxiliaires
4.Brasdelachargeuse 8.Roue
Commandes
Panneaudecommande
Figure4
1.InfoCenter
2.Levierdecommandedes
brasdelachargeuse
3.Leviersdecommandede
déplacement
4.Levierdebasculementde
l'accessoire
5.Dispositifdeblocagede
vérin
6.Compartimentdelabatterie
7.Vérindelevage
5.Levierdecommande
hydrauliqueauxiliaire
6.Commutateuràclé
7.CommandedemodeEco
8.CommandeInchMode
9.Poignée 13.Repose-jambes
10.Pointdelevage
11.Panneaudecommande
12.Levierdefreinde
Commutateuràclé
Lecommutateuràcléa2positions:MARCHEet
ARRÊT(Figure4).
Utilisezlecommutateuràclépourdémarrerouarrêter
lamachine;voirDémarragedelamachine(page15)
etArrêtdelamachine(page16).
Leviersdecommandede
déplacement
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles
g281978
•Pourtourner,rapprochezduPOINTMORTlelevier
•Pourralentirouimmobiliserlamachine,placezles
14.Contrepoids
15.Plateformedel'utilisateur
stationnement
leviersdecommandeenavant.
leviersdecommandeenarrière.
decommandecorrespondantàladirectionque
vousvoulezprendre,etlaissezl'autrelevier
engagé.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
leviersdecommandededéplacementauPOINT
MORT.
9
Levierdebasculementde
CommandedemodeEco
l'accessoire
•Pourbasculerl'accessoireenavant,poussez
doucementlelevierdebasculementversl'avant.
•Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirez
doucementlelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde
lachargeuse
•Pourabaisserlesbrasdelachargeuse,poussez
lentementlelevierdecommandeenavant.
•Pouréleverlesbrasdelachargeuse,tirez
lentementlelevierdecommandeenarrière.
Levierdecommandedes
accessoireshydrauliques
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
avant,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis
abaissez-le.
•Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche
arrière,tirezlentementlelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaireversl'extérieurpuis
poussez-leverslehaut.Cettepositionestaussi
appeléepositiondeVERROUILLAGEcarellen'exige
paslaprésencedel'utilisateur.
Levierdefreindestationnement
•Pourserrerlefreindestationnement,tournezle
levierverslebas(Figure5).
•Pourdesserrerlefreindestationnement,tournez
lelevierverslehaut(Figure5).
PoussezlacommandeenpositionACTIVÉEpour
activerlemodeEco.UtilisezlemodeEcopourréduire
lerégimedumoteuretlaconsommationdelabatterie.
CommandeInchMode
PoussezlacommandeenpositionACTIVÉEpour
activerlafonctionInchMode.Utilisezlafonction
InchModepourralentirlavitessededéplacement
delamachinequandvousinstallezouretirezdes
accessoires,quandvousfaitesdepetitsréglages
aveclamachineetquandvousprenezdesvirages.
Remarque:LafonctionInchModeprendlepas
surlesréglagesactuels(parex.modeEco,modes
accessoire).Lamachineestramenéeàcesréglages
quandlafonctionInchModeestdésactivée.
Afchagedel'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsconcernantlamachine,commel'état
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset
autresdonnéeslaconcernant(Figure6).L'InfoCenter
comprendunécrandedémarrageetunécran
d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre
l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal
àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches
del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede
directionappropriée.
1.Levierdefreinde
stationnement–serré
Figure5
2.Levierdefreinde
stationnement–desserré
g264015
Figure6
1.Témoinlumineux 3.Boutoncentral
2.Boutondroit 4.Boutongauche
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéderaux
menusdel'InfoCenter.Ilpermetégalementde
quitterlemenuactuellementutilisé.
g303557
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
10
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
Changerlemodeaccessoire
Augmenter
LaFigure7montrecequipeutapparaîtresur
l'InfoCenterquandlamachineestenmarche.L'écran
dedémarrages'afchependantquelquessecondes
lorsquevoustournezlacléàlapositionMARCHE,puis
l'écrand'exécutions'afche.
Diminuer
Quitterlemenu
ContrôlersaisieducodePIN
Freindestationnementserré
Compteurhoraire
Tensionbatterie
Chargedelabatterie–chaque
barrepleinereprésentela
chargeparincrémentsde
10%.
ModeEcoactivé
Figure7
1.Écrandedémarrage
2.Écrand'exécution
3.Nombred'heuresde
fonctionnement
4.Tensionbatterie 9.Intensitéinstantanéedela
5.Modeaccessoire(mode
godetmontré)
6.LemodeEcoouInchMode
estactivé(modeEco
montré)
7.Freindestationnement
serré
8.Chargedelabatterie
machine
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
Accèsauxmenus
Suivant
Précédent
g315353
InchModeactivé
Démarrageàfroid
Modegodetactivé
Modemarteauactivé
Menusdel'InfoCenter
Pouraccéderausystèmedemenusdel'InfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsauxmenus
à
partirdel'écranprincipal.Celavousamèneraau
menuprincipal.Reportez-vousauxtableauxci-après
pourlesynopsisdesoptionsdisponiblesdansles
différentsmenus:
Délementverslebas
Entrée
Menuprincipal
11
Menuprincipal(cont'd.)
Entretien(cont'd.)
Optiondemenu
Anomalies
Entretien LemenuEntretiencontient
Diagnostics LemenuDiagnosticsindique
Réglages LemenuRéglagesvous
Àpropos LemenuÀproposindiquele
Description
LemenuANOMALIES
contientlalistedesanomalies
récentesdelamachine.
Reportez-vousauManuel
d'entretienoucontactezvotre
concessionnaire-réparateur
agréépourplusde
renseignementssurlemenu
ANOMALIES.
desrenseignementssurla
machine,commelenombre
d'heuresdefonctionnementet
d'autresrenseignementsde
cetype.
l'étatdechaquecontacteur,
capteuretsortiedecommande
delamachine.Vouspouvez
vousenservirpourdétecter
certainsproblèmes,carilvous
indiquerarapidementquelles
commandesdelamachine
sontactivéesoudésactivées.
permetdepersonnaliseret
modierlesvariablesde
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
numérodemodèle,lenuméro
desérieetlaversionlogicielle
devotremachine.
Anomalies
Optiondemenu
Hours Indiquelenombretotal
Counts
Description
d'heuresdefonctionnement
delaclé,dumoteur
etdumodeEco,ainsi
qued'engagementdes
commandesdedéplacement.
Indiquelenombrede
démarragedumoteuret
lesampèresheurepourla
batterie.
Diagnostics
Optiondemenu
Battery Indiquelesentréesetsorties
Motorcontrol Indiquelesentréesetsorties
Description
delabatterie.Lesentrées
comprennentlatension
batterieactuelle;lessorties
comprennentlecourantetle
pourcentagedechargedela
batterie.
delacommandedumoteur.
Lesentréescomprennent:
positioncontact,pointmort,
freindestationnement,
auxiliaire,InchMode,mode
Ecoetlever/baisser;les
utiliserpourcontrôlerleretour
d'entréesurlamachine.Les
sortiescomprennent:régime
moteur(entr/min),courant
dephase,courantcontinue,
températureducontrôleuret
températuredumoteur.
Optiondemenu
Current
Last Indiqueladernièreheure
First Indiquelapremièreheure
Occurrences Indiquecombiendefois
Description
Indiqueletotaldesheures
de«contactétabli»,soitle
nombred'heurespendant
lequellacléestrestéeàla
positionCONTACT.
«contactétabli»aucours
delaquellel'anomalies'est
produite.
«contactétabli»aucours
delaquellel'anomalies'est
produite.
l'anomalies'estproduite.
Entretien
Réglages
Optiondemenu
Langue Permetdechoisirlalangue
Rétroéclairage Permetderéglerlaluminosité
Contraste
Menusprotégés Permetd'accéderauxmenus
Description
utiliséesurl'InfoCenter.
del'afchageLCD
Permetderéglerlecontraste
del'afchageLCD
protégésparlasaisied'un
coded'accès.
Àpropos
Optiondemenu
Modèle Indiquelenumérodemodèle
Série
12
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede
lamachine
Àpropos(cont'd.)
Utilisation
Versionlogiciel Indiquelaversiondulogiciel
ducontrôleurprincipal.
Logicielcdemoteur Indiquelaversiondulogiciel
delacommandemoteur.
Logicielbatterie Indiquelaversiondulogiciel
delabatterie
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur 89cm
Longueur 152cm
Hauteur 125cm
Poids(sansaccessoire)
Capacitédefonctionnementnominale
–avecopérateurde75kgetgodet
standard
Capacitédebasculement–avec
opérateurde75kgetgodetstandard
Empattement 71cm
Hauteurdebasculement(avecgodet
standard)
Portée–levagemaximum(avecgodet
standard)
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement
(godetétroitenpositionstandard)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
d'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoires
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
938kg
234kg
590kg
120cm
71cm
168cm
•Serreztoujourslefreindestationnement,coupez
lemoteurdelamachine,enlevezlaclé,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en
fairel'entretien,delanettoyeroudelaranger.
•Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
•Vérieztoujoursquelescontacteursdesécurité
etlesprotectionssontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles
mainsnilespiedsdecespoints.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire
d'origineToroetqu'ilestxécorrectement.Lisez
lesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits;
notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui
nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage
souterrains,puitsetfossesseptiques
•Examinezlazonedetravailenrecherchantdes
surfacesinégalesoudesdangerscachés.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
13
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
27).
Réglagedurepose-jambes
Pourréglerlerepose-jambes(Figure8),desserrez
lesboutonsetélevezouabaissezlecoussind'appui
àlahauteurvoulue.Unréglagesupplémentaireest
possibleendesserrantl'écroudexationdel'appuià
laplaquederéglage,etendéplaçantlaplaqueen
hautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement
touteslesxationslorsqueleréglageesteffectué.
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.
•Machinesavecplateforme:
–Abaissezlesbrasdelachargeuseet
descendezdelaplateforme.
–N'essayezpasdestabiliserlamachineen
posantlepiedàterre.Sivousperdezle
contrôledelamachine,descendezdela
plateformeetéloignez-vousdelamachine.
–Nemettezpaslespiedssouslaplateforme.
–Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir
lesdeuxpiedssurlaplateformeetlesdeux
mainsposéessurlesbarresderéférence.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Figure8
1.Supportderepose-jambes
2.Plaquederéglage
3.Coussinderepose-jambes6.Contre-écrouetrondelle
4.Boutonetrondelleplate
5.Boulondecarrosserie
plate
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Netransportezjamaisdechargequandlesbras
sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès
dusol.
•Nedépassezpaslacapaciténominaledela
machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre
lecontrôle.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
g006054
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagersetteneztout
lemonde,ycomprislesanimaux,àl'écartdela
machine.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage
etrestezàdistancedestrousetautresdangers
cachés.
•Vériezquetouteslestransmissionssontaupoint
mortavantdemettrelemoteurenmarche.Ne
démarrezlamachinequedepuisdelaposition
d'utilisation.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs.Faitesattentionàlacirculation.
•Arrêtezl'accessoirequandvousnetravaillezpas.
14