Toro 22200TE Operator's Manual [fr]

FormNo.3364-328RevA
Tondeusegrandrendement 66cmàbacarrière
N°demodèle22200TE—N°desérie310000001et suivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Cettetondeuseàconducteurmarchantàlame rotativeestdestinéeaugrandpublic,aux professionnelsetauxutilisateurstemporaires. Elleestprincipalementconçuepourtondreles pelousesbienentretenuesdesterrainsprivéset commerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouper lesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementlamachine, etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unemachineouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotremachine.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesériedelamachine. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesériesurlamachine.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques, etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Sécurité................................................................3
Niveaudepressionacoustique..............................5
Puissanceacoustique............................................5
Vibrationsauniveaudesmainsetdes
bras..................................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................6
Miseenservice.............................................................8
1Montageduguidon............................................8
2Pleind'huileducartermoteur.............................8
Vued'ensembleduproduit...........................................9
Commandes.........................................................9
Utilisation...................................................................10
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................10
Pleinduréservoirdecarburant............................11
Démarragedumoteur........................................12
Arrêtdumoteur.................................................12
Utilisationdelalame...........................................13
Fonctionnementdelatransmissionaux
roues..............................................................13
Contrôledudébrayagedufreindelame
(BBC).............................................................14
Réglagedelahauteurdecoupe............................14
Utilisationdubacàherbe....................................15
Conseilsd'utilisation...........................................16
Entretien....................................................................18
Programmed'entretienrecommandé......................18
Lubrication..........................................................19
Graissagedesbrasdepivot.................................19
Lubricationducarterd'engrenages...................19
Entretiendumoteur...............................................20
Entretiendultreàair........................................20
©2010—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Vidangeetremplacementdel'huile
moteur...........................................................20
Remplacementdultreàhuile............................21
Entretiendelabougie.........................................21
Entretiendusystèmed'alimentation........................22
Vidangeduréservoirdecarburantetnettoyage
dultreàcarburant........................................22
Entretiendusystèmed'entraînement......................23
Réglagedel'autotraction.....................................23
Entretiendescommandes.......................................23
Réglageducâbledufreindelame........................23
Entretiendelalame................................................24
Entretiendelalame............................................24
Nettoyage...............................................................26
Nettoyagesouslecouvercledecourroie..............26
Nettoyagedudessousducarterduplateaude
coupe.............................................................26
Nettoyagedel'éjecteur........................................27
Remisage....................................................................27
Préparationdusystèmed'alimentation................27
Préparationdumoteur........................................27
Informationsgénérales.......................................28
Remiseenserviceaprèsremisage........................28
Dépistagedesdéfauts.................................................29
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotremachinepour qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà conditionderespecterrigoureusementlesinstructions desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces instructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde rendementetbienconnaîtrelamachine,ilest essentielquevous-mêmeettoutautreutilisateurde lamachinelisiezetcompreniezlecontenudece guideavantdemettrelemoteurenmarche.Faites particulièrementattentionausymboledesécurité Figure2quisigniePrudence,AttentionouDanger etconcernelasécuritédespersonnes.Veillezàlire etbiencomprendrecesdirectivesquiportentsur votresécurité.Nepaslesrespecter,c'estrisquer devousblesser.
Sécurité
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme ISO5395.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves oumortels.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions. Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationdelamachine.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliser lamachine.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable detoutaccidentoudommagecauséauxautres personnesetàleurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés surlamachineoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION–L'essenceesttrèsinammable. Prenezlesprécautionssuivantes:
3
Conservezlecarburantdansunrécipient spécialementconçuàceteffet.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun bonéclairagearticiel.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche. N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpasle moteurenmarche.Éloignezlamachineetévitez toutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset récipientscontenantducarburant.
Préliminaires
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides pourtravailler.Netravaillezjamaispiedsnusouen sandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssi lescapotsetlesdispositifsdesécurité,commeles déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet fonctionnentcorrectement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires pournepasmodierl'équilibre.
Démarrage
Débrayezl'entraînementdesrouesetdeslames,et sélectionnezlepointmortdelatransmissionavant demettrelemoteurenmarche.
N'inclinezpaslamachinelorsquevousmettezle contactoulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoins quecenesoitindispensableaudémarrage.Dansce cas,nelarelevezpasplusqu'iln'estindispensable,et nerelevezquelapartieéloignéedel'utilisateur.
Danslamesuredupossible,n'utilisezpaslamachine surherbehumide.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela zonedetravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaislamachinelorsque lemoteurtourne.
Soyezextrêmementprudentlorsquevousfaites marchearrièreouquandvoustirezunemachineà conducteurmarchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides. –Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement prudentpourfairedemi-tour.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Réduisezl'ouverturedupapillonquandvousengagez l'embrayagededéplacement,surtoutauxrapports lesplusélevés.Ralentissezsurlespentesetdansles viragesserréspournepasperdrelecontrôledela machineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlamachinepour traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous déplacerentrelessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlamachine. –avantdefairelepleindecarburant.
Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact prudemment,conformémentauxinstructions,et n'approchezpaslespiedsdeslamesoudel'avantde l'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent àproximité.
avantderetirerlebacàherbe. –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde conduite.
Coupezlemoteuretdébranchezlabougie –avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur. –avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlamachine.
4
aprèsavoirheurtéunobstacle,vériezsila
machinen'estpasendommagéeeteffectuezles réparationséventuellementnécessairesavant delaremettreenmarcheetdepoursuivre l'utilisation.
soit - disant compatibles
risque.
Niveaudepressionacoustique
,carilsprésententun
silamachinesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(vériezimmédiatement).
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà l'arrêtdumoteuretfermezlerobinetdecarburant lorsquevousaveznidetondre.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine sansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression pournettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir contientdel'essencedansunlocaloùlesvapeurs risquentderencontreruneammenueouune étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris d'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces recommandéesparleconstructeur.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede 85dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K) de1dBA.Lapressionacoustiqueestdéterminéeen conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansles normesEN836etISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude (K)de1dBA.Lapuissanceacoustiqueestdéterminée enconformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 3,0m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 3,8m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,9m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
2
2
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour éviterlesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit impérativements'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Soyezprudentpendantleréglagedelamachinepour éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen rotationetlespiècesxesdelamachine.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes piècesderechangeetdesaccessoiresToro d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
98-4387
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
103-6328
1.Starter
2.Hautrégime5.Arrêtdumoteur
3.Réglagedevitesse continu
4.Basrégime
110-4977
1.Risquedeprojections–n'utilisezpaslamachinesansle bacàherbe.
110-4978
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
3.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds–arrêtezlemoteuretdébranchezlabougieavantdeprocéderàun quelconqueentretiendelamachine.
4.Risquedesectionnementdesmainsoudespieds–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
5.Attention–arrêtezlemoteuravantdequitterlamachine.
6
112-8760
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsenplace.
115-4207
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Lubriezlesbrasdepivot derouemotricetoutesles 50heures.
3.Lubriezlatransmission toutesles50heures.
7
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1 2
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Guidon
Aucunepiècerequise
Description
1
Montageduguidon
Piècesnécessairespourcette opération:
1
Guidon
Procédure
1.Retirezlesxationsduguidon,àgaucheetàdroite ducarterduplateaudecoupe.
Qté
1Montezleguidon.
1.Boulondecarrossier etécrouhexagonalà embase
Utilisation
Remplissezlecartermoteur.
Figure3
2.Boulonàtêtehexagonale, rondelleetécrou
2.Retirezlesxationsdessupportsgaucheetdroit duguidon.
3.Ramenezleguidonenpositiondefonctionnement etinstallezlesxationscommeindiqué(
4.Utilisezlesserre-câblesfournispourattacherles câblesdecommandeauguidon.
Figure3).
2
Pleind'huileducartermoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestexpédiéesanshuiledanslecartermoteur. Versezenviron0,88ld'huiledanslecartermoteur avantdemettrelemoteurenmarche.Reportez-vous àlarubriqueContrôleduniveaud'huilemoteuràla sectionUtilisation(page10)pourplusdedétailsurles spécicationsetlesinstructionsrelativesàl'huilemoteur.
8
Vued'ensembledu produit
Figure4
1.Guidon
2.Barredecommandede déplacement
3.Barredecommandedela lame
4.Levierdecommandede lame
5.Levierdechangementde vitesses
6.Réservoirdecarburant13.Bacàherbe
7.Bouchonde remplissage/jauge
8.Poignéedulanceur
9.Filtreàair
10.Bougie
11.Levierderéglagehauteur decoupe
12.Filtreàhuile
14.Manetted'accélérateur
Commandes
Figure5
1.Levierdechangementde vitesses
2.Levierdecommandede lame
3.Barredecommandedela lame
Lesdifférentsréglagesdelamanetted'accélérateursont illustrésàla
Figure6.
4.Guidon
5.Barredecommandede déplacement
6.Manetted'accélérateur
1.Starter
2.Hautrégime4.Arrêt
9
Figure6
3.Basrégime
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Chaquefoisquevousutilisezlamachine,vériezlebon fonctionnementdusystèmed'autotraction,delabarre decommandedelalameetdulevierdecommandede lalame.Lamachineetlalamedoivents'arrêterquand vousrelâchezlabarredecommandedelalame.Sice n'estpaslecas,consultezunconcessionnaireagréé.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA, susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen casd'expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserlamachine.
Figure8
1.Jauged'huile3.Niveaumin.
2.Niveaumax.
Remarque:Quandlecartermoteurestvide, remplissez-leenvironaux3/4,puissuivezlaprocédure décritedanscettesection.
Figure7
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Versez0,88litred'huiledanslecarterinitialement. Utilisezexclusivementunehuiledétergentedehaute qualité,dedensitéSAE30ouSAE10W30,declasse deserviceAPI(AmericanPetroleumInstitute)SF,SG, SHouSJ.
Capacitéducarter
Avecltreàhuile
Sansltreàhuile
Avantchaqueutilisation,vériezqueleniveaud'huile arriveentrelesrepèresmaximum(Full)etminimum (Add)delajauge(Figure8).
0,88l
0,70l
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde remplissage(Figure8).
3.Dévissezlebouchonetsortezlajauge.
4.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
5.Insérezlajaugedanslegoulotderemplissage,sans lavisser.
6.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveau d'huile(
Figure8).
7.Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimumdela jauge,versezlentementjusteassezd'huiledans legoulotderemplissagepouramenerleniveau jusqu'aurepèremaximum.
Important:Nefaitespastournerlemoteur avecuncarterd'huiletroprempli,souspeine d'endommagerlemoteur.Sivousavezmistrop d'huiledanslecarter,videzl'excédentpour ramenerleniveauaurepèremaximum.
8.Insérezlajaugedanslegoulotderemplissageet vissezfermementlebouchondanslesenshoraire.
10
Loading...
+ 22 hidden pages