Toro 21012B Operator's Manual [fr]

43 cm Recycler
Tondeuse
FORM NO. 3317–904F
motorisée à
Modèles No. 21012BC – 6900001 & Suivants Modèles No. 21013BC – 6900001 & Suivants
Notice d’utilisation
IMPORTANT: lire cette notice avec attention. Elle contient des informations
relatives à votre sécurité. Se familiariser avec les commandes et le maniement correct de la tondeuse avant de l’utiliser.
Introduction
Merci pour votre achat d’un produit Toro. Chez Toro, notre désir à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées et toute information qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros de modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le concessionnaire ou le représentant du service après-vente à vous fournir des informations précises pour votre produit particulier. Les numéros de modèle et de série de l’appareil sont indiqués sur une décalcomanie à un endroit spécifique illustré dans la figure ci-dessous.
Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser avec l’utilisation et l’entretien correct de votre produit. La lecture de ce manuel vous aidera, ainsi que les autres utilisateurs, à éviter des accidents corporels et des dommages au produit. Bien que Toro conçoive, fabrique et commercialise des produits sûrs, à la pointe de la technologie, vous avez la responsabilité de l’utiliser correctement et en toute sécurité. Vous êtes également responsables d’instruire les personnes auxquelles vous permettrez d’utiliser le produit, sur l’usage en toute sécurité.
Les mises en garde de ce manuel identifient les dangers potentiels et comprennent des messages de sécurité spécifiques destinés à vous éviter ainsi qu’à d’autres des blessures ou même la mort. Les mises en garde sont intitulées DANGER, ATTENTION et PRUDENCE, suivant le niveau de danger. Toutefois, quel que soit ce niveau, soyez extrêmement prudent.
DANGER signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
1
1. Décalcomanie de numéros de modèle et de série
A titre de référence, notez les numéros de modèle et de série de l’appareil dans l’espace ci-dessous.
No. de modèle:
No. de série:
1694
ATTENTION signale un danger pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour signaler des messages d’informations essentielles: “Important”, pour attirer l’attention sur des informations mécaniques spécifiques, et “Remarque”, pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière.
Les côtés droit et gauche de la tondeuse sont identifiés comme tels en se tenant en position normale de tonte, derrière le mancheron.
Imprimé aux USA
The Toro Company – 1995
Tous droits réservés
Table des matières
Sécurité 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apprentissage 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préliminaires 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de pression acoustique 4. . . . . . . . . .
Niveau de puissance acoustique 4. . . . . . . . .
Niveau de vibrations 4. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire des pictogrammes 4. . . . . . . . . . . .
Assemblage 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mancheron 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corde du lanceur 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rampe du sac à herbe 9. . . . . . . . . . . . . . . . .
Obturateur 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la mise en marche 10. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage d’huile du carter moteur 10. . . .
Remplissage du réservoir d’essence 11. . . . . .
Utilisation 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur 12. . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du moteur 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sac à herbe 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obturateur 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe 14. . . . . . . . .
Conseils d’utilisation 15. . . . . . . . . . . . . . . . .
Page
Page
Entretien 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du filtre à air 17. . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange du réservoir d’essence 17. . . . . . . . .
Vidange de l’huile du carter moteur 18. . . . . .
Bougie 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la commande des gaz 19. . . . . . . .
Réglage du câble de frein 19. . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’entraînement des roues 20. . . . .
Inspection/dépose/aiguisage de la lame 21. . .
Lubrification 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F–1
Sécurité
Apprentissage
1. Lire attentivement les instructions. Se
familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement.
2. Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes
n’ayant pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un age minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
3. Ne jamais tondre lorsque des personnes, et
surtout des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
4. Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est
responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions.
Préliminaires
Si l’on a renversé de l’essence, ne pas
démarrer le moteur à cet endroit, mais éloigner la tondeuse et éviter toute source possible d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs d’essence soient entièrement dissipées.
Refermer soigneusement tous les réservoirs
et récipients contenant l’essence.
4. Remplacer les silencieux s’ils sont défectueux.
5. Avant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si
les lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les lames et les boulons usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l’équilibre.
6. Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des autres lames.
1. Porter des pantalons et des chaussures solides.
Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
2. Inspecter soigneusement la zone à tondre, et
retirer tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
3. AVERTISSEMENT – L’essence est extrêmement
inflammable.
Conserver l’essence dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
Toujours faire le plein à l’extérieur, et ne
jamais fumer durant cette opération.
Faire le plein avant de démarrer le moteur.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ou rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud.
Fonctionnement
1. Ne pas faire tourner le moteur dans un espace
clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l’échappement risque de s’accumuler.
2. Ne tondre qu’à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
3. Ne pas utiliser la machine dans l’herbe humide,
si possible.
4. Dans les terrains en pente, faire particulièrement
attention à ne pas glisser.
5. Marcher et ne pas courir.
6. Les tondeuses rotatives sur roues doivent se
déplacer perpendiculairement à la pente, et jamais vers le haut ou vers le bas.
7. Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait
demi-tour sur un terrain en pente.
F–2
Sécurité
8. Ne pas tondre de pentes trop raides.
9. Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche
arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
10. Immobiliser la ou les lames s’il faut soulever la
tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses, et pour le transport jusqu’à l’endroit à tondre et retour.
11. Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces
de garde et de protection manquent ou sont défectueuses, ou dont l’équipement de sécurité tel que les déflecteurs et/ou sacs à herbe n’est pas en place.
12. Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le
réglage du moteur.
13. Débrayer l’entraînement des roues et des lames
avant de démarrer le moteur.
14. Démarrer le moteur ou mettre le contact
prudemment, conformément aux instructions, en gardant les pieds loin des lames.
15. Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du
moteur ou de la mise du contact, à moins que ce ne soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne pas la relever plus qu’il n’est indispensable, et ne relever que la partie éloignée de l’utilisateur.
après avoir heurté un corps étranger.
Vérifier si la tondeuse n’est pas endommagée et apporter les réparations éventuellement nécessaires avant de redémarrer et d’utiliser la tondeuse;
si la tondeuse se met à vibrer de manière
anormale (vérifier immédiatement).
20. Arrêter le moteur:
chaque fois qu’on quitte la tondeuse;
avant de rajouter de l’essence.
21. Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur, et
couper l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de tondre si la tondeuse est équipée d’un robinet d’essence.
Entretien et remisage
1. S’assurer que les écrous, boulons et vis soient
toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans danger.
2. Ne jamais entreposer une tondeuse dont le
réservoir contient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
16. Ne pas se tenir devant l’éjecteur lors du
démarrage du moteur.
17. Ne pas approcher les mains ou les pieds des
pièces en rotation. Ne jamais se trouver devant l’ouverture d’éjection.
18. Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont
le moteur tourne.
19. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la
bougie:
avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur;
avant d’inspecter, nettoyer ou effectuer
toute opération sur la tondeuse;
3. Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la
tondeuse dans un endroit clos.
4. Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser
le moteur, le silencieux, le bac à batterie et l’endroit de stockage de l’essence de tout excès de graisse, des herbes et des feuilles.
5. Vérifier fréquemment l’état et l’usure du sac à
herbe.
6. Remplacer les pièces usées ou endommagées
pour éviter les accidents.
7. La vidange du réservoir d’essence doit
impérativement s’effectuer à l’extérieur.
F–3
Sécurité
Niveau de pression acoustique
Modèles 21012B
Cette machine a un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré “A” à l’oreille de l’utilisateur de: 80.2 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques selon les procédures ANSI B71.5-1984.
Modèles 21013B
Cette machine a un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré “A” à l’oreille de l’utilisateur de: 81.9 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques selon les procédures ANSI B71.5-1984.
Glossaire des pictogrammes
Triangle de danger — le pictogramme à l’intérieur indique la nature du danger.
Niveau de puissance acoustique
Cette machine a un niveau de puissance acoustique de: 96 dB(A)/1 pW, déterminé sur base de mesures de machines identiques conformément à la directive 84/538/CEE et ses amendements.
Niveau de vibrations
Cette machine présente un niveau de vibrations mains-bras maximum de 5,41 m/s, déterminé sur base de mesures de machines identiques, selon ISO 5349.
Ne pas ouvrir ou retirer les boucliers de protection quand le moteur tourne.
Signal de danger
Lire le manuel d’instruction.
Rester à une distance suffisante de la machine.
La lame en rotation peut couper les doigts des mains ou des pieds. Rester à distance tant que le moteur tourne.
La lame des tondeuses équipées d’une prise de paillage doit être protégée par une plaque de renfort pour éviter une rupture de la lame durant le paillage.
Transmission
F–4
Rester à une distance suffisante de la tondeuse.
Rester à une distance suffisante de la tondeuse.
Projection d’objets — risques pour tout le corps
Projection d’objets — Tondeuse rotative à montage latéral. Laisser le bouclier déflecteur en place.
Sécurité
Huile
Marche
Embrayer.
Débrayer.
Couper le moteur avant de quitter la position de conduite.
Horamètre/compteur d’heures de fonctionnement
Rapide Point mort
Lent Première vitesse
Augmentation/ réduction
Etat de charge de la batterie
Carburant
Deuxième vitesse
F–5
Sécurité
Point de graissage Troisième vitesse
Démarrage du moteur
Arrêt du moteur
Starter Tirer le lanceur.
Amorceur (aide au démarrage)
Presser trois fois l’amorceur.
Elément coupant — symbole de base
Elément coupant — réglage de hauteur
Roue
Traction des roues
Ne pas jeter la batterie à la poubelle.
Insérer la clé de contact.
Tourner la clé de contact.
F–6
Abaisser la barre de commande.
Relever la barre de commande.
Relever/abaisser la barre de commande.
Sécurité
Déplacer la commande.
Pousser la commande vers l’avant.
Tirer la commande vers l’arrière.
Relever/abaisser la barre de commande.
Relever la barre de commande.
Relever la barre de commande.
Abaisser la barre de commande.
F–7
Loading...
+ 19 hidden pages