
FormNo.3364-328RevA
Tondeusegrandrendement
66cmàbacarrière
N°demodèle22200TE—N°desérie310000001et
suivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)

Introduction
Cettetondeuseàconducteurmarchantàlame
rotativeestdestinéeaugrandpublic,aux
professionnelsetauxutilisateurstemporaires.
Elleestprincipalementconçuepourtondreles
pelousesbienentretenuesdesterrainsprivéset
commerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouper
lesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementlamachine,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unemachineouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotremachine.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesériedelamachine.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesériesurlamachine.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Sécurité................................................................3
Niveaudepressionacoustique..............................5
Puissanceacoustique............................................5
Vibrationsauniveaudesmainsetdes
bras..................................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................6
Miseenservice.............................................................8
1Montageduguidon............................................8
2Pleind'huileducartermoteur.............................8
Vued'ensembleduproduit...........................................9
Commandes.........................................................9
Utilisation...................................................................10
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................10
Pleinduréservoirdecarburant............................11
Démarragedumoteur........................................12
Arrêtdumoteur.................................................12
Utilisationdelalame...........................................13
Fonctionnementdelatransmissionaux
roues..............................................................13
Contrôledudébrayagedufreindelame
(BBC).............................................................14
Réglagedelahauteurdecoupe............................14
Utilisationdubacàherbe....................................15
Conseilsd'utilisation...........................................16
Entretien....................................................................18
Programmed'entretienrecommandé......................18
Lubrication..........................................................19
Graissagedesbrasdepivot.................................19
Lubricationducarterd'engrenages...................19
Entretiendumoteur...............................................20
Entretiendultreàair........................................20
©2010—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Vidangeetremplacementdel'huile
moteur...........................................................20
Remplacementdultreàhuile............................21
Entretiendelabougie.........................................21
Entretiendusystèmed'alimentation........................22
Vidangeduréservoirdecarburantetnettoyage
dultreàcarburant........................................22
Entretiendusystèmed'entraînement......................23
Réglagedel'autotraction.....................................23
Entretiendescommandes.......................................23
Réglageducâbledufreindelame........................23
Entretiendelalame................................................24
Entretiendelalame............................................24
Nettoyage...............................................................26
Nettoyagesouslecouvercledecourroie..............26
Nettoyagedudessousducarterduplateaude
coupe.............................................................26
Nettoyagedel'éjecteur........................................27
Remisage....................................................................27
Préparationdusystèmed'alimentation................27
Préparationdumoteur........................................27
Informationsgénérales.......................................28
Remiseenserviceaprèsremisage........................28
Dépistagedesdéfauts.................................................29
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotremachinepour
qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà
conditionderespecterrigoureusementlesinstructions
desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces
instructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde
rendementetbienconnaîtrelamachine,ilest
essentielquevous-mêmeettoutautreutilisateurde
lamachinelisiezetcompreniezlecontenudece
guideavantdemettrelemoteurenmarche.Faites
particulièrementattentionausymboledesécurité
Figure2quisigniePrudence,AttentionouDanger
etconcernelasécuritédespersonnes.Veillezàlire
etbiencomprendrecesdirectivesquiportentsur
votresécurité.Nepaslesrespecter,c'estrisquer
devousblesser.
Sécurité
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme
ISO5395.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde
sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves
oumortels.
Apprendreàseservirdelamachine
•Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdelamachine.
•Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliser
lamachine.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
•N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
detoutaccidentoudommagecauséauxautres
personnesetàleurspossessions.
•Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés
surlamachineoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION–L'essenceesttrèsinammable.
Prenezlesprécautionssuivantes:
3

•Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
•Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
•Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
•Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
•Sivousrenversezdel'essence,nemettezpasle
moteurenmarche.Éloignezlamachineetévitez
toutesourcepossibled'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
•Refermezsoigneusementtouslesréservoirset
récipientscontenantducarburant.
Préliminaires
•Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.Netravaillezjamaispiedsnusouen
sandales.
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla
machine(pierres,branches,câbles,etc.).
•Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssi
lescapotsetlesdispositifsdesécurité,commeles
déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet
fonctionnentcorrectement.
•Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires
pournepasmodierl'équilibre.
Démarrage
•Débrayezl'entraînementdesrouesetdeslames,et
sélectionnezlepointmortdelatransmissionavant
demettrelemoteurenmarche.
•N'inclinezpaslamachinelorsquevousmettezle
contactoulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoins
quecenesoitindispensableaudémarrage.Dansce
cas,nelarelevezpasplusqu'iln'estindispensable,et
nerelevezquelapartieéloignéedel'utilisateur.
•Danslamesuredupossible,n'utilisezpaslamachine
surherbehumide.
•Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela
zonedetravail.
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
•Nesoulevezetneportezjamaislamachinelorsque
lemoteurtourne.
•Soyezextrêmementprudentlorsquevousfaites
marchearrièreouquandvoustirezunemachineà
conducteurmarchantversvous.
•Marchez,necourezpas.
•Pentes:
–Netondezpasdepentestropraides.
–Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
–Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement
prudentpourfairedemi-tour.
–Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
•Réduisezl'ouverturedupapillonquandvousengagez
l'embrayagededéplacement,surtoutauxrapports
lesplusélevés.Ralentissezsurlespentesetdansles
viragesserréspournepasperdrelecontrôledela
machineoularetourner.
•Arrêtezlalameavantd'inclinerlamachinepour
traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous
déplacerentrelessurfacesdetravail.
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
•Arrêtezlemoteur
–avantdequitterlamachine.
–avantdefairelepleindecarburant.
•Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact
prudemment,conformémentauxinstructions,et
n'approchezpaslespiedsdeslamesoudel'avantde
l'éjecteur.
Utilisation
•Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
–avantderetirerlebacàherbe.
–avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde
conduite.
•Coupezlemoteuretdébranchezlabougie
–avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur.
–avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlamachine.
4

–aprèsavoirheurtéunobstacle,vériezsila
machinen'estpasendommagéeeteffectuezles
réparationséventuellementnécessairesavant
delaremettreenmarcheetdepoursuivre
l'utilisation.
soit - disant compatibles
risque.
Niveaudepressionacoustique
,carilsprésententun
–silamachinesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(vériezimmédiatement).
•Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà
l'arrêtdumoteuretfermezlerobinetdecarburant
lorsquevousaveznidetondre.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
•Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine
sansdanger.
•N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression
pournettoyerlamachine.
•N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocaloùlesvapeurs
risquentderencontreruneammenueouune
étincelle.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris
d'herbeetfeuilles.
•Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et
remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede
85dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)
de1dBA.Lapressionacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansles
normesEN836etISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude
(K)de1dBA.Lapuissanceacoustiqueestdéterminée
enconformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
3,0m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
3,8m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,9m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
2
2
•Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
•Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
•Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître
lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
•Soyezprudentpendantleréglagedelamachinepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen
rotationetlespiècesxesdelamachine.
•Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes
piècesderechangeetdesaccessoiresToro
d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
5

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
98-4387
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
103-6328
1.Starter
2.Hautrégime5.Arrêtdumoteur
3.Réglagedevitesse
continu
4.Basrégime
110-4977
1.Risquedeprojections–n'utilisezpaslamachinesansle
bacàherbe.
110-4978
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
3.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds–arrêtezlemoteuretdébranchezlabougieavantdeprocéderàun
quelconqueentretiendelamachine.
4.Risquedesectionnementdesmainsoudespieds–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
5.Attention–arrêtezlemoteuravantdequitterlamachine.
6

112-8760
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsenplace.
115-4207
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Lubriezlesbrasdepivot
derouemotricetoutesles
50heures.
3.Lubriezlatransmission
toutesles50heures.
7

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Guidon
Aucunepiècerequise
Description
1
Montageduguidon
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Guidon
Procédure
1.Retirezlesxationsduguidon,àgaucheetàdroite
ducarterduplateaudecoupe.
Qté
1Montezleguidon.
–
1.Boulondecarrossier
etécrouhexagonalà
embase
Utilisation
Remplissezlecartermoteur.
Figure3
2.Boulonàtêtehexagonale,
rondelleetécrou
2.Retirezlesxationsdessupportsgaucheetdroit
duguidon.
3.Ramenezleguidonenpositiondefonctionnement
etinstallezlesxationscommeindiqué(
4.Utilisezlesserre-câblesfournispourattacherles
câblesdecommandeauguidon.
Figure3).
2
Pleind'huileducartermoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestexpédiéesanshuiledanslecartermoteur.
Versezenviron0,88ld'huiledanslecartermoteur
avantdemettrelemoteurenmarche.Reportez-vous
àlarubriqueContrôleduniveaud'huilemoteuràla
sectionUtilisation(page10)pourplusdedétailsurles
spécicationsetlesinstructionsrelativesàl'huilemoteur.
8

Vued'ensembledu
produit
Figure4
1.Guidon
2.Barredecommandede
déplacement
3.Barredecommandedela
lame
4.Levierdecommandede
lame
5.Levierdechangementde
vitesses
6.Réservoirdecarburant13.Bacàherbe
7.Bouchonde
remplissage/jauge
8.Poignéedulanceur
9.Filtreàair
10.Bougie
11.Levierderéglagehauteur
decoupe
12.Filtreàhuile
14.Manetted'accélérateur
Commandes
Figure5
1.Levierdechangementde
vitesses
2.Levierdecommandede
lame
3.Barredecommandedela
lame
Lesdifférentsréglagesdelamanetted'accélérateursont
illustrésàla
Figure6.
4.Guidon
5.Barredecommandede
déplacement
6.Manetted'accélérateur
1.Starter
2.Hautrégime4.Arrêt
9
Figure6
3.Basrégime

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Chaquefoisquevousutilisezlamachine,vériezlebon
fonctionnementdusystèmed'autotraction,delabarre
decommandedelalameetdulevierdecommandede
lalame.Lamachineetlalamedoivents'arrêterquand
vousrelâchezlabarredecommandedelalame.Sice
n'estpaslecas,consultezunconcessionnaireagréé.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserlamachine.
Figure8
1.Jauged'huile3.Niveaumin.
2.Niveaumax.
Remarque:Quandlecartermoteurestvide,
remplissez-leenvironaux3/4,puissuivezlaprocédure
décritedanscettesection.
Figure7
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Versez0,88litred'huiledanslecarterinitialement.
Utilisezexclusivementunehuiledétergentedehaute
qualité,dedensitéSAE30ouSAE10W30,declasse
deserviceAPI(AmericanPetroleumInstitute)SF,SG,
SHouSJ.
Capacitéducarter
Avecltreàhuile
Sansltreàhuile
Avantchaqueutilisation,vériezqueleniveaud'huile
arriveentrelesrepèresmaximum(Full)etminimum
(Add)delajauge(Figure8).
0,88l
0,70l
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissage(Figure8).
3.Dévissezlebouchonetsortezlajauge.
4.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
5.Insérezlajaugedanslegoulotderemplissage,sans
lavisser.
6.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveau
d'huile(
Figure8).
7.Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimumdela
jauge,versezlentementjusteassezd'huiledans
legoulotderemplissagepouramenerleniveau
jusqu'aurepèremaximum.
Important:Nefaitespastournerlemoteur
avecuncarterd'huiletroprempli,souspeine
d'endommagerlemoteur.Sivousavezmistrop
d'huiledanslecarter,videzl'excédentpour
ramenerleniveauaurepèremaximum.
8.Insérezlajaugedanslegoulotderemplissageet
vissezfermementlebouchondanslesenshoraire.
10