Toro 20996 Operator's Manual [es]

FormNo.3387-974RevA
CortacéspedRecycler
Nºdemodelo20996—Nºdeserie315000001ysuperiores
®
de53cm
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos. Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped bienmantenidoenzonasverdesresidenciales.No estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones agrícolas.
Leaestainformacióndetenidamenteparaaprenderautilizar ymantenercorrectamentesumáquina,yparaevitarlesiones personalesydañosenelproducto.Ustedeselresponsablede utilizarlamáquinadeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconT oro enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductosy accesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesumáquina.Figura
1identicalaubicaciónenelproductodelosnúmerosde
modeloydeserie.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Esteproductocumpletodalasdirectivaseuropeasaplicables. Paramásdetalles,consultelaDeclaracióndeconformidad (DOC)decadaproducto.
ParNeto:Elparbrutoonetodeestemotorfuecalculada porelfabricantedelmotorconarregloaloestipuladoen eldocumentoJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers (SociedaddeIngenierosdelAutomóvil–SAE).Debidoa queelmotorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde seguridad,emisionesyoperación,supotenciarealeneste tipodecortacéspedserásignicativamentemenor.Vayaa www.Toro.comparaverlasespecicacionesdesumodelode cortacésped.
Nomanipuleloscontrolesdelmotornimodiquela velocidadregulada;elhacerlopuedecrearcondiciones insegurasconresultadodelesionespersonales.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Anotelosnúmerosdemodeloydeseriedesuproductoen esteespacio:
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
©2014—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................2
Seguridadengeneralparacortacéspedes.....................2
Presiónsonora.......................................................4
Potenciasonora......................................................4
Vibraciónmano/brazo.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................4
Montaje........................................................................5
1Cómodesplegarelmanillar.....................................5
2Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíade
lacuerda.............................................................6
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................6
4Instaleeltapóndemulchingolabolsade
recogida..............................................................7
5Ensamblajedelabolsaderecogida..........................8
Elproducto...................................................................9
Especicaciones.....................................................9
Operación....................................................................10
Cómollenareldepósitodecombustible.....................10
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
*3387-974*A
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................10
Ajustedelaalturadecorte.......................................11
Ajustedelaalturadelmanillarsuperior......................11
Cómoarrancarelmotor..........................................12
Usodelatransmisiónautopropulsada........................13
Cómopararelmotor..............................................13
Recicladodelosrecortes..........................................13
Ensacadodelosrecortes.........................................13
Descargalateraldelosrecortes.................................15
Consejosdeoperación............................................15
Mantenimiento.............................................................17
Calendariorecomendadodemantenimiento..................17
Preparaciónparaelmantenimiento...........................17
Cambiodelltrodeaire..........................................17
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................18
Lubricacióndelosengranajesdelasruedas.................19
Lubricacióndelmanillarsuperior..............................19
Ajustedelcabledelatransmisión
autopropulsada...................................................20
Cómocambiarlacuchilla.........................................20
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................21
Almacenamiento...........................................................22
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................22
Cómoplegarelmanillar...........................................22
Retirelamáquinadelalmacenamiento.......................23
Pruebadelsistemadeseguridaddela
máquina............................................................23
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloaloestipuladoen lanormaENISO5395:2013.
Formación
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiarícesecon
loscontrolesyconelusocorrectodelequipo.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasnofamiliarizadas
conestasinstruccionesutilicenlamáquina.Esposible queexistannormativaslocalesquerestringenlaedaddel operador.
Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroqueafectea otraspersonasoasupropiedad.
Comprendalasexplicacionesasociadascontodos
lospictogramasutilizadosenlamáquinaoenlas instrucciones.
Gasolina
ADVERTENCIA–lagasolinaesaltamenteinamable. Tomelassiguientesprecauciones.
Utilicerecipientesespecialmentediseñadosparasu
almacenamiento.
Relleneeldepósitoalairelibreúnicamente,ynofume
mientrasrellenaeldepósito.
Añadaelcombustibleantesdearrancarelmotor.No
retirenuncaeltapóndeldepósitodecombustibleni añadagasolinasielmotorestáenfuncionamientoosi elmotorestácaliente.
Sisederramagasolina,nointentearrancarelmotor;retire
lamáquinadelazonadelderrameyevitecrearfuentes deigniciónhastaquelosvaporesdelagasolinasehayan disipado.
Vuelvaacolocarrmementetodoslostaponesdelos
depósitosydelosrecipientes.
Elusoomantenimientoincorrectodeestecortacésped puedecausarlesiones.Parareducirlaposibilidadde lesión,cumplaestasinstruccionesdeseguridad.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejor rendimiento,yparaadquirirconocimientossobreel producto,esimprescindiblequeustedycualquierotra personaqueutiliceelcortacéspedleaycomprendael contenidodeestemanualantesdeponerenmarchael motor.Presteatenciónespecialalsímbolodealertade seguridad(Figura2)quesignicaCuidado,Advertencia oPeligro–“instruccióndeseguridadpersonal”.Leay comprendalainstrucciónporquetienequeverconsu seguridad.Elincumplimientodeestasinstrucciones puededarlugaralesionespersonales.

Seguridadengeneralpara cortacéspedes

Estamáquinadecorteescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones corporaleseinclusolamuerte.
Preparación
Mientrassiega,llevesiemprecalzadofuerteantideslizante
ypantalónlargo.Nohagafuncionarelequipoestando descalzo,ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaquevaautilizar
elequipo,yretirecualquierpiedra,palo,alambre,huesou otroobjetoextraño.
Antesdeusarlamáquina,hagasiempreunainspección
visualparacomprobarquelosprotectoresydispositivos deseguridad,comoporejemplodeectoresy/o recogedores,estáncolocadosyquefuncionan correctamente.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreunainspección
visualparaasegurarsedequelascuchillas,lospernosde lascuchillasyelconjuntodecortenoestándesgastadoso dañados.Sustituyacuchillasopernosgastadosodañados enconjuntoscompletosparanodesequilibrarlamáquina.
Arranque
Noinclinelamáquinaalarrancarelmotor,amenosque
seanecesarioinclinarlamáquinaparaarrancarla.Eneste caso,noloinclinemásdeloabsolutamentenecesario
2
ylevanteúnicamentelapartequeestámáslejosdel operador.
Arranqueconcuidadosiguiendolasinstruccionesycon
lospiesbienalejadosdela(s)cuchilla(s)ynodelantedel conductodedescarga.
Operación
Nosieguenuncasihayotraspersonas,especialmente
niños,oanimalescerca.
Corteelcéspedsolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
Manténgasealertaporsiexistenbachesenelterrenou
otrospeligrosocultos.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajodepiezas
queestángirando.Manténgasealejadodelconductode descargaentodomomento.
Nolevantenitransporteelcortacéspedmientraselmotor
estéenmarcha.
Extremelasprecaucionesalirenmarchaatrásotirar
haciausteddeuncortacéspedmanual.
Camine,nuncacorra.
Pendientes:
Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas. –Extremelasprecaucionesencuestasopendientes. –Sieguelaspendientesdetravés,nuncahaciaarribay
haciaabajo,yextremelasprecaucionesalcambiarde
direcciónenlaspendientes. –Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
Reduzcalavelocidadenlaspendientesparaevitarvuelcos
opérdidadecontrol.
Parelacuchillasiesnecesarioinclinarlamáquinaparasu
transportealcruzarsuperciesquenoseandehierbayal transportarlamáquinaaodesdelazonaasegar.
Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados,donde
sepuedenacumularelmonóxidodecarbonoyotros gasesdeescapepeligrosos.
Pareelmotor
siemprequedejedesatendidalamáquina. –antesderepostarcombustible. –antesderetirarelrecogedor. –antesderealizarajustesdealtura,amenosque
dichosajustespuedanrealizarsedesdelaposicióndel
operador.
Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía
antesdelimpiaratascosodespejarelconducto. –antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina. –despuésdegolpearunobjetoextraño,inspeccionela
máquinayreparecualquierdañoantesdevolvera
arrancaryutilizarlamáquina.
silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal
(comprobarinmediatamente).
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Tengacuidadoconeltrácocuandocruceoestéenlas
proximidadesdeunacarretera.
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosy
tuercasparaasegurarquelamáquinaestéenperfectas condicionesdefuncionamiento.
Noutiliceequiposdelavadoapresiónparalavarla
máquina.
Noalmacenenuncalamáquinacongasolinaenel
depósitodentrodeunediciodondelosvaporespuedan llegaraunallamadesnudaounachispa.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacéspedenunrecintocerrado.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantengaelmotor,
elsilenciador,elcompartimientodelabateríaylazona dealmacenamientodegasolinalibresdehierba,hojaso acumulacionesexcesivasdegrasa.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea necesario.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadaso
dañadas.
Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
Siesnecesariodrenareldepósitodecombustible,debe
hacersealairelibre.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.El funcionamientodelmotoraunavelocidadexcesivapuede aumentarelriesgodelesionespersonales.
Tengacuidadocuandohagaajustesenlamáquinapara
evitarquelosdedosquedenatrapadosentrelascuchillas enmovimientoylaspiezasjasdelamáquina.
Paraasegurarelmáximorendimientoyseguridad,
compreúnicamentepiezasyaccesoriosgenuinos deToro.Noutilicepiezasyaccesorios puedenconstituirunpeligroparalaseguridad.
genéricos
Transporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera respectoalamáquina.
;
3

Presiónsonora

Vibraciónmano/brazo

Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel operadorde89dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre (K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenENISO5395:2013.

Potenciasonora

Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode 98dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenISO11094.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalruidoduranteel usodelamáquinapuedecausarciertapérdidade audición.
Lleveprotecciónauditivaadecuadasiutilizala máquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=5.1m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=4.8m/s
Valordeincertidumbre(K)=2,0m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
2
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalasvibraciones duranteelusodelamáquinapuedecausarcierta pérdidadesensibilidadenlasmanosylasmuñecas.
Lleveguantesqueamortigüenlavibraciónsiutiliza lamáquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
2
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel fabricanteoriginaldelamáquina.
110-9457
1.Alturadecorte
108-7450
1.Interruptordemotor– Desconectado
2.Interruptordemotor– Conectado
3.Desbloqueado
4.Bloqueado
1.Alturadecorte
108-7451
4
112-8760
g027331
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor.
1

Cómodesplegarelmanillar

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Piseelpedalymanténgalopisado(Figura3).
1.Manillarenposición elevada
2.Manillarenposición bajada
121–2370
Figura3
2.DespliegueelmanillarsegúnseindicaenFigura4.
3.Ubicacióndelpedal
Figura4
3.Aprietetodoslospomosdelmanillar.
5
4.Muevaelmanillarsuperioralaposicióndeseaday aprietermementeelpomodelmanillarsuperior (Figura5).
3

Llenadodelcárterdeaceite

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Estamáquinasesuministrasinaceiteen
elmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneelmotorde aceite.
Importante:Cambieelaceitedelmotordespuésde lasprimeras5horasdeoperación,ydespuéscadaaño. ConsulteCómocambiarelaceitedelmotor(página18).
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
Figura5
2

Instalacióndelacuerdade arranqueenlaguíadela cuerda

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Debeinstalarlacuerdadelarrancadorde
retrocesoenlaguíadelacuerda.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar superiorypaselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel manillar(Figura6).
2.Retirelavarilla(Figura7)yviertaaproximadamente trescuartaspartesdelacapacidadtotaldelcárterporel tubodellenadodeaceite.
Nota:Llenadomáximo:0,59litros;tipo:aceite detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF , SG,SH,SJ,SLosuperior.
Figura6
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
Figura7
3.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela hastaquehagatope.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla varilla;consulteFigura7.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadauna
pequeñacantidaddeaceitelentamenteporeltubo dellenadoyrepitalospasos3a5hastaqueelnivel
6
delaceiteseacorrecto,segúnsemuestraenFigura
7.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueobtengaelnivelcorrecto deaceite.Paravaciarelexcesodeaceite,consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página18).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca elmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeamano.
4

Instaleeltapóndemulchingo labolsaderecogida

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Elmotornoarrancaráamenosqueusted
instalecorrectamenteeltapóndemulching(parael mulchingodescargalateral)olabolsaderecogida(para elensacado).
Lamáquinatieneuninterruptordeseguridad,situadoenel fondodeunaranuraenlapartesuperiorderechatraserade lamáquina,queimpidequelamáquinafuncionesintener instaladountapóndemulchingounabolsaderecogida.Esto evitaquelamáquinaarrojeresiduoshaciaeloperadoratravés delconductotrasero.
Paraqueelinterruptordetectelapresenciadeltapónde mulching,lapartesuperiordelapalancadeltapónde
mulchingdebeintroducirsecompletamentehastael fondodelaranura(Figura8).
Figura8
1.Partesuperiordelapalancadeltapóndemulchingenel fondodelaranura
1.Introduzcaeltapóndemulchingenlamáquina,sino estáinstaladoya(Figura9).
Figura9
2.Aprieteelbotóndelapalancaconeldedopulgare introduzcaeltapóndemulchingtotalmenteenelhueco (Figura10).
7
Figura10
1
2
3
g027156
3.Suelteelbotóndelapalancayaseugúresedequela partesuperiordelapalancaestáintroducidohastael fondodelaranura(Figura11).Silapartesuperiorde
lapalancanoestáintroducidohastaelfondodela ranura,¡sumáquinanoarrancará.
5

Ensamblajedelabolsade recogida

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según semuestraenlaFigura12.
Figura12
1.Asa3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura
12).
Figura11
Nota:Silapalancanoseenganchacorrectamente,
desconecteelcabledelabujíayeliminecualquier acumulaciónderesiduosdelaranura.
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte inferiordelbastidor(Figura13).
8
g027157
Elproducto
G020408
Figura14
Figura13
3.Engancheloscanalessuperioresylateralesdelabolsa enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor, respectivamente(Figura13).
1.Palancadealturadecorte (4)
2.Filtrodeaire7.Barradecontroldelas
3.Tapóndeldepósitode combustible
4.Varilla/tapóndellenadode aceite
5.Pedal
6.Arrancador
cuchillas
8.Pomodelmanillarsuperior
9.Bujía
Figura15
1.Bolsaderecogida3.Tapóndemulching
2.Conductodedescarga lateral
(instalado)
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
2099637kg157cm56cm112cm
9
Operación
g027527
1 cm (1/2 inch)

Cómollenareldepósitode combustible

PELIGRO
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva. Unincendioounaexplosiónprovocado(a)porla gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendiela gasolina,coloqueelrecipientey/olamáquina directamentesobreelsueloantesderepostar,no enunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor estéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,nicercade unallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente homologadoymanténgalafueradelalcancede losniños.
Figura16
Vericacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Llenadomáximo:0,59litros,tipo:aceitedetergenteSAE30 conclasicacióndeservicioAPISF ,SG,SH,SJ,SLosuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura17).
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días), sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo (R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnosonlo mismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15% deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolina quecontengamásdel10%deetanolporvolumen,como porejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20 (contieneel20%deetanol)olaE85(contienehastael 85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizadapuede causarproblemasderendimientoodañosenelmotor quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsinplomo,de unamarcareconocida(Figura16).
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque, añadaestabilizadordecombustiblealcombustible durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina compradahacemenosde30días.
Figura17
3.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela hastaquehagatope.
5.Retirelavarillayobserveelniveldeaceite;consulte
Figura17.
SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
(añadir)delavarilla,agregueunapequeñacantidad deaceitelentamenteporeltubodellenado,ya
10
continuaciónrepitalospasos3a5hastaqueel nivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Full(lleno)delavarilla,dreneelexcesodeaceite hastaqueelnivellleguealamarcaFull(lleno)de lavarilla.Paravaciarelexcesodeaceite,consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página18).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeamano.

Ajustedelaalturadecorte

ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.

Ajustedelaalturadelmanillar superior

Ustedpuedeelevarobajarelmanillarsuperiorhastauna posiciónqueleseacómoda.
Nota:Nopuedeelevarelmanillarsuperiorporencimadel ángulodelmanillarinferior.
1.Aojeelpomodelmanillarsuperior(Figura19).
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal ajustarlaalturadecorte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste estácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelascuatroruedas alamismaaltura.
Nota:Paraelevarlamáquina,muevalas4palancasdealtura decortehaciaadelante;parabajarlamáquina,muévalastodas haciaatrás(Figura18).
Figura19
2.Muevaelmanillarsuperioralaposicióndeseada (Figura20).
Figura20
3.Aprietermementeelpomodelmanillarsuperior (Figura19).
Figura18
Nota:Lasalturasdealturadecorteson25mm,38mm,
51mm,64mm,76mm,89mm,102mmy114mm.
11
Figura21

Cómoarrancarelmotor

Importante:Lamáquinatieneunsistemadeseguridad
queimpidequeustedarranquelamáquinaamenos queanteshayainstaladocorrectamenteeltapónde mulchingolabolsaderecogidaenlamáquina.
1.Instaleeltapóndemulching(Figura22)olabolsade recogida(Figura23)enlamáquina.
Figura23
2.Sujetelabarradecontroldelacuchillacontrael manillarytiredelarrancadorderetroceso(Figura24).
Figura24
1.Barradecontroldelacuchilla
Nota:Silamáquinatodavíanoarranca,póngaseen contactoconelServicioTécnicoAutorizado.
3.Pruebeelsistemadeseguridaddelamáquina;consulte Comprobacióndelsistemadeseguridaddelamáquina enlasecciónAlmacenamiento.
Figura22
12

Usodelatransmisión autopropulsada

Paraoperarconelsistemadeautopropulsión,simplemente camineconlasmanossobreelmanillarsuperioryloscodos juntoalcuerpo,ylamáquinamantendráautomáticamentesu mismavelocidad(Figura25yFigura26).
en3segundosomenos.Sinoseparancorrectamente, dejedeusarlamáquinainmediatamenteypóngaseen contactoconunServicioTécnicoAutorizado.

Recicladodelosrecortes

Sumáquinavienepreparadadefábricaparapicarlosrecortes dehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírela (consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página14))antes dereciclarlosrecortes.Sielconductodedescargalateral estáinstaladoenlamáquina,retíreloybloqueelapuertade descargalateral;consulteRetiradadelconductodedescarga
lateral(página15)antesdepicarlosrecortes.
Figura25
Figura26
Nota:Silamáquinanoruedalibrementehaciaatrásdespués
deusarlaautopropulsión,dejelasmanosensusitio,ydeje quelamáquinaruedeunoscuantoscentímetroshaciaadelante paradesengranarlatransmisióndelasruedas.También puedeponerlamanosobreelmanillarmetálicosituadojusto debajodelabarradeautopropulsiónyempujarlamáquina haciaadelanteunos5cm.Silamáquinanoruedafácilmente haciaatrás,póngaseencontactoconelServicioTécnico Autorizado.
Importante:Lamáquinatieneuninterruptorde seguridadqueimpidequeustedarranquelamáquina amenosqueprimeroinstalermementeeltapónde mulchingenelcortacésped(Figura27).
Figura27
1.Partesuperiordelapalancadeltapóndemulchingenel fondodelaranura

Ensacadodelosrecortes

Utilicelabolsaderecogidasiusteddesearecogerlosrecortes dehierbaylashojasdelcésped.

Cómopararelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Asegúresedequeelmotor separaenelplazode3segundosdespués desoltarlabarradecontroldelacuchilla.
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldelacuchilla.
Importante:Cuandoustedsueltelabarradecontrol delacuchilla,elmotorylacuchilladeberándetenerse
ADVERTENCIA
Silabolsaderecogidaestádesgastada,pueden arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos similareshaciaustedohaciaotraspersonas, provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Compruebefrecuentementelabolsaderecogida.Si estádañada,instaleunabolsaderecambioToro nueva.
13
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenlamáquina, retíreloybloqueelapuertadedescargalateral;consulte
Retiradadelconductodedescargalateral(página15)antes
deensacarlosrecortes.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto deloperador.
máquinasinhaberinstaladocorrectamentela bolsaderecogidaenlamáquina.
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Retireeltapóndemulching(Figura28).
Figura28
2.Paselacuerdadearranquealrededordelaguíade cuerdainferior(Figura29).
Figura30
Cómoretirarlabolsaderecogida
1.Paselacuerdadearranquealrededordelaguíade cuerdainferior(Figura31).
Figura31
2.Retireelasadelabolsaderecogidadelasranurasde lapartesuperiordelamáquinayretirelabolsadela máquina(Figura32).
Figura29
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltalacuerdade
arranquecuandoustedtiradelarrancador.
3.Introduzcaelasadelabolsaderecogidaenlasranuras delapartesuperiordelamáquina(Figura30).
Importante:Lamáquinatieneuninterruptor deseguridadqueimpidequeustedarranquela
Figura32
3.Introduzcaeltapóndemulching(Figura33).
14
Figura33

Descargalateraldelos recortes

Utiliceladescargalateralalcortarhierbamuyalta.
Silabolsaestáinstaladaenlamáquina,retírelaeintroduzcael tapóndemulching;consulteCómoretirarlabolsaderecogida
(página14)antesdeusarladescargalateralparadispersar
losrecortes.
Importante:Lamáquinatieneuninterruptorde seguridadqueimpidequeustedarranquelamáquina amenosqueprimeroinstalermementeeltapónde mulchingenelcortacésped;consulteRecicladodelos
recortes(página13).
Instalacióndelconductodedescarga lateral
1.Desbloqueelapuertadedescargalateral(Figura34).
Figura35
3.Instaleelconductodedescargalateralycierrelapuerta sobreelconducto(Figura36).
Figura36
Retiradadelconductodedescarga lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,sigalosmismos pasosensentidoinverso.
Importante:Bloqueelapuertadedescargalateral despuésdecerrarla(Figura37).
Figura34
2.Levantelapuertadedescargalateral(Figura35).
Figura37
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosporlacuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
15
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,ajustelaaltura
decortedelasruedasdelanterasunamuescaodosmás altaqueladelasruedastraseras.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconunacuchilla
derepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora51mmamenosquela hierbaseaescasa,oanalesdelotoñocuandoelritmo decrecimientodelahierbaempiezaadecaer.Consulte
Ajustedelaalturadecorte(página11).
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltaycamine despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes demasiadolarga,puedeatascarlamáquinayhacerque secaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
ADVERTENCIA
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones secas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Ajustelaalturadecorteunamuescamásbajaenlas
ruedasdelanterasqueenlastraseras.Porejemplo, ajustelasruedasdelanterasa51mmylastraserasa 64mm.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas. Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor encimadelashojas.
16
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Cada50horas
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientodelmanualdelpropietariodelmotor.

Preparaciónparael mantenimiento

1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura38)antesde realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla barradecontroldelacuchilla.
•Limpiedebajodelamáquina.
•Cambieelltrodeairecadaaño;cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones demuchopolvo.
•Cambieelaceitedelmotor;cámbieloconmásfrecuenciasihaymuchopolvoen lazonadetrabajo.
•Lubriquelosengranajesdelasruedas.
•Lubriqueelmanillarsuperior.
•Cambieelaceitedelmotor;cámbieloconmásfrecuenciasihaymuchopolvoen lazonadetrabajo.
•Cambielacuchilla.
Importante:Antesdeinclinarlamáquinapara cambiarelaceiteosustituirlacuchilla,dejeque sevacíeeldepósitodecombustibleconeluso normal.Siesimprescindibleinclinarlamáquina antesdequeseacabeelcombustible,utilice unabombamanualpararetirarelcombustible. Siemprecoloquelamáquinadeladoconelltro deairehaciaarriba.
Figura38
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
ADVERTENCIA
Alinclinarlamáquina,puedehaberfugas decombustible.Lagasolinaesinamabley explosiva,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede combustible,oretirelagasolinaconuna bombademano;nuncautiliceunsifón.
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
1.Utiliceundestornilladorparaabrirlatapadelltrode aire(Figura39).
17
Figura39
G019342
2.Cambieelltrodeaire(Figura40).
Figura40

Cómocambiarelaceitedel motor

Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cada50horas
Figura41
7.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite haciaabajoparadrenarelaceiteusadoatravésdeltubo dellenadoalrecipiente(Figura42).
Cadaañooantesdelalmacenamiento
Nota:Llenadomáximo:0,59litros,tipo:aceitedetergente SAE30conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SL osuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleno contienecombustible(oquecontienemuypoco)para quenoseproduzcaunderramedecombustiblecuando coloquelamáquinadelado.
3.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes decambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransportamás contaminantes.
4.Desconecteelcabledelabujía;consultePreparación
paraelmantenimiento(página17).
5.Coloqueunrecipienteparaaceiteusadojuntoala máquinaenelladodelavarilla.
6.Retirelavarilladeltubodellenadodeaceite(Figura41).
Figura42
8.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongalamáquina ensuposiciónnormal.
9.Viertaaproximadamentetrescuartaspartesdela capacidadtotaldeaceitedelcárterporeltubode llenado.
Nota:Llenadomáximo:0,59litros;tipo:aceite detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF , SG,SH,SJ,SLosuperior.
10.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
11.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela hastaquehagatope.
12.Retirelavarillayobserveelniveldeaceite;consulte
Figura43.
18
3.Instalelasruedastraseras.

Lubricacióndelmanillar superior

Figura44
Figura43
SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
(añadir)delavarilla,agregueunapequeñacantidad
deaceitelentamenteporeltubodellenado,ya continuaciónrepitalospasos10a12hastaqueel nivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Full(lleno)delavarilla,dreneelexcesodeaceite hastaqueelnivellleguealamarcaFull(lleno)de lavarilla.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
13.Instalelavarillarmementeamano.
14.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenuncentro dereciclajelocal.

Lubricacióndelosengranajes delasruedas

Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Cadaaño,ocuandoseanecesario,lubriqueambosladosdel manillarsuperiorconunlubricantedesiliconaensprayde bajaviscosidad.
1.Rocíesobreelextremodeplásticoexteriordelmanillar interior(Figura45).
Figura45
Nota:Utiliceeltubosuministradoconelspraypara
dirigirelchorrodelubricante.
2.Empujecompletamentehaciaabajoelmanillarsuperior yrocíelasuperciedeplásticointeriordelmanillar exterior(Figura46).
1.Retireelpernodelcentrodecadaruedatraserayretire lasruedastraseras.
2.Apliqueaceitelubricantealinterioryalexteriordelos engranajes(verFigura44).
Figura46
19
Ajustedelcabledela
G009696
1
transmisiónautopropulsada
1.Aojelatuercadelsoportedelcable(Figura47).
Figura49
1.Soportedelcable2.Cubiertadelcable
Nota:Sisedesplazalacubiertadelcablehaciaarriba sereducelavelocidaddeavance;sisedesplazala cubiertahaciaabajoseaumentalavelocidadsobreel terreno.
5.Aprietermementelatuerca.
6.Arranquelamáquinaycompruebeelajuste.
Nota:Silaautopropulsiónnohaquedado correctamenteajustada,repitaesteprocedimiento.
Figura47
1.Soportedelcable
2.Tiredelmanillarsuperiorhaciaatrásdeltodo.
Nota:Sielmanillarnosemuevelibremente,consulte
Lubricacióndelmanillarsuperior(página19).
3.Tirehaciaabajodelacubiertadelcablehastaeliminar laholguraenelcableexpuesto(Figura48).
Figura48
1.Cableexpuesto
4.Empujelacubiertadelcable3mmhaciaarriba.
Nota:Puedecolocarunareglacontraellado superiordelsoportedelcablenegroparamedirel desplazamientodelextremosuperiordelacubiertadel cable(Figura49).

Cómocambiarlacuchilla

Intervalodemantenimiento:Cadaañooantesdel
almacenamiento
Importante:
para instalar la cuchilla cor r ectamente.
deunallavedinamométricaopreerenorealizareste procedimiento,póngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.Sila cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente. Siellodelacuchillaestáromootienedesperfectos,mande alarlacuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodela cuchilla.
1.Desconecteelcabledelabujía;consultePreparación
paraelmantenimiento(página17).
2.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite haciaabajo.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarlacuchilla (Figura50).
Usted necesitará una lla v e dinamométrica
Sinodispone
20
Figura50

Limpiezadelosbajosdela máquina

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodelamáquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás delmanillar).
Nopermitalapresenciadeotraspersonasen lazona.
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde montaje(Figura50).
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesdemontaje (Figura51).
1.Conelmotorenmarchasobreunasupercieplana pavimentada,dirijaunchorrodeaguahaciadelantede laruedatraseraderecha(Figura52).
Nota:Elaguarebotaráhacialazonadelacuchilla, arrastrandolosrecortes.
Figura52
2.Cuandoyanosalganmásrecortes,cierreelgrifodel aguaymuevalamáquinaaunazonaseca.
3.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutospara secarlaparteinferiordelcortacéspedyevitarquese oxide.
Figura51
Importante:Coloquelacuchillaconlosextremos
curvoshacialacarcasadelamáquina.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarelperno delacuchillaa82N-m.
Importante:Unpernoapretadoa82N-mqueda muyrme.Mientrassujetalacuchillaconun bloquedemadera,apliquetodasufuerzaalallave yaprieteelpernormemente.Serámuydifícil apretarestepernodemasiado.
21
Almacenamiento

Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento

ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde30días.
Noguardelamáquinaenunlugarcerradocerca deunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricante delmotor.
2.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare porhabersequedadosingasolina.
3.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
4.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente seco.
5.Desconecteelcabledelabujía.
6.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravésdeloricio delabujía,ytiredelacuerdadearranquelentamente variasvecesparaquesedistribuyaelaceiteporel cilindro,conelndeevitarlacorrosiónduranteel periododeinactividad.
7.Instalelabujíasinapretarla.
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.

Cómoplegarelmanillar

Posiciónvertical
1.Piseelpedalymanténgalopisado(Figura53).
Figura53
2.Muevaelmanillaralaposiciónvertical(Figura54).
Figura54
Posicióndeplegadohaciadelante
1.Conelmanillarenposiciónvertical,piseelpedaly manténgalopisado.
2.Muevaelmanillarcompletamentehaciadelanteyaoje elpomodelmanillarsuperior(Figura55).
22
Figura55
3.Paradesplegarelmanillar,consulte1Cómodesplegar
elmanillar(página5).

Retirelamáquinadel almacenamiento

1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
dealambredelaesquinadelanteraderechasuperiorde labolsasalgatotalmentedelaranuraderecha(Figura
56).Elmotordebepararse.
Nota:Laranuraderechaalojauninterruptorde seguridad.
Importante:Noabandoneelpuestodeloperador mientrasrealizaesteprocedimiento.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamenteusando elarrancadorderetrocesoparaeliminarelexcesode aceitedelcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica a20Nm.
4.Lleveacabocualquierprocedimientode mantenimiento;consulteMantenimiento(página17).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página10).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca; consulteCómollenareldepósitodecombustible
(página10).
7.Conecteelcabledelabujía.
8.Pruebeelsistemadeseguridaddelamáquina;consulte
Pruebadelsistemadeseguridaddelamáquina(página
23).

Pruebadelsistemade seguridaddelamáquina

1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
Figura56
1.Bolsaderecogida3.Bastidordealambredela
2.Ladoderechodelmanillar parcialmenteretiradapara mayorclaridad
bolsa
4.Ranura
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
3.Silabolsaderecogidanoestámontadaenlamáquina, retireeltapóndedescargaeinstalelabolsaderecogida.
4.Arranqueelmotor.
5.Conelmotorenmarcha,levantelaesquinasuperior derechadelabolsaderecogidahastaqueelarmazón
6.Sielmotornoseparaalrealizarestaprueba,sueltela barradecontroldelmanillarparapararelmotor,espere aquesedetengantodaslaspiezasenmovimientoy llevelamáquinaaunServicioTécnicoAutorizado deToroparaquereparecorrectamenteelsistemade seguridad.
23
Notas:
24
Notas:
25
Notas:
26
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorea
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760 FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrecia GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStarChina HakoGroundandGardenSuecia
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960 IrrigationProductsInt'lPvt
Ltd. JeanHeybroekb.v.PaísesBajos3130639461 1VictusEmakPolonia48618238369
País:Teléfono:
Hungría3627539640
82325512076
PuertoRico7877888383
5062391 138
IrlandadelNorte442890813121 RepúblicadeIrlanda442890813121
Estonia3723846060
Japón81726325861
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
Noruega4722907760 ReinoUnido441279723444
EmiratosÁrabes Unidos Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
India0091442449
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
4387
Distribuidor:
MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimitedChipre SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMarruecos21253766
País:Teléfono:
Japón81332522285 República
Checa Eslovaquia420255704
Argentina54114821
Rusia74954116120 Ecuador59342396970 Finlandia35898700733
Polonia48618208416 Italia390499128
Austria4312785100 Israel97298617979
Dinamarca4566109200 Francia331308177
India911292299901
5712364079
420255704 220
220
9999
128
00 35722434131
3636
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaT orolocal.
ElsistemadegarantíasdeT oroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeT oroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0269RevH
LaGarantíaToro
y
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Productosresidenciales
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentre sí,prometenconjuntamenterepararparaelcompradororiginal nombradoacontinuaciónsitienedefectosdematerialesomanodeobraosielmotor ToroGTS(GuaranteedtoStart–GarantíadeArranque)noarrancaenelprimer osegundointento,siemprequesehayarealizadotodoelmantenimientorutinario indicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasadefundición
5añosenusoresidencial 90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde5años, Usoresidencial
Batería2años
Carcasadeacero
2añosenusoresidencial 30díasusocomercial
Motor
CortacéspedesTimeMaster
GarantíaGTSde2años, Usoresidencial
3añosenusoresidencial 90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde3años, Usoresidencial
Batería2años Productoseléctricosmanuales
ycortacéspedesdirigidos
2añosenusoresidencial Nohaygarantíaparaelusocomercial
Lanzanieves
1etapa2añosenusoresidencial 45díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años, Usoresidencial
2etapas3añosenusoresidencial 45díasenusocomercial
Conducto,deectordelconductoy
tapadelalojamientodelimpulsor
Vidadelproducto(únicamenteel propietariooriginal)
Lanzanieveseléctricos2añosenusoresidencial
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Todoslosequiposconconductor siguientes:
Motor
Consultelagarantíadelfabricantedel
4
motor
Batería2añosenusoresidencial
Accesorios2añosenusoresidencial
TractoresdecéspedyjardínDH2añosenusoresidencial
30díasusocomercial
TractoresdecéspedyjardínXLS
3añosenusoresidencial 30díasusocomercial
TimeCutter
3añosenusoresidencial 30díasusocomercial
CortacéspedesTITAN
Bastidor
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoT oro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenlaqueseencuentrasu vivienda.Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíade usocomercial.
3
LaGarantíadeArranqueGTSdeT oronoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes comerciales.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
5
Loqueocurraprimero.
6
Garantíadeporvidadelbastidor–Sielbastidorprincipal,queconstadelaspiezasqueestán soldadasentresíparaformarlaestructuradetractoralaqueestánconectadosotroscomponentes talescomoelmotor ,seagrietaoserompeduranteelusonormal,seráreparadoosustituido,a discrecióndeToro,bajolagarantíasincostealgunoenconceptodepiezasomanodeobra.Quedan excluidoslosfallosdelbastidorcausadospormalusooabusoylosfallosolasreparaciones necesariasacausadeóxidoocorrosión.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectadoo modicado,omuestraseñalesdemanipulaciónindebida.
3añoso240horas Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
3
3
3
3
1
elproductoT oro
5
5
6
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario, searealizadoporunconcesionariooporustedmismo,esporcuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode obra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelserviciotécnicodel producto.Siporcualquierrazónleesimposibleponerseencontactoconel vendedor,puededirigirseacualquierDistribuidorAutorizadoT oroparaconcertar elserviciotécnico.ConsultelalistadeDistribuidoresadjunta.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alpunto deservicio.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel puntodeserviciooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotros enladirecciónsiguiente:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes defrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta demantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunDistribuidorAutorizadoT oro.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalo
siguiente:
Nohaberseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooel
procedimientorecomendadorespectoalcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentos
dearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperior
atresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoal
naldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultadalarrancar
suunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestá siguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarle unavisitainnecesariaalServicioTécnicoAutorizadoToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislacióndecadapaís.Estagarantíano restringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevG
Loading...