Toro 20997 Operator's Manual

53cmRecycler
ModelNo.20997—SerialNo.310000001andUp
®
LawnMower
FormNo.3363-924RevA
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmoweris intendedtobeusedbyresidentialhomeowners. Itisdesignedprimarilyforcuttinggrasson well-maintainedlawnsonresidentialproperties.It isnotdesignedforcuttingbrushorforagricultural uses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate andmaintainyourproductproperlyandtoavoidinjury andproductdamage.Youareresponsibleforoperating theproductproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comfor productandaccessoryinformation,helpndinga dealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,or additionalinformation,contactanAuthorizedService DealerorToroCustomerServiceandhavethemodel andserialnumbersofyourproductready. identiesthelocationofthemodelandserialnumbers ontheproduct.
Figure1
injuryordeathifyoudonotfollowtherecommended precautions.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualusestwowordstohighlightinformation. Importantcallsattentiontospecialmechanical informationandNoteemphasizesgeneralinformation worthyofspecialattention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropean directives.Fordetails,seetheseparateproductspecic DeclarationofConformity(DOC)sheet.
Formodelswithstatedenginehorsepower,thegross horsepoweroftheenginewaslaboratoryratedbythe enginemanufacturerinaccordancewithSAEJ1940. Asconguredtomeetsafety,emission,andoperating requirements,theactualenginehorsepoweronthisclass oflawnmowerwillbesignicantlylower.
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
Writetheproductmodelandserialnumbersinthespace below:
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhas safetymessagesidentiedbythesafetyalertsymbol (Figure2),whichsignalsahazardthatmaycauseserious
Donottamperwiththeenginecontrolsoralterthe governorspeed;doingsomaycreateanunsafecondition resultinginpersonalinjury.
Safety
Improperlyusingormaintainingthismowercan resultininjury.Toreducethepotentialforinjury, complywiththesesafetyinstructions.
Torodesignedandtestedthismowerforreasonablysafe service;however,failuretocomplywiththefollowing instructionsmayresultinpersonalinjury.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,and togainknowledgeoftheproduct,itisessential thatyouandanyotheroperatorofthemowerread andunderstandthecontentsofthismanualbefore theengineiseverstarted.Payparticularattention tothesafetyalertsymbol( Caution,Warning,orDanger—“personalsafety
Figure2)whichmeans
©2009—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
instruction.”Readandunderstandtheinstruction becauseithastodowithsafety.Failuretocomply withtheinstructionmayresultinpersonalinjury.
GeneralLawnMowerSafety
ThefollowinginstructionshavebeenadaptedfromEN
836.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethat guards,andsafetydevices,suchasdeectorsand/or grasscatchers,areinplaceandworkingcorrectly.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatthe blades,bladeboltsandcutterassemblyarenotworn ordamaged.Replacewornordamagedbladesand boltsinsetstopreservebalance.
Thiscuttingmachineiscapableofamputatinghands andfeetandthrowingobjects.Failuretoobservethe followingsafetyinstructionscouldresultinserious injuryordeath.
Training
Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe controlsandtheproperuseoftheequipment.
Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththese instructionstousethemower.Localregulationscan restricttheageoftheoperator.
Keepinmindthattheoperatororuserisresponsible foraccidentsorhazardsoccurringtootherpeopleor theirproperty.
Understandexplanationsforallpictogramsusedon themowerorintheinstructions.
Gasoline
WARNING-Gasolineishighlyammable.Takethe followingprecautions.
Storefuelincontainersspecicallydesignedforthis purpose.
Refueloutdoorsonlyanddonotsmokewhile refueling.
Starting
Donottiltmowerwhenstartingtheengineunless themowerhastobetiltedforstarting.Inthiscase, donottiltitmorethanabsolutelynecessaryandlift onlythepart,whichisawayfromtheoperator.
Starttheenginecarefullyaccordingtoinstructions andwithfeetwellawayfromtheblade(s)andnotin frontofthedischargechute.
Operation
Nevermowwhilepeople,especiallychildren,orpets arenearby.
Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
Stayalertforholesintheterrainandotherhidden hazards.
Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts. Keepclearofthedischargeopeningatalltimes.
Neverpickuporcarryalawnmowerwhilethe engineisrunning.
Useextremecautionwhenreversingorpullinga pedestriancontrolledlawnmowertowardsyou.
Walk,neverrun.
Slopes:
Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremove thecapofthefueltankoradgasolinewhilethe engineisrunningorwhentheengineishot.
Ifgasolineisspilled,donotattempttostartthe enginebutmovethemowerawayfromtheareaof spillageandavoidcreatinganysourceofignition untilgasolinevaporshavedissipated.
Replaceallfueltankandcontainercapssecurely.
Preparation
Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwearand longtrousers.Donotoperatetheequipmentwhen barefootorwearingopensandals.
Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentis tobeusedandremoveallstones,sticks,wires,bones andotherforeignobjects.
–Donotmowexcessivelysteepslopes. –Exerciseextremecautionwhenonslopes. –Mowacrossthefaceofslopes,neverupand
downandexerciseextremecautionwhen changingdirectiononslopes.
–Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
Reducespeedonslopesandinsharpturnstoprevent overturningorlossofcontrol.
Stopthebladeifthelawnmowerhastobetiltedfor transportationwhencrossingsurfacesotherthan grassandwhentransportingthelawnmowertoand fromtheareatobemowed.
Donotoperatetheengineinaconnedspacewhere dangerouscarbonmonoxidefumescancollect.
Stoptheengine
2
–wheneveryouleavethelawnmower. –beforerefueling. –beforeremovingthegrasscatcher. –beforemakingheightadjustmentunless
adjustmentcanbemadefromtheoperator’s position.
Stoptheengineanddisconnectthespark-plugwire.
Becarefulduringadjustmentofthelawnmowerto prevententrapmentofthengersbetweenmoving bladesandxedpartsofthelawnmower.
Toensurethebestperformanceandsafety,
purchaseonlygenuineTororeplacementparts andaccessories.Donotuse accessories;theymaycauseasafetyhazard.
will t
partsand
–beforeclearingblockagesoruncloggingchute. –beforechecking,cleaningorworkingonthelawn
mower.
–afterstrikingaforeignobject,inspectthelawn
mowerfordamageandmakerepairsbefore restartingandoperatingthelawnmower.
–iflawnmowerstartstovibrateabnormally(check
immediately).
Lightningcancausesevereinjuryordeath.Ifyousee lightningorhearthunderinthearea,donotoperate themachine;seekshelter.
Watchoutfortrafcwhencrossingornearroadways.
MaintenanceandStorage
Keepallnuts,boltsandscrewstighttobesurethe equipmentisinsafeworkingcondition.
Donotusepressurecleaningequipmentonmachine.
Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetank andinsideabuildingwherefumescanreachanopen ameorspark.
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’s earof89dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K) of1dBA.Thesoundpressurelevelwasdetermined accordingtotheproceduresoutlinedinEN836.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA, whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.The soundpowerlevelwasdeterminedaccordingtothe proceduresoutlinedinISO11094.
Hand-ArmVibration
Measuredvibrationlevelforthelefthand=4.7m/s
Measuredvibrationlevelfortherighthand=4.6m/s
UncertaintyValue(K)=2.4m/s
Themeasuredvaluesweredeterminedaccordingtothe proceduresoutlinedinEN836.
2
.
2
2
Allowtheenginetocoolbeforestoringinany enclosure.
Toreducetherehazard,keeptheengine,silencer, batterycompartmentandgasolinestorageareafree ofgrass,leaves,orexcessivegrease.
Checkgrasscatchercomponentsandthedischarge guardfrequentlyandreplacewithmanufacturer’s recommendedparts,whennecessary.
Replacewornordamagedpartsforsafety.
Replacefaultysilencers.
Ifthefueltankhastobedrained,dothisout-doors.
Donotchangetheenginegovernorsettingsor overspeedtheengine.Operatinganengineat excessivespeedcanincreasethehazardofpersonal injury.
Onmultibladedlawnmowers,takecareasrotating oneblademaycauseotherstorotate.
3
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamaged
decals.
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance fromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom movingparts.
1.HandleUpright
2.Handlefolded
107-1946
3.Releasefootswitchtofold handle
1.Heightofcut
1.Heightofcut
1.EngineswitchOff
2.EngineswitchOn
108-7450
114-2820
1.Warning—readthe Operator’sManual.
108-7451
2.Thrownobject hazard—keepbystanders asafedistancefromthe machine.
3.Thrownobjecthazard—do notoperatethemower withoutthereardischarge plugorbaginplace;do notoperatethemower withoutthesidedischarge coverordeectorinplace.
4.Cutting/dismemberment hazardofhandorfoot, mowerblade—stayaway frommovingparts.
5.Cutting/dismemberment hazardofhandorfoot, mowerblade—remove theignitionkeyandread theinstructionsbefore servicingorperforming maintenance.
6.Cutting/dismemberment hazardofhandorfoot, mowerblade—donot operateupanddown slopes;operatesideto sideonslopes;stopthe enginebeforeleavingthe operatingposition;and lookbehindyouwhen backingup.
110-9457
3.Unlocked
4.Locked
4
1.Fast
2.Continuousvariable setting
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotective
plasticsheetthatcoverstheengine.
1
UnfoldingtheHandle
NoPartsRequired
117-5918
3.Slow
Procedure
1.Unfoldthehandleasillustratedin Figure4.
Figure3and
119-3796
1.Toengagetheblade,releasetheinterlockswitch.
2.Pullbackthebailtothehandle.
Figure3
Figure4
2.Tightenallhandleknobs.
5
2
3
FillingtheEnginewithOil
NoPartsRequired
Procedure
Important:Yourmowerdoesnotcomewithoil
intheengine.
1.Removethedipstick(
Figure5).
InstalltheMulchPlugorGrass Bag
NoPartsRequired
Procedure
Youmustcorrectlyinstallthemulchplug(formulching orside-discharging)orgrassbag(forbagging)orthe enginewillnotstart.
Themowerhasasafetyswitch,locatedatthebottom ofachannelonthetop,rightrearofthemower,that preventsthemowerfromoperatingwithoutamulch plugorgrassbag.Thispreventsthemowerfrom throwingdebrisattheoperatorthroughtherearchute.
Fortheswitchtodetectthepresenceofthemulchplug, thetopofthemulchpluglevermustliefullyinthe bottomofthechannel(
Figure6).
Figure5
2.Slowlypouroilintotheoillltubeuntiltheoil levelreachestheFulllineonthedipstick( Donotoverll.(Max.ll:20oz.,type:SAE30 detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF, SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
Note:Ifyouoverlltheengine,poursomeoilout ofitasdirectedinChangingtheEngineOil.
3.Installthedipsticksecurely.
Important:
5 operating hour s
RefertoChangingtheEngineOil.
Change the engine oil after the r st
;changeityearlythereafter.
Figure5).
Figure6
1.Topofmulchplugleverinswitchchannel
1.Insertthemulchplugintothemower,ifitisn’t alreadyinstalled(
Figure7).
6
Figure7
G012204
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2.Squeezethebuttonontheleverwithyourthumb andfullyinsertthemulchplugintotheopening
Figure8).
(
Note:Iftheleverdoesnotlatchproperly, disconnectthewirefromthesparkplugandcheck forandremoveanydebrisbuildupinthetunnel.
ProductOverview
Figure8
3.Releasethebuttonontheleverandensurethatthe topoftheleverisliesfullyintheswitchchannel (Figure9).Ifthetopoftheleverisnotinthe
switchchannel,yourmowerwillnotstart!
Figure9
Figure10
1.Sparkplug7.Self-propeldrivebar
2.Cuttingheightlever(4)
3.Airlter
4.Fueltankcap10.Handleknobs
5.Recoilstarthandle
6.Bladecontrolbar
8.Bladecontrolbutton
9.Ignitionswitch
11.Oilll/Dipstick
7
Figure11
1.Grassbag3.Mulchplug(installed)
2.Sidedischargechute
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
2099782lb
(37kg)
62in
(157cm)
22in
(56cm)
44in
(112cm)
Operation
FillingtheFuelTank
DANGER
Gasolineisextremelyammableandexplosive.A reorexplosionfromgasolinecanburnyouand others.
Figure12
1.1/2inch(1cm)
CheckingtheEngineOilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Removethedipstick,wipeitclean,andfullyinstall thedipstick(
Figure13).
Topreventastaticchargefromignitingthe gasoline,placethecontainerand/ormower directlyonthegroundbeforelling,notina vehicleoronanobject.
Fillthetankoutdoorswhentheengineiscold. Wipeupspills.
Donothandlegasolinewhensmokingoraround anopenameorsparks.
Storegasolineinanapprovedfuelcontainer,out ofthereachofchildren.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasoline fromamajorname-brandservicestation(
Figure12).
Important:Toreducestartingproblems,add fuelstabilizertothefuelallseason,mixingitwith gasolinelessthan30daysold.
Figure13
2.Removethedipstickandchecktheoillevel
(Figure13).IftheoillevelisbelowtheAddmarkon thedipstick,slowlypouroilintotheoillltubeto raisetheoilleveltotheFullmarkonthedipstick. Donotoverll.(Max.ll:20oz.,type:SAE30 detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF, SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
3.Installthedipsticksecurely.
8
AdjustingtheCuttingHeight
WARNING
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto contactwiththemovingblade,causingserious injury.
Stoptheengineandwaitforallmovingparts tostop.
Donotputyourngersunderthehousingwhen adjustingthecuttingheight.
CAUTION
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwillbe hotandcanseverelyburnyou.Keepawayfromthe hotmufer.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setallfourwheels tothesameheight.
Note:Toraisethemower,moveall4cuttingheight leversforward;tolowerthemower,movethemall rearward(
Figure14).
Figure15
Figure14
Note:Thecuttingheightsettingsare1inch(25mm);
1-1/2inches(38mm);2inches(51mm);2-1/2inches (64mm);3inches(76mm);3-1/2inches(89mm);4 inches(102mm);and4-1/2inches(114mm).
StartingtheEngine
Important:Themowerhasasafetyswitchthat
preventsyoufromstartingthemowerunlessyou rstinstallthemulchplugorthegrassbagsecurely onthemower.
1.Installthemulchplug(Figure15)orthegrassbag Figure16)onthemower.
(
Figure16
2.Iftheignitionswitchonyourmower(Figure10) isatoggleswitch(withbothan“I”anda“Stop”), pushtheswitchtothe(“I”)position.Otherwise,go tostep
3.Pulltherecoilstarteruntilyoufeelresistance,then pullitsharply(
1.Bladecontrolbar
3.
Figure17).
Figure17
9
Note:Ifthemowerdoesnotstart,contactan
G012205
AuthorizedServiceDealer.
UsingtheSelf-propelDrive
Tooperatetheself-propeldrive,squeezetheself-propel drivebar(Figure18)towardthehandleandholdit.
Figure18
1.Self-propeldrivebar
Todisengagetheself-propeldrive,releasetheself-propel drivebar.
Note:Themaximumself-propelgroundspeedisxed. Toreducethegroundspeed,increasethespacebetween theself-propeldrivebarandthehandle.
StoppingtheEngine
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Ensurethat
theenginestopswithin3seconds afterreleasingthebladecontrolbar.
Iftheignitionswitchonyourmower( toggleswitch(withbothan“I”anda“Stop”),push theswitchtotheStopposition.Otherwise,holddown theignitionswitchintheStoppositionuntiltheengine stops.
Figure10)isa
Figure19
DisengagingtheBlade
Releasethebladecontrolbar.
Important:Whenyoureleasethebladecontrol bar,thebladeshouldstopwithin3seconds.If itdoesnotstopproperly,stopusingyourmower immediatelyandcontactanAuthorizedService Dealer.
CheckingtheBladeBrake ClutchOperation
Checkthecontrolbarbeforeeachusetoensurethatthe bladebrakeclutchsystemisoperatingproperly.
UsingtheGrassBag
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Important:Whenyoureleasethebladecontrol bar,boththeengineandbladeshouldstopwithin 3seconds.Iftheydonotstopproperly,stopusing yourmowerimmediatelyandcontactanAuthorized ServiceDealer.
EngagingtheBlade
Note:Whenyoustartyourengine,thebladedoesnot
turn.Youmustengagethebladetomow.
Pushthebladecontrolbuttonandpullthebladecontrol barbacktothehandle(
Figure19).
Youcanusethegrassbagtoperformanadditionaltest tocheckthebladebrakeclutch.
1.Installtheemptygrassbagonthemower.
2.Starttheengine.
3.Engagetheblade. Note:Thebagshouldbegintoinate,indicating
thatthebladeisengagedandrotating.
4.Releasethebladecontrolbar. Note:Ifthebagdoesnotimmediatelydeate,the
bladeisstillrotating.Thebladebrakeclutchmaybe deterioratingand,ifignored,couldresultinanunsafe operatingcondition.Havethemowerinspectedand servicedbyanAuthorizedServiceDealer.
5.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
10
NotUsingtheGrassBag
1.Movethemowerontoapavedsurfaceina non-windyarea.
2.Setall4wheelstothe3-1/4inch(83mm)cutsetting.
3.Takeahalfsheetofnewspaperandcrumpleitinto aballsmallenoughtogounderthemowerhousing (about3inchesor76mmindiameter).
4.Placethenewspaperballabout5inches(13cm)in frontofthemower.
5.Starttheengine.
6.Engagetheblade.
7.Releasethebladecontrolbar.
8.Immediatelypushthemoweroverthenewspaper ball.
9.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
10.Gotothefrontofthemowerandcheckthe newspaperball.
Note:Ifthenewspaperballdidnotgounderthe mower,repeatsteps
11.Ifthenewspaperisunravelledorshredded,the bladedidnotstopproperly,whichcouldresultinan unsafeoperatingcondition.ContactanAuthorized ServiceDealer.
through.
MulchingtheClippings
Yourmowercomesfromthefactoryreadytomulchthe grassandleafclippingsbackintothelawn.
Figure20
1.Topofmulchplugleverinswitchchannel
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassand leafclippingsfromthelawn.
Ifthesidedischargechuteisonthemower,removeit andlockthesidedischargedoor(refertoRemovingthe SideDischargeChute)beforebaggingtheclippings.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult inseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop beforeleavingtheoperatingposition.
Ifthegrassbagisonthemower,removeit(referto RemovingtheGrassBag)beforemulchingtheclippings. Ifthesidedischargechuteisonthemower,removeit andlockthesidedischargedoor(refertoRemovingthe SideDischargeChute)beforemulchingtheclippings.
Important:Themowerhasasafetyswitchthat preventsyoufromstartingthemowerunlessyou rstinstallthemulchplugsecurelyonthemower (
Figure20).
InstallingtheGrassBag
1.Removethemulchplug(Figure21).
Figure21
11
2.Routethestarterropearoundthelowerropeguide (Figure22).
Figure22
Note:Thelowerropeguidereleasesthestarterrope
whenyoupulltherecoilstarthandle.
3.Insertthegrassbaghandleintothegroovesatthe topofthemower(Figure23).
Important:Themowerhasasafetyswitchthat preventsyoufromstartingthemowerunlessyou rstinstallthegrassbagsecurelyonthemower.
Figure24
2.Liftthegrassbaghandleoutfromthegroovesat thetopofthemowerandremovethebagfromthe mower(
Figure25).
Figure23
RemovingtheGrassBag
1.Routethestarterropearoundthelowerropeguide (Figure24).
Figure25
3.Insertthemulchplug(Figure26.
Figure26
Side-dischargingtheClippings
Usethesidedischargeforcuttingverytallgrass.
12
Ifthebagisonthemower,removeitandinsertthe mulchplug(refertoRemovingtheGrassBag)before side-dischargingtheclippings.
Important:Themowerhasasafetyswitchthat preventsyoufromstartingthemowerunlessyou rstinstallthemulchplugsecurelyonthemower (refertoMulchingtheClippings).
InstallingtheSideDischargeChute
1.Unlockthesidedischargedoor(Figure27).
Important:Lockthesidedischargedoorafteryou closeit(
Figure30).
Figure30
OperatingTips
GeneralMowingTips
Figure27
2.Liftopenthesidedischargedoor(Figure28).
Figure28
3.Installthesidedischargechuteandclosethedoor ontothechute(Figure29).
Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,and otherdebristhatthebladecouldhit.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemowerstrikesanobjectorstartstovibrate, immediatelystoptheengine,disconnectthewire fromthesparkplug,andexaminethemowerfor damage.
Forbestperformance,installanewbladebeforethe cuttingseasonbegins.
ReplacethebladewhennecessarywithaToro replacementblade.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime. Donotcutbelowthe2inch(51mm)settingunless thegrassissparseoritislatefallwhengrassgrowth beginstoslowdown.RefertoAdjustingtheCutting Height.
Figure29
RemovingtheSideDischargeChute
Toremovethesidedischargechute,reversethesteps above.
Whencuttinggrassover6inches(15cm)tall,mow atthehighestcuttingheightsettingandwalkslower; thenmowagainatalowersettingforthebestlawn appearance.Ifthegrassistoolong,themowermay plugandcausetheenginetostall.
Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleaves tendtoclumpontheyardandcancausethemower toplugortheenginetostall.
WARNING
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif youslipandcontacttheblade.Mowonlyindry conditions.
13
Alternatethemowingdirection.Thishelpsdisperse theclippingsoverthelawnforevenfertilization.
setthefrontwheelsat2inches(51mm)andthe rearwheelsat2-1/2inches(64mm).
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,try oneormoreofthefollowing:
–Replacethebladeorhaveitsharpened. –Walkataslowerpacewhilemowing. –Raisethecuttingheightonyourmower. –Cutthegrassmorefrequently. –Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
–Setthecuttingheightonthefrontwheelsone
notchlowerthantherearwheels.Forexample,
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn showsthroughthecutleafcover.Youmayneedto makemorethanonepassovertheleaves.
Iftherearemorethan5inches(13cm)ofleaves onthelawn,setthefrontcuttingheightoneortwo notcheshigherthantherearcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemowerdoes notcuttheleavesnelyenough.
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
Aftertherst5hours
Beforeeachuseordaily
Every25hours
Beforestorage
Yearly
Important:Refertoyour
MaintenanceProcedure
•Changetheengineoil.
•Checktheengineoillevel.
•Ensurethattheenginestopswithin3secondsafterreleasingthebladecontrolbar.
•Checkthebladebrakeclutchoperation.
•Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemower.
•Replacetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
•Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
•Changetheengineoil.
•Lubricatethewheelgears.
•Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
•RefertoyourEngineOperator’sManualforanyadditionalyearlymaintenance procedures.
Engine Operator’ s Man ual
PreparingforMaintenance
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthesparkplugwirefromthesparkplug (
Figure31)beforeperforminganymaintenance
procedure.
foradditionalmaintenanceprocedures.
14
2.Replacetheairlter(Figure33).
Figure33
Figure31
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s), connectthesparkplugwiretothesparkplug.
Important:Beforetippingthemowertochange theoilorreplacetheblade,allowthefueltank torundrythroughnormalusage.Ifyoumust tipthemowerpriortorunningoutoffuel,usea handfuelpumptoremovethefuel.Alwaystip themowerontoitssidewiththeairlterup.
WARNING
Tippingthemowermaycausethefueltoleak. Gasolineisammable,explosiveandcancause personalinjury.
Runtheenginedryorremovethegasolinewith ahandpump;neversiphon.
ReplacingtheAirFilter
3.Installthecover.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Aftertherst5hours
Yearly
Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil towarmit.Warmoilowsbetterandcarriesmore contaminants.
1.Performthepre-maintenanceprocedures;referto PreparingforMaintenance.
2.Removethedipstick(
Figure34).
ServiceInterval:Every25hours
Replacetheairlteryearly;replaceitmorefrequently industyoperatingconditions.RefertoPreparingfor Maintenance.
1.Useascrewdrivertoopentheairltercover Figure32).
(
Figure32
Figure34
3.Tipthemowerontoitsside,withtheairlterup, todraintheusedoiloutthroughtheoillltube (Figure35).
15
G012203
Figure37
Figure35
4.Slowlypouroilintotheoillltubeuntiltheoillevel reachestheFulllineonthedipstick(
Figure36).
Donotoverll.(Max.ll:20oz.,type:SAE30 detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF, SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
3.Installtherearwheels.
AdjustingtheSelf-propelDrive Cable
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorif theself-propeldriveisoutofadjustment,adjustthe self-propeldrivecable.
1.Loosenthecablesupportnut(
Figure38).
Figure36
5.Installthedipsticksecurely.
6.Disposeoftheusedoilproperlyatalocalrecycling center.
LubricatingtheWheelGears
ServiceInterval:Yearly
1.Removethewheelboltinthecenterofeachrear wheelandremovetherearwheels.
2.Applyalubricatingoiltotheinnerandoutersides ofthegearasshownin
Figure37.
Figure38
1.1to1-1/2inches(25to38 mm)
2.Self-propeldrivebar5.Cablesupport
3.Cablejacket
4.Cablesupportnut
2.Holdtheself-propelbail1to1-1/2inches(25to38 mm)fromthehandle(
Figure38).
3.Pulldownthecablejacket(towardthemower)until thereisnoslackinthecable(Figure38).
4.Tightenthenutonthecablesupport.
5.Releasetheself-propeldrivebarandensurethatthe cableisloose.
Note:Thecablemustbeloosewiththeself-propel drivebarinthereleasedposition;otherwise,the mowermaycreepwhenthebarisdisengaged.
16
ReplacingtheBlade
ServiceInterval:Yearly
Important:
the blade pr oper l y
wrenchorareuncomfortableperformingthis procedure,contactanAuthorizedServiceDealer.
Y ou will need a torque wr ench to install
.Ifyoudonothaveatorque
Important:Abolttorquedto60ft-lb(82N-m) isverytight.Whileholdingthebladewitha blockofwood,putyourweightbehindthe ratchetorwrenchandtightentheboltsecurely. Thisboltisverydifculttoovertighten.
CleaningtheMower
Examinethebladewheneveryourunoutofgasoline.If thebladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately. Ifthebladeedgeisdullornicked,haveitsharpenedor replaceit.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult inseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.Disconnectthesparkplugwirefromthesparkplug. RefertoPreparingforMaintenance.
2.Tipthemowerontoitsside,withtheairlterup.
3.Useablockofwoodtoholdthebladesteady
Figure39).
(
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
WARNING
Themowermaydislodgematerialfromunderthe mowerhousing.
Weareyeprotection.
Stayintheoperatingposition(behindthe handle).
Donotallowbystandersinthearea.
1.Withtheenginerunningonaatpavedsurface,
sprayastreamofwaterinfrontoftherightrear wheel(
Note:Thewaterwillsplashintothepathofthe blade,cleaningouttheclippings.
Figure40).
Figure39
4.Removetheblade,savingallmountinghardware (Figure39).
5.Installthenewbladeandallmountinghardware (
Figure39).
Important:Positionthecurvedendsofthe bladetopointtowardthemowerhousing.
6.Useatorquewrenchtotightenthebladeboltto 60ft-lb(82N-m).
Figure40
2.Whennomoreclippingscomeout,stopthewater andmovethemowertoadryarea.
3.Runtheengineforafewminutestodrythehousing topreventitfromrusting.
Storage
Storethemowerinacool,clean,dryplace.
PreparingtheMowerfor Storage
WARNING
Gasolinevaporscanexplode.
Donotstoregasolinemorethan30days.
Donotstorethemowerinanenclosurenearan opename.
Allowtheenginetocoolbeforestoringit.
17
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizer tothefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
2.Runthemoweruntiltheenginestopsfromrunning outoffuel.
3.Primetheengineandstartitagain.
4.Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
5.Disconnectthewirefromthesparkplugandconnect thewireontotheretainingpost.
Figure42
6.Removethesparkplug,add1oz.(30ml)ofoil throughthesparkplughole,andpullthestarterrope slowlyseveraltimestodistributeoilthroughoutthe cylindertopreventcylindercorrosionduringthe off-season.
7.Installthesparkplugandtightenitwithatorque wrenchto15ft-lb(20N-m).
8.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
FoldingtheHandle
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan damagethecables,causinganunsafeoperating condition.
Donotdamagethecableswhenfoldingor unfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorized ServiceDealer.
3.Tounfoldthehandle,reversethestepsabove.
RemovingtheMowerfrom Storage
Connectthewiretothesparkplug.
1.Loosenthehandleknobsuntilyoucanmovethe upperhandlefreely(Figure41).
Figure41
2.FoldtheupperhandleforwardasshowninFigure42.
18
InternationalDistributorList
Distributor:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporation CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. EquiverMexico525553995444 FemcoS.A.Guatemala G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGreece GuandongGoldenStarChina HakoGroundandGardenSweden HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai HydroturfEgyptLLC IbeaS.P .A. IrriamcPortugal351212388260 IrrigationProductsInt’lPvtLtd.India862283960789 JeanHeybroekb.v.Netherlands3130639461 1 Lely(U.K.)Limited MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. MetraKft Mountelda.s.CzechRepublic MunditolS.A. OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb ParklandProductsLtd.NewZealand6433493760 Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd. Riversa RothMotorgerateGmBh&Co.Germany ScSvendCarlsenA/S SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedCyprus SurgeSystemsIndiaLimited T-MarktLogisticsLtd.Hungary3626525500 ToroAustraliaAustralia61395807355 ToroEuropeBVBABelgium3214562960
Country:
Turkey902163448674
Korea82325512076 PuertoRico7877888383
NorthernIreland442890813121
Japan81726325861
Norway4722907760 UnitedKingdom441279723444 UnitedArabEmirates97143479479 Egypt2025194308 Italy390331853611
UnitedKingdom441480226800
Japan81332522285 Hungary3613263880
Argentina541148219999 Ecuador59342396970 Finland35898700733
Austria4312785100 Israel97298617979 Spain
Denmark4566109200 France33130817700
India911292299901
PhoneNumber:
5062391138 941 12746100
5024423277
30109350054 862087651338 4635100000
5712364079
420255704220
34952837500 4971442050
35722434131
374-0269RevA
TheToroWarranty
ConditionsandProductsCovered
TheToro®Companyanditsafliate,ToroWarrantyCompany,pursuantto anagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairtheT oroProduct listedbelowifusedforresidentialpurposes*ifdefectiveinmaterialsor workmanship.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromthedateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers2yearlimitedwarranty RearEngineRiders2yearlimitedwarranty Lawn&GardenTractors ElectricHandHeldProducts2yearlimitedwarranty Snowthrowers ConsumerZeroTurn
*OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheT oro Product
*Residentialpurposesmeansuseoftheproductonthesamelotasyour home.Useatmorethanonelocation,orinstitutionalorrentaluse,is consideredcommercialuse,andthecommercialusewarrantywould apply.
2yearlimitedwarranty
2yearlimitedwarranty 2yearlimitedwarranty
LimitedWarrantyforCommercialUse
ToroConsumerProductsandattachmentsusedforcommercial, institutional,orrentaluse,arewarrantedagainstdefectsinmaterials orworkmanshipforthefollowingtimeperiodsfromthedateoforiginal purchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers90daywarranty RearEngineRiders90daywarranty Lawn&GardenTractors ElectricHandHeldProducts90daywarranty Snowthrowers ConsumerZeroTurn
90daywarranty
90daywarranty 45daywarranty
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourT oroProductcontainsadefectinmaterialsor workmanship,followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforanyreason itisimpossibleforyoutocontactyourseller,youmaycontactany ToroAuthorizedDistributortoarrangeservice.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)tothe ServiceDealer.IfforanyreasonyouaredissatisedwiththeService Dealer’sanalysisorwiththeassistanceprovided,contactusat:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision TheT oroCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 Manager:TechnicalProductSupport:001–952–887–8248
SeeattachedDistributorList
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourToroProductbyfollowingthemaintenance proceduresdescribedintheOperator’sManual.Suchroutine maintenance,whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
ItemsandConditionsNotCovered
Thisexpresswarrantydoesnotcoverthefollowing:
Costofregularmaintenanceserviceorwearparts,suchasrotor
blades(paddles),scraperblades,belts,fuel,lubricants,oilchanges, sparkplugs,cable/linkageorbrakeadjustments
Anyproductorpartwhichhasbeenalteredormisusedandrequires
replacementorrepairduetoaccidentsorlackofpropermaintenance
Repairsnecessaryduetofailuretousefreshfuel(lessthanone
monthold),orfailuretoproperlypreparetheunitpriortoanyperiod ofnon-useoveronemonth
Engineandtransmission.Thesearecoveredbytheappropriate
manufacturer’sguaranteeswithseparatetermsandconditions
Allrepairscoveredbythesewarrantiesmustbeperformedbyan AuthorizedToroServiceDealerusingT oroapprovedreplacementparts.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therights towhichthepurchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenot restrictedbythiswarranty.
374-0268RevA
FormNo.3363-924RevA
53cmsekačkanatrávuRecycler
Číslomodelu20997—Výrobníčíslo310000001avyšší
®
Návodkobsluze
Úvod
Tatorotační,ručněvedenásekačkanatrávuje vhodnáprosoukromémajitelepozemků.Jeurčená primárněksečenítrávynadobřeudržovaných trávnícíchsoukromýchpozemků.Neníurčenak sekáníkřovinanikzemědělskémupoužití.
Přečtětesipečlivěnásledujícíinformace,abystevěděli, jakmátesprávněpoužívatapečovatosvůjvýrobekajak sevyhnoutzraněníapoškozenívýrobku.Zasprávnýa bezpečnýprovozvýrobkuneseodpovědnostmajitel.
Máte-lizájemoinformaceovýrobkuapříslušenství, opomocpřihledáníprodejcenebooregistraci vašehovýrobku,můžetekontaktovatToropřímona www.Toro.com.
Kdykolibudetepotřebovatservis,originálnínáhradní dílyToronebodoplňujícíinformace,kontaktujte autorizovanéservisnístřediskonebocentrum zákaznickýchslužebToroamějtepřipravenétypovéa sériovéčíslo.
Obrázek1znázorňujeumístěnítypovéhoa
sériovéhočíslanavýrobku.
Obrázek2
1.Výstražnýsymbol
Vtétopříručcejsouprozdůrazněníinformacípoužívána dvěslova.Důležitéupozorňujenaspeciálnítechnické informaceaPoznámkazdůrazňujeobecnéinformace, kteréstojízazvláštnípozornost.
Tentovýrobeksplňujevšechnyrelevantnísměrnice Evropskéunie.Podrobnostinajdetenapříslušném Prohlášeníoshoděprotentovýrobek.
Umodelů,kdejeuvedenvýkonmotoru,bylcelkový výkonlaboratorněstanovenvýrobcemmotoruvsouladu snormamiSAEJ1940.Vsouladusbezpečnostními, emisnímiaprovoznímipožadavkybylefektivnívýkon motoruusekačkytétotřídynastavennavýrazněnižší hodnotu.
Neprovádějtenedovolenézměnynařídicíchprvcích motoruaneměňteotáčkynastavenéregulátorem,jinak můževzniknoutnebezpečnýstavadojítkezraněníosob.
Obrázek1
1.Štítekstypovýmasériovýmčíslem
Vepištetypovéasériovéčíslovýrobkudomezeryníže:
Číslomodelu
Výrobníčíslo
Tatopříručkaupozorňujenapotenciálnírizikaa obsahujebezpečnostnísdělenísvýstražnýmsymbolem (Obrázek2),kterýsignalizujenebezpečívážnéhozranění nebosmrtivpřípaděnedodržovánídoporučených bezpečnostníchopatření.
©2009—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com.
Bezpečnost
Nesprávnépoužíváníneboúdržbatétosekačky můžezpůsobitzranění.Abysesnížiloriziko zranění,dodržujtetytobezpečnostnípokyny.
Tatosekačkabylazkonstruovánaatestovánapro bezpečnýprovoz,nicméněnedodrženínásledujících pokynůmůžemítzanásledekzraněníosob.
Prozajištěnímaximálníbezpečnostiavýkonnostia proobeznámenísesvýrobkemjenezbytné,abyste sivyavšichniostatníprovozovatelésekačkypřečetli apochopiliobsahtétopříručkyještěpředspuštěním motoru.Věnujtezvláštnípozornostvýstražnému symbolu( VýstrahaneboNebezpečí–bezpečnostnípokyn“. Přečtětesitentopokynaporozumějtemu,protože setýkábezpečnosti.Nedodrženítohotopokynu můžemítzanásledekzraněníosob.
Obrázek2),kterýznamenáUpozornění,
Překladoriginálu(CS)
VytištěnovUSA
Všechnaprávavyhrazena
Obecnébezpečnostní informaceosekačce
NásledujícípokynybylypřevzatyzesměrniceEN836.
Tatosekačkamůžeamputovatruceanohyavrhat předměty.Nedodržovánínásledujícíchbezpečnostních pokynůmůžemítzanásledekvážnézraněnínebosmrt.
deektorya/nebosběracíkoš,jsounamístěa správněfungují.
Předpoužitímsevždyvizuálněpřesvědčete,zdažací nože,upevňovacíšroubynožůažacíústrojínejsou opotřebovanénebopoškozené.Opotřebenénebo poškozenéžacínožeašroubyvyměňujtepocelých sadách,abybylazachovánamechanickárovnováha.
Zaškolení
Pečlivěsipřečtětepokyny.Seznamtesedokonales ovládacímiprvkytohotozařízeníasjehosprávným použitím.
Nikdynedovolte,abysekačkupoužívalydětinebo osoby,kterénejsouobeznámenystěmitopokyny. Místnípředpisymohouurčovatvěkovouhranici provozovatele.
Mějtenapaměti,žeprovozovatelnebouživatelnese odpovědnostzanehodyneboohroženíjinýchosob nebojejichmajetku.
Porozumějtevýkladuvšechsymbolůpoužitýchna sekačcenebovpokynech.
Palivo
VÝSTRAHA–Palivojevysocehořlavé.Používejte následujícíbezpečnostníopatření.
Skladujtepalivovespeciálníchnádobáchurčených protentoúčel.
Tankujtepalivopouzevenkuapřitankovánínekuřte.
Předspuštěnímmotorudoplňtepalivo.Nikdy nesundávejteuzávěrpalivovénádržeaninedoplňujte palivo,pokudběžímotornebopokudjemotor zahřátý.
Vpřípaděrozlitípalivanespouštějtemotor. Přemístětesekačkuzprostoru,kdedošlokrozlití,a zabraňtemožnostivznikupožáru,dokudsevýpary palivanerozptýlí.
Nasaďtebezpečněvšechnyuzávěryzpětna palivovounádržanádobynapalivo.
Příprava
Přisekánívždynostepevnouobuvadlouhékalhoty. Sezařízenímnepracujtebosianivsandálech.
Zkontrolujtedůkladněmísto,kdebudetezařízení používat,aodstraňteveškerékameny,větve,dráty, kostiajinécizípředměty.
Předpoužitímsevizuálníkontroloupřesvědčete,zda ochrannékrytyabezpečnostníprvky,jakonapříklad
Startování
Přistartovánísekačkunenaklánějte,pakliže nakloněnísekačkyneníprojejínastartování nezbytné.Vtakovémpřípaděnenaklánějtesekačku více,nežjenaprostonezbytné,azvednětepouzetu část,kterájenastraněodoperátora.
Startujtemotoropatrněvsouladuspokyny,nohy přitommějtedostatečnědalekoodžacíchnožůa nestůjtepředvyhazovacímkanálem.
Provoz
Nikdynesekejte,jsou-linablízkuosoby,zejména děti,nebozvířata.
Sekejtepouzezadenníhosvětlanebopřidobrém umělémosvětlení.
Dávejtepozornadíryvzemiajinéskrytépřekážky.
Nedávejterucenebonohydoblízkostirotujících částínebopodně.Držtesevbezpečnévzdálenosti odvyhazovacíhootvoru.
Nikdysekačkunezvedejteaninepřenášejte,je-li spuštěnýmotor.
Přicouvánínebotaženíručnísekačkysměremk soběbuďtemaximálněopatrní.
Pohybujtesechůzí,nikdyběhem.
Svahy:
–Nepoužívejtesekačkunapřílišstrmýchsvazích. –Připrácinasvazíchbuďtemaximálněopatrní. –Pracujtesesekačkouvždypovrstevnici,nikdyne
pospádnici,apřizměněsměrunasvahubuďte mimořádněopatrní.
–Připrácinasvazíchvždydbejtenapevnouoporu
nohou.
Nasvazíchavostrýchzatáčkáchsnižterychlost, abynedošlokpřevráceníneboztrátěkontrolynad strojem.
Je-linezbytnésekačkunaklonitkvůlipřejíždění nezatravněnýchplochnebokvůlipřemístěnísekačky zmístanamísto,zastavtežacínůž.
2
Nenechávejteběžetmotorvuzavřenémprostoru, kdesemohouhromaditvýfukovéplynyobsahující nebezpečnýoxiduhelnatý.
Vypnětemotor
–pokaždé,kdyžsekačkuopouštíte. –předdoplňovánímpaliva. –předsnímánímsběracíhokoše. –přednastavovánímvýškysekání,pokudvýšku
nelzenastavitzpoziceoperátora.
Vypnětemotoraodpojtekoncovkuzapalovací svíčky.
–budete-ličistitnebouvolňovatucpanývyhazovací
kanál.
–budete-lisekačkukontrolovat,čistitnebonaní
provádětpráce.
–ponárazunacizípředmět,zjistětepřípadné
poškozenísekačkyaproveďteopravypřed opětovnýmspuštěnímapoužívánímstroje.
–pokudsekačkanezvyklevibruje(okamžitě
zkontrolujte).
Bleskmůžezpůsobitvážnézraněnínebosmrt. Pokudvidíte,jakseblýská,neboslyšítehřmění,stroj nepoužívejteavyhledejteúkryt.
Připřejížděnísilnicnebovjejichblízkostidávejte pozornaprovoz.
Údržbaaskladování
Všechnymaticeašroubymusejíbýtdotažené,aby zařízeníbylovbezpečnémprovoznímstavu.
Nečistětesekačkupomocízařízeníprotlakovémytí.
Nikdysekačkuneskladujtespalivemvnádržiauvnitř budovy,kdebyvýparymohlypřijítdokontaktus otevřenýmohněmnebojiskrou.
Předuskladněnímvuzavřenémprostorunechte vychladnoutmotor.
Kvůlisníženírizikapožárujezapotřebízmotoru, tlumičevýfuku,prostoruprobateriiaprostoru palivovénádržeodstranitzbytkytrávy,listía přebytečnéhooleje.
Palivovounádržvyprazdňujtevevenkovním prostoru.
Neměňtenastaveníregulátorumotorua nepřekračujtenormálníotáčkymotoru.Provozpři nadměrnýchotáčkáchmotorumůžezvýšitriziko zranění.
Usekačeksvětšímpočtemžacíchnožůbuďte opatrní,neboťrotacejednohonožemůžezpůsobit rotaciostatníchnožů.
Přiseřizovánísekačkydávejtepozor,abyvámprsty neuvízlymezipohybujícímisenožiapevnými součástmisekačky.
Abybylazajištěnamaximálnívýkonnosta
bezpečnost,kupujtepouzeoriginálnínáhradní dílyapříslušenstvíToro.Nepoužívejte
neoriginální
mohoupředstavovatbezpečnostníriziko.
náhradnídílyapříslušenství;
Akustickýtlak
Tatosekačkamáúroveňakustickéhotlakuuucha obsluhy89dBAvčetnětolerance(K)1dBA.Úroveň akustickéhotlakubylastanovenavsouladuspostupy uvedenýmivnorměEN836.
Akustickývýkon
Tatosekačkamázaručenouúroveňakustickéhovýkonu 98dBAvčetnětolerance(K)1dBA.Úroveňakustického výkonubylastanovenavsouladuspostupyuvedenými vnorměISO11094.
Vibrazerukouapaží
Naměřenáúroveňvibracílevéruky=4,7m/s
Naměřenáúroveňvibracípravéruky=4,6m/s
Tolerance(K)=2,4m/s
Naměřenéhodnotybylyzískányvsouladuspostupy uvedenýmivnorměEN836.
2
.
2
2
Pravidelněkontrolujtesoučástisběracíhokošea vyprazdňovacíkanálavpřípaděpotřebyvyměňteza náhradnídílydoporučenévýrobcem.
Zdůvodubezpečnostivyměňujteopotřebenénebo poškozenédíly.
Vyměňujtevadnétlumičevýfuku.
3
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Důležité:Výstražnéainformačnínálepkyjsouumístěnyvblízkostipotenciálněnebezpečnýchsoučástí.
Vyměňtepoškozenénálepky.
112-8760
107-1946
1.Rukojeťsvisle3.Uvolnětenožníspínač, abybylomožnérukojeť sklopit
2.Rukojeťsklopená
1.Nebezpečíododlétávajícíchpředmětů–okolostojícíosoby musejíbýtvbezpečnévzdálenostiodstroje.
2.Nebezpečípořezání,useknutírukynebonohy– nepřibližujtesekpohyblivýmsoučástem.
1.Výškasekání
1.Výškasekání
1.Spínačmotoruvypnutý3.Odjištěný
2.Spínačmotoruzapnutý
108-7450
114-2820
1.Varování–přečtětesi uživatelskoupříručku.
108-7451
2.Nebezpečíodmrštění předmětů–okolostojící osobymusíbýtv bezpečnévzdálenosti odstroje.
3.Nebezpečíodmrštění předmětů–nepoužívejte sekačkubezupevněného krytuzadního vyhazovacíhootvoru nebosběracíhokoše; nepoužívejtesekačkubez upevněnéhokrytubočního vyhazovacíhootvorunebo deektoru.
4.Nebezpečí pořezání/useknutíruky nebonohyžacímnožem –nepřibližujtesek pohyblivýmsoučástem.
5.Nebezpečí pořezání/useknutíruky nebonohyžacímnožem– předprováděnímservisu neboúdržbyzařízení vyjměteklíčekzespínací skříňkyapřečtětesi pokyny.
6.Nebezpečípořezání, useknutírukynebonohy žacímnožem–nasvahu nepracujtesesekačkou pospádnici;pracujtepo vrstevnici;předopuštěním provoznípolohyvypněte motorapřicouváníse dívejtezasebe.
110-9457
4.Zajištěný
4
117-5918
1.Rychle3.Pomalu
2.Plynulévariabilní nastavení
Nastavení
Důležité:Sejměteazlikvidujteochrannou
plastovoufólii,kterázakrývámotor.
1
Rozloženírukojeti
Nejsoupotřebažádnédíly
Postup
1.Sklopterukojeťtak,jakjeznázorněnonaObrázek3 aObrázek4.
119-3796
1.Propřidánížacíchnožůuvolněteochrannýspínač.
2.Přitáhnětetyčzpětkrukojeti.
Obrázek3
Obrázek4
2.Utáhnětevšechnyotočnéknoíkyrukojeti.
5
2
3
Doplněníolejedomotoru
Nejsoupotřebažádnédíly
Postup
Důležité:Sekačkanenídodávánasolejemv
motoru.
1.Vytáhněteměrku(
Obrázek5).
Montážmulčovacíhokrytu nebosběracíhokoše
Nejsoupotřebažádnédíly
Postup
Mulčovacíkrytmusíbýtsprávnýmzpůsobem namontovaný(promulčovánínebobočnívyhazování) nebosběracíkoš(prosbírání),neboťmotorsejinak neuvededochodu.
Sekačkamábezpečnostníspínačumístěnývespodní částikanálunahořevpravézadníčástisekačky,který zabranítomu,abysekačkapracovalabezmulčovacího krytunebosběracíhokoše.Tímsezamezíodhazování zbytkůnapracovníkaobsluhypřeszadnívyhazovací kanál.
Abyspínačmohldetekovatpřítomnostmulčovacího krytu,musíhorníčástpákymulčovacíhokrytuležet zcelavespodníčástikanálu(
Obrázek6).
Obrázek5
2.Pomalunalévejteolejdoplnicítrubice,dokud
hladinaolejenedosáhnečárynaměrceoznačující plnounádrž( (Maximálníhladina:0,59l,typ:detergentníolej SAE30sAPIklasikacíSF,SG,SH,SJ,SLnebo vyšší.)
Poznámka:Pokuddojdekpřeplněnímotoru olejem,vypusťteurčitémnožstvíolejetak,jakje uvedenovkapitoleVýměnamotorovéhooleje.
3.Bezpečněnamontujteměrku.
Důležité:
5 hodinách pr o v ozu
jednouročně.VizkapitolaVýměnamotorového oleje.
Obrázek5).Nepřeplňtenádrž.
V yměňte motor o vý olej po pr vních
;následnějejvyměňujte
Obrázek6
1.Horníčástpákymulčovacíhokrytuvpřepínacímkanálu
1.Vložtemulčovacíkrytdosekačky,pokudjižnení namontován(
Obrázek7).
6
Obrázek7
G012204
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2.Stiskněteprstemtlačítkonapáceazasuňtemulčovací krytzceladootvoru(
Obrázek8).
zkontrolujte,zdasenenahromadilyvtuneluzbytky, apřípadnějeodstraňte.
Součástistroje
Obrázek8
3.Uvolnětetlačítkonapáceazajistěte,abyhorní částpákybylazcelavloženávpřepínacímkanálu
Obrázek9).Pokudneníhorníčástpákyv
(
přepínacímkanálu,Vašesekačkaseneuvede dochodu!
Obrázek9
Obrázek10
1.Zapalovacísvíčka7.Tyčručníhopohonu
2.Pákapronastavenívýšky sekání(4)
3.Vzduchovýltr9.Spínačzapalování
4.Uzávěrpalivovénádrže
5.Držadloručníhostartéru11.Měrkahladinyoleje
6.Ovládacítyčžacíhonože
8.Ovládacítlačítkožacího nože
10.Knoíkyrukojeti
Poznámka:Jestližepákanenínáležitýmzpůsobem zaklapnutá,odpojtekabelodzapalovacísvíčkya
7
1.Sběracíkoš
2.Bočnívyhazovacíotvor
Obrázek11
3.Mulčovacíkryt
Obrázek12
1.1cm
(namontovaný)
Kontrolahladinymotorového
Technickéúdaje
ModelHmotnost
2099737kg157cm56cm112cm
Délka
Šířka
Obsluha
Doplňovánípalivadonádrže
NEBEZPEČÍ
Palivojevysocehořlavéavýbušné.Požárnebo výbuchpalivamůževámnebojinýmosobám způsobitpopálení.
Abynedošlokevznícenípalivaodstatického náboje,položtepředtankovánímnádobus palivema/nebosekačkupřímonazem,nikoli navozidlonebonějakýpředmět.
Tankujtevevenkovnímprostoru,kdyžjemotor studený.Utřeterozlitépalivo.
oleje
Výška
Servisníinterval:Přikaždémpoužitínebodenně
1.Vytáhněteměrku,otřetejiazasuňtezpátky (Obrázek13).
Obrázek13
Nemanipulujtespalivemvblízkostiotevřeného ohněnebojiskernebokdyžkouříte.
Skladujtepalivoveschválenénádobě,mimo dosahdětí.
Natankujtedonádržečerstvýnormálníbezolovnatý benzínzeznačkovéčerpacístanice(
Obrázek12).
Důležité:Abysteomeziliproblémysestartováním, přidávejtedopalivapocelousezónustabilizátor. Míchejtejejspalivemstarýmmaximálně30dnů.
2.Vytáhněteměrkuazkontrolujtehladinuoleje (Obrázek13).Pokudhladinaolejenedosahujena měrceúrovněDoplnit“,pomalunalévejteolejdo plnicítrubice,dokudhladinanedosáhnenaměrce úrovněPlná“.Nepřeplňtenádrž.(Maximální hladina:0,59l,typ:detergentníolejSAE30sAPI klasikacíSF,SG,SH,SJ,SLnebovyšší.)
3.Bezpečněnamontujteměrku.
8
Nastavenívýškysekání
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Přinastavovánívýškysekánísemůžetedostatdo kontaktuspohyblivýmnožem,kterýmůžezpůsobit vážnéporanění.
Vypnětemotorapočkejte,dokudsevšechny pohyblivésoučástinezastaví.
Přinastavovánívýškysekánínestrkejteprsty podkryt.
VÝSTRAHA
Pokudbylspuštěnýmotor,tlumičvýfuku budežhavýamůžezpůsobitvážnépopálení. Nepřibližujtesekežhavémutlumičivýfuku.
Nastavtevýškusekánípodlepotřeby.Nastavtevšechna čtyřikoladostejnévýšky.
Poznámka:Chcete-livýškuzvětšit,posuňtevšechny4 pákypronastavenívýškysekánídopředu;chcete-livýšku zmenšit,přesuňtevšechnypákydozadu(Obrázek14).
Obrázek15
Obrázek14
Poznámka:Nastavenívýškysekáníje25mm;38mm;
51mm;64mm;76mm;89mm;102mma114mm.
Spuštěnímotoru
Důležité:Sekačkajevybavenabezpečnostním
spínačem,kterýzabráníuvedenísekačkydochodu, pokudjstenejdřívespolehlivěnenamontovali mulčovacíkrytnebosběracíkošnasekačku.
1.Namontujtemulčovacíkryt( sběracíkoš(
Obrázek16)nasekačku.
Obrázek15)nebo
Obrázek16
2.Pokudjevašesekačkavybavena(Obrázek10) pákovýmspínačemzapalování(spolohami“I” a“Stop”),zatlačtespínačdopolohy(“I”).Jinak přejdětekekroku
3.Zatáhnětezaručnístartét,dokudneucítíteodpor,a potomprudcezatáhněte(
3.
Obrázek17).
1.Ovládacítyčžacíhonože
9
Obrázek17
Poznámka:Nemůžete-lisekačkunastartovat,
G012205
obraťtesenaautorizovanéservisnístředisko.
Použitíručníhopohonu
Proovládáníručníhopohonustisknětetyčručního pohonu(Obrázek18)směremkrukojetiapřidržteji.
Obrázek18
1.Tyčručníhopohonu
Proodpojeníručníhopohonutyčručníhopohonu uvolněte.
Poznámka:Maximálnípojezdovárychlostvlastního pohonujenastavena.Prosníženípojezdovérychlosti zvětšetevzdálenostmezityčíručníhopohonuarukojetí.
Vypnutímotoru
Servisníinterval:Přikaždémpoužitínebo
denně—Dbejtenato,abyse motorzastavildo3sekundpo uvolněníovládacítyčežacíhonože.
Pokudjevašesekačkavybavena( spínačemzapalování(spolohami“I”a“Stop”),zatlačte spínačdopolohyStop.Jinakpřidržtespínačzapalování vpolozeStop,dokudsemotornezastaví.
Důležité:Pouvolněníovládacítyčežacíhonožeby semotorinůžmělydo3sekundzastavit.Pokud seřádněnezastaví,přestaňtesekačkuokamžitě používatakontaktujteautorizovanéservisní středisko.
Obrázek10)pákovým
Obrázek19
Zastavenížacíhonože
Uvolněteovládacítyčžacíhonože.
Důležité:Pouvolněníovládacítyčežacíhonožeby senůžměldo3sekundzastavit.Pokudseřádně nezastaví,přestaňtesekačkuokamžitěpoužívata kontaktujteautorizovanéservisnístředisko.
Kontrolafunkčnostibrzdy žacíhonože
Předkaždýmpoužitímzkontrolujteovládacítyč,aby bylazaručenařádnáfunkčnostbrzdovéhosystému žacíhonože.
Použitísběracíhokoše
Servisníinterval:Přikaždémpoužitínebodenně
Prododatečnoukontrolufunkčnostibrzdyžacíhonože můžetepoužítsběracíkoš.
1.Prázdnýsběracíkošnamontujtenasekačku.
2.Spusťtemotor.
Spuštěnížacíhonože
Poznámka:Ponastartovánímotorusežacínůž
neotáčí.Prosekánítrávymusítežacínůžspustit.
Zmáčkněteovládacítlačítkožacíhonožeapřitáhněte ovládacítyčžacíhonožezpětkrukojeti(
Obrázek19).
3.Spusťtežacínůž. Poznámka:Sběracíkošbysemělzačítnafukovat
nadůkaztoho,žežacínůžjespuštěnýarotuje.
4.Uvolněteovládacítyčžacíhonože. Poznámka:Pokudsběracíkošokamžitě
nesplaskne,žacínůžstálerotuje.Brzdažacíhonože semůžeopotřebovat.Pokudbudetevtomtopřípadě sekačkuinadálepoužívat,vystavujetesenebezpečí.
10
Nechtesekačkuzkontrolovataprovéstjejíúdržbuv autorizovanémservisnímstředisku.
5.Vypnětemotorapočkejte,dokudsevšechny pohyblivésoučástinezastaví.
Použitísekačkybezsběracíhokoše
1.Přemístětesekačkunadlážděnouplochu,kde nefoukávítr.
2.Nastavtevšechna4kolanavýškusekání83mm.
3.Vezmětepůlstranunovinovéhopapíruazmačkejte jejdokuličkydostatečněmalénato,abysevešlapod krytsekačky(přibližně76mmvprůměru).
4.Položtepapírovoukuličkupřibližně13cmpřed sekačku.
5.Spusťtemotor.
Obrázek20
1.Horníčástpákymulčovacíhokrytuvpřepínacímkanálu
6.Spusťtežacínůž.
7.Uvolněteovládacítyčžacíhonože.
8.Přejeďtesekačkoupřespapírovoukuličku.
9.Vypnětemotorapočkejte,dokudsevšechny pohyblivésoučástinezastaví.
10.Přejdětekpřednístraněsekačkyazkontrolujte papírovoukuličku.
Poznámka:Pokudsekuličkanedostalapod sekačku,opakujtekroky
11.Je-lipapírroztřepenýneboroztrhaný,žacínůž seřádněnezastavil,atudížprovozsekačkynení bezpečný.Kontaktujteautorizovanéservisní středisko.
až.
Mulčovánítrávy
Vašesekačkajepodletovárníhonastaveníschopná mulčovattrávualistízpětnatrávník.
Předmulčovánímvyjmětezesekačkysběracíkoš, pokudjenamontovanýnasekačce(vizkapitolaVyjmutí sběracíhokoše).Pokudmásekačkabočnívyhazovací kanál,předmulčovánímjejvyjměteazajistětedvířka bočníhovyhazovacíhootvoru(vizkapitolaVyjmutí bočníhovyhazovacíhokanálu).
Sbíránítrávy
Chcete-liposekanoutrávualistíztrávníkusesbírat, použijtesběracíkoš.
Pokudmásekačkabočnívyhazovacíkanál,předsbíráním posekanétrávydokošejejvyjměteauzamknětedvířka bočníhovyhazovacíhootvoru(vizkapitolaVyjmutí bočníhovyhazovacíhokanálu).
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Žacínůžjeostrý;přikontaktusnožemmůžedojít kvážnémuporanění.
Předopuštěnímprovoznípozicevypnětemotor apočkejte,dokudsevšechnypohyblivésoučásti nezastaví.
Připevněnísběracíhokoše
1.Vytáhnětemulčovacíkryt(Obrázek21).
Důležité:Sekačkajevybavenabezpečnostním spínačem,kterýzabráníuvedenísekačkydochodu, pokudjstenejdřívespolehlivěnenamontovali mulčovacíkrytnasekačku(
Obrázek20).
11
Obrázek21
2.Protáhnětelankostartéruokolospodníhovedení lanka(
Obrázek22).
Vyjmutísběracíhokoše
1.Protáhnětelankostartéruokolospodníhovedení lanka(Obrázek24).
Obrázek24
2.Zvedněterukojeťsběracíhokošezdrážeknahorní částisekačkyavyjmětekošzesekačky(Obrázek25).
Obrázek22
Poznámka:Spodnívedenílankauvolnílanko
startéru,kdyžzatáhnětedržadloručníhostartéru.
3.Vložterukojeťsběracíhokošedodrážeknahorní částisekačky(
Obrázek23).
Důležité:Sekačkajevybavenabezpečnostním spínačem,kterýzabráníuvedenísekačky dochodu,pokudjstenejdřívespolehlivě nenamontovalisběracíkošnasekačku.
Obrázek23
Obrázek25
3.Vložtemulčovacíkryt(Obrázek26).
Obrázek26
12
Vyhazováníkouskůtrávy bočnímotvorem.
Přisekánívelmivysokétrávypoužijtebočnívyhazovací otvor.
Předpoužitímbočníhovyhazovacíhootvoruvyjměte zesekačkysběracíkošaupevnětemulčovacíkryt(viz kapitolaVyjmutísběracíhokoše).
Důležité:Sekačkajevybavenabezpečnostním spínačem,kterýzabráníuvedenísekačkydochodu, pokudjstenejdřívespolehlivěnenamontovali mulčovacíkrytnasekačku(vizkapitolaMulčování trávy).
Obrázek29
Upevněníbočníhovyhazovacího kanálu
1.Odemknětedvířkabočníhovyhazovacíhootvoru (Obrázek27).
Obrázek27
2.Zvednětedvířkabočníhovyhazovacíhootvoru (
Obrázek28).
Vyjmutíbočníhovyhazovacíhokanálu
Přivyjímáníbočníhovyhazovacíhokanáluopakujtevýše popsanékrokyvopačnémpořadí.
Důležité:Pozavřenídvířekbočníhovyhazovacího otvorudvířkazamkněte(
Obrázek30).
Obrázek30
Provoznítipy
Všeobecnádoporučeníksekání
Odstraňteztrávníkuklacky,kameny,dráty,větvea jinépředměty,nakterébymohlžacínůžnarazit.
Obrázek28
3.Upevnětebočnívyhazovacíkanálapřikloptedvířka nakanál(
Obrázek29).
Zabraňtekontaktužacíhonožestvrdýmipředměty. Nikdyzáměrněnepřejíždějtesekačkoupřesžádný předmět.
Pokudsekačkanarazínatvrdýpředmětnebozačne vibrovat,okamžitěvypnětemotor,odpojtekoncovku zapalovacísvíčkyazkontrolujte,zdasekačkanení poškozená.
Prodosaženímaximálnívýkonnostinamontujtepřed začátkemsezónynovýžacínůž.
Vpřípaděpotřebyvyměňtežacínůžzanovýnůž Toro.
13
Sekánítrávy
–Pohybujtesepřisekánípomaleji.
Sekejtenajednouvždypouzeasitřetinuvýškytrávy. Pokudtrávanenířídkánebopokudnenípozdní podzim,kdyserůsttrávyzpomaluje,nenastavujte výškupodhodnotu51mm.VizkapitolaNastavení výškysekání.
Prosekánítrávyvyššínež15cmnastavtemaximální výškusekáníapohybujtesepomaleji;potomsekání opakujtesmenšínastavenouvýškou.Je-litrávapříliš vysoká,můžesesekačkaucpatamotorsezastaví.
Sekejtepouzesuchoutrávualistí.Mokrátrávaalistí majítendencishlukovatseamohouzpůsobitucpání sekačkynebozastavenímotoru.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Namokrétrávěnebolistímůžeteuklouznout, dostatsedokontaktusžacímnožemazpůsobit sivážnézranění.Sekejtepouzezasucha.
Střídejtesměrsekání.Pomáhátorozptylovat posekanoutrávupotrávníkuadosáhnout rovnoměrnéhohnojení.
–Nastavtevětšívýškusekání. –Sekejtetrávučastěji. –Postupujtevpřekrývajícíchsepruzíchmísto
plnýchpruhůpřikaždémprůchodu.
–Nastavtevýškusekáníupředníchkolojeden
stupeňnížnežuzadníchkol.Napříkladpřední kolanastavtena51mmazadníkolana64mm.
Sekánílistí
Dbejtenato,abyposekánítrávapolovinousvé výškypřesahovalavrstvulistí.Možnábudetemuset přejetsekačkoupřeslistívícenežjednou.
Pokudvrstvalistípřesahuje13cm,nastavtepřední výškusekáníojedennebodvastupněvýšnežzadní výškusekání.
Pokudsekačkanesekálistydostatečněnajemno, zpomalte.
Pokudvýslednývzhledtrávníkuneníuspokojivý, vyzkoušejtenásledující:
–Vyměňtežacínůžnebojejnechtenabrousit.
Údržba
Poznámka:Levouapravoustranustrojeurčujteznormálnípracovnípozice.
Doporučenýharmonogramúdržby
ServisníintervalPostuppřiúdržbě
Poprvních5hodinách
Přikaždémpoužitínebo
denně
Pokaždých25hodinách
provozu
Předuskladněním
•Vyměňtemotorovýolej.
•Kontrolujtehladinumotorovéhooleje.
•Dbejtenato,abysemotorzastavildo3sekundpouvolněníovládacítyčežacího nože.
•Zkontrolujtefunkčnostbrzdyžacíhonože.
•Odstraňtekouskytrávyašpínupodsekačkou.
•Vyměňujtevzduchovýltr;častějipřiprovozuvprašnémprostředí.
•Předprováděnímopravapředuskladněnímsekačkyvyprázdnětepalivovounádrž.
•Vyměňtemotorovýolej.
Každýrok
•Promažteozubenésoukolí.
•Vyměňtežacínůžnebojejnechtenabrousit(častějipokudsehranyrychleotupí).
•DalšípokynykprováděníročníúdržbynajdetevNávodukobsluzemotoru.
Důležité:Dalšípokynykúdržběnajdetev
Náv odu k obsluz e motor u
14
.
Přípravanaúdržbu
1.Vypnětemotorapočkejte,dokudsevšechny pohyblivésoučástinezastaví.
2.Předprováděnímúdržbyodpojtekoncovku zapalovacísvíčky(
Obrázek31).
Obrázek31
Obrázek32
2.Vyměňtevzduchovýltr(Obrázek33).
Obrázek33
3.Podokončeníúdržbářskýchpracípřipojtekoncovku zpětkzapalovacísvíčce.
Důležité:Abystesekačkumohlinaklonitkvůli výměněolejenebožacíhonože,spotřebujte nejprvepalivovnádrži.Je-linezbytnénaklonit sekačkupředspotřebovánímpaliva,odčerpejte palivoručnímpalivovýmčerpadlem.Naklánějte sekačkunastranuvždytak,abyvzduchovýltr směřovalnahoru.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Přinakloněnísekačkymůževytékatpalivo. Palivojehořlavé,výbušnéamůžezpůsobit zranění.
Spotřebujtepalivoprovozemnebojeodčerpejte ručnímčerpadlem;nikdynenásoskou.
Výměnavzduchovéholtru
Servisníinterval:Pokaždých25hodináchprovozu
3.Upevnětekryt.
Výměnamotorovéhooleje
Servisníinterval:Poprvních5hodinách
Každýrok
Několikminutpředvýměnouolejespusťtemotor,aby seolejzahřál.Zahřátýolejmálepšíviskozituaodnáší vícenečistot.
1.Proveďtepředběžnouúdržbu,vizkapitolaPříprava naúdržbu.
2.Vytáhněteměrku(
Obrázek34).
Vyměňujtevzduchovýltrjednouročně;častějipři provozuvprašnémprostředí.VizkapitolaPřípravana údržbu.
1.Prootevřeníkrytuvzduchovéhootvorupoužijte šroubovák(
Obrázek32).
15
Obrázek34
G012203
3.Nakloňtesekačkunastranutak,abyvzduchovýltr směřovalnahoru,anechteolejvytéctplnicítrubicí
Obrázek35).
(
Obrázek35
Obrázek36
5.Bezpečněnamontujteměrku.
6.Použitýolejnechteřádnězlikvidovatvmístní recyklačnístanici.
Mazáníozubenéhosoukolí
Servisníinterval:Každýrok
1.Odšroubujteupevňovacíšroubuprostředkaždého zadníhokolaasundejtezadníkola.
2.Nanestemazacíolejnavnitřníavnějšístranusoukolí, jakjeznázorněnonaobrázku
Obrázek37.
4.Pomalunalévejteolejdoplnicítrubice,dokud
hladinaolejenedosáhnečárynaměrceoznačující plnounádrž( (Maximálníhladina:0,59l,typ:detergentníolej SAE30sAPIklasikacíSF,SG,SH,SJ,SLnebo vyšší.)
Obrázek36).Nepřeplňtenádrž.
Obrázek37
3.Namontujtezadníkola.
Seřízeníkabeluručního pohonu
Přikaždéinstalacinovéhokabeluručníhopohonu nebovpřípadě,žekabelručníhopohonuneníseřízen, proveďtejehoseřízení.
1.Povolteupevňovacímaticikabelu(
16
Obrázek38).
Obrázek38
1.25až38mm4.Upevňovacímaticekabelu
2.Tyčručníhopohonu5.Držákkabelu
3.Plášťkabelu
2.Přidržtetyčručníhopohonu25až38mmod rukojeti(Obrázek38).
3.Zatáhnětezaplášťkabelusměremdolů(ksekačce) tak,abybylkabelnapnutý(Obrázek38).
4.Utáhněteupevňovacímatici.
5.Uvolnětetyčručníhopohonuaujistětese,žekabel jevolný.
Poznámka:Kabelmusíbýtvolný,kdyžtyč ručníhopohonujeuvolněná;jinaksesekačkamůže pomalupohybovat,ikdyžjetyčodpojená.
Výměnažacíhonože
Servisníinterval:Každýrok
Důležité:
budete potře bo v at momento klíč
momentovýklíčnebosiprovedenímmontáženejste jistí,kontaktujteautorizovanéservisnístředisko.
Pokaždémspotřebovánípalivazkontrolujtežacínůž. Je-ližacínůžpoškozenýneboprasklý,okamžitějej vyměňte.Je-liostřížacíhonožetupénebopoškozené, nechtejenabrousitnebojevyměňte.
Pr o správné namonto vání žacího nože
.Pokudnemáte
3.Kzajištěnížacíhonožepoužijtedřevěnýšpalek Obrázek39).
(
Obrázek39
4.Sundejtežacínůžauložtesiveškeréupevňovací
součástky(Obrázek39).
5.Namontujtenovýžacínůžavšechnyupevňovací
součástky(
Důležité:Zakřivenékoncežacíhonožemusejí směřovatkekrytusekačky.
6.Momentovýmklíčemutáhněteupevňovací
šroubžacíhonožena82Nm. Důležité:Šroubutaženýna82Nmjevelmi
pevný.Zajistětežacínůždřevěnýmšpalkema utahovákemneboklíčemšroubpevněutáhněte. Přetáhnoutšroubjevelmiobtížné.
Obrázek39).
Čištěnísekačky
Servisníinterval:Přikaždémpoužitínebodenně
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Zpodkrytusekačkysemůžeuvolňovatmateriál.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Žacínůžjeostrý;přikontaktusnožemmůžedojít kvážnémuporanění.
Přimanipulacisežacímnožempoužívejterukavice.
1.Odpojtekoncovkuzapalovacísvíčky.Vizkapitola Přípravanaúdržbu.
2.Nakloňtesekačkunastranutak,abyvzduchovýltr směřovalnahoru.
Používejteochrannébrýle.
Neopouštějtepozicipřiprovozu(zarukojetí).
Nedovolte,abyvblízkostisekačkykdokolistál.
1.Smotoremspuštěnýmnarovnémdlážděném
povrchustříkejteproudvodypředpravézadníkolo (
Obrázek40).
Poznámka:Vodabudestříkatdoprostoru,kdese pohybuježacínůž,aodstraňovatzbytkytrávy.
17
Obrázek40
2.Jakmilepřestanouvypadávatzbytkytrávy,zastavte voduapřesuňtesekačkunasuchémísto.
3.Nechteněkolikminutběžetmotor,abyuschlkryt sekačkyanedocházelokjehokorozi.
Uskladnění
Uskladňujtesekačkunachladném,čistém,suchémmístě.
Přípravasekačkykuskladnění
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Složenírukojeti
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Nesprávnýmsloženímarozloženímrukojeti semohoupoškoditkabely,cožmůžezpůsobit nebezpečípřiprovozu.
Přiskládáníneborozkládánírukojeti nepoškoďtekabely.
Je-lipoškozenýkabel,kontaktujteautorizované servisnístředisko.
1.Povolteknoíkyrukojetitak,abysehorníčást rukojetivolněpohybovala(Obrázek41).
Výparypalivamohouexplodovat.
Neskladujtepalivopodobudelšínež30dnů.
Neskladujtesekačkuvuzavřenémprostoru poblížotevřenéhoohně.
Předuskladněnímsekačkynechtevychladnout motor.
1.Připoslednímtankovánívrocepřidejtedopaliva stabilizátor,jakdoporučujevýrobcemotoru.
2.Nechtesekačkuběžet,dokudsepalivonespotřebuje amotorsenezastaví.
3.Nasyťtemotoraznovujejspusťte.
4.Nechtemotorběžet,dokudsenezastaví.Jakmile motornejdenastartovat,jedostatečněsuchý.
5.Odpojtekoncovkuzapalovacísvíčkyapřipevněte jinapřídržnýkolík.
6.Vymontujtesvíčku,dootvoruprosvíčkunalijte 30mlolejeaněkolikrátpomaluzatáhnětezalanko startéru,abyseolejrozmístilpocelémválciav obdobímimosezónunevznikalaveválcikoroze.
Obrázek41
2.Skloptehorníčástrukojetisměremdopředu,jakje znázorněnonaobrázkuObrázek42.
Obrázek42
3.Opačnýmpostupemrukojeťrozložíte.
7.Namontujtezapalovacísvíčkuautáhněteji momentovýmklíčemna20Nm.
8.Utáhnětevšechnymaticeašrouby.
Použitísekačkypouskladnění
Připojtekoncovkuzapalovacísvíčkykesvíčce.
18
Mezinárodníseznamdistributorů
Distributor:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163 B-RayCorporation CascoSalesCompany CeresS.A. CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SríLanka CyrilJohnston&Co.SeverníIrsko EquiverMexiko525553995444 FemcoS.A.Guatemala G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthens GuandongGoldenStar HakoGroundandGarden HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.)Spojenékrálovství HydroturfInt.CoDubaiSpojenéarabskéemiráty HydroturfEgyptLLC IbeaS.P .A. IrriamcPortugalsko351212388260 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indie862283960789 JeanHeybroekb.v.Nizozemí31306394611 Lely(U.K.)LimitedSpojenékrálovství MaquiverS.A. MaruyamaMfg.Co.Inc. MetraKft Mountelda.s. MunditolS.A. OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb ParklandProductsLtd.NovýZéland6433493760 Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd. Riversa RothMotorgerateGmBh&Co. ScSvendCarlsenA/S SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimited SurgeSystemsIndiaLimited T-MarktLogisticsLtd.Maďarsko3626525500 ToroAustraliaAustrálie61395807355 ToroEuropeBVBABelgie3214562960
Země:Tel.číslo:
Turecko902163448674
JižníKorea82325512076 Portoriko7877888383 Kostarika5062391138
941 12746100 442890813121
5024423277
Japonsko81726325861 Řecko
Čína Švédsko
Norsko4722907760
Egypt2025194308 Itálie390331853611
Kolumbie5712364079 Japonsko81332522285 Maďarsko3613263880
Českárepublika Argentina541148219999
Ekvádor59342396970 Finsko35898700733
Rakousko4312785100 Izrael97298617979
Španělsko Německo4971442050
Dánsko4566109200 Francie33130817700 Kypr35722434131 Indie911292299901
30109350054 862087651338 4635100000
441279723444 97143479479
441480226800
420255704220
34952837500
374-0269RevA
ZárukaToro
Podmínkyavýrobky,nakterésezárukavztahuje
SpolečnostTheToro®Companyajejípobočka,ZáručníspolečnostToro, vsouladusúmluvoumezinimi,společněslibují,žeopravínížeuvedené produktyTorozapodmínky,žebylypoužíványkdomácímúčelům*aže došlokvaděmateriáluneboprovedení.
Následujícíčasováobdobíseuplatňujíoddatakoupě:
Výrobky
SekačkyspojezdemOmezenázáruka2roky Riderysmotoremvzadu Zahradnítraktory Elektrickéručnínástroje SněhovéfrézyOmezenázáruka2roky SekačkyZeroTurnOmezenázáruka2roky
*Původnímkupujícímseoznačujeosoba,kteráproduktT oropůvodně zakoupila
*Domácímiúčelysemyslípoužitívýrobkunapozemkuvašehobydliště. Použitínavícenežjednommístěčipoužitívinstitucíchčikpronájmuse považujezakomerčnípoužitíanatosenevztahujezáruka.
Záručnílhůta
Omezenázáruka2roky Omezenázáruka2roky Omezenázáruka2roky
Omezenázárukaprokomerčníúčely
NaspotřebníproduktyapříslušenstvíT orovyužívanékekomerčnímu použitíčikpoužitívinstitucíchnebokpronájmusevztahujezárukana vadumateriáluaprovedenínanásledujícíčasováobdobíuplatňujícíse oddatakoupě.
Výrobky
Sekačkyspojezdem RiderysmotoremvzaduZáruka90dní ZahradnítraktoryZáruka90dní ElektrickéručnínástrojeZáruka90dní Sněhovéfrézy SekačkyZeroTurn
Záručnílhůta
Záruka90dní
Záruka90dní Záruka45dní
Pokynyproposkytnutízáručníopravy
Domníváte-lise,ževýrobekT orovykazujezávadunamateriálunebo dílenskémzpracování,postupujtepodlenásledujícíchpokynů:
1.Opravuvýrobkusjednejtesprodejcem,odkteréhojstejejzakoupili. Pokudzjakéhokolidůvodunenímožnéprodejcekontaktovat,můžete sespojitsjakýmkoliautorizovanýmdistributoremToro.
2.Přinesteservisnímuprodejciproduktadokladokoupi(účtenku). Pokudnejsteznějakéhodůvoduspokojenisřešenímservisního prodejcenebosposkytnutoupodporou,kontaktujtenásna:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision TheT oroCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
Ředitel:T echnickápodpora:001-952-887-8248
Vizpřiloženýseznamdistributorů
Povinnostivlastníka
ÚdržbuvýrobkuToromusíteprovádětvsouladuspostupyúdržby popsanýmivUživatelsképříručce.Tutoúdržbu,aťjižvlastnímisilami neboprostřednictvímprodejce,hradímajitelvýrobku.
Součástiaúkony,nakterésenevztahujezáruka
Tatoexpresnízárukanepokrývánásledující:
Nákladynaběžnýservisúdržbyneboopotřebenédíly ,jakojsounože
(lopatky),stíracínože,pásy,pohonnélátky,mazadla,výměnyoleje, zapalovacísvíčky,kabely/zapojeníneboseřízeníbrzd
Jakýkolivproduktnebodíl,kterýbylzměněnnebonesprávněpoužit
avyžadujevýměnuneboopravuvdůsledkuporuchnebonedostatku řádnéúdržby
Opravypotřebnévdůsledkunepoužitíčerstvépohonnélátky(méně
nežměsícstaré)nebonedodrženísprávnépřípravyzařízenínadobu nepoužívánípřesahujícíjedenměsíc
Motoraspojka.Natytosoučástisevztahujípříslušnézárukyvýrobce
sesamostatnýmipodmínkami.
Všechnyopravykrytétěmitozárukamimusíbýtprovedenyautorizovaným servisnímprodejcemT oroamusíbýtnaněpoužityschválenénáhradní díly.
Obecnépodmínky
Právakupujícíhojsoudenovánanárodnímizákonypříslušnézemě. Tatozárukažádnýmzpůsobemneomezujeprávakupujícíhodenovaná národnímizákony.
374-0268RevA
TondeuseRecycler
N°demodèle20997—N°desérie310000001etsuivants
®
FormNo.3363-924RevA
53cm
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseàconducteurmarchantàlame rotativeestdestinéeaugrandpublic.Elleest principalementconçuepourtondrelespelouses bienentretenuesdesterrainsprivés.Ellen'estpas conçuepourcouperlesbroussaillesnipourun usageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (
Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques, etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest indiquée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon SAEJ1940.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes desécurité,antipollutionetd'exploitation,lemoteur montésurcetteclassedetondeuseauraunepuissance effectivenettementinférieure.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit dansl'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
©2009—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteur nileréglagedurégulateurdevitesse,celarisqueraitde compromettrelefonctionnementsûrdelamachineet deprovoquerdesblessurescorporelles.
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà conditionderespecterrigoureusementlesinstructions desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces instructionspeutcauserdesaccidents.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche. Faitesparticulièrementattentionausymbolede sécurité ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes. Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter, c'estrisquerdevousblesser.
Figure2quisigniePrudence,Attention
Sécuritégénéraledela tondeuse
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme EN836.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves oumortels.
éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset récipientscontenantducarburant.
Préparation
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou ensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujourssiles capotsetlesdispositifsdesécurité,commeles déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet fonctionnentcorrectement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires pournepasmodierl'équilibre.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions. Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable detoutaccidentoudommagecauséauxautres personnesetàleurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés surlatondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION–L'essenceesttrèsinammable. Prenezlesprécautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipient spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche. N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas lemoteurenmarche.Éloignezlatondeuseet
Démarrage
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousdémarrez lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensable audémarrage.Danscecas,nelarelevezpasplus qu'iln'estindispensable,etnerelevezquelapartie éloignéedel'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution, conformémentauxinstructions,etn'approchezpas lespiedsdeslamesoudel'avantdel'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent àproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun bonéclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela zonedetravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont lemoteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrière ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
2
–Netondezpasdepentestropraides. –Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
–Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement prudentpourfairedemi-tour.
–Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Ralentissezsurlespentesetdanslesviragesserrés pournepasperdrelecontrôledelamachineoula retourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepour traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous déplacerentrelessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
–avantdequitterlatondeuse. –avantdefairelepleindecarburant. –avantderetirerlebacàherbe. –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde conduite.
Coupezlemoteuretdébranchezlabougie
–avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur. –avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
–aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant delaremettreenmarcheetdel'utiliser.
–silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir contientdel'essencedansunlocaloùlesvapeurs risquentderencontreruneammenueouune étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris d'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces recommandéesparleconstructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour éviterlesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit impérativements'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement desautreslames.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes piècesderechangeetdesaccessoiresToro d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit - disant compatibles
risque.
,carilsprésententun
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede89dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.La pressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine sansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression pournettoyerlamachine.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude (K)de1dBA.Lapuissanceacoustiqueestdéterminée enconformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeISO11094.
3
Vibrationsauniveaudes mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 4,7m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 4,6m/s
2
2
Valeurd'incertitude(K)=2,4m/s
2
.
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
1.Guidonredressé
2.Guidonplié
107-1946
3.Relâcherlecommutateur aupiedpourplierleguidon
112-8760
108-7450
1.Hauteurdecoupe
108-7451
1.Hauteurdecoupe
110-9457
1.Arrêtdumoteur3.Débloqué
2.Démarragedumoteur4.Bloqué
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risquedeprojections –tenezlesspectateurs àbonnedistancedela machine.
3.Risquedeprojections– n'utilisezpaslatondeuse sil'obturateurdel'éjecteur arrière,lebacàherbe, lecouvercledel'éjecteur latéralouledéecteurne sontpasenplace.
114-2820
4.Risquede coupure/mutilationdes mainsoudespiedsparla lamedelatondeuse–ne vousapprochezpasdes piècesmobiles.
5.Risquede coupure/mutilationdes mainsoudespiedspar lalamedelatondeuse– enlevezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavant deprocéderàl’entretien ouàdesrévisions.
6.Risquede coupure/mutilationdes mainsoudespiedspar lalamedelatondeuse– netravaillezpasdansle sensdelapente,mais transversalement;arrêtez lemoteuravantdequitter lapositiondeconduiteet regardezderrièrevous avantdefairemarche arrière.
5
117-5918
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Réglagedevitesse continu
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteur.
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
1.DépliezleguidoncommeillustréàlaFigure3et Figure4.
119-3796
1.Pourengagerlalame,relâchezlecontacteurdesécurité.
2.Rapprochezlabarredecommandeduguidon.
Figure3
Figure4
2.Serrezsolidementtouslesboutonsduguidon.
6
2
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lecartermoteurdelatondeuseest
videàlalivraison.
1.Retirezlajauge(
Figure5).
Installerl'obturateurde mulchingoulebacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
Montezcorrectementl'obturateurdemulching(pourle mulchingoul'éjectionlatérale)oulebacàherbe(pourle ramassage)oulemoteurnepourrapasdémarrer.
Latondeuseestéquipéed'uncontacteurdesécuritésitué aufondd'unlogement,enhautàdroiteàl'arrièredela tondeuse.Ilinterditlefonctionnementdelatondeuse enl'absencedel'obturateurdemulchingoudubacà herbe.Celaévitelaprojectiondedébrisendirectionde l'utilisateurparl'éjecteurarrière.
Pourquelecontacteurdétectelaprésencedel'obturateur demulching,lehautdulevierdel'obturateurdoit êtrecomplètementenappuiaufonddulogement
Figure6).
(
Figure5
2.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide jusqu'aurepèremaximum(Full)surlajauge (
Figure5).Neremplissezpasexcessivement.
(Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergente SAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SL ousupérieure.)
Remarque:Sivousremplissezexcessivementle moteur,vidangezunpeud'huilecommeexpliquéàla sectionVidangeetremplacementdel'huilemoteur.
3.Revissezlajaugefermementenplace.
Important:
5 pr emièr es heur es de f onctionnement
foisparan(voirVidangeetremplacementde l'huilemoteur).
Changez l'huile moteur après les
,puisune
Figure6
1.Hautdelevierdel'obturateurdemulchingdanslelogement ducontacteur
1.Sicen'estdéjàfait,insérezl'obturateurdemulching dansleplateaudecoupe(
Figure7).
7
Figure7
G012204
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2.Appuyezsurleboutondulevieraveclepouceet insérezcomplètementl'obturateurdemulchingdans l'ouverture(
Figure8).
Remarque:Silelevierneseverrouillepas correctement,débranchezlabougieetéliminezles débriséventuellementaccumulésdanslelogement.
Vued'ensembledu produit
Figure8
3.Relâchezleboutonsurlelevieretvériezquelehaut dulevierestbienaufonddulogementducontacteur (Figure9).Latondeusenepourrapasdémarrer
sicen'estpaslecas!
Figure9
1.Bougie7.Barred'autotraction
2.Levierdehauteurde coupe(4)
3.Filtreàair
4.Bouchonduréservoirde carburant
5.Poignéedulanceur11.Bouchonde
6.Barredecommandedela lame
Figure10
8.Boutondecommandede lalame
9.Commutateurd'allumage
10.Boutonsdeguidon
remplissage/jauge
8
1.Bacàherbe
2.Éjecteurlatéral
Figure11
3.Obturateurdemulching (monté)
etutilisezdel’essencestockéedepuismoinsd’un mois.
Figure12
1.1cm
Caractéristiquestechniques
Modèle
2099737kg157cm56cm112cm
Poids
LongueurLargeur
Utilisation
Remplissageduréservoirde carburant
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme l'essence,posezlerécipientet/oulatondeuse directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque,avantdefairele plein.
Contrôleduniveaud'huile
Hauteur
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonet remettez-ladanslegoulotderemplissage(
Figure13).
Faiteslepleinduréservoirdecarburantquand lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant éventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire fraîched'unemarqueréputée(Figure12).
Important:Pourréduirelesproblèmesde démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein
Figure13
2.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau d'huile(Figure13).Sileniveaun'atteintpaslerepère minimum(Add)delajauge,versezlentement sufsammentd'huiledanslegoulotderemplissage pourfairemonterleniveauaurepèremaximum (Full).Neremplissezpasexcessivement. (Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergente SAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SL ousupérieure.)
3.Revissezlajaugefermementenplace.
9
Réglagedelahauteurde coupe
ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous risquezdetoucherlalameenmouvementetde vousblessergravement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu plateaudecoupequandvousréglezlahauteur decoupe.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès chaudetrisquedevousbrûlergravement.Nevous approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesquatre rouesàlamêmehauteur.
Figure15
Remarque:Pouréleverleplateaudecoupe,déplacez
les4leviersdehauteurdecoupeenavant;pourabaisser leplateau,ramenezlesleviersenarrière(
Figure14
Remarque:Leshauteursdecoupesuivantessont
disponibles:25mm,38mm,51mm,64mm,76mm, 89mm,102mmet114mm.
Figure14).
Démarragedumoteur
Important:Latondeuseestéquipéed'un
contacteurdesécuritéquil'empêchededémarrer sil'obturateurdemulchingoulebacàherben'est pasmontécorrectement.
Figure16
2.Silecommutateurd'allumagedevotretondeuse (Figure10)estàbascule(avecunepositionmarche (“I”)etunepositionarrêt(“Stop”)),poussez-eàla position“I”.Sinonpassezàl'étape
3.Tirezlapoignéedulanceur(Figure17)jusqu'à cequevoussentiezunerésistance,puistirez vigoureusement.
3.
1.Montezl'obturateurdemulching( bacàherbe(
Figure16)surlatondeuse.
Figure15)oule
Figure17
1.Barredecommandedelalame
10
Remarque:Silemoteurnedémarrepas,contactez
G012205
unréparateuragréé.
Utilisationdelacommande d'autotraction
Pouractionnerlesystèmed'autotraction,serrezet maintenezlabarredecommande( guidon.
Figure18
1.Barred'autotraction
Pourdésengagerl'autotraction,relâchezlabarre d'autotraction.
Remarque:Lavitessededéplacementmaximaleest xe.Pourralentir,éloignezlabarred'autotractiondu guidon.
Figure18)contrele
Figure19
Débrayagedelalame
Relâchezlabarredecommandedelalame.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarre decommande,lalamedoits'arrêterenmoins de3secondes.Sicen'estpaslecas,arrêtez immédiatementd'utiliserlatondeuseet adressez-vousàunconcessionnaireagréé.
Arrêtdumoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Vériezquelemoteur s'arrêtedansles3secondessuivantle relâchementdelabarredecommande delalame.
Silecommutateurd'allumagedevotretondeuse
Figure10)estàbascule(avecunepositionmarche(“I”)
( etunepositionarrêt(“Stop”)),poussez-eàlaposition “Stop”.Vouspouvezaussimaintenirlecommutateur d'allumageenposition“Stop”jusqu'àl'arrêtdumoteur.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpasle cas,arrêtezimmédiatementd'utiliserlatondeuseet adressez-vousàunconcessionnaireagréé.
Engagementdelalame
Remarque:Lalamenetournepasautomatiquement
quandlemoteurdémarre.Ilfautengagerlalamepour tondre.
Contrôledufonctionnement dudébrayagedufreindelame
Vériezlabarredecommandeavantchaqueutilisation pourvousassurerdubonfonctionnementdudébrayage dufreindelalame.
Utilisationdubacàherbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Vouspouvezutiliserlebacàherbepoureffectuerun contrôlesupplémentairedusystèmededébrayagedu freindelame.
1.Placezlebacvidesurlatondeuse.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Engagezlalame.
Remarque:Lebacdoitcommenceràsegoner, cequiindiquequelalameestengagéeetacommencé àtourner.
4.Relâchezlabarredecommandedelalame.
Appuyezsurleboutondecommandedelalameet rapprochezlabarredecommandeduguidon(
Figure19).
Remarque:Silebacnesegonepas immédiatement,celasigniequelalameestencore
11
entraindetourner.Lesystèmededébrayagedes freinsdelamesestpeut-êtredéfaillantet,sivousn'en tenezpascompte,vousrisquezdecompromettre lefonctionnementsûrdelamachine.Demandez àunréparateuragréédecontrôleretderéviserla tondeuse.
5.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
Utilisationsanslebacàherbe
1.Amenezlatondeusesurunesurfacerevêtueàl'abri duvent.
2.Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede83mm.
3.Roulezenbouleunedemi-feuilledepapierjournal (environ76mm)etplacez-lasousleplateaude coupe.
4.Placezlabouledepapierjournalà13cmdevantla tondeuse.
5.Mettezlemoteurenmarche.
6.Engagezlalame.
7.Relâchezlabarredecommandedelalame.
8.Poussezimmédiatementlatondeusesurlaboulede papierjournal.
9.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
10.Passezdevantlatondeuseetexaminezlaboulede papierjournal.
Remarque:Siellen'estpaspasséesousleplateau decoupe,répétezlesétapes
11.Silabouleestdérouléeoudéchiquetée,celasignie quelalamenes'estpasarrêtéecorrectementet quelamachinen'estpassûre.Adressez-vousàun réparateuragréé.
à.
Figure20
1.Hautdelevierdel'obturateurdemulchingdanslelogement ducontacteur
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbe etdefeuillesdéposéssurlapelouse.
Sil'éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse,retirez-le etverrouillezlevoletlatéral(voirRetraitdel'éjecteur latéral)avantdeprocéderauramassagedel'herbe coupée.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementavantdequitterlaposition deconduite.
Montagedubacàherbe
Mulching
Àlalivraison,votretondeuseestprêtepourle "mulching",c.-à-d.prêteàbroyerl’herbeetlesfeuilles coupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,retirez-le(voir Retraitdubacàherbe)avantdeprocéderaumulching. Sil’éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse,retirez-leet verrouillez-enlevolet(voirRetraitdel’éjecteurlatéral) avantdeprocéderaumulchingdel'herbecoupée.
Important:Latondeuseestéquipéed'un contacteurdesécuritéquil'empêchededémarrer sil'obturateurdemulchingn'estpasmonté correctement(
Figure20).
1.Enlevezl'obturateurdemulching(Figure21).
12
Figure21
2.Faitespasserlecâbledulanceurautourduguide inférieur(Figure22).
Retraitdubacàherbe
1.Faitespasserlecâbledulanceurautourduguide inférieur(Figure24).
Figure24
2.Soulevezlebacàherbeparlapoignéepourle dégagerdesrainuresenhautdelatondeuse,cequi permettradeleretirer(
Figure25).
Figure22
Remarque:Leguideinférieurlibèrelecâbledu
lanceurquandvoustirezsurlapoignée.
3.Insérezlapoignéedubacàherbedanslesrainures enhautdelamachine(Figure23).
Important:Latondeuseestéquipéed'un contacteurdesécuritéquil'empêchede démarrersilebacàherben'estpasmonté correctement.
Figure23
Figure25
3.Insérezl'obturateurdemulching(Figure26).
Figure26
13
Éjectionlatéraledel'herbe coupée
Utilisezl'éjectionlatéralequandvoustondezdel'herbe trèshaute.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,retirez-leet insérezl’obturateurdemulching(voirRetraitdubacà herbe)avantdeprocéderàl’éjectionlatérale.
Important:Latondeuseestéquipéed'un contacteurdesécuritéquil'empêchededémarrer sil'obturateurdemulchingn'estpasmonté correctement(voirlarubriqueMulching).
Posedel'éjecteurlatéral
1.Déverrouillezlevoletd'éjectionlatérale(Figure27).
Figure29
Retraitdel'éjecteurlatéral
Pourretirerl'éjecteurlatéral,inversezlaprocédurede montagedécriteplushaut.
Important:Verrouillezlevoletd'éjectionlatérale aprèsl'avoirfermé(
Figure30).
Figure27
2.Soulevezetouvrezlevoletd'éjectionlatérale
Figure28).
(
Figure28
3.Montezl'éjecteurlatéraletrabattezlevoletsur l'éjecteur(
Figure29).
Figure30
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres, câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel qu'ilsoit.
Silatondeuseaheurtéunobstacleoucommence àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur, débranchezlabougieetvériezsilatondeusen'est pasendommagée.
Pourdemeilleursrésultats,montezunelameneuve audébutdelasaisondetonte.
Remplacezlalamedèsquenécessaireparunelame Torod'origine.
14
Latonte
Netondezl'herbequesur1/3desahauteuràchaque fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure à51mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlan del'automnequandlapoussecommenceàralentir. (voirRéglagedelahauteurdecoupe).
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplus haute.Effectuezundeuxièmepassageàunehauteur decoupeinférieurepourobtenirunecoupeplus esthétique.L'herbetroplonguerisqued'obstruerla tondeuseetdefairecalerlemoteur.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches. L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà s'agglomérersurlapelouseetrisquentd'obstruerla tondeuseetdefairecalerlemoteur.
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides, vousrisquezdeglisseretdevousblesser gravementsivoustouchezlalameentombant. Netondezquesil'herbeestsèche.
Alternezladirectiondelatontepourdisperser lesdéchetsplusuniformémentetobtenirune fertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant, essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
–Remplacezlalameoufaites-laaiguiser. –Tondezenavançantpluslentement. –Augmentezlahauteurdecoupe. –Tondezplussouvent. –Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ'unelargeurdebanderéduite.
–Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantun
cranendessousdecelledesrouesarrière.Par exemple,réglezlesrouesavantà51mmetles rouesarrièreà64mm.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible souslacouchedefeuilleshachées.Àceteffet, vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissurles feuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur, réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushaut quelesrouesarrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesne sontpashachéesassezmenues.
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Avantleremisage
Unefoisparan
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela barredecommandedelalame.
•Vériezlefonctionnementdudébrayagedufreindelame.
•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssousleplateaudecoupe.
•Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvents'ilyabeaucoupde poussière.
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui lenécessitent
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Lubriezlesengrenagesdesroues.
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
•ConsultezvotreManueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien annuelsupplémentaires.
15
Important:Reportez-vousau supplémentaires.
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
Préparationàl'entretien
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Débranchezlabougie( àunquelconqueentretien.
Figure31)avantdeprocéder
Figure31
1.Ouvrezlecouvercledultreàairavecuntournevis Figure32)
(
Figure32
2.Remplacezleltreàair(Figure33).
3.Lorsquel'entretienestterminé,rebranchezlabougie.
Important:Avantdebasculerlatondeusepour vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute decarburant.Sivousnepouvezpasattendre quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant, utilisezunepompemanuellepourviderlereste decarburant.Basculeztoujourslatondeusesur lecôté(ltreàairverslehaut).
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela tondeuseestbasculéesurlecôté.L'essenceest inammableetexplosive,etpeutprovoquerdes blessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste d'essenceavecunepompemanuelle,pasun siphon.
Remplacementdultreàair
Figure33
3.Remettezlecouvercleenplace.
Vidangeetremplacementde l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement Unefoisparan
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes avantlavidangepourréchaufferl'huile.L'huilechaude s'écouleplusfacilementetentraîneplusd'impuretés.
1.Effectuezlespréparatifsd'entretien(voirPréparation
àl'entretien).
2.Retirezlajauge(
Figure34).
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvent s'ilyabeaucoupdepoussière(voirPréparationà l'entretien).
16
Figure34
G012203
3.Inclinezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle haut)pourvidangerl'huileusagéeparlegoulotde remplissage(
Figure35).
Figure35
Figure36
5.Revissezlajaugefermementenplace.
6.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeen ladéposantdansuncentrederecyclageagréé.
Lubricationdesengrenages desroues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Retirezleboulonaucentredechaquerouearrière puisdéposezlesrouesarrière.
2.Appliquezunecouched'huiledegraissageà l'intérieuretàl'extérieurdesengrenages,dela manièreindiquée(Figure37).
4.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide jusqu'aurepèremaximum(Full)surlajauge
Figure36).Neremplissezpasexcessivement.
( (Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergente SAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SL ousupérieure.)
Figure37
3.Montezlesrouesarrière.
Réglageducâbledela commanded'autotraction
Lorsquevousinstallezunnouveaucâbledecommande d'autotractionouquel'autotractionestdéréglée,vous devezréglerlecâbledecommanded'autotraction.
17
1.Desserrezl'écroudusupportdeguidageducâble (Figure38).
Figure38
1.25à38mm
2.Barred'autotraction
3.Gaineducâble
4.Écroudesupportdecâble
5.Supportdecâble
2.Maintenezlabarredecommanded'autotractionà25 à38mmduguidon(Figure38).
3.Baissezlagaineducâble(verslatondeuse)pour éliminerlemouducâble(Figure38).
4.Serrezl'écroudusupportdeguidageducâble.
5.Relâchezlabarredecommanded'autotractionet vérierquelecâbleestlâche.
Remarque:Lecâbledoitêtredétenduquand labarredecommanded'autotractionestrelâchée, sinonlatondeuserisquedesedéplacerquandla barreestdésengagée.
1.Débranchezlabougie(voirPréparationàl'entretien).
2.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle haut).
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois
Figure39).
(
Figure39
4.Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations (Figure39).
5.Montezlanouvellelameettouteslesxations (Figure39).
Important:Lesextrémitésrelevéesdelalame doiventêtredirigéesverslatondeuse.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
dynamométrique pour monter la lame cor r ectement
vousnesentezpasêtrecapabled'effectuercette procédure,adressez-vousàunréparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée, remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou ébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela lame.
V ous aur ez besoin d'une clé
.Sivousn'enpossédezpasousi
6.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezle boulondelalameà82Nm.
Important:Unboulonvisséà82Nmesttrès serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois, appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetou laclé,etserrezleboulonsolidement.Ilest pratiquementimpossibledetropserrerce boulon.
Nettoyagedelatondeuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
18
ATTENTION
Del'herbepeutêtreprojetéedesouslatondeuse.
Portezdeslunettesdeprotection.
Restezàlapositiondeconduite(derrièrele guidon).
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede travail.
1.Mettezlemoteurenmarchelorsquelatondeusese trouvesurunesurfacerevêtueplaneetdirigezunjet d'eaudevantlarouearrièredroite(Figure40).
Remarque:L'eauéclabousseraendirectiondela lameetenlèveralesdébrisd'herbeagglomérés.
3.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
4.Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'il n'yaplusmoyendelefairedémarrer.
5.Débranchezlabougieetbranchezlelàlaborne deretenue.
6.Enlevezlabougieetversez30mld'huiledans l'ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela poignéedulanceurlentementàplusieursreprises pourbienrépartirl'huileàl'intérieurducylindreet empêchercelui-ciderouillerpendantleremisagede lamachine.
7.Montezetserrezlabougieà20Nmàl'aided'une clédynamométrique.
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
Pliageduguidon
Figure40
2.Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame,arrêtez l'eauetdéplacezlatondeuseàunendroitsec.
3.Laisseztournerlemoteurpendantquelquesminutes poursécherlecarteretl'empêcherderouiller.
Remisage
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelatondeuseau remisage
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
Neremisezpaslatondeusedansunlocalfermé oùsetrouveuneammenue.
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou dépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant oudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun réparateuragréé.
1.Desserrezlesboutonsduguidonjusqu'àcequela moitiésupérieurebougelibrement(Figure41).
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machine.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu constructeurdumoteur.
2.Laisseztournerlemoteurdelatondeusejusqu'àce qu'ils'arrêtefautedecarburant.
Figure41
2.Pliezlamoitiésupérieureduguidonenavantdela manièreindiquée(
19
Figure42).
Figure42
3.Pourdéplierleguidon,inversezlaprocéduredécrite plushaut.
Remiseenserviceaprès remisage
Branchezlabougie.
20
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorée CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. EquiverMexique525553995444 FemcoS.A.Guatemala G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce GuandongGoldenStarChine HakoGroundandGardenSuède HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai HydroturfEgyptLLC IbeaS.P .A. IrriamcPortugal351212388260 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde862283960789 JeanHeybroekb.v.PaysBas31306394611 Lely(U.K.)Limited MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. MetraKft Mountelda.s. MunditolS.A. OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb ParklandProductsLtd.Nouvelle-Zélande6433493760 Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd. RiversaEspagne34952837500 RothMotorgerateGmBh&Co. ScSvendCarlsenA/S SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500 ToroAustraliaAustralie61395807355 ToroEuropeBVBABelgique3214562960
Turquie902163448674
PuertoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121
Japon81726325861
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Egypte2025194308
Italie390331853611
Royaume-Uni441480226800
Japon81332522285 Hongrie3613263880 Républiquetchèque420255704220 Argentine541148219999
Équateur Finlande35898700733
Autriche4312785100 Israël97298617979
Allemagne4971442050 Danemark4566109200 France33130817700
Inde911292299901
Numérodetéléphone:
82325512076
5062391138 941 12746100
5024423277
30109350054 862087651338 4635100000
97143479479
5712364079
59342396970
35722434131
374-0269RevA
LagarantieToro
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheT oro®Companyetsaliale,lasociétéT oroWarranty,en vertudel'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparer lesproduitsTorogurantci-dessousetprésentantundéfautdefabrication oudematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Tondeusesàconducteurmarchant Tondeusesautoportéesàmoteurarrière Tracteursdejardinettondeusesautoportées Produitsélectriquesàmain Déneigeuses Machinesàrayondebraquagezéroàusageprivé
*“Acheteurd'origine”signielapremièrepersonnequis'estportée acquéreurdesproduitsToro.
*“L'usagerésidentiel”désignel'utilisationduproduitsurleterrainoù setrouvevotrerésidence.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardes institutionsoulalocationestconsidéréecommeunusagecommercial, couvertparlagarantiecommerciale.
Périodedegarantie
Garantielimitéede2ans Garantielimitéede2ans Garantielimitéede2ans Garantielimitéede2ans Garantielimitéede2ans Garantielimitéede2ans
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsdeconsommationetaccessoiresToroutilisésàdesns commerciales,pardesinstitutionsoudonnésenlocation,sontcouverts contretoutdéfautdematériauoudefabricationpourlesduréessuivantes àcompterdeladated'achatd'origine:
Produits
Tondeusesàconducteurmarchant Tondeusesautoportéesàmoteurarrière Tracteursdejardinettondeusesautoportées Produitsélectriquesàmain Déneigeuses Machinesàrayondebraquagezéroàusageprivé
Périodedegarantie
Garantiede90jours Garantiede90jours Garantiede90jours Garantiede90jours Garantiede90jours Garantiede45jours
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabrication oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit. Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel concessionnaireToroagréépourl'entretiendevotreproduit.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision TheT oroCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Directeur:Servicetechnique:001-952-887-8248
Consultezlalistedesdistributeursjointe.
Responsabilitésdupropriétaire
VotreproduitT orodoitêtreentretenuensuivantlesprocéduresd'entretien décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos frais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestelles
quepalesderotor(palettes),lamesracleuses,courroies,carburant, lubriants,changementsd'huile,bougies,câble/tringlerieouréglages desfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon
frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela tondeuseavanttoutepériodedenon-utilisationdeplusd'unmois.
Moteurettransmission.Cescomposantssontcouvertspasles
garantiesduconstructeurpertinentesetpardesconditionsséparées.
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuées parunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parT oro.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar laprésentegarantie.
374-0268RevA
FormNo.3363-924RevA
53cmRecycler
Modellnr20997—Serienr310000001ochhögre
®
-gräsklippare
Bruksanvisning
Introduktion
Dennagräsklippareavgåmodellmedroterande knivaräravseddattanvändasavprivatkunder. Denärhuvudsakligenkonstrueradförattklippa gräspåvälunderhållnagräsmattorruntbostäder. Denärintekonstrueradförattklippasnårellerför jordbruksändamål.
Läsdennainformationnogasåattdulärdigattanvända ochunderhållaproduktenpårättsätt,ochföratt undvikaperson-ochproduktskador.Duäransvarigför attproduktenanvändspåettkorrektochsäkertsätt.
KontaktagärnaTorodirektpåwww.Toro.comförattfå informationomprodukterochtillbehör,hjälpmedatt hittaenåterförsäljareellerförattregistreradinprodukt.
KontaktaenauktoriseradåterförsäljareellerToros kundserviceochhaproduktensmodell-och serienummertillhandsomduharbehovavservice,Toro originaldelarellerytterligareinformation.
Figur1visar
vardunnerproduktensmodell-ochserienummer.
Figur2
1.Varningssymbol
Tvåordanvändsocksåidenhärbruksanvisningenför attmarkerainformation.Viktigtangerspeciellteknisk informationochObserveraangerallmäninformation somärvärdattnotera.
Dennaproduktuppfyllerallarelevantaeuropeiska direktiv.Merinformationnnsidenseparata produktspecikaöverensstämmelseförklaringen.
Förmodellermedangivnamotorhästkrafter, beräknadesmotornstotalahästkrafteriverkstaden avmotortillverkarenenligtSAEJ1940.Denhär motorgräsklipparklassensfaktiskamotorhästkrafter kommervaraavsevärtlägredådenärkongurerad attuppfyllasäkerhetskrav ,utsläppsföreskrifteroch funktionellakrav.
Göringaotillåtnaändringaravmotorreglagenochändra intevarvtalshållarensinställning.Omdugördetkandet ledatillfarligasituationersomresulteraripersonskador.
Figur1
1.Modell-ochserienummerplåt
Antecknaproduktensmodell-ochserienummerhär nedanförsåärdelättaatthitta:
Modellnr
Serienr
Idennabruksanvisningangespotentiellariskeroch allasäkerhetsmeddelandenharmarkeratsmeden varningssymbol(
Figur2),somangerfara,somkanleda tillallvarligpersonskadaellerdödsfallomföreskrifterna inteföljs.
©2009—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registreradinproduktpåwww.Toro.com.
Säkerhet
Felaktigtbrukellerunderhållavdenna klipparekanledatillskada.Följnedanstående säkerhetsföreskrifterförattminskariskenförskada.
Toroharutformatochtestatdennaklippareför skäligtsäkerservice.Omduinteföljernedanstående föreskrifterkandetledatillpersonskada.
Detärviktigtattduochandraanvändareläser ochförstårinnehålletibruksanvisningeninnan klipparenanvänds.Dåuppnåshögstasäkerhet, bästaprestandaochnilärkännamaskinen.Var särskiltuppmärksampåvarningssymbolenFigur2 sombetydervarförsiktig,varningellerfara– ”föreskrifterförpersonligsäkerhet”.Läsochta tilldiganvisningarnaeftersomderörsäkerheten. Omanvisningarnainteföljskandetledatill personskador.
Översättningavoriginalet(SV)
TrycktiUSA
Medensamrätt
Allmänsäkerhet
Följandeanvisningarharutarbetatsienlighetmed EN836.
Klippmaskinenkanslitaavhänderochfötterochslunga omkringföremål.Följalltidallasäkerhetsanvisningarför attförhindraallvarligaskadorellerdödsfall.
Utbildning
Läsanvisningarnanoga.Bekantadigmedreglagen ochhurmaskinenskaanvändas.
Låtaldrigbarnellerpersonersomintekännertill anvisningarnaköraklipparen.Lokalaföreskrifter kanbegränsaförarensålder.
Komihågattförarenäransvarigförolyckoroch riskersomandramänniskorochderasägodelar utsättsför.
Setillattduförstårallabildersomnnspåklipparen ellersomanvändsianvisningarna.
Bensin
VARNING–bensinärmycketbrandfarligt.Vidta följandesäkerhetsåtgärder:
Förvarabränsleidunkaravseddaförändamålet.
Fyllendastpåmaskinenmedbensinutomhusoch rökinteunderpåfyllning.
Fyllpåbränsleinnandustartarmotorn.Taaldrigav bränsletankenslockochfyllintepåbränslemedan motornärigångellernärmotornärvarm.
Omduspillerbensinskaduinteförsökastarta motornutanyttaklipparenfrånspilletochundvika attskapanågragnistortillsbensinångornahar skingrats.
Sätttillbakalockenpåtankarochdunkarordentligt.
Förberedelser
Användalltidordentligaskorochlångbyxorvid klippning.Körintemaskinenbarfotaellerisandaler.
Undersöknogadetområdedärmaskinenskaköras, ochavlägsnaallastenar,pinnar,ledningar,benoch andraföremål.
Inspekteraalltidklippareninnananvändningföratt kontrolleraattskyddochsäkerhetsanordningar,som t.ex.gräsriktareoch/eller-uppsamlare,sitterpåplats ochfungerarsomdeska.
Förekörningbördukontrollerasåattingaknivar, knivbultarellerklippaggregatärslitnaellerskadade. Bytutslitnaellerskadadeknivarochbultarisatser såattbalanseringenbibehålls.
Start
Tippainteklipparennärdustartarmotornsåvida denintemåstelutasförattstarta.Omsåärfalletska duintelutaklipparenmeränabsolutnödvändigt, ochbaralyftauppdendelsomärlängstifråndig.
Startamotornförsiktigtienlighetmedanvisningarna ochhållfötternapåbehörigtavståndfrånkniven ellerknivarnaochinteframförutkastaren.
Körning
Klippaldrigommänniskor,särskiltbarn,eller husdjurbennersiginärheten.
Klippendastidagsljuselleribrabelysning.
Seuppförhåliterrängenochandradoldafaror.
Hållintehänderellerfötternäraellerunderroterande delar.Hållalltidavståndtillutkastaröppningen.
Lyftaldriguppellerbärengräsklipparemedan motornärigång.
Varmycketförsiktignärdubackarellerdraren handgräsklipparemotdig.
Gå–springaldrig.
Sluttningar:
–Klippintepåväldigtbrantasluttningar. –Varmycketförsiktigisluttningar. –Köralltidtvärgåendeöversluttningar,aldrigupp
ochned,ochvarmycketförsiktignärdusvänger isluttningar.
–Setillattduharbrafotfästeisluttningar.
Sänkfartenisluttningarochiskarpasvängarföratt förhindraattklipparenvälterellerattduförlorar kontrollenöverden.
Stannaknivenomgräsklipparenmåstetippas förtransportpåandraunderlagängräsochnär gräsklipparenskaförastillochfrånklippområdet.
Körintemotorniettslutetutrymmedärfarlig koloxidkanansamlas.
Stängavmotorn
–varjegångdulämnargräsklipparen. –förebränslepåfyllning. –innangräsuppsamlarentasbort. –innanklipphöjdenjusterasomdenintekan
ställasinfrånförarplatsen.
Stannamotornochkopplaborttändkabeln
–innanutkastarenrensas. –förekontroll,rengöringocharbetepå
gräsklipparen.
–efteratthakörtpåettokäntföremål.Kontrollera
nogaomgräsklipparenharskadatsochreparera
2
eventuellaskadorinnandustartarochkör klipparenigen.
–omgräsklipparenbörjarvibreraonormalt
(kontrolleraomedelbart).
Blixtnedslagkanledatillallvarligapersonskadoreller dödsfall.Omdetblixtrarelleråskariområdetska maskineninteanvändas.Sökskydd.
Seuppförtraknärdukörnäravägarellerkorsar vägar.
Ljudtrycksnivånharfastställtsenligtderutinersom beskrivsiEN836.
Ljudstyrka
Maskinenharengaranteradljudstyrkapå98dBA, somomfattarettosäkerhetsvärde(K)på1dBA. Ljudstyrkenivånharfastställtsenligtderutinersom beskrivsiISO11094.
Underhållochförvaring
Hållsamtligamuttrar,bultarochskruvaråtdragnaså attmaskinenärisäkertbruksskick.
Högtryckstvättaintemaskinen.
Förvaraaldrigmaskinenmedbensinitankenien byggnaddärbensinångorkanantändasavenöppen lågaellergnista.
Låtmotornsvalnainnanmaskinenställsundaniett slutetutrymme.
Hållmotorn,ljuddämparen,batterifacketoch förvaringsutrymmetförbränslefriafrångräs, lövochöverödigtsmörjmedelförattminska brandrisken.
Undersökgräsutkastarenskomponenteroftaoch bytutdemvidbehovmotdelarrekommenderade avtillverkaren.
Bytutslitnaochskadadedelaravsäkerhetsskäl.
Bytuttrasigaljuddämpare.
Ombränsletankenmåstetömmasskadettagöras utomhus.
Hand-/armvibration
Uppmättvibrationsnivåförvänsterhand=4,7m/s
Uppmättvibrationsnivåförhögerhand=4,6m/s
Osäkerhetsvärde(K)=2,4m/s
Uppmättavärdenharfastställtsenligtdeförfaranden sombeskrivsiEN836.
2
.
2
2
Ändrainteinställningarnaförmotornsvarvtalshållare ochövervarvaintemotorn.Ommotornkörsmed förhögtvarvtalkanriskernaförpersonskadoröka.
Varförsiktignärenknivroteraspåmaskinermed eraknivar,eftersomdeandraknivarnakanrotera med.
Varförsiktignärjusteringarutförspågräsklipparen förattundvikaattngrarnafastnarmellanroterande knivarochmaskinensfastadelar.
KöpendastToro-originalreservdelaroch
tillbehör,förattsäkerställabästaprestandaoch högstasäkerhet.Användinte kanmedförasäkerhetsrisker.
”piratdelar”
Ljudtryck
Enhetenharenljudtrycksnivåvidförarensörapå89 dBA,somomfattarettosäkerhetsvärde(K)på1dBA.
.De
3
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Viktigt:Säkerhets-ochinstruktionsdekalernasitternärapotentiellafarozoner.Bytutskadadedekaler.
112-8760
1.Riskförutslungadeföremål–hållkringståendepersoner påbehörigtavståndfrånmaskinen.
2.Avkapnings-/avslitningsriskförhänderochfötter–hålldig påavståndfrånrörligadelar.
1.Upprätthandtag
2.Hopfällthandtag
107-1946
3.Släppuppfotomkopplaren förattfällaihophandtaget
108-7450
1.Klipphöjd
108-7451
1.Klipphöjd
110-9457
1.Motornavstängd
2.Motornpåslagen4.Låst
114-2820
1.Varning–läs bruksanvisningen.
2.Riskförutslungade föremål–håll kringståendepersoner påbehörigtavståndfrån maskinen.
3.Riskförutslungade föremål–användinte gräsklipparenominteden bakreutkastarpluggen elleruppsamlarenärpå plats,ochkörinteheller gräsklipparenominte sidoutkastarskyddeteller gräsriktarensitterpåplats.
3.Olåst
4.Avkapnings­/avslitningsriskförhänder ochfötter,gräsklipparkniv –hålldigpåavståndfrån rörligadelar.
5.Avkapnings­/avslitningsriskförhänder ochfötter,gräsklipparkniv –tauttändningsnyckeln ochläsanvisningarna innanduutförservice ellerunderhållpå gräsklipparen.
6.Avkapnings­/avslitningsriskförhänder ochfötter,gräsklipparkniv –körintemaskinenuppför ochnedförsluttningarutan frånsidatillsida.Stängav motorninnandulämnar körpositionenochtitta bakomdignärdubackar.
4
1.Snabbt
2.Steglösreglerbar
Instalação
Viktigt:Tabortochslängskyddsplastensom
täckermotorn.
1
Fällaupphandtaget
Ingadelarkrävs
117-5918
3.Långsamt
inställning
Tillvägagångssätt
1.FällupphandtagetsåsomvisasiFigur3ochFigur4.
1.Aktiveraknivengenomattlossasäkerhetsbrytaren.
2.Draknivreglagetmothandtaget.
119-3796
Figur3
Figur4
2.Draåtallavredpåhandtaget.
5
2
3
Fyllapåoljaimotorn
Ingadelarkrävs
Tillvägagångssätt
Viktigt:Klipparenlevererasutanoljaimotorn.
1.Tabortoljestickan(Figur5).
Monteramullningspluggen ellergräsuppsamlaren
Ingadelarkrävs
Tillvägagångssätt
Dumåstemonteramullningspluggen(förmullning ellersidoutkast)ellergräsuppsamlaren(föruppsamling) korrekt–annarsstartarintemotorn.
Klipparenärutrustadmedensäkerhetsbrytarelängst nerienkanallängstupptillhögerpåklipparens baksida.Brytarengörattklipparenintekanstartas utanenmullningspluggellergräsuppsamlare.Påsåvis förhindrasattklipparenslungarutskräppåoperatören genomdenbakreutkastaren.
Förattbrytarenskakunnaupptäckaattdet nnsenmullningspluggmåsteöverdelenpå mullningspluggsspakenliggaheltmotbottenav kanalen(
Figur6).
Figur5
2.Fylllångsamtpåoljaipåfyllningsrörettillsnivån nårmarkeringenFullpåoljestickan(Figur5).Fyll intepåförmycket.(Maximalpåfyllning:0,59l,typ: renandeSAE30-oljamedAPI-klassiceringSF,SG, SH,SJ,SLellerhögre.)
Obs:Omdufyllerpåförmycketoljaimotornfår dutappaavlitesåsomangesiBytautmotoroljan.
3.Sättioljestickanordentligt.
Viktigt:
arbetstimmar na
utmotoroljan.
Byt motor olja efter de för sta fem
ochdärefterårligen.SeByta
Figur6
1.Överdelenpåmullningspluggsspakenibrytarkanalen
1.Sättimullningspluggeniklipparenomdeninte redanärmonterad(
Figur7).
6
Figur7
G012204
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2.Tryckinknappenpåspakenmedtummenochförin mullningspluggenhelavägeniöppningen(
Figur8).
nnsskräpansamlingaritunneln.Taisåfallbort skräpet.
Produktöversikt
Figur8
3.Släppuppknappenpåspakenochsetillatt överdelenpåspakenliggerheltinneibrytarkanalen
Figur9).Omöverdelenpåspakeninteliggeri
(
brytarkanalenkommerklippareninteattstarta!
Figur9
Figur10
1.Tändstift
2.Klipphöjdsspak(4)
3.Luftlter
4.Tanklock10.Handtagsvred
5.Startsnöre
6.Knivstyrstång
7.Självdrivningsstång
8.Knivreglageknapp
9.Tändningslås
11.Påfyllning/oljesticka
Obs:Omspakenintehakariordentligtskadu kopplabortvajernfråntändstiftetochseomdet
7
Figur11
1.Gräsuppsamlare
2.Sidoutkastare
3.Mullningsplugg (monterad)
1.1cm
Figur12
Kontrolleraoljenivånimotorn
Specikationer
ModellVikt
2099737kg157cm56cm112cm
Längd
Bredd
Höjd
Körning
Fyllapåbränsletanken
FARA
Bensinärmycketbrandfarligtochexplosivt.En sådanbrandellerexplosionkangedigochandra personerbrännskador.
Förattförhindraattstatiskelektricitetantänder bensinenskabensindunkenoch/ellerklipparen placeraspåmarkenförepåfyllning,inteiett fordonellerovanpåettföremål.
Fylltankenutomhus,dåmotornärkall.Torka upputspilltbränsle.
Hanteraintebensinnärdurökerelleräri närhetenavenöppenlågaellergnistor.
Förvarabensiniengodkändbränsledunksom förvarasoåtkomligtförbarn.
Fyllbränsletankenmedfärsk,blyfriregularbensinfrån enbensinmacksomingårienavdestörrekedjorna (Figur12).
Serviceintervall:Varjeanvändningellerdagligen
1.Tautoljestickan,torkaavdenochsättsedantillbaka denordentligt(Figur13).
Figur13
2.Tautoljestickanochkontrolleraoljenivån (Figur13).Omoljenivånärundermarkeringen Addpåoljestickanfyllerdulångsamtpåoljai påfyllningsröretsåattnivånhöjstillmarkeringenFull påoljestickan.Fyllintepåförmycket.(Maximal påfyllning:0,59l,typ:renandeSAE30-oljamed API-klassiceringSF,SG,SH,SJ,SLellerhögre.)
3.Sättioljestickanordentligt.
Viktigt:Tillsättenstabiliseraretillbränsletvidalla tidpunkterpååret,förattfåmindrestartproblem. Blandastabiliserarenmedbensinsomärmax. 30dagargammal.
8
Justeraklipphöjden
VARNING
Vidjusteringavklipphöjdenkandukommai kontaktmedenroterandekniv,vilketkanledatill allvarligaskador.
Stängavmotornochväntatillsallarörligadelar harstannat.
Stickinteinngrarnaunderkåpanvidjustering avklipphöjden.
VARFÖRSIKTIG
Ommotornharvaritigångkanljuddämparenvara hetochorsakabrännskador.Hållavståndtillden hetaljuddämparen.
Justeraklipphöjden.Ställinallafyrahjulenpåsamma höjd.
Obs:Flyttaallafyraklipphöjdsreglagenframåtför attlyftagräsklipparen.Flyttadembakåtförattsänka gräsklipparen(
Figur14).
Figur15
Figur14
Obs:Klipphöjdsinställningarnaär25mm,38mm,
51mm,64mm,76mm,89mm,102mmsamt114mm.
Startamotorn
Viktigt:Klipparenharensäkerhetsbrytare
somgörattklipparenendastkanstartasom mullningspluggenellergräsuppsamlarenförsthar monteratsordentligtpåklipparen.
1.Monteramullningspluggen(Figur15)eller gräsuppsamlaren(Figur16)påklipparen.
Figur16
2.Omtändningslåsetpågräsklipparen(Figur10) utgörsavenvippbrytare(medbåde”I”och”Stop”) fördubrytarentill”I”-läget.Annarsgårdutillsteg
3.Dralättistartsnörettillsdukännermotståndoch drasedankraftigt(Figur17).
3.
Figur17
1.Knivstyrstång
Obs:Kontaktaenauktoriseradåterförsäljareom klipparenfortfarandeintestartar.
9
Användasjälvdrivningen
G012205
Förattanvändasjälvdrivningentryckerduin självdrivningsstången( hållerkvardendär.
1.Självdrivningsstång
Släppsjälvdrivningsstångenförattkopplaur självdrivningen.
Obs:Denmaximalasjälvdrivningshastighetenärfast. Omduvillsänkahastighetenökardumellanrummet mellansjälvdrivningsstångenochhandtaget.
Figur18)mothandtagetoch
Figur18
Stängaavmotorn
Serviceintervall:Varjeanvändningeller
dagligen—Kontrolleraattmotorn stannarinomtresekunderefterdet attknivstyrstångensläpps.
Figur19
Kopplabortkniven
Släppknivstyrstången.
Viktigt:Närdusläpperknivstyrstångenskakniven stannainomtresekunder.Omdenintestannar ordentligtslutardugenastattanvändaklipparen ochkontaktarenauktoriseradåterförsäljare.
Kontrolleraknivbromskopp­lingensfunktion
Omtändningslåsetpågräsklipparen( avenvippbrytare(medbåde”I”och”Stop”)fördu brytarentillstoppläget.Annarshållerdutändningslåseti stopplägettillsmotornstannar.
Viktigt:Närdusläpperknivstyrstångenskabåde motornochknivenstannainomtresekunder. Omdeintestannarordentligtslutardugenast användaklipparenochkontaktarenauktoriserad återförsäljare.
Figur10)utgörs
Kopplainkniven
Obs:Närdustartarmotornvridsinteknivenrunt.För
attkunnaklippamåstedukopplainkniven.
Hållinknivreglageknappenochdraknivstyrstångenmot handtaget(
Figur19).
Kontrollerastyrstångenförevarjeanvändningstillfälle förattsäkerställaattknivbromskopplingenfungerar korrekt.
Användagräsuppsamlaren
Serviceintervall:Varjeanvändningellerdagligen Dukananvändagräsuppsamlarenföratt
utföraytterligareetttestförattkontrollera knivbromskopplingen.
1.Monteradentommagräsuppsamlarenpå gräsklipparen.
2.Startamotorn.
3.Kopplainkniven. Obs:Uppsamlarenskabörjablåsasupp,vilket
indikerarattknivenärinkoppladochroterar.
4.Släppuppknivstyrstången. Obs:Omuppsamlarenintesjunkerihopdirekt
roterarknivenfortfarande.Knivbromskopplingen kanvaraiettförsämratskick.Om tillståndetignoreraskandettaledatillfarliga användningsförhållanden.Låtenauktoriserad
10
återförsäljareinspekteraochutföraservicepå gräsklipparen.
5.Stannamotornochväntatillsallarörligadelarhar stannat.
Väljaattinteanvändagräsuppsamlaren
1.Flyttagräsklipparentillenstenbelagdytaiett vindstillaområde.
2.Ställinsamtligafyrahjulpåklippinställningen 83mm.
3.Taenhalvsidatidningspapperochknycklaihop dentillenbollsomärlitennogattfåplatsunder klipparhuset(ca76mmidiameter).
4.Placeratidningspappersbollenca13cmframför gräsklipparen.
5.Startamotorn.
6.Kopplainkniven.
7.Släppuppknivstyrstången.
8.Tryckdirektgräsklipparenöver tidningspappersbollen.
9.Stannamotornochväntatillsallarörligadelarhar stannat.
Figur20
1.Överdelenpåmullningspluggsspakenibrytarkanalen
Samlauppklippet
Användgräsuppsamlarennärduvillsamlauppgräs-och lövklippfrångräsmattan.
Tabortsidoutkastarriktarenomdenärmonteradpå gräsklipparenochlåssidoutkastarenslucka(seTabort sidoutkastarriktaren)innanduåtervinnerklippet.
10.Gåtillgräsklipparensframsidaochkontrollera pappersbollen.
Obs:Upprepasteg undergräsklipparen.
11.Omtidningspappretärsönderrivetellerstrimlat stannadeknivenintesomdenskulle.Dettakan ledatillfarligaarbetsförhållanden.Kontaktaen auktoriseradåterförsäljare.
tillompappersbollenintegick
Mullaklippet
Klipparenlevererasfärdigförattkunnamullagräsoch lövklipptillbakanerigräsmattan.
Omgräsuppsamlarenärmonteradpågräsklipparen skadutabortden(seTabortgräsuppsamlaren) innandumullarklippet.Omsidoutkastarenär monteradpågräsklipparenskadutabortdenochlåsa sidoutkastarluckan(seTabortsidoutkastarriktaren) innanklippetmullas.
Viktigt:Klipparenharensäkerhetsbrytare somgörattklipparenendastkanstartasom mullningspluggenförstharmonteratsordentligt påklipparen(
Figur20).
VARNING
Knivenärskarp–kontaktmedknivenkanorsaka allvarligapersonskador.
Stannamotornochväntatillsallarörligadelarhar stannatinnandulämnarförarplatsen.
Monteragräsuppsamlaren
1.Tabortmullningspluggen(Figur21).
Figur21
11
2.Förinstartsnöretlängsdennedrestyrningen (Figur22).
Figur22
Obs:Startsnöretåkerurdennedrestyrningennär
dudrarihandtaget.
3.Sättigräsuppsamlarenshandtagiskårornalängst upppåklipparen(Figur23).
Viktigt:Klipparenharensäkerhetsbrytare somgörattklipparenendastkanstartasom gräsuppsamlarenförstharmonteratsordentligt påklipparen.
Figur24
2.Lyftutgräsuppsamlarenshandtagurskårornalängst upppåklipparen,ochtabortuppsamlarenfrån klipparen(
Figur25).
Figur23
Tabortgräsuppsamlaren
1.Förinstartsnöretlängsdennedrestyrningen (Figur24).
Figur25
3.Sättimullningspluggen(Figur26).
Figur26
12
Användasidoutkastarenför klippet
Användsidoutkastarenförattklippamyckethögtgräs.
Omuppsamlarenärmonteradpågräsklipparentardu bortdenochsätterimullningspluggen(seTabort gräsuppsamlaren)innanduanvändersidoutkastarenför klippet.
Viktigt:Klipparenharensäkerhetsbrytare somgörattklipparenendastkanstartasom mullningspluggenförstharmonteratsordentligtpå klipparen(seMullaklippet).
Monterasidoutkastarriktaren
1.Lossasidoutkastarluckan(Figur27).
Figur29
Tabortsidoutkastarriktaren
Utförstegenovaniomvändordningföratttabort sidoutkastarriktaren.
Viktigt:Låsfastsidoutkastarluckannärdustängt den(Figur30).
Figur27
2.Lyftuppsidoutkastarluckan(Figur28).
Figur28
3.Monterasidoutkastarriktarenochstängluckantill riktaren(
Figur29).
Figur30
Arbetstips
Allmännaklipptips
Röjområdetsomskaklippasfrånpinnar,stenar, ledningar,grenarochannatskräpsomknivenkan gåemot.
Undvikattlåtaknivengåemotmassivaobjekt.Kör aldrigöverettföremålavsiktligt.
Stannamotornomdukörpånågotföremåleller omklipparenbörjarvibrera.Taborttändkabeln fråntändstiftetochsenogaefteromklipparenhar skadats.
Monteraennyknivnärklippsäsongenbörjarföratt garanteratfåbästaresultat.
BytutknivenvidbehovmotenToro-originalkniv .
Klippagräs
Klippendastcirkaentredjedelavgrässtråetåt gången.Klippintemedeninställningsomärlägre
13
än51mm,såvidaintegräsetärglestellerdetärsent påhöstendågräsetväxerlångsammare.SeJustera klipphöjden.
Omduklippergrässommerän15cmhögt kandetvarabraattförstklippameddenhögsta klipphöjdsinställningenochgåsakta,ochsedan klippaengångtillmedenlägreklipphöjdför attfåbästaklippresultat.Omgräsetärförhögt kanklipparentäppasigenochdetkanledatill motorstopp.
Klippbaratorrtgräsochtorralöv.Våttgräsoch våtalövharentendensattklumpasihoppåmarken, vilketkanledatillmotorstoppellerattklipparen täppsigen.
VARNING
Våttgräsochvåtalövkanorsakaallvarliga skadoromduhalkarochrörvidkniven.Klipp endastvidtorraförhållanden.
–Bytutknivenellerlåtslipaden. –Gåsaktarenärduklipper. –Höjgräsklipparensklipphöjdsinställning. –Klippgräsetoftare. –Överlappaklippsvepningarnaiställetföratt
klippaenhelsvepningvarjegång.
–Ställinklipphöjdenpåettlägrespårför
framhjulenänförbakhjulen.Sättt.ex. framhjulenpå51mmochbakhjulenpå64mm.
Klippalöv
Efteravslutadklippningbörhalvagräsmattansynas genomtäcketavsönderskurnalöv.Detkanvara nödvändigtattgåöverlövenmeränengång.
Omlövtäcketpågräsmattanärhögreän12cm ställerduindenfrämreklipphöjdenettellertvåspår högreändenbakreklipphöjden.
Bytaklippriktning.Detunderlättarfördelningenav detklipptagräsetvilketgerenjämngödning.
Saktanedklipphastighetenomgräsklippareninte skärlöventillräckligtnt.
Försökmedenellereraavåtgärdernanedanomdu inteärnöjdmedklippresultatet:
Underhåll
Obs:Vänsterochhögersidapåmaskinenärlikamedförarensvänstrarespektivehögrasidavidnormalkörning.
Rekommenderatunderhåll
UnderhållsintervallUnderhållsförfarande
Efterdeförsta5timmarna
Varjeanvändningeller
dagligen
Var25:etimme
Föreförvaring
Årligen
•Bytaoljanimotorn.
•Kontrolleraoljenivånimotorn.
•Kontrolleraattmotornstannarinomtresekunderefterdetattknivstyrstångensläpps.
•Kontrolleraknivbromskopplingensfunktion.
•Rensabortgräsklippochsmutsfrångräsklipparensundersida.
•Bytutluftltret.Bytutdetoftareviddammigaarbetsförhållanden.
•Tömbränsletankeninnanreparationochårligförvaring.
•Bytaoljanimotorn.
•Smörjakugghjulen.
•Bytutknivenellerlåtslipaden(oftareomknivensnabbtblirslö).
•LäsiBruksanvisningentillmotornförytterligareinformationomårliga underhållsförfaranden.
Viktigt:Läsi
Br uksan visningen till motor n
Underhållsförberedelser
1.Stängavmotornochväntatillsallarörligadelarhar stannat.
förytterligareinformationomunderhållsförfaranden.
2.Lossatändkabelnfråntändstiftet(Figur31)innan duutförunderhåll.
14
2.Bytutluftltret(Figur33).
Figur33
Figur31
3.Ansluttändkabelntilltändstiftetefterattduutfört underhåll.
Viktigt:Körmotornsomvanligttills bränsletankenärtominnandutipparklipparen förattbytaoljaellerkniv .Användenhandpump förattavlägsnabränsletomdumåstetippa klippareninnanbränslethartagitslut.Lägg alltidklipparenpåsidanmedluftltretuppåt.
VARNING
Bränsletkanläckautnärmantippar gräsklipparen.Bensinärbrandfarligt,explosivt ochkanorsakapersonskador.
Körmotorntillstankenärtomellertömtanken påbensinmedenhandpump;sugaldrigutmed enhävert.
3.Sätttillbakaskyddet.
Bytautmotoroljan
Serviceintervall:Efterdeförsta5timmarna
Årligen
Körmotorninågraminuterföreoljebytetförattvärma oljan.Varmoljarinnerlättareochförmedsigmer föroreningar.
1.Utförunderhållsförberedelser,se Underhållsförberedelser.
2.Tabortoljestickan(
Figur34).
Bytaluftltret
Serviceintervall:Var25:etimme
Bytutluftltretårligen(oftareviddammigaellersmutsiga arbetsförhållanden).SeUnderhållsförberedelser.
1.Användenskruvmejselförattöppnaluftlterskyddet Figur32).
(
Figur32
Figur34
3.Tippagräsklipparenpåsidan(medluftltret uppåt)föratttömmautdenanvändaoljangenom påfyllningsröret(Figur35).
15
G012203
Figur37
Figur35
4.Fylllångsamtpåoljaipåfyllningsrörettillsnivån nårmarkeringenFullpåoljestickan(
Figur36).Fyll
intepåförmycket.(Maximalpåfyllning:0,59l,typ: renandeSAE30-oljamedAPI-klassiceringSF,SG, SH,SJ,SLellerhögre.)
Figur36
3.Monteradebakrehjulen.
Justeradrivkabeln
Omdumonterarennydrivkabelelleromdrivkabeln inteärjusteradkandujusteraden.
1.Lossamutternsomhållerfastkabeln(Figur38).
Figur38
1.25till38mm
2.Självdrivningsstång
3.Kabelhölje
4.Muttersomhållerfast kabeln
5.Kabelstöd
5.Sättioljestickanordentligt.
6.Kasseradenanvändaoljanenligtlokalaföreskrifter påenåtervinningsstation.
Smörjakugghjulen
Serviceintervall:Årligen
1.Taborthjulbultenimittenpåvarjebakhjulochta bortdebakrehjulen.
2.Applicerasmörjoljapåhjuletsin-ochutsidasåsom bildenvisar
Figur37.
2.Hållsjälvdrivningsstången25till38mmfrån handtaget(
Figur38).
3.Dranedåt(motklipparen)tillskabelnärsträckt
Figur38).
(
4.Draåtmutternsomhållerfastkabeln.
5.Släppsjälvdrivningsstångenochkontrolleraatt kabelnärlös.
Obs:Kabelnmåstevaralösnär självdrivningsstångenärifrisläpptläge.Annarskan dethändaattgräsklipparenföryttarsignärstången ärurkopplad.
Bytautkniven
Serviceintervall:Årligen
16
Viktigt:
en skiftn y ck el
ellerintevillutföradenhärprocedurenkontaktar duenauktoriseradåterförsäljare.
Kontrolleraknivenvargångdufårslutpåbensin.Byt omedelbartutknivenomdenärskadadellersönder.Byt utknivenellerlåtslipadenombladetärslöttellerrepigt.
F ör att montera kni v en k or r ekt behöv er du
.Omduinteharnågonskiftnyckel
Rengöraklipparen
Serviceintervall:Varjeanvändningellerdagligen
VARNING
Detkanlossnamaterialfrånunderklipparkåpan.
Användögonskydd.
VARNING
Knivenärskarp–kontaktmedknivenkanorsaka allvarligapersonskador.
Användhandskardåduhandskasmedkniven.
1.Lossatändkabelnfråntändstiftet.Se Underhållsförberedelser.
2.Läggklipparenpåsidanmedluftltretuppåt.
3.Hållknivenstillamedhjälpaventräkloss(Figur39).
Ståkvarikörläge(bakomhandtaget).
Hållkringståendepåavstånd.
1.Sprutaenvattenstråleframfördethögrabakhjulet
medanmotornärigångochgräsklipparenbenner sigpåenplanstenbelagdyta(Figur40).
Obs:Vattnetkommerattskvättaupplängskniven ochsköljabortklippet.
Figur40
2.Stängavvattnetochyttagräsklipparentilletttorrt områdenärdetintelängrekommerutnågotklipp.
3.Körmotorninågraminuterförattlåtakåpantorka såattdeninterostar.
Figur39
4.Tabortknivenochsparaallamonteringsdelar (Figur39).
5.Sättfastdennyaknivenochallamonteringsdelar (
Figur39).
Viktigt:Låtknivensböjdadelpekamot klipparkåpan.
6.Användenskiftnyckelförattdraåtknivbulten till82Nm.
Viktigt:Enbultåtdragentillettmomentpå 82Nmärmyckethårtåtdragen.Läggdintyngd påspärrhakenellerskiftnyckelnochdraåt bultenordentligt,samtidigtsomduhållerfast knivenmedenträkloss.Detärmycketsvårtatt draåtbultenförmycket.
Förvaring
Förvaraklippareniettsvalt,rentochtorrtutrymme.
Förberedaklipparenför förvaring
VARNING
Bensinångorkanexplodera.
Förvaraintebensinlängreän30dagar.
Förvarainteklippareniettslutetutrymmenära öppeneld.
Låtmotornsvalnainnandenställsiförvaring.
1.Närduskafyllapåbränsleförsistagångenpååret skadutillsättabränslestabiliseraretillbränsletenligt motortillverkarensanvisningar.
2.Körklipparentillsmotornstannarpågrundav bensinstopp.
3.Snapsamotornochstartadenigen.
17
4.Låtmotornvaraigångtillsdenstannar.Närduinte kanstartamotornlängreärdentillräckligttorr.
5.Kopplaurtändkabelnfråntändstiftetochanslut kabelntillkabelhållaren.
6.Taborttändstiftetochtillsätt30mloljagenom tändstiftshåletochdrasaktaistartsnöretera gånger,förattfördelaoljanicylindern.Detta förhindrarattcylindernrostarnärmaskineninte används.
7.Sätttillbakatändstiftetochdraåtdetmeden momentnyckeltill20Nm.
8.Draåtallamuttrar,bultarochskruvar.
Figur42
3.Utförstegenovaniomvändordningförattfällaut handtaget.
Fällanedhandtaget
VARNING
Omdufälleruppellernedhandtagetpåfelsätt kandettaskadakablarochresulteraiettfarligt driftstillstånd.
Skadaintekablarnanärdufälleruppochned handtaget.
Kontaktaenauktoriseradåterförsäljareomen kabelskadas.
1.Lossahandtagsvredentillsdufrittkanröradetövre handtaget(
Figur41).
Taklipparenurförvaring
Ansluttändkabelntilltändstiftet.
Figur41
2.Fälldetövrehandtagetframåtsåsombildenvisar Figur42.
18
Anteckningar:
19
Anteckningar:
20
Listaöverinternationellaåterförsäljare
Återförsäljare:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163 B-RayCorporation CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. EquiverMexiko525553995444 FemcoS.A.Guatemala G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrekland GuandongGoldenStar HakoGroundandGardenSverige HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.)Storbritannien HydroturfInt.CoDubai HydroturfEgyptLLC IbeaS.P .A. IrriamcPortugal351212388260 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien862283960789 JeanHeybroekb.v.Nederländerna31306394611 Lely(U.K.)LimitedStorbritannien MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. MetraKft Mountelda.s. MunditolS.A. OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb ParklandProductsLtd.NyaZeeland6433493760 Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd. Riversa RothMotorgerateGmBh&Co. ScSvendCarlsenA/S SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedCypern SurgeSystemsIndiaLimited T-MarktLogisticsLtd.Ungern3626525500 ToroAustraliaAustralien61395807355 ToroEuropeBVBABelgien3214562960
Land:
Turkiet902163448674
Korea82325512076 PuertoRico7877888383
Nordirland442890813121
Japan81726325861
Kina862087651338
Norge4722907760
FörenadeArabemiraten97143479479 Egypten2025194308 Italien390331853611
Japan81332522285 Ungern3613263880 Tjeckien420255704220 Argentina541148219999 Ecuador59342396970 Finland35898700733
Österrike Israel97298617979
Spanien Tyskland4971442050 Danmark4566109200 Frankrike33130817700
Indien911292299901
Telefonnummer:
5062391138 941 12746100
5024423277
30109350054
4635100000
441279723444
441480226800 5712364079
4312785100
34952837500
35722434131
374-0269RevA
Torosgaranti
Felochproduktersomomfattas
TheT oro®Companyochdessdotterbolag,ToroWarrantyCompany , lovartillsammans,enligtettavtaldememellan,attrepareradeangivna Toro-produkternasomlistasnedansomanvändsförnormaltarbetei hemmet*ommaterial-ellertillverkningsfelföreligger.
Följandetidsperiodergällerfråninköpsdatumet:
Produkter
Manuellmotordrivenklippare Åkgräsklipparemedmotorbak Åkgräsklippare
ElektriskahandhållnaprodukterTvåårsbegränsadgaranti Snöslungor Konsumentklipparemednollvändradie
*MedUrsprungligköpareavsesdenpersonsomursprungligenköpte Toro-produkterna.
*Med”arbeteihemmet”avsesbrukavproduktenihemmet.Om produktenanvändspåmeränettställe,elleriutbildnings-eller uthyrningssyfte,räknasdetsomkommersielltbrukochdågällergarantin förkommersielltbruk.
Garantiperiod
Tvåårsbegränsadgaranti Tvåårsbegränsadgaranti
Tvåårsbegränsadgaranti
Tvåårsbegränsadgaranti Tvåårsbegränsadgaranti
Begränsadgarantiförkommersielltbruk
GarantingällerT oro-konsumentprodukterochtillbehörsomanvändsi kommersielltsyfte,utbildnings-elleruthyrningssyfterörandematerial-eller utförandefelunderföljandetidsperioderfråninköpsdatumet:
Produkter
Manuellmotordrivenklippare90dagarsgaranti Åkgräsklipparemedmotorbak Åkgräsklippare
Elektriskahandhållnaprodukter Snöslungor Konsumentklipparemednollvändradie45dagarsgaranti
Garantiperiod
90dagarsgaranti 90dagarsgaranti 90dagarsgaranti
90dagarsgaranti
Anvisningarförgarantiservice
FöljdennaproceduromdutrorattdetärnågotfelpådinT oro-produkt rörandematerialellerutförande:
1.Kontaktadinförsäljningsrepresentantförattordnaproduktservice. Omduavnågonanledningintekankontaktadinrepresentantkan duiställetkontaktaenToro-auktoriseradåterförsäljareförattfå servicedär.
2.Tamedproduktenochinköpsbeviset(kvittot)tillåterförsäljaren.Om duavnågonanledningärmissnöjdmeddinåterförsäljaresanalys ellermeddenhjälpdufårärduvälkommenattkontaktaosspå:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision TheT oroCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 Chef:T ekniskproduktsupport:001-952-887-8248
Sebifogadåterförsäljarlista.
Ägarensansvar
DumåsteunderhålladinT oro-produktenligtdeunderhållsförfaranden sombeskrivsibruksanvisningen.Sådantrutinunderhållbekostasavdig, oavsettomdetutförsavenåterförsäljareelleravdigsjälv.
Produkterochfelsominteomfattas
Dennauttryckligagarantiomfattarinteföljande:
Kostnaderförregelbundetunderhållellerslitdelar,somrotorblad
(paddlar),skrapor,remmar,bränsle,smörjmedel,oljebyten,tändstift, kablar/kablageellerbromsjusteringar
Allaprodukterellerdelarsomändras,användsfelaktigtellersom
måstebytasutellerrepareraspågrundavolyckshändelseeller bristpåunderhåll.
Nödvändigareparationerpågrundavunderlåtenhetattanvända
färsktbränsle(ejmeränenmånadgammalt)ellerunderlåtenhet attförberedaenhetenkorrektförenlängretidsdriftstopp(överen månad).
Motorochtransmission.Dessaomfattasavrespektivetillverkares
garantiermedseparatavillkorochregler
Allareparationersomomfattasavdennagarantimåsteutförasaven auktoriseradToro-återförsäljaremedreservdelarsomgodkäntsavT oro.
Allmännavillkor
Köparensrättigheterreglerasavdenationellalagarsomgällerirespektive land.Derättigheterköparenharidessalagarbegränsasintegenom dennagaranti.
374-0268RevA
Loading...