Toro 21136 Operator's Manual [fr]

Tondeuseàgazonélectriquede36cm
N°demodèle21136—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle21141—N°desérie315000001etsuivants
FormNo.3392-680RevA
Manueldel'utilisateur
Sécurité
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantde mettrelemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignaleles dangerspotentielssusceptiblesdecauserdesblessures. Respecteztouslesmessagesdesécuritéquisuivent cesymbolepouréviterdesaccidents,potentiellement mortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pourréduire lesrisques,respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
ATTENTION
Pourréduirelerisqued'incendie,d'électrocution etdeblessures,respecteztoujourscesconsignes desécuritéquandvousutilisezcettemachine électrique.
Lesinformationsdesécuritésuivantessontadaptéesdela normeeuropéenneEN60335-2-77.

Consignesdesécurité

Informationsgénérales
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfants,niàdesadultesn'ayantpasprisconnaissance desinstructions.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
L'utilisateurestresponsabledesaccidentsetdommages
causésauxautrespersonnesetàleurspossessions.
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujourssilalame,
lesboulonsdelameetl'ensembledecoupenesontpas usésouendommagés.S'ilssontusésouendommagés, remplaceztoujourslesboulonsetlalameenmêmetemps pournepasmodierl'équilibre.
Toropréconised'équiperlamachined'undispositif
différentielàcourantrésiduel(RCD)avecuncourantde déclenchementmaximumde30mA.
Utilisezuniquementunerallongepourusageextérieurde
2
1mm (lecaséchéant).
dediamètreetde30mmaximumdelongueur
Vériezrégulièrementl'étatetl'usuredescordons
d'alimentation.Remplacez-lesimmédiatements'ilssont défectueux.
N'utilisezpaslamachinesiuncordond'alimentationest
endommagéouusé.
Nebranchezpasunerallongeendommagéeà
l'alimentationsecteuretnetouchezjamaisuncordon endommagéavantdel'avoirdébranchédusecteur.Un cordonendommagépeutcauseruncontactavecdes piècessoustension.
Consignesd'utilisation
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Danslamesuredupossible,n'utilisezpaslamachinesur
herbehumide.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrementattention
denepasglisser.
Marchez,necourezpas.
Pourlestondeusesrotativessurroues,tondez
transversalementàlapente,jamaisenmontantouen descendant.
Soyezextrêmementprudentlorsquevouschangezde
directionsurunterrainenpente.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.N'utilisezpaslamachinepiedsnusou chaussédesandales.
Inspectezsoigneusementlazoned'utilisationetenlevez
toutobjetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
©2015—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Netondezpasdepentestropraides.
Redoublezdeprudenceenmarchearrièreouquandvous
tirezlamachineversvous.
Arrêtezlamachinepourladéplacerd'unezonedetonte
àuneautre.Arrêtezlalamechaquefoisquelamachine quittelapelouse.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauRoyaume-Uni
Tousdroitsréservés
*3392-680*A
N'utilisezjamaislamachinesilesprotectionssont
endommagéesousansleséquipementsdesécurité (déecteurset/oubacsàherbeparexemple).
Puissanceacoustique(Modèle
21136)
Mettezlemoteurenmarcheprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitantd'approcher lespiedsdelalame.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaislamachinelorsquele
moteurtourne.
Débranchezlecâbled'alimentationdelaprise:
avantdequitterlamachine –avantdedégagerdesobstructionsoud'enleverdes
matériauxdansl'éjecteur
avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlamachine
aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchezetréparez
lesdommageséventuelsavantdedémarreretd'utiliser lamachine
silamachinesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(contrôlezimmédiatement).
Silarallongeestendommagéeencoursd'utilisation,
arrêtezlamachine,débranchezlarallongedusecteuret remplacez-la.
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide 85dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de2dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeaubruitpendantl'utilisation delamachinepeutentraînerdesdéciences auditives.
Portezdesprotecteursd'oreillespourchaque utilisationprolongéedelamachine.
Vibrationsauniveaudes mainsetdesbras(modèle
21136)
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=2,4m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=3,2m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,6m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN60335-2-77.
2
2
2
Netouchezpasleslamesavantd'avoirdébranchéla
machinedusecteuretavantleurarrêtcomplet.
N'approchezpaslarallongedeslames.Leslamespeuvent
endommagerlarallongeetcauseruncontactavecdes piècessoustension.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacàherbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Utiliseztoujoursunelamederechangedutypecorrect.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresTorod'origine.

Niveaudepressionacoustique (Modèle21136)

Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede80dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de3dBA.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeauxvibrationspendant l'utilisationdelamachinepeutcauserun engourdissementauniveaudesmainsetdes poignets.
Portezdesgantsquiamortissentlesvibrationspour chaqueutilisationprolongéedelamachine.

Niveaudepressionacoustique (Modèle21141)

Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede83dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de2dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeEN60335-2-77.
Puissanceacoustique(Modèle
21141)
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide 90dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de2dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeEN60335-2-77.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
2
PRUDENCE
L'expositionprolongéeaubruitpendantl'utilisation delamachinepeutentraînerdesdéciences auditives.
Portezdesprotecteursd'oreillespourchaque utilisationprolongéedelamachine.
Vibrationsauniveaudes mainsetdesbras(modèle
21141)
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1m/s

Miseaurebutdeséquipementsélectriques/électroniques (WEEE)

•LadirectiveUE2002/96/CEplaceceproduitdanslacatégorieoutilélectriqueouélectronique.
•Nejetezpascetoutildansunedéchargemunicipalesanstri.
•Mettezcetoutilaurebutdansuncentredecollecteouderecyclageenconformitéaveclaréglementation localeetnationale.
•Leconsommateurjoueunrôleimportantdanslaréductionduvolumededéchetsàéliminers'ilprendlapeine derenvoyerlesoutilsélectroniques/électriquesdansunlieuderecyclage.
•Lerecyclageéviteladispersiondematériauxdangereuxdansleuxdedéchetsmunicipaux.
•Lesymboledelapoubellebarréed'unecroixrappelleàl'utilisateurqu'ilnedoitpassedébarrasserduproduit dansunedéchargemunicipaleenvrac.
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,8m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,5m/s
2
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN60335-2-77.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeauxvibrationspendant l'utilisationdelamachinepeutcauserun engourdissementauniveaudesmainsetdes poignets.
Portezdesgantsquiamortissentlesvibrationspour
2
chaqueutilisationprolongéedelamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
111–5173
4.Risquedechocélectrique –n'utilisezpaslamachine souslapluie.
5.Risquedechocélectrique –nefaitespaspasser lamachinesurlecâble électrique.
6.Risquede coupure/mutilationdes mainsoudespiedspar lalamedelatondeuse– débranchezlamachine avantd'effectuerson entretien.
1.Hauteurdecoupe
111-4782
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risquede coupure/mutilationdes mainsoudespiedspar lalamedelatondeuse– attendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
3.Risquedeprojection d'objets–tenezles spectateursàbonne distancedelamachine.
3
Miseenservice
g015048
g015106
1
2
3
g015049
Important:Nebranchezpaslamachineàunesource d'alimentationavantdel'avoircomplètementassemblée.
1

Dépliageduguidon

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Coupezleserre-câbleautourduguidonetenlevezle serre-câbleetlematériaud'emballage(modèle21136 uniquement).
2.Dépliezleguidonavecprécautionetéloignezlescâbles despointsdepivotementpouréviterdelespincer.
PRUDENCE
Lesdeuxpartiesduguidonsecroisent lorsqu'ilestpliéoudéplié,etvouspouvez vouscoincerlesdoigts.
N'approchezpaslesdoigtsdespointsde pivotementetdespartiesduguidonlorsque vouslepliezouledépliez.
Figure2
Modèle21141
3.Serrezlesboutonsduguidonpourlexerenplace.
2

Montagedubacàherbe

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezl'armaturedubacdanslebac,enplaçantla poignéeau-dessusdelatoile(Figure3).
Figure1
Modèle21136
Figure3
1.Bacàherbe3.Poignée
2.Armature
4
2.Encommençantauniveaudelapoignée,xezles
1
g015107
1
g015108
2
6
4
3
1
8
7
9
5
g015050
6clipsenplastiquedubacàl'armature(Figure4).
Figure4
1.Partezd'iciverslebas
3.Placezlecouvercleenplastiquesurl'armaturedubac, commeillustréàlaFigure5.
Vued'ensembledu produit
Figure6
1.Boutonduguidon(2)6.Dispositifdeblocagedu
2.Rallongeélectrique(non fournie)
3.Bouton8.Voletarrière
4.Barredecommande9.Levierdesélectionde
5.Guidon
câbled'alimentation
7.Bacàherbe
hauteurdecoupe
Caractéristiquestechniques
Modèle
Figure5
1.Couvercleenplastique
Poids20,4kg27,4kg
Longueur
Largeur
Hauteur104cm106cm
Largeurdecoupe36cm41cm
Gammede hauteurdecoupe (7positions)
Tensionset fréquences
Puissance1,4kW1,5kW
2113621141
136cm138cm
45cm48cm
13à60mm13à65mm
230V/50Hz230V/50Hz
5
Loading...
+ 11 hidden pages