Toro 20996 Operator's Manual [fr]

FormNo.3387-976RevA
TondeuseRecycler
N°demodèle20996—N°desérie315000001etsuivants
®
53cm
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeestdestinée augrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdansles terrainsprivés.Ellen'estpasconçuepourcouperles broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementlamachine, etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww .Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesconcessionnairesou pourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouun concessionnaire-réparateurToroagréépourl'entretiende votremachine,pourvousprocurerdespiècesTorod'origine oupourobtenirdesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesériedela machine.Figure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque, poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune attentionparticulière.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,consultezla Déclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie séparément.
Couplenet:Lecouplebrutounetdecemoteuraétécalculé enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselonlanorme SAEJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE). Étantcongurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésurcette classedetondeuseaurauncoupleeffectifnettementinférieur. Allezsurlesitewww .Toro.compourvérierlesspécications devotremodèle.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteurnile réglagedurégulateurdevitesse,aurisquedecompromettrele fonctionnementsûrdelamachineetdecauserdesblessures.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
©2014—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................2
Sécuritégénéraledelatondeuse.................................2
Pressionacoustique.................................................4
Puissanceacoustique...............................................4
Vibrationsauniveaudesmainsetdesbras...................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................4
Miseenservice..............................................................5
1Dépliageduguidon...............................................5
2Montageducâbledulanceurdansle
guide..................................................................6
3Pleind'huilemoteur..............................................6
4Installationdel'obturateurdemulchingoudu
bacàherbe..........................................................7
5Montagedubacàherbe.........................................8
Vued'ensembleduproduit..............................................9
Caractéristiquestechniques......................................9
Utilisation....................................................................10
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3387-976*A
Remplissageduréservoirdecarburant.......................10
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................10
Réglagedelahauteurdecoupe.................................11
Réglagedelahauteurdelapartiesupérieuredu
guidon...............................................................11
Démarragedumoteur.............................................12
Utilisationdelacommanded'autopropulsion.............13
Arrêtdumoteur.....................................................13
Mulching...............................................................13
Ramassagedesbrinsd'herbe....................................13
Éjectionlatéraledel’herbecoupée............................15
Conseilsd'utilisation..............................................16
Entretien.....................................................................17
Programmed'entretienrecommandé...........................17
Préparationàl'entretien...........................................17
Remplacementdultreàair.....................................18
Vidangedel'huilemoteur........................................18
Lubricationdesengrenagesdesroues......................19
Lubricationdelapartiesupérieuredu
guidon...............................................................19
Réglageducâbledelacommande
d'autotraction.....................................................20
Remplacementdelalame........................................20
Nettoyagedudessousdelamachine..........................21
Remisage.....................................................................22
Préparationdelamachineauremisage.......................22
Pliageduguidon.....................................................22
Remiseenservicedelamachineaprèsremisage
........................................................................23
Contrôledusystèmedesécuritédela
machine.............................................................23
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme ENISO5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques, respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout autreutilisateurdelatondeuse,devezimpérativement lireetcomprendrelecontenudecemanuelavantmême demettrelemoteurenmarche.Tenezparticulièrement comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede sécurité(Figure2)etlamentionPrudence,Attention ouDanger.Vousdevezlireetbiencomprendreces directivescarellesportentsurvotresécurité.Nepasles respecter,c'estrisquerdevousblesser.

Sécuritégénéraledela tondeuse

Cettemachinepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesontpas respectées.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfants,niàdesadultesn'ayantpasprisconnaissance desinstructions.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà leurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutiliséssur
lamachineoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION–l'essenceesttrèsinammable.Prenezles précautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumezjamais
durantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpaslemoteur
enmarche.Éloignezlamachineetéviteztoutesource possibled'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirsetrécipients
contenantducarburant.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolidesà
semellesantidérapantespourtravailler.N'utilisezpasla machinepiedsnusouchaussédesandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine (pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssilescapots
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurs et/oulesbacsàherbe,sontenplaceetfonctionnent correctement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssileslames,
boulonsdelamesetensemblesdecoupenesontpasusés ouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames
2
usésouendommagésparpairespournepasmodier l'équilibre.
Coupezlemoteuretdébranchezleldelabougie.
avantdedégageroudéboucherl'éjecteur.
Démarrage
N'inclinezpaslamachinelorsquevousdémarrez
lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensableau démarrage.Danscecas,nel'inclinezpasplusque nécessaire,etnerelevezquelapartieéloignéede l'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchezpasles piedsdeslamesoudel'avantdel'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdelazone
detravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedontle
moteurtourne.
Soyezextrêmementprudentlorsquevousfaitesmarche
arrièreouquandvoustirezunemachineàconducteur marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides. –Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente. –Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetfaitesdemi-touravec laplusgrandeprudence.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Ralentissezsurlespentesetdanslesviragesserréspour
nepasperdrelecontrôledelamachineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlamachinepour
traverserdessurfacesnonrecouvertesd'herbeetpourla transporterd'unesurfacedetravailàuneautre.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclosoùle
monoxydedecarboneetautresgazd'échappement,tous deuxdangereux,risquentdes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlamachine. –avantdefairelepleindecarburant –avantderetirerlebacàherbe. –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiond'utilisation.
avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlamachine.
aprèsavoirheurtéunobstacle,vériezsilamachine
n'estpasendommagéeeteffectuezlesréparations éventuellementnécessairesavantdelaremettreen marcheetdepoursuivrel'utilisation.
silamachinesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(vériezimmédiatement).
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà l'abri.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspressionpour
nettoyerlamachine.
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoircontient
del'essencedansunlocaloùlesvapeursrisquentde rencontreruneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle constructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurensurrégime.Unrégimemoteur excessifpeutaugmenterlesrisquesd'accidentsetde blessures.
Soyezprudentpendantleréglagedelamachinepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen rotationetlespiècesxesdelamachine.
Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécurité
delamachine,n'utilisezquedespiècesderechange etdesaccessoiresTorod'origine.N'utilisezpasde piècesetaccessoires dangereux.
génériques
,carilspeuventêtre
3
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeaubruitpendantl'utilisation delamachinepeutentraînerdesdéciences auditives.
Portezdesprotecteursd'oreillespourchaque utilisationprolongéedelamachine.
Vibrationsauniveaudes

Pressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide 98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=5.1m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=4.8m/s
Valeurd'incertitude(K)=2m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeauxvibrationspendant l'utilisationdelamachinepeutcauserun engourdissementauniveaudesmainsetdes poignets.
2
Portezdesgantsquiamortissentlesvibrationspour chaqueutilisationprolongéedelamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
2
2
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
1.Hauteurdecoupe
1.Hauteurdecoupe
110-9457
108-7450
1.Arrêtdumoteur3.Débloqué
2.Démarragedumoteur4.Bloqué
108-7451
4
112-8760
g027331
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds –nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapelliculede
plastiquequiprotègelemoteur.
1

Dépliageduguidon

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Appuyezsurlapédaleetmaintenez-laenfoncée(Figure
3).
1.Guidonrelevé
2.Guidonabaissé
121–2370
3.Emplacementdelapédale
Figure3
2.DépliezleguidoncommeillustréàlaFigure4.
aupied
Figure4
3.Serrezsolidementtouslesboutonsduguidon.
5
4.Placezlapartiesupérieureduguidonàlaposition voulueetserrezsolidementleboutonduguidon (Figure5).
3

Pleind'huilemoteur

Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lecartermoteurdecettemachineestvide
àlalivraison.Avantdemettrelemoteurenmarche, faiteslepleind'huilemoteur.
Important:Vidangezetchangezl'huilemoteuraprès les5premièresheuresdefonctionnement,puisunefois paran.V oirlaVidangedel'huilemoteur(page18).
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Figure5
2

Montageducâbledulanceur dansleguide

Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Vousdevezmettrelecâbledulanceurdans
leguide.
Maintenezlabarredecommandedelalamecontrelapartie supérieureduguidonettirezlecâbleàtraversleguidesurle guidon(Figure6).
2.Retirezlajauge(Figure7)etversezdel'huiledansle tubederemplissagepourremplirlecartermoteuraux 3/4.
Remarque:Remplissagemaximum:0,59l,type: huiledétergenteSAE30declassedeserviceAPISF, SG,SH,SJ,SLousupérieure.
Figure6
1.Câbledulanceur2.Guide-câble
Figure7
3.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissageetvissez-la jusqu'àlabutée.
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile; voirFigure7.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
6
remplissage,puisrépétezlesopérations3à5 jusqu'àcequeleniveaud'huilesoitcorrect,comme montréàlaFigure7.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau d'huilecorrectsurlajauge.Pourvidangerl'excédent d'huile,voirVidangedel'huilemoteur(page18).
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
6.Revissezlajaugefermementàlamain.
4
Installationdel'obturateurde
Figure8
1.Hautdulevierdel'obturateurdemulchingaufonddu logement
mulchingoudubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Montezcorrectementl'obturateurde
mulching(pourlemulchingoul'éjectionlatérale)ou lebacàherbe(pourleramassage)sinonlemoteurne pourrapasdémarrer.
Lamachineestéquipéed'uncontacteurdesécuritésituéau fondd'unlogement,enhautàdroiteàl'arrièredelamachine. Ilinterditlefonctionnementdelamachinesiellen'estpas équipéedel'obturateurdemulchingoudubacàherbe.Cela évitelaprojectiondedébrisendirectiondel'utilisateurpar l'éjecteurarrière.
Pourquelecontacteurdétectelaprésencedel'obturateur demulching,lehautdulevierdel'obturateurdoitêtre complètementaufonddulogement(Figure8).
1.Sicen'estdéjàfait,insérezl'obturateurdemulching danslamachine(Figure9).
Figure9
2.Appuyezsurleboutondulevieraveclepouceet insérezcomplètementl'obturateurdemulchingdans l'ouverture(Figure10).
7
Figure10
1
2
3
g027156
3.Relâchezleboutonsurlelevieretvériezquelehaut dulevierestbienaufonddulogementducontacteur (Figure11).Lamachinenepourrapasdémarrer
sileleviernesetrouvepasdanslelogementdu contacteur
5

Montagedubacàherbe

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezlebacsurl'armature,commemontréàlaFigure
12.
Figure12
1.Guidon
2.Armature
Remarque:Nefaitespaspasserlebacsurleguidon (Figure12).
2.Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubasde l'armature(Figure13).
Figure11
Remarque:Silelevierneseverrouillepas
correctement,débranchezlabougieetéliminezles débriséventuellementaccumulésdanslelogement.
3.Bacàherbe
8
g027157
Vued'ensembledu
G020408
produit
Figure14
Figure13
3.Accrochezlesglissièressupérieuretlatéralesdubacau sommetetsurlescôtédel'armaturerespectivement (Figure13).
1.Levierdehauteurde coupe(4)
2.Filtreàair7.Barredecommandedela
3.Bouchonduréservoirde carburant
4.Bouchonde remplissage/jauge
5.Pédale
1.Bacàherbe
2.Éjecteurlatéral
6.Poignéedulanceur
lame
8.Boutondelapartie supérieureduguidon
9.Bougie
Figure15
3.Obturateurdemulching (monté)
Caractéristiquestechniques
Modèle
2099637kg157cm56cm112cm
9
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
Utilisation
g027527
1 cm (1/2 inch)

Remplissageduréservoirde carburant

DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme l'essence,posezlerécipientet/oulamachine directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque,avantderemplirle réservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieurquandlemoteurestfroid.Essuyezle carburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient homologué,horsdelaportéedesenfants.
Figure16

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remplissagemaximum:0,59l,type:huiledétergenteSAE30 declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure17).
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul(R+M)/2).
Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15) parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20% d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinairefraîche d'unemarqueréputée(Figure16).
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage, ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
Figure17
3.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissageetvissez-la jusqu'àlabutée.
5.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau d'huile;voirFigure17.
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add)
surlajauge,versezlentementunepetitequantité d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles
10
opérations3à5jusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximum(Full).
Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximum
(Full)surlajauge,vidangezl'excédentd'huile jusqu'àcequeleniveauredescendeàceniveau. Pourvidangerl'excédentd'huile,voirVidangede
l'huilemoteur(page18).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur alorsqueleniveaud'huiledanslecarter esttropbasoutropélevé,vousrisquez d'endommagerlemoteur.
6.Revissezlajaugefermementàlamain.

Réglagedelahauteurde coupe

ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous risquezdetoucherlalameenmouvementetde vousblessergravement.

Réglagedelahauteurdela partiesupérieureduguidon

Vouspouvezéleverouabaisserlapartiesupérieureduguidon àlapositionquivousconvientlemieux.
Remarque:Lapartiesupérieureduguidonnepeutpasêtre plushautequel'angledelapartieinférieure.
1.Desserrezleboutondelapartiesupérieureduguidon (Figure19).
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu plateaudecoupequandvousréglezlahauteur decoupe.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès chaudetrisquedevousbrûlergravement.Nevous approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesquatre rouesàlamêmehauteur.
Remarque:Pouréleverlamachine,déplacezles4leviers dehauteurdecoupeenavant;pourabaisserlamachine, ramenezlesleviersenarrière(Figure18).
Figure19
2.Placezlapartiesupérieureduguidonàlaposition voulue(Figure20).
Figure20
Figure18
Remarque:Leshauteursdecoupesuivantessont
disponibles:25mm,38mm,51mm,64mm,76mm,89mm, 102mmet114mm.
3.Serrezfermementleboutondelapartiesupérieuredu guidon(Figure19).
11
Figure21

Démarragedumoteur

Important:Lamachineestéquipéed'uncontacteur
desécuritéquil'empêchededémarrersil'obturateur demulchingoulebacàherben'estpasmonté correctement.
1.Montezl'obturateurdemulching(Figure22)oulebac àherbe(Figure23)surlamachine.
Figure23
2.Maintenezlabarredecommandedelalamecontrele guidonettirezsurlapoignéedulanceur(Figure24).
Figure24
1.Barredecommandedelalame
Remarque:Silamachinenedémarretoujourspas, contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
3.Contrôlezlesystèmedesécuritédelamachine;voir Contrôledusystèmedesécuritédelamachineremisée.
Figure22
12

Utilisationdelacommande d'autopropulsion

Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuftd'avancer,les mainsposéessurlapartiesupérieureduguidonetlescoudes serrés;lamachineavanceautomatiquementàvotrerythme (Figure25etFigure26).
Figure25
s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpasle cas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet adressez-vousàunconcessionnaire-réparateuragréé.

Mulching

Àlalivraison,votremachineestprêteaumulching,c'est-à-dire prêteàdéchiqueterl'herbeetlesfeuillescoupéespournourrir votrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,retirez-le(voir
Retraitdubacàherbe(page14))avantdeprocéderau
mulching.Sil’éjecteurlatéralestmontésurlamachine, retirez-leetverrouillezlevoletlatéral(voirRetraitdel'éjecteur
latéral(page15))avantlemulchingdesdébrisd'herbecoupée.
Important:Lamachineestéquipéed'uncontacteurde sécuritéquil'empêchededémarrersil'obturateurde mulchingn'estpasmontécorrectement(Figure27).
Figure26
Remarque:Sivousavezdesdifcultésàfaire
reculerlamachineaprèsavoirutilisél'autopropulsion, immobilisez-vous,laissezvosmainsenplaceetlaissezla machineavancerdequelquescentimètrespourdésengagerla transmissionauxroues.Vouspouvezaussiessayerd'atteindre lapoignéeenmétal,situéejustesouslapoignéePersonalPace, etdepousserlamachineenavantsurquelquescentimètres.Si vousavezdesdifcultésàfairereculerlamachine,contactez unconcessionnaire-réparateuragréé.

Arrêtdumoteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Vériezquelemoteur s'arrêtedansles3secondessuivantle relâchementdelabarredecommande delalame.
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommandede lalame.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent
Figure27
1.Hautdulevierdel'obturateurdemulchingaufonddu logement

Ramassagedesbrinsd'herbe

Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetde feuillesdéposéssurlapelouse.
ATTENTION
Silebacderamassageestusé,desgravillonsou autresdébrissimilairespeuventêtreprojetésvers vousoudespersonnesàproximité,etcauserdes blessuresgravesoumortelles.
Contrôlezfréquemmentlebacàherbe.S'ilest endommagé,remplacez-leparunbacToroneuf d'origine.
Sil’éjecteurlatéralestmontésurlamachine,retirez-leet verrouillezlevoletlatéral(voirRetraitdel'éjecteurlatéral
(page15))avantderamasserlesdébrisd'herbecoupée.
13
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser gravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
Montagedubacàherbe
1.Enlevezl'obturateurdemulching(Figure28).
Figure30
Retraitdubacàherbe
1.Faitespasserlecâbledulanceurautourduguide inférieur(Figure31).
Figure28
2.Faitespasserlecâbledulanceurautourduguide inférieur(Figure29).
Figure29
Remarque:Leguideinférieurlibèrelecâbledu
lanceurquandvoustirezsurlapoignée.
3.Insérezlapoignéedubacàherbedanslesrainuresen hautdelamachine(Figure30).
Figure31
2.Soulevezlebacàherbeparlapoignéepourledégager desrainuresenhautdelamachineetleretirer(Figure
32).
Figure32
Important:Lamachineestéquipéed'un
contacteurdesécuritéquil'empêchededémarrer silebacàherben'estpasmontécorrectement.
3.Insérezl'obturateurdemulching(Figure33).
14
Figure33

Éjectionlatéraledel’herbe coupée

Utilisezl’éjectionlatéralelorsquel’herbeesttrèshaute.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,retirez-leetinsérez l’obturateurdemulching(voirRetraitdubacàherbe(page
14))avantdeprocéderàl’éjectionlatérale.
Important:Lamachineestéquipéed'uncontacteurde sécuritéquil'empêchededémarrersil'obturateurde mulchingn'estpasmontécorrectement;voirMulching
(page13).
Figure35
3.Montezl'éjecteurlatéraletrabattezlevoletsurl'éjecteur (Figure36).
Figure36
Retraitdel'éjecteurlatéral
Posedel'éjecteurlatéral
1.Déverrouillezlevoletd'éjectionlatérale(Figure34).
Figure34
2.Soulevezetouvrezlevoletd'éjectionlatérale(Figure
35).
Pourretirerl'éjecteurlatéral,inversezlaprocéduredemontage décriteplushaut.
Important:Verrouillezlevoletd'éjectionlatéraleaprès l'avoirfermé(Figure37).
Figure37
15
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantuncranen
dessousdecelledesrouesarrière.Parexemple,réglez lesrouesavantà51mmetlesrouesarrièreà64mm.
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezlabougie etvériezsilamachinen'estpasendommagée.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacezlalameau
débutdelasaisondetonte.
RemplacezlalamedèsquenécessaireparunelameToro
d'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure à51mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlande l'automnequandlapoussecommenceàralentir.Voir
Réglagedelahauteurdecoupe(page11).
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplus haute.Effectuezundeuxièmepassageàunehauteurde coupeinférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique. L'herbetrophauterisqued'obstruerlamachineetde fairecalerlemoteur.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisiblesous
lacouchedefeuilleshachées.Vousdevrezpeut-être repasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavant1ou2cransplushautquelesroues arrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesnesont
pashachéesassezmenues.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfaire calerlemoteur.
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides, vousrisquezdeglisseretdevousblesser gravementsivoustouchezlalameentombant. Netondezquesil'herbeestsèche.
AlternezladirectiondelatonteCelapermetde
disperserlesdéchetsplusuniformémentetd'obtenirune fertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser. –Tondezenavançantpluslentement. –Augmentezlahauteurdecoupe. –Tondezplussouvent. –Empiétezsurlespassagesprécédentspourtondre
unelargeurdebanderéduite.
16
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.

Préparationàl'entretien

1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces mobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure38)avantde procéderàunquelconqueentretien.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela barredecommandedelalame.
•Nettoyagedudessousdelamachine.
•Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvents'ilyabeaucoupde poussière.
•Vidangezetchangezl'huilemoteur;faites-leplusfréquemmentsil'environnement d'utilisationestpoussiéreux.
•Lubriezlesengrenagesdesroues.
•Lubriezlapartiesupérieureduguidon.
•Vidangezetchangezl'huilemoteur;faites-leplusfréquemmentsil'environnement d'utilisationestpoussiéreux.
•Remplacezlalame.
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant, utilisezunepompemanuellepourviderlereste decarburant.Basculeztoujourslamachinesurle côté(ltreàairverslehaut).
ATTENTION
Figure38
3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien terminé.
Important:Avantdebasculerlamachinepour vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela machineestbasculéesurlecôté.L'essenceest inammableetexplosive,etpeutprovoquer desblessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste d'essenceavecunepompemanuelle,pasun siphon.
17
Remplacementdultreàair
G019342
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Ouvrezlecouvercledultreàairavecuntournevis (Figure39)
Figure39
2.Remplacezleltreàair(Figure40).
6.Retirezlajaugedeniveaudutubederemplissage (Figure41).
Figure41
7.Basculezlamachinesurlecôté,tubederemplissageen bas,pourvidangerl'huileusagéedanslebacdevidange parletubederemplissage(Figure42).
Figure40

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement Toutesles50heures Unefoisparanouavantleremisage
Remarque:Remplissagemaximum:0,59l,type:huile détergenteSAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ, SLousupérieure.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestpratiquement oucomplètementvidepourévitertoutefuitede carburantquandvouscouchezlamachinesurlecôté.
3.Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque:L'huilechaudes'écouleplusfacilement etentraîneplusd'impuretés.
Figure42
8.Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
9.Versezdel'huiledansletubederemplissagepour remplirlecartermoteurauxtroisquarts.
Remarque:Remplissagemaximum:0,59l,type: huiledétergenteSAE30declassedeserviceAPISF, SG,SH,SJ,SLousupérieure.
10.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
11.Insérezlajaugedansletubederemplissageetvissez-la jusqu'àlabutée.
4.Débranchezleldelabougie;voirPréparationà
l'entretien(page17).
5.Placezunbacdevidangeàcôtédelamachineducôté delajauge.
12.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau d'huile;voirFigure43.
18
3.Reposezlesrouesarrière.
Lubricationdelapartie supérieureduguidon
Figure44
Figure43
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add)
surlajauge,versezlentementunepetitequantité d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles opérations10à12jusqu'àcequeleniveauatteigne lerepèremaximum(Full).
Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximum
(Full)surlajauge,vidangezl'excédentd'huile jusqu'àcequeleniveauredescendeàceniveau.
Important:Sivousfaitestournerlemoteur alorsqueleniveaud'huiledanslecarter esttropbasoutropélevé,vousrisquez d'endommagerlemoteur.
13.Revissezlajaugefermementàlamain.
14.Recyclezl'huileusagéedansuncentrederecyclage local.
Lubricationdesengrenages desroues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Unefoisparanouaussisouventquenécessaire,pulvérisezles côtésdroitetgauchedelapartiesupérieureduguidonavec unlubriantausiliconebasseviscosité.
1.Pulvérisezl'extrémitéenplastiqueextérieuredela poignéeintérieure(Figure45).
Figure45
Remarque:Pourdirigerlejetavecprécision,utilisez
lapaillefournieaveclabombe.
2.Abaissezcomplètementlapartiesupérieureduguidon etpulvérisezlasurfaceenplastiqueintérieuredela poignéeextérieure(Figure46).
1.Retirezleboulonaucentredechaquerouearrière,puis
déposezlesrouesarrière.
2.Appliquezunecouched'huiledegraissageàl'intérieur etàl'extérieurdesengrenages,delamanièreindiquée (Figure44).
Figure46
19
Réglageducâbledela
G009696
1
commanded'autotraction
1.Desserrezl'écrousurlesupportducâble(Figure47).
Figure49
1.Supportducâble2.Gaineducâble
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine diminuequandvousremontezlagaineetaugmente quandvousl'abaissez.
5.Serrezfermementl'écrou.
6.Démarrezlamachineetcontrôlezleréglage.
Remarque:Sil'autopropulsionn'estpasréglée correctement,répétezcetteprocédure.
Figure47
1.Supportducâble
2.Tirezlapartiesupérieureduguidoncomplètementen arrière.
Remarque:Sileguidonnesedéplacepasfacilement, voirLubricationdelapartiesupérieureduguidon
(page19).
3.Tirezlagaineducâbleverslebasjusqu'àcequ'iln'yait plusdemoudanslecâbleexposé(Figure48).
Figure48
1.Câbleexposé

Remplacementdelalame

Périodicitédesentretiens:Unefoisparanouavantle
remisage
Important:
dynamométrique pour monter la lame cor r ectement.
vousn'enpossédezpasousivousnevoussentezpas capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun concessionnaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée, remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou ébréchée,faites-laaiguiserouremplacer.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser gravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela lame.
1.Débranchezleldelabougie;voirPréparationà
l'entretien(page17).
V ous aur ez besoin d'une clé
Si
4.Remontezlagaineducâblede3mm.
Remarque:Vouspouvezplacerunerèglegraduée contrelafacesupérieuredusupportdecâblenoiret mesurerledéplacementdel'extrémitésupérieurede lagaine(Figure49).
2.Basculezlamachinesurlecôté,aveclajaugeenbas.
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois(Figure
50).
20

Nettoyagedudessousdela machine

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
ATTENTION
Desdébrispeuventêtredélogésetéjectésdesous lamachine.
Portezuneprotectionoculaire.
Restezàlapositiond'utilisation(derrièrele guidon).
Figure50
4.Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations(Figure
50).
5.Montezlanouvellelameettouteslesxations(Figure
51).
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede travail.
1.Mettezlemoteurenmarcheaprèsavoiramenéla machinesurunesurfacerevêtueplaneetdirigezunjet d'eaudevantlarouearrièredroite(Figure52).
Remarque:L'eauéclabousseraendirectiondela lameetenlèveral'herbecoupéeagglomérée.
Figure52
2.Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame,arrêtezl'eau etamenezlamachineàunendroitsec.
3.Laisseztournerlemoteurpendantquelquesminutes poursécherladessousdelamachineetl'empêcherde rouiller.
Figure51
Important:Lesextrémitésrelevéesdelalame
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
6.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezleboulon delalameà82Nm.
Important:Unboulonvisséà82Nmesttrès serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois, appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetoulaclé, etserrezleboulonsolidement.Ilestpratiquement impossibledetropserrerceboulon.
21
Remisage

Pliageduguidon

Préparationdelamachineau remisage

ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
Neremisezpaslamachinedansunlocalfermé oùsetrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machine.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu constructeurdumoteur.
2.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburant.
3.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
4.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête.Le moteurestsufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyen delefairedémarrer.
Positionverticale
1.Appuyezsurlapédaleetmaintenez-laenfoncée(Figure
53).
Figure53
2.Amenezleguidonàlapositionverticale(Figure54).
5.Débranchezleldelabougie.
6.Retirezlabougieetversez30mld'huiledansl'orice. Tirezensuitelapoignéedulanceurlentementà plusieursreprisespourbienrépartirl'huileàl'intérieur ducylindreetempêchercelui-ciderouillerpendant leremisagedelamachine.
7.Reposezlabougiesanslaserrer.
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
Figure54
Positionrepliéeversl’avant
1.Lorsqueleguidonestenpositionverticale,appuyezsur lapédaleetmaintenez-laenfoncée.
2.Repliezleguidoncomplètementversl’avantet desserrezleboutondelapartiesupérieureduguidon (Figure55).
22
Figure55
3.Pourdéplierleguidon,voir1Dépliageduguidon(page
5).

Remiseenservicedela machineaprèsremisage

1.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Remarque:Lafentedroiteabriteuncontacteurde sécurité.
Important:Nequittezpaslapositiond'utilisation durantcetteopération.
2.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur rapidemententirantsurlapoignéedulanceurpour éliminerl'excédentd'huiledanslecylindre.
3.Reposezetserrezlabougieà20Nmàl'aided'uneclé dynamométrique.
4.Procédezauxentretiensvoir;Entretien(page17).
5.Vériezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page10).
6.Remplissezleréservoirdecarburantd'essenceneuve; voirRemplissageduréservoirdecarburant(page10).
7.Rebranchezleldelabougie.
8.Contrôlezlesystèmedesécuritédelamachine;voir
Contrôledusystèmedesécuritédelamachine(page
23).

Contrôledusystèmede sécuritédelamachine

1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces mobiles.
3.Silebacàherben'estpasmontésurlamachine,retirez l'obturateurd'éjectionetmonterlebacàherbe.
Figure56
1.Bacàherbe3.Armaturemétalliquedu
2.Côtédroitduguidon partiellementdéposépour plusdeclarté
6.Silemoteurnes'arrêtepaspendantcecontrôle, relâchezlabarredecommandepourarrêterlemoteur, attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset porterlamachinechezunconcessionnaire-réparateur Toroagréépourfaireréparerlesystèmedesécurité.
bac
4.Fente
4.Mettezlemoteurenmarche.
5.Moteurenmarche,soulevezlecoinsupérieurarrière droitdubacàherbejusqu'àcequel'armaturedubacdu côtésupérieuravantdroitsoitcomplètementsortiede lafentedroite(Figure56).Lemoteurdoits'arrêter.
23
Remarques:
24
Remarques:
25
Remarques:
26
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorée
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStarChine HakoGroundandGardenSuède
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBelgique3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde0091442449
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Hongrie3627539640
PuertoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121 Républiqued'Irlande442890813121
Estonie3723846060
Japon81726325861
Turquie902163365993RiversaEspagne34952837500
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
Numérode téléphone:
82325512076
5062391 138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
4387
Distributeur:Pays:
MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovaquie
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGarden Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMaroc21253766
Japon81332522285 République
tchèque
Argentine54114821
Russie74954116120 Équateur
Finlande35898700733
Zélande Pologne48618208416 Italie390499128
Autriche4312785100 Israël97298617979
Danemark4566109200 France331308177
Inde911292299901
Numérode téléphone:
5712364079
420255704 220
420255704 220
9999
59342396970
6433493760
128
00 35722434131
3636
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevous contacterdansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectement soitparl’intermédiaired’unconcessionnaireT oro.
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT ,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustraliensàl'intérieurducartonouauprèsdeleurconcessionnaire Torolocal.
374-0269RevH
LagarantieToro
et
LagarantiededémarrageToro(GTS)
Produitsgrand-public
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel, s'engagentconjointementàréparer ,pourl'acheteurd'origine ci-dessousencasdedéfautdematériauouvicedefabrication,ousilemoteurT oro GTS(Garantiededémarrage)nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,à conditionquel'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel) 90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde5ans, Usagerésidentiel
Batterie2ans
Plateauacier
2ans(usagerésidentiel) 30jours(usagecommercial)
Moteur
TondeusesTimeMaster
GarantiededémarrageGTSde2ans, Usagerésidentiel
3ans(usagerésidentiel) 90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde3ans, Usagerésidentiel
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain ettondeusesautotractées
2ans,usagerésidentiel Pasdegarantiepourusagecommercial
Soufeusesàneige
Monophase
2ans(usagerésidentiel) 45jours(usagecommercial)
Moteur
Deuxphases
GarantiededémarrageGTSde2ans, Usagerésidentiel
3ans(usagerésidentiel) 45jours(usagecommercial)
Éjecteur,déecteurd'éjecteuret couvercledecarterdeturbine
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
Pasdegarantiepourusagecommercial
Touteslestondeusesautoportées ci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdumoteur
Batterie
Accessoires
Tracteursdejardinettondeuses autoportéesDH
2ans(usagerésidentiel) 2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
Tracteursdejardinettondeuses autoportéesXLS
3ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
TondeusesTimeCutter3ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
TondeusesTITAN3ansou240heures
Cadre
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)T orones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
6
Garantieàvieducadre–Silecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillancedu châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble avoirététraqué.
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
1
,leProduitT orolisté
2
3
2
3
2
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
2
5
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Si,pour uneraisonquelconque,ilvousestimpossibledecontactervotrerevendeur, vouspouvezvousadresseràn'importequelconcessionnaireToroagréépour l'entretiendevotreproduit.Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuve d'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous contacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,lesltresàair, l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
5
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifou
denégligence,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
4
concessionnaire-réparateurToroagréé
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd’unmois
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
6
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant
Desdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetrois
moisouaprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempset
àlandel'automne
Lesméthodesdedémarrageincorrectes-sivousavezdesdifcultésà
démarrerlemoteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivez bienlesprocéduresdedémarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsi unevisiteinutilechezunconcessionnaire-réparateurT oroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroitsde l'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésentegarantie.
374-0268RevG
Loading...