Toro 21030 Operator's Manual [fr]

TondeuseRecycler
g017726
1
N°demodèle21030—N°desérie312000001etsuivants
N°demodèle21032—N°desérie312000001etsuivants
®
FormNo.3372-335RevB
41cm
Manueldel'utilisateur
Tabledesmatières
Introduction.................................................................1
Consignesgénéralesd'utilisation...........................2
Utilisationsurpente..............................................3
Enfants................................................................3
Entretien..............................................................3
Pressionacoustique..............................................4
Puissanceacoustique............................................4
Vibrationsauniveaudesmainsetdes
bras..................................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................5
Miseenservice............................................................6
1Dépliageduguidon............................................6
2Montagedubacàherbe.....................................6
3Pleind'huilemoteur...........................................7
Vued'ensembleduproduit...........................................8
Caractéristiquestechniques...................................8
Utilisation.....................................................................9
Remplissageduréservoirdecarburant..................9
Contrôleduniveaud'huilemoteur........................9
Réglagedelahauteurdecoupe............................10
Démarragedumoteur........................................10
Utilisationdelacommanded'autotraction
(modèle21032seulement)..............................11
Arrêtdumoteur.................................................11
Ramassagedel'herbecoupée..............................11
Conseilspourlatonte.........................................12
Entretien....................................................................12
Programmed'entretienrecommandé......................12
Nettoyageducarterduplateaudecoupe..............12
Nettoyagedultreàair.......................................13
Réglageducâbled'autopropulsion(modèle
21032uniquement).........................................13
Graissagedelamachine......................................13
Vidangeetremplacementdel'huile
moteur...........................................................13
Entretiendelalame............................................14
Remisage....................................................................16
Dépistagedesdéfauts.................................................17
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreàutiliser etentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsable del'utilisationsûreetcorrecteduproduit.Conservezce manuelàtitrederéférence.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir desrenseignementscomplémentaires,vousdevezlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit dansl'espaceci-dessous:
©2012—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques, etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
Débarrassezlazonedetravaildespierres,jouets, câbles,etc.quipourraientêtreprojetésparlalame ouleldecoupe.Restezderrièreleguidonquand lemoteurestenmarche.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine siquelqu'unentredanslazonedetravail.
N'utilisezpaslamachinepiedsnusouchausséde sandales.Porteztoujoursdeschaussuressolideset unpantalon.
Netirezjamaislamachineenarrière,saufencas d'absoluenécessité.Vérieztoujourssilavoieest librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire avantdereculer.
Nedirigezjamaisl'éjectionversquiquecesoit. N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmurouun obstacle.Ellepourraitêtrerenvoyéeversl'opérateur.
Arrêtezlemoteurdelamachineavantdetraverser dessurfacesautresquedugazonainsiquepour transporterlamachinejusqu'àlasurfaceàtondre etenrepartir.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest indiquée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon SAEJ1349.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes desécurité,antipollutionetd'exploitation,lemoteur montésurcetteclassedemachineauraunepuissance effectivenettementinférieure.
Sécurité
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoules piedsetprojeterdesobjets.Desaccidentsgraves oumortelspeuventseproduiresilesconsignesde sécuritésuivantesnesontpasrespectées.
Consignesgénérales d'utilisation
Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutesles instructionsquigurentsurlamachineetdansle(s) manuel(s)avantdedémarrer.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdelamachine.
Seuleslespersonnesadultesresponsablesquiont prisconnaissancedesinstructionssontautoriséesà utiliserlamachine.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable detoutaccidentoudommagecauséauxautres personnesetàleurspossessions.
Arrêtezlaouleslamesavantd'inclinerlamachine pourtraverserdessurfacesnonrecouvertesd'herbe etpourlatransporterd'unesurfacedetravailàune autre.
N'utilisezpaslamachinesanslesdispositifsde protectionenplaceetenbonétatdemarche.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans surveillance.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdelalame etdébranchezleldelabougieavantdenettoyerou désobstruerlamachine.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec unbonéclairagearticiel.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
N'utilisezjamaislamachinesurdel'herbehumide. Faitesattentionànepasperdrel'équilibre;avancezà uneallurenormale,necourezpas.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale, coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatement lacause.Lesvibrationsindiquentgénéralementla présenced'unproblème.
Protégez-voustoujourslesyeuxquandvousutilisez lamachine.
Reportez-vousauxinstructionsduconstructeur concernantl'utilisationetlemontaged'accessoires.
2
N'utilisezquelesaccessoiresagréésparle constructeur.
Utilisationsurpente
uneextrêmeprudence.L'essenceestextrêmement inammableetsesvapeurssontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources d'étincelles.
Lespentespeuventaugmentersignicativementles risquesdedérapageoudechutequipeuvententraîner desblessuresgraves.Lesmanœuvressurpentes,quelles qu'ellessoient,demandentuneattentionparticulière.Ne travaillezpassurlespentessurlesquellesvousnevous sentezpasàl'aise.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen montantoudescendant.Soyezextrêmementprudent lorsquevouschangezdedirectionsurunterrainen pente.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochersou autresobstaclescachés.Lesirrégularitésdeterrain peuventvousfairedéraperetprovoquervotrechute. L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Netondezpasquandl'herbeesthumidenisurdes pentesraides.Vouspourriezglisseretvousblesser entombant.
Netondezpasàproximitédedénivellations,fossés ouberges.Vousrisquezdeglisseroudeperdre l'équilibre.
Lorsquevousutilisezlamachine,gardeztoujoursles deuxmainssurleguidon.
Enfants
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsil’utilisateur nesaitpasquedesenfantssontprésents.Lesenfants sontsouventattirésparlamachineetl'activitédetonte. Nepartezjamaisduprincipequelesenfantssetrouvent encorelàoùvouslesavezvuspourladernièrefois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede travail,souslagarded'unadulteresponsableautre quel'utilisateur.
Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurdela machinesiunenfantpénètredanslazonedetravail.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchede tournantsaveugles,debuissons,d'arbresoud'autres objetssusceptiblesdedissimulerunenfantàvotre vue.
Entretien
Manipulationsûredel'essence
Pouréviterdevousblesseroudecauserdes dommagesmatériels,manipulezl'essenceavec
N'utilisezquedesbidonsàessencehomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez jamaisdecarburantpendantquelemoteurtourne. Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelleque l'ontrouvesurunchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un véhiculeutilitairedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,maisremplissez leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement àlapompe.
Mainteneztoutletempslepistoletencontactavec lebordduréservoiroudubidonjusqu'àlan duravitaillement.N'utilisezpasundispositifde verrouillagedupistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements, changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir decarburant.Remettezenplacelebouchondu réservoiretserrez-leàfond.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un localfermé.
Entretiengénéral
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserréspour êtresûrdepouvoirutiliserlamachinesansdanger.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.Contrôlezrégulièrementqu'ilsfonctionnent bien.
3
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburantetéliminezles débrisimbibésdecarburant.Laissezrefroidirla machineavantdelaremiser.
Sivousheurtezunobstacle,arrêtezetexaminezla machine.Réparezlamachinesinécessaireavantde laremettreenmarche.
N’effectuezjamaisderéglagesouderéparations lorsquelemoteurestenmarche.Débranchezlel delabougied'allumageetmettez-leàlamassecontre lemoteurpouréviterlesdémarragesaccidentels.
Leslamesdelamachinesonttranchantes.Portez desgantsouenveloppezlalamed'unchiffonpour enfairel'entretien,etfaitespreuved'uneextrême prudence.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude sécuritémanquantsouendommagés,selonles besoins.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine dansunlocalfermé.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour éviterlesaccidents.
Lavidangeduréservoird'essencedoit impérativements'effectueràl'extérieur.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimum pourl'utilisationdecetyped'appareil.
Porteztoujoursdesprotège-oreilles.
N'inclinezpaslamachinelorsquevousdémarrez lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensableau démarrage.Danscecas,nel'inclinezpasplusque nécessaire,etnerelevezquelapartieéloignéede l'utilisateur.
Examinezlamachinerégulièrementetremplacez lespiècesuséesouendommagéespouréviterles accidents.
Pressionacoustique
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable detoutaccidentoudommagecauséauxautres personnesetàleurspossessions.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpasle moteurenmarche.Éloignezlamachineetévitez toutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires pournepasmodierl'équilibre.
Nesoulevezetneportezjamaislamachinelorsque lemoteurtourne.
Arrêtezlemoteuretdébranchezlabougie,etvériez quetouteslespiècesmobilessontcomplètement arrêtées:
–Avantdedégagerdesobstructions. –Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlamachine.
–Aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsavantderemettrela
tondeuseenmarcheetdel'utiliser. –Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale. –Chaquefoisquevouslaissezlamachinesans
surveillance. –Avantdefairelepleindecarburant.
Cettemachineproduitunepressionacoustiquede 84dBAauniveaudel'oreillegauchedel'utilisateur etunepressionacoustiquede83dBAauniveaude l'oreilledroitedel'utilisateur,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de2,5dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide96dBAetunniveaudepuissanceacoustique mesuréde92,6dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de2,4dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Vibrationsauniveaudes mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 3,3m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 3,4m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,5m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
2
2
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
111–0083
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risquede coupure/mutilationdes mainsoudespiedspar lalameduplateaude coupe–débranchez labougieetlisezle
manueldel'utilisateur
avantd'entreprendreun entretienouunerévision.
1.Hauteurdecoupe
3.Risquedeprojections –tenezlesspectateurs àbonnedistancedela machine.
111-4782
5
Miseenservice
G017696
Remarque:N'essayezpasdemettrelemoteuren marchetantquelatondeusen'estpascomplètement assemblée.
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Dépliezleguidonavecprécautionetéloignezles câblesdespointsdepivotementpouréviterdeles pincer.
PRUDENCE
Lesdeuxpartiesduguidonsecroisentlorsqu'il estpliéoudéplié,etvouspouvezvouscoincer lesdoigts.
2
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
Insérezl'armatureenmétaldansletissudubacàherbe etclipsez-leenposition(
Figure4).
N'approchezpaslesdoigtsdespointsde pivotementetdespartiesduguidonlorsqu'elles secroisent.
Figure3
2.Serrezlesboutonsduguidonpourlexerenplace.
Figure4
1.Armatureenmétal2.Fixationdel'armatureau bacàherbe
6
3
G017680
ADD FULL
0.15 L
g017679
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Lecartermoteurdelatondeuseestvideàlalivraison.
1.Retirezlajauge(
Figure5).
Figure5
Figure6
3.Revissezlajaugefermementenplace.
Important:
5 pr emièr es heur es de f onctionnement
foisparan(voirVidangeetremplacementdel'huile moteur).
Changez l'huile moteur après les
,puisune
2.Versezdel'huileavecprécautiondanslegoulotde remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide jusqu'aurepèreduplein(Full)surlajauge(Figure5et Figure6).Aprèsavoirfaitl'appointd'huile,patientez 3minutesavantdecontrôlerleniveaud'huileavec lajauge.Neremplissezpasexcessivement.(Niveau max.:0,47l,type:huiledétergenteSAE30,classe deserviceAPISF ,SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
7
Vued'ensembledu
1
5
8
10
11
6
4
3
2
7
G017695
9
12
g017688
1
2
3
4
5
6
produit
Figure8
1.Poignéedulanceur4.Fildebougied'allumage
2.Bouchonderemplissage d'huileetjauge
3.Protectionde l'échappement
5.Filtreàair
6.Bouchonduréservoirde carburant
Figure7
1.Filtreàair7.Partiesupérieuredu
2.Capotdumoteur
3.Boutondexationde guidon
4.Poignéedulanceur
5.Barredecommandedu moteur
6.Guidond'autopropulsion (modèle21032 uniquement)
guidon
8.Bacàherbe
9.Déecteurarrière
10.Dispositifderéglagede hauteurdecoupe
11.Fildebougied'allumage
12.Protectionde l'échappement
Caractéristiquestechniques
Modèle
Poids30kg32kg
Longueur
Largeur
Hauteur105cm105cm
Largeurdecoupe41cm41cm
Gammede hauteurdecoupe (7positions)
2103021032
137cm137cm
47,5cm47,5cm
13à65mm13à65mm
8
Utilisation
G017685
Remplissageduréservoirde carburant
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme l'essence,posezlerécipientet/oulatondeuse directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque,avantdefairele plein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantquand lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant éventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire fraîched'unemarqueréputée.
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage automobile(indiced'octaneminimum87àlapompe). Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Remarque:N'utilisezjamaisdeméthanol,d'essence contenantduméthanolouplusde10%d'éthanol, souspeined'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne mélangezpasd'huileàl'essence.
Figure9
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonet remettez-ladansletubederemplissage.
2.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau d'huile( minimum(Add)surlajauge,versezavecprécaution unequantitéd'huilesufsantedansletubede remplissagepourfairemonterleniveaujusqu'au repèremaximum(Full).Aprèsavoirfaitl'appoint d'huile,patientez3minutesavantdecontrôlerle niveaud'huileaveclajauge(niveaumax.:0,59l, type:huiledétergenteSAE30,classedeserviceAPI SF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
Figure10).Sileniveaun'atteintpaslerepère
Important:Pourréduirelesproblèmesde démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein etutilisezdel’essencestockéedepuismoinsd’un mois.
9
G017680
ADD FULL
0.15 L
G017693
Figure11
G017683
Figure10
3.Remettezlajaugeenplace.
Réglagedelahauteurde coupe
ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous risquezdetoucherlalameenmouvementetde vousblessergravement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu plateaudecoupequandvousréglezlahauteur decoupe.
PRUDENCE
2.Poussez-leenavantpourabaisserlahauteurde coupeoutirez-leenarrièrepouréleverlahauteurde coupe(Figure11).
3.Relâchezlelevieràlapositionvoulueetvériezqu'il s'enclenchefermementdansl'undesseptcransde réglage(
Figure11).
Démarragedumoteur
ATTENTION
Attendezl'arrêtcompletdumoteuravantdele remettreenmarche.Lemoteurpourrasinon êtreendommagécequirendral'utilisationdela machinedangereuse.
1.Maintenezlabarredecommandedumoteurcontre leguidon(
Figure12).
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès chaudetrisquedevousbrûlergravement.Nevous approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Pourréglerlahauteurdecoupe:
1.Tirezleleviersurlecôtépourledésengagerducran deverrouillage(Figure11).
Figure12
2.Tirezsurlapoignéedulanceur(Figure12).
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprès plusieurstentatives,contactezunréparateuragréé.
10
Utilisationdelacommande
g018106
g01771 1
1
g017756
d'autotraction(modèle21032 seulement)
Pouractionnerlesystèmed'autotraction,serrezet maintenezlabarredecommande(Figure13)contrele guidon.
Figure14
1.Voletarrière3.Bacàherbe
2.Relief
2.Relâchezlevoletarrière.
3.Tondezlapelouseaveclebacxéenposition.
4.Lorsquelebacàherbeestplein,arrêtezlemoteur, retirezlebacetvidez-le.
Figure13
1.Barred'autotraction
Pourdésengagerl'autotraction,relâchezlabarre d'autotraction.
Remarque:Lavitessededéplacementmaximaleest xe.
Arrêtdumoteur
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommande.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede commandedumoteur,lemoteuretlalamedoivent s'arrêterenmoinsde3secondes.Siteln'estpasle cas,cessezimmédiatementd'utiliserlatondeuseet adressez-vousàunconcessionnaireagréé.
Ramassagedel'herbecoupée
Montezlebacàherbepourrécupérerlesdébrisd'herbe.
1.Soulevezlevoletarrière,retirezl'obturateurde mulching(Figure15)etplacezlebacàherbesurles ergots(Figure14).
Remarque:Pourpasserdumoderamassageaumode recyclage,enlevezlebacàherbeetremettezenplace l'obturateurdemulchingquevousavezretiréàl'étape1, puisabaissezlevoletarrière(
1.Obturateurdemulching
Figure15).
Figure15
11
Conseilspourlatonte
And'obtenirdesrésultatsoptimaux,suivezces instructionspourtondrel'herbe.
Maintenezlalamebienaffûtéetoutaulongdela saisondetonte.
Tondezuniquementl'herbesèche.L'herbe humideatendanceàs'agglomérersurlapelouse etrisqued'obstruerlatondeuseetdefairecalerle moteur.Ellepeutaussiêtreglissantesouslespieds etvousfairedéraperettomber.
Lorsquevoustondez,empiétezchaquefoisd'environ 4cmsurlabandetondueprécédemment.
Sil'herbeesttrèshaute,ilestparfoisnécessaire d'effectuerunpremierpassageàlahauteurdecoupe maximaleetàvitesseréduite,puisunsecondpassage àunehauteurdecoupeplusbassepourobtenirde meilleursrésultats.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant, essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
–Aiguisezlalame. –Tondezenavançantpluslentement. –Utilisezunehauteurdecoupeplusélevée. –Tondezplussouvent. –Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ'unelargeurdebanderéduite.
Entretien
Toroaconçuceproduitpourqu'ilvousoffredesannées debonsetloyauxservices.Lorsqu'unentretienest requis,conezl'appareilàunréparateurToroagréé.
Remarque:Lescôtésdroitetgauchedelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Tousles2ans
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlecarterduplateaudecoupe.
•Nettoyezleltreàair.
•Contrôlezlecâbled'autopropulsionetréglez-leaubesoin(modèle21032 uniquement).
•Graissezlamachine.
•Aiguisezlalame.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Remplacezlalame.
Nettoyageducarterduplateau decoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour Nettoyezlecarterdelatondeuseaprèschaqueutilisation. Avantlenettoyage,arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtde
toutelespiècesmobilesetdébranchezlabougie.
carterduplateaudecoupeàl'aided'unracloiren boisoud'unebrosse(Figure16).
Important:Nenettoyezpasleplateaudecoupeà l'eau.Del'humiditépourraitsubsisteràl'intérieur etentraînerlacorrosiondespiècesinternes.
Nettoyezledessousducarterduplateaudecoupe. Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbecollésau
12
G017667
Figure16
1
2
G017690
g017753
g0151 15
Réglezlabarred'autopropulsionàunedistancede55à 70mmduguidonenajustantlecâbled'autopropulsion (Figure18).
Enlevezlesdébrisaccumuléssurleséventsenhaut duplateaudecoupeetsurlecarterduplateaude coupe.
Nettoyagedultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Desserrezlesverrousquixentlecouvercledultre àairsurlemoteur(
1.Élémentenpapier
Figure17).
Figure17
2.Couvercle
Figure18
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures Graissezàl'huilemoteurlesroues,lestringleriesetles
pointsdepivotement(Figure19).
Figure19
Vidangeetremplacementde l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
2.Déposezetexaminezleltreàair.
3.Remplacez-les'ilestextrêmementencrassé.
4.Remettezl'élémentenplaceetrefermerlecouvercle, puisxezlesverrousaumoteur.
Réglageducâble d'autopropulsion(modèle 21032uniquement)
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Vidangezlecarburantenfaisantmarcherlemoteur jusqu'àcequeleréservoirdecarburantsoitvide.
2.Débranchezlabougie.
3.Laissezrefroidirlemoteur.
4.Basculezlamachinesurlecôtédroitenveillant àorienterleltreàairverslehautpouréviter d'endommagerlemoteur.
5.Sortezlajauged'huileetvidangezl'huiledansun récipientadapté.
6.Versezdel'huileavecprécautiondanslegoulotde remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide
13
jusqu'aurepèreduplein(Full)surlajauge(Figure20).
G017680
ADD FULL
0.15 L
g017679
G017675
Aprèsavoirfaitl'appointd'huile,patientez3minutes avantdecontrôlerleniveaud'huileaveclajauge.Ne remplissezpasexcessivement.(Niveaumax.:0,47l, type:huiledétergenteSAE30,classedeserviceAPI SF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
ATTENTION
Quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarchepar inadvertanceetvousblessergravementoublesser despersonnesàproximité.
N'essayezpasd'examiner,dedéposeroude remplacerlalameavantd'avoirdébranchéla bougie.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Débranchezlabougie(
Figure21).
Figure21
3.Basculezlatondeusesurlecôté.
4.Vériezsoigneusementl'affûtageetl'usuredela lame,surtoutaupointderencontredesparties planesetrelevées.Remplacezlalamesiellevous sembleusée.
Figure20
7.Revissezlajaugefermementenplace.
Entretiendelalame
Gardeztoujourslalamebienaffûtée.Ellecoupera l'herbedemanièreuniforme,sansarrachernidéchiqueter lesbrins.
Lorsquecelaestnécessaire,remplaceztoujoursleslames pardeslamesTorod'origine.
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux, remplacezlalameaudébutdelasaisondetonte.En coursdesaison,limezlespetitesébréchuresdela lamepourconserverletranchant.
DANGER
Unelameuséeouendommagéerisquedesebriser etdeprojeterlemorceaucasséversl'utilisateur oulespersonnesàproximité,etdecauserdes blessuresgravesoumortelles.
Examinezrégulièrementlalameetremplacez-lasi elleestuséeouendommagée.
14
Déposedelalame
1
2
3
G017666
30-45
G017669
G017676
G017673
1.Tenezlalameàsonextrémité(Figure22)avecun chiffonouungantépais.
Figure22
1.Boulondelame3.Pièced'écartement
2.Rondelle
2.Retirezleboulonetlalame.
Important:Sil'adaptateurdelamesedétache, n'oubliezpasdeleremettreenplaceavantde monterlalameetleboulon.Latondeuserisque desubirdesdommagessil'adaptateurn'estpas enplace.
procurerunéquilibreuràpeudefraisdans n'importequellequincaillerie.Unelameéquilibrée restehorizontale,tandisqu'unelamedéséquilibrée pencheducôtélepluslourd(
Figure24).Silalame n'estpaséquilibrée,limezdavantageletranchant ducôtélepluslourd.
Aiguisagedelalame
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Limezledessusdelalameetconservezl'angledecoupe d'origine(Figure23).
Figure23
Remarque:Limezlamêmequantitédemétalsurles
deuxtranchantspournepasdéséquilibrerlalame.
Figure24
Posedelalame
Périodicitédesentretiens:Tousles2ans
Montezunelamebienaffûtéeetéquilibrée,etxez-la avecleboulon.Lapartierelevéedelalamedoitêtre dirigéeverslehautducarterdetondeusepourque l'installationsoitcorrecte.Serrezleboulondelalameà 54Nm(
Important:Remplacezleslamesexcessivement uséesouendommagées.
Figure22).
Important:Vériezl'équilibredelalameenla plaçantsurunéquilibreur.Vouspouvezvous
15
Remisage
g017698
1.Nettoyezlecarterduplateaudecoupe.
2.Vériezl'étatdelalame.
3.Repliezleguidoncommeillustréàla
Important:V eillezànepasécraserlescâbles decommandeenrepliantleguidon.
PRUDENCE
Lesdeuxpartiesduguidonsecroisentlorsqu'il estpliéoudéplié,etvouspouvezvouscoincer lesdoigts.
N'approchezpaslesdoigtsdespointsde pivotementetdespartiesduguidonlorsqu'elles secroisent.
Figure25.
Figure25
4.Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreet sec,ethorsdeportéedesenfants.
5.Couvrezlatondeusepourlagarderpropreetla protéger.
16
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas.
Lemoteurdémarredifcilementouperd delapuissance.
1.Labougien'estpasconnectée.
2.L'éventdubouchonduréservoirde carburantestbouché.
3.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
4.Leréservoirdecarburantestvideou lecircuitd'alimentationcontientdu carburantquin'estpasfrais.
1.L'éventdubouchonduréservoirde carburantestbouché.
2.L'élémentltrantestencrassécequi limiteledébitd'air.
3.Ledessousdelamachinecomporte desdéchetsd'herbecoupéeetautres débris.
4.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
5.Lehuilemoteuresttropbas,trophaut oul'huileesttropencrassée.
6.Leréservoirdecarburantcontientdu carburantquin'estpasfrais.
Mesurecorrective
1.Rebranchezleldelabougie.
2.Nettoyezl'éventouremplacezle bouchon.
3.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
4.Vidangezleréservoird'essenceet/ou remplissez-led'essencefraîche.Si leproblèmepersiste,consultezun concessionnaireagréé.
1.Nettoyezl'éventouremplacezle bouchon.
2.Nettoyezlepréltredultreàairet/ou remplacezl'élémentenpapier.
3.Nettoyezledessousdelamachine.
4.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur. Remplacezl'huilesielleestencrassée, faitesl'appointouvidangezunepartie del'huilejusqu'àobtentionduniveau correct(repèremaximum)surlajauge.
6.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-led'essencefraîche.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
Lamachineoulemoteurvibre excessivement.
Latonten'estpasuniforme.
1.Labougien'estpasconnectée.
2.L'élémentltrantestencrassécequi limiteledébitd'air.
3.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
1.Ledessousducarterdelamachine comportedesdéchetsd'herbecoupée etautresdébris.
2.Boulonsdemontagedumoteur desserrés.
3.Lesécrousdexationdelalamesont desserrés.
4.Lalameestfausséeoudéséquilibrée.
1.Voustondezensuivantlemême parcourschaquefois.
2.Ledessousducarterdelamachine comportedesdéchetsd'herbecoupée etautresdébris.
3.Lalameestémoussée.
1.Rebranchezleldelabougie.
2.Nettoyezlepréltredultreàairet/ou remplacezl'élémentenpapier.
3.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
1.Nettoyezledessousducarterdela machine.
2.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
3.Serrezlesécrousdexationdela lame.
4.Équilibrezlalame.Remplacezlalame sielleestfaussée.
1.Changezleparcoursdelatondeuse.
2.Nettoyezledessousducarterdela machine.
3.Affûtezetéquilibrezlalame.
17
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinen'avancepasautomatique­ment.
1.Lecouvercledecourroiecomportedes débris.
2.Lecâbledecommanded'autotraction estdérégléouendommagé.
1.Enlevezlesdébrissouslecouvercle delacourroie.
2.Réglezlecâbledecommande d'autotraction.Remplacezlecâbleau besoin.
18
Remarques:
19
Remarques:
20
Remarques:
21
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesinformationsrecueilliesparT oro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieencasderappeld'un produit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectementsoitparl'intermédiaired'unconcessionnaireToro.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepaslamême protectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesinformationsparT oro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
374-0282RevB
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorée CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. EquiverMexique525553995444 FemcoS.A.Guatemala G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce GuandongGoldenStarChine HakoGroundandGardenSuède HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai HydroturfEgyptLLC IbeaS.P .A. IrriamcPortugal351212388260 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde862283960789 JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611 MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. MetraKft Mountelda.s. MunditolS.A. OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb ParklandProductsLtd.Nouvelle-Zélande6433493760 Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd. RiversaEspagne34952837500 ScSvendCarlsenA/S SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500 ToroAustraliaAustralie61395807355 ToroEuropeNVBelgique3214562960
Turquie902163448674
PuertoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121
Japon81726325861
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Egypte2025194308
Italie390331853611
Japon81332522285 Hongrie3613263880 Républiquetchèque420255704220 Argentine541 148219999
Équateur Finlande35898700733
Autriche4312785100 Israël97298617979
Danemark4566109200 France33130817700
Inde911292299901
Numérodetéléphone:
82325512076
5062391138 941 12746100
5024423277
30109350054 862087651338 4635100000
97143479479
5712364079
59342396970
35722434131
374-0269RevC
LagarantieToro
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertude l'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduits Toroci-dessouss'ilsprésententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Tondeusesàconducteurmarchant
Plateaumoulé
MoteurEngagementdedémarragegaranti
Plateauacier
MoteurEngagementdedémarragegaranti
Produitsélectriquesàmain
Soufeusesàneige
Unephase
Deuxphases
Électrique
Touteslestondeusesautoportées ci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdu
Accessoires1an
Tondeusesautoportéesàmoteur arrière
Tracteursdejardinettondeuses autoportées
TondeusesTimeCutterZ3ans(usagerésidentiel)
TondeusesTITAN3ansou240heures
Cadre
TondeusesTITANMX3ansou400heures
Cadre
TondeusesZMastersérie20005ansou1200heures
Cadre
Périodedegarantie
5ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
(GTS)de5ans Voirlagarantieconstructeurdu
1
moteur 2ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
(GTS)de2ans Voirlagarantieconstructeurdu
1
moteur Garantielimitéede2ans
2ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial) 2ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial) 2ans(usagerésidentiel)
moteur
1
2
1an,piècesseulement
2ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial) 2ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
2
30jours(usagecommercial)
Àvie(propriétaired'origine uniquement)
Àvie(propriétaired'origine uniquement)
Àvie(propriétaired'origine uniquement)
3
4
3
4
3
4
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou sembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocédures d'entretiendécritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretien courantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun concessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabrication oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit. Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel concessionnaireToroagréépourl'entretiendevotreproduit.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,RLCDivision TheT oroCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Directeur:Servicetechnique:001-952-887-8248
Consultezlalistedesdistributeursjointe.
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestellesque
lames,palesdevissansn(palettes),lamesracleuses,courroies, carburant,lubriants,changementsd'huile,bougies,câble/tringlerie ouréglagesdesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon
frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela machineavanttoutepériodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Moteurettransmission.Cescomposantssontcouvertspasles
garantiesduconstructeurpertinentesetpardesconditionsséparées.
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuées parunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parT oro.
*Leterme“acheteurd'origine”signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit Toro.
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantielimitée.
3
Selonlapremièreéchéance.
4
Garantieàvieduchâssis–Silechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur, sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillancedu châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle transportestàvotrecharge.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar laprésentegarantie.
374-0268RevC
Loading...