CortacéspedRecycler
Nºdemodelo20995—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo20996—Nºdeserie314000001ysuperiores
®
FormNo.3381-307RevA
de53cm
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos.
Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped
bienmantenidoenzonasverdesresidenciales.No
estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones
agrícolas.
Leaestainformacióndetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesumáquina,yparaevitarlesiones
personalesydañosenelproducto.Ustedeselresponsablede
utilizarlamáquinadeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconT oro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductosy
accesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar
suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesumáquina.Figura
1identicalaubicaciónenelproductodelosnúmerosde
modeloydeserie.
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importante llamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Esteproductocumpletodalasdirectivaseuropeasaplicables.
Paramásdetalles,consultelaDeclaracióndeconformidad
(DOC)decadaproducto.
Enloscasosenqueseindicalapotenciaencvdelmotor,
lapotenciabrutadelmotorfuecalculadaenellaboratorio
porelfabricantedelmotor,conarregloaloestipulado
enSAEJ1940.Debidoaqueelmotorestácongurado
paracumplirlosrequisitosdeseguridad,emisionesy
operación,supotenciarealenestetipodecortacéspedserá
signicativamentemenor.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Anotelosnúmerosdemodeloydeseriedesuproductoen
esteespacio:
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(
Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
Nomanipuleloscontrolesdelmotornimodiquela
velocidadregulada;elhacerlopuedecrearcondiciones
insegurasconresultadodelesionespersonales.
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridadengeneralparacortacéspedes.....................2
Presiónsonora.......................................................4
Potenciasonora......................................................4
Vibraciónmano/brazo.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Montaje........................................................................6
1Cómodesplegarelmanillar.....................................6
2Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíade
lacuerda.............................................................7
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................7
4Instaleeltapóndemulchingolabolsade
recogida..............................................................8
Elproducto...................................................................9
Especicaciones....................................................10
Operación....................................................................10
©2013—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
*3381-307*A
Cómollenareldepósitodecombustible.....................10
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................11
Ajustedelaalturadecorte.......................................11
Ajustedelaalturadelmanillarsuperior......................12
Cómoarrancarelmotor..........................................12
Usodelatransmisiónautopropulsada........................13
Usodelsistemadeautopropulsión............................13
Cómopararelmotor..............................................14
Recicladodelosrecortes..........................................14
Ensacadodelosrecortes.........................................14
Descargalateraldelosrecortes.................................16
Consejosdeoperación............................................16
Mantenimiento.............................................................18
Calendariorecomendadodemantenimiento..................18
Preparaciónparaelmantenimiento...........................18
Cambiodelltrodeaire..........................................18
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................19
Lubricacióndelosengranajesdelasruedas.................20
Lubricacióndelmanillarsuperior..............................20
Ajustedelatransmisiónautopropulsada
Cable................................................................21
Ajustedelcabledelsistemadeautopropulsión............21
Cómocambiarlacuchilla.........................................22
Limpiezadelosbajosdelacarcasadela
máquina............................................................23
Almacenamiento...........................................................23
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................23
Cómoplegarelmanillar...........................................23
Cómoplegarelmanillar...........................................24
Despuésdelalmacenamiento...................................25
Pruebadelsistemadeseguridaddela
máquina............................................................25
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestecortacésped
puedecausarlesiones.Parareducirlaposibilidadde
lesión,cumplaestasinstruccionesdeseguridad.
Torodiseñóyprobóestamáquinaparaqueofrecierauna
seguridadrazonabledurantesuoperación;noobstante,el
incumplimientodelassiguientesinstruccionespuedecausar
lesionespersonales.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejor
rendimiento,yparaadquirirconocimientossobreel
producto,esimprescindiblequeustedycualquierotra
personaqueopereelcortacéspedleaycomprendael
contenidodeestemanualantesdeponerenmarchael
motor.Presteatenciónespecialalsímbolodealertade
seguridad(Figura2)quesignicaCuidado,Advertencia
oPeligro–“instruccióndeseguridadpersonal”.Leay
comprendalainstrucciónporquetienequeverconsu
seguridad.Elincumplimientodeestasinstrucciones
puededarlugaralesionespersonales.
Seguridadengeneralpara
cortacéspedes
Lassiguientesinstruccioneshansidoadaptadasdelanorma
EN836.
Estamáquinadecorteescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes
instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones
corporaleseinclusolamuerte.
Formación
•Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiarícesecon
loscontrolesyconelusocorrectodelequipo.
•Nopermitanuncaqueniñosopersonasnofamiliarizadas
conestasinstruccionesutilicenelcortacésped.Esposible
queexistannormativaslocalesquerestringenlaedaddel
operador.
•Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroqueafectea
otraspersonasoasupropiedad.
•Comprendalasexplicacionesasociadascontodos
lospictogramasutilizadosenelcortacéspedoenlas
instrucciones.
Gasolina
ADVERTENCIA –lagasolinaesaltamenteinamable.
Tomelassiguientesprecauciones.
•Utilicerecipientesespecialmentediseñadosparasu
almacenamiento.
•Relleneeldepósitoalairelibreúnicamente,ynofume
mientrasrellenaeldepósito.
•Añadaelcombustibleantesdearrancarelmotor.No
retirenuncaeltapóndeldepósitodecombustibleni
añadagasolinasielmotorestáenfuncionamientoosi
elmotorestácaliente.
•Sisederramagasolina,nointentearrancarelmotor;
retireelcortacéspeddelazonadelderrameyevitecrear
fuentesdeigniciónhastaquelosvaporesdelagasolinase
hayandisipado.
•Vuelvaacolocarrmementetodoslostaponesdelos
depósitosydelosrecipientes.
Preparación
•Mientrascortaelcésped,usepantaloneslargosycalzado
fuerte.Nohagafuncionarelequipoestandodescalzo,
ollevandosandalias.
•Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaquevaautilizar
elequipo,yretirecualquierpiedra,palo,alambre,huesou
otroobjetoextraño.
•Antesdeusarelcortacésped,hagasiempreuna
inspecciónvisualparacomprobarquelosprotectoresy
dispositivosdeseguridad,comoporejemplodeectores
2
y/orecogehierbas,estáncolocadosyquefuncionan
correctamente.
•Antesdeusarlamáquina,realicesiempreunainspección
visualparaasegurarsedequelascuchillas,lospernosde
lascuchillasyelconjuntodecortenoestándesgastadoso
dañados.Sustituyacuchillasopernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarlamáquina.
Arranque
•Noinclineelcortacéspedalarrancaroencenderelmotor,
amenosqueseaobligatorioinclinarelcortacésped
paraarrancarlo.Enestecaso,noloinclinemásdelo
absolutamentenecesarioylevanteúnicamentelaparte
queestámáslejosdeloperador.
•Arranqueconcuidadosiguiendolasinstruccionesycon
lospiesbienalejadosdela(s)cuchilla(s)ynodelantedel
conductodedescarga.
Operación
•Nosieguenuncasihayotraspersonas,especialmente
niños,oanimalescerca.
•Corteelcéspedsolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
•Manténgasealertaporsiexistenbachesenelterrenou
otrospeligrosocultos.
•Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajodepiezas
queestángirando.Manténgasealejadodelconductode
descargaentodomomento.
•Nolevantenitransporteelcortacéspedmientraselmotor
estéenmarcha.
•Extremelasprecaucionesalirenmarchaatrásotirar
haciausteddeuncortacéspeddirigido.
•Camine,nuncacorra.
•Pendientes:
– Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
– Extremelasprecaucionesencuestasopendientes.
– Sieguelaspendientesdetravés,nuncahaciaarribay
haciaabajo,yextremelasprecaucionesalcambiarde
direcciónenlaspendientes.
– Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
•Reduzcalavelocidadenlaspendientesparaevitarvuelcos
opérdidadecontrol.
•Parelascuchillassiesnecesarioinclinarelcortacésped
parasutransportealcruzarsuperciesquenoseande
hierbayaltransportarelcortacéspedaydesdelazonaa
segar.
•Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerradosdonde
sepuedaacumularelmonóxidodecarbono.
•Pareelmotor
– siemprequedejedesatendidoelcortacésped.
– antesderepostarcombustible.
– antesderetirarelrecogedor.
– antesderealizarlosajustesdealtura,anoserque
dichosajustessepuedanrealizardesdelaposición
deloperador.
•Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía
– antesdelimpiaratascosodespejarelconducto.
– antesdeinspeccionar,limpiarohacertareasde
mantenimientoenelcortacésped.
– despuésdegolpearunobjetoextraño,inspeccioneel
cortacéspedyreparecualquierdañoantesdevolvera
arrancaryutilizarelcortacésped.
– sielcortacéspedcomienzaavibrardemanera
anormal(comprobarinmediatamente).
•Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
•Tengacuidadoconeltrácocuandocruceoestéenlas
proximidadesdeunacarretera.
Mantenimientoyalmacenamiento
•Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosy
tuercasparaasegurarquelamáquinaestéenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
•Noutiliceequiposdelavadoapresiónparalavarla
máquina.
•Noalmacenenuncalamáquinacongasolinaenel
depósitodentrodeunediciodondelosvaporespuedan
llegaraunallamadesnudaounachispa.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacéspedenunrecintocerrado.
•Parareducirelpeligrodeincendio,mantengaelmotor,
elsilenciador,elcompartimientodelabateríaylazona
dealmacenamientodegasolinalibresdehierba,hojaso
acumulacionesexcesivasdegrasa.
•Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
•Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadaso
dañadas.
•Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
•Siesnecesariodrenareldepósitodecombustible,debe
hacersealairelibre.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.El
funcionamientodelmotoraunavelocidadexcesivapuede
aumentarelriesgodelesionespersonales.
•Tengacuidadocuandohagaajustesenelcortacéspedpara
evitarquelosdedosquedenatrapadosentrelascuchillas
enmovimientoylaspiezasjasdelcortacésped.
•Paraasegurarelmáximorendimientoyseguridad,
compreúnicamentepiezasyaccesoriosgenuinos
3
deToro.Noutilicepiezasyaccesorios
puedenconstituirunpeligroparalaseguridad.
genéricos
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde89dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN836.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
98dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO11094.
Vibraciónmano/brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=5,1m/s
;
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=4,8m/s
Valordeincertidumbre(K)=2,0m/s2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenEN836.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
1.Alturadecorte
1.Alturadecorte
1.Interruptordemotor–
Desconectado
2.Interruptordemotor–
Conectado
108-7450
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie–nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
112-8760
108-7451
114-7982
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacésped–desconecteelcabledelabujíaylea
lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
110-9457
3.Desbloqueado
4.Bloqueado
4.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla
cuchilladelcortacésped–noseacerquealaspiezasen
movimiento.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
cuchilladelcortacésped–nosieguelaspendienteshacia
arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor
antesdeabandonarelpuestodeloperador,ymirehacia
atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
5
Montaje
Importante: Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor.
1
Cómodesplegarelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1. Despliegueelmanillar(verFigura3yFigura4).
121–2370
1.Manillarenposición
elevada
2.Manillarenposición
bajada
3.Ubicacióndelpedal
Figura3
Modelo20995ilustrado
Figura4
Modelo20995ilustrado
6
2. Aprietetodoslospomosdelmanillar.
3. Muevaelmanillarsuperioralaposicióndeseaday
aprietermementeelpomodelmanillarsuperior
(modelo20996solamente)(
Figura5
Figura5).
3
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Estamáquinasesuministrasinaceiteen
elmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneelmotorde
aceite.
Importante: Cambieelaceitedelmotordespuésde
lasprimeras5horasdeoperación,ydespuéscadaaño.
ConsulteCómocambiarelaceitedelmotor(página19).
1. Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2. Retirelavarilla(Figura7)yviertaaproximadamente
trescuartaspartesdelacapacidadtotaldelcárterporel
tubodellenadodeaceite.
Nota: Capacidadmáxima:0,59l,tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF ,
SG,SH,SJ,SLosuperior.
2
Instalacióndelacuerdade
arranqueenlaguíadela
cuerda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Debeinstalarlacuerdadelarrancadorde
retrocesoenlaguíadelacuerda.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar
superiorypaselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel
manillar(Figura6).
Figura7
3. Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4. Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela
hastaquehagatope.
Figura6
1.Cuerdadearranque 2.Guíadelacuerda
5. Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
varilla;consulteFigura7.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadauna
pequeñacantidaddeaceitelentamenteporeltubo
dellenadoyrepitalospasos3a5hastaqueelnivel
7
delaceiteseacorrecto,segúnsemuestraenFigura
7.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueobtengaelnivelcorrecto
deaceite.Paravaciarelexcesodeaceite,consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página19).
Importante: Sielniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca
elmotor,puededañarelmotor.
6. Instalelavarillarmementeamano.
4
Instaleeltapóndemulchingo
labolsaderecogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Elmotornoarrancaráamenosqueusted
instalecorrectamenteeltapóndemulching(parael
mulchingodescargalateral)olabolsaderecogida(para
elensacado).
Lamáquinatieneuninterruptordeseguridad,situadoenel
fondodeunaranuraenlapartesuperiorderechatraserade
lamáquina,queimpidequelamáquinafuncionesintener
instaladountapóndemulchingounabolsaderecogida.Esto
evitaquelamáquinaarrojeresiduoshaciaeloperadoratravés
delconductotrasero.
Paraqueelinterruptordetectelapresenciadeltapónde
mulching,lapartesuperiordelapalancadeltapónde
mulchingdebeintroducirsecompletamentehastael
fondodelaranura(
Figura8).
Figura8
1.Partesuperiordelapalancadeltapóndemulchingenel
fondodelaranura
1. Introduzcaeltapóndemulchingenlamáquina,sino
estáinstaladoya(Figura9).
Figura9
2. Aprieteelbotóndelapalancaconeldedopulgare
introduzcaeltapóndemulchingtotalmenteenelhueco
(Figura10).
8
Figura10
3. Suelteelbotóndelapalancayaseugúresedequela
partesuperiordelapalancaestáintroducidohastael
fondodelaranura(Figura11).Silapartesuperiorde
lapalancanoestáintroducidohastaelfondodela
ranura,¡sumáquinanoarrancará.
Elproducto
Figura11
Nota:Silapalancanoseenganchacorrectamente,
desconecteelcabledelabujíayeliminecualquier
acumulaciónderesiduosdelaranura.
Figura12
Modelo20995
1.Bujía 5.Arrancador
2.Palancadealturadecorte
(4)
3.Filtrodeaire 7.Barradecontrol
4.Tapóndeldepósitode
combustible
6.Barradecontroldelas
cuchillas
delatransmisión
autopropulsada
8.Varilla/tapóndellenadode
aceite
9
Figura13
Modelo20996
1.Palancadealturadecorte
(4)
2.Filtrodeaire 7.Barradecontroldelas
3.Tapóndeldepósitode
combustible
4.Varilla/tapóndellenadode
aceite
5.Pedal
6.Arrancador
cuchillas
8.Pomodelmanillarsuperior
9.Bujía
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
Combustiblerecomendado:
•Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
•Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
•Noutilicegasolinaquecontengametanol.
•Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Figura14
1.Bolsaderecogida 3.Tapóndemulching
(instalado)
2.Conductodedescarga
lateral
Especicaciones
Modelo Peso Longitud Anchura Altura
20995 35kg 145cm 56cm 99cm
20996 37kg 157cm 56cm 112cm
•Noañadaaceitealagasolina.
Importante: Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradohacemenosde30días;dejelamáquina
enmarchahastaquesequedesingasolinaantesde
almacenarladurantemásde30días.
Noutiliceaditivosdecombustiblesalvoun
estabilizador/acondicionadordecombustible.Nouse
estabilizadoresabasedealcohol,talescomoetanol,
metanoloisopropanol.
10
PELIGRO
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocado(a)porla
gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
• Paraevitarqueunacargaestáticaincendiela
gasolina,coloqueelrecipientey/olamáquina
directamentesobreelsueloantesderepostar,no
enunvehículoosobreotroobjeto.
• Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Limpiecualquierderrame.
• Nomanejegasolinasiestáfumando,nicercade
unallamadesnudaochispas.
• Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Figura16
1. Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode
combustibleyretireeltapóndeldepósito(Figura15).
Figura15
1.1cm
2. Lleneeldepósito,dejandounespaciolibredealmenos
1cmentrelagasolinaylaparteinferiordeltubopara
permitirladilatacióndelagasolina.
3. Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley
apriételormementeamano.
3. Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4. Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela
hastaquehagatope.
5. Retirelavarillayobserveelniveldeaceite;consulte
Figura16.
•SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
(añadir) delavarilla,agregueunapequeñacantidad
deaceitelentamenteporeltubodellenado,ya
continuaciónrepitalospasos3a5hastaqueel
nivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla.
•Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Full(lleno) delavarilla,dreneelexcesodeaceite
hastaqueelnivellleguealamarcaFull(lleno)de
lavarilla.Paravaciarelexcesodeaceite,consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página19).
Importante: Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6. Instalelavarillarmementeamano.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Capacidadmáxima:0,59l,tipo:aceitedetergenteSAE30con
clasicacióndeservicioAPISF ,SG,SH,SJ,SLosuperior.
1. Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2. Retirelavarilla(
Figura16).
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
• Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
• Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
11
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras
graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste
estácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelascuatroruedas
alamismaaltura.
Nota: Paraelevarlamáquina,muevalas4palancasdealtura
decortehaciaadelante;parabajarlamáquina,muévalastodas
haciaatrás(Figura17).
Figura17
2. Muevaelmanillarsuperioralaposicióndeseada
(Figura19).
Figura19
3. Aprietermementeelpomodelmanillarsuperior
(Figura19).
Nota: Losajustesdealturadecorteson25mm;38mm;51
mm;64mm;76mm;89mm;102mmy114mm.
Ajustedelaalturadelmanillar
superior
Modelo20996solamente
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarsuperiorhastauna
posiciónqueleseacómoda.
Nota: Nopuedeelevarelmanillarsuperiorporencimadel
ángulodelmanillarinferior.
1. Aojeelpomodelmanillarsuperior(Figura18).
Figura20
Cómoarrancarelmotor
Importante:Lamáquinatieneunsistemadeseguridad
queimpidequeustedarranquelamáquinaamenos
queanteshayainstaladocorrectamenteeltapónde
mulchingolabolsaderecogidaenlamáquina.
1. Instaleeltapóndemulching(
recogida(Figura22)enlamáquina.
Figura21)olabolsade
Figura18
12
Figura24
1.Barradecontroldelascuchillas
Nota: Silamáquinatodavíanoarranca,póngaseen
contactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Figura21
Figura22
2. Sujetelabarradecontroldelacuchillacontrael
manillarytiredelarrancadorderetroceso(
Figura24).
Figura23o
3. Pruebeelsistemadeseguridaddelamáquina;consulte
Comprobacióndelsistemadeseguridaddelamáquina
enlasecciónAlmacenamiento.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Modelo20995solamente
Paraoperarlatransmisiónautopropulsada,aprietelabarra
decontroldetransmisiónautopropulsada(Figura25)hacia
elmanillarymanténgalaallí.
Figura25
1.Barradecontroldelatransmisiónautopropulsada
1.Barradecontroldelascuchillas
Figura23
Paradesengranarlatransmisiónautopropulsada,sueltela
barradecontroldelatransmisiónautopropulsada.
Nota: Lavelocidadmáximadeavancecontransmisión
autopropulsadaesja.Parareducirlavelocidadde
avance,aumenteelespacioentrelabarradelatransmisión
autopropulsadayelmanillar.
Usodelsistemade
autopropulsión
Modelo20996solamente
Paraoperarconelsistemadeautopropulsión,simplemente
camineconlasmanossobreelmanillarsuperioryloscodos
juntoalcuerpo,ylamáquinamantendráautomáticamentesu
mismavelocidad(
13
Figura26yFigura27).
Figura26
dereciclarlosrecortes.Sielconductodedescargalateral
estáinstaladoenlamáquina,retíreloybloqueelapuertade
descargalateral;consulteRetiradadelconductodedescarga
lateral(página16)antesdepicarlosrecortes.
Importante: Lamáquinatieneuninterruptorde
seguridadqueimpidequeustedarranquelamáquina
amenosqueprimeroinstalermementeeltapónde
mulchingenelcortacésped(Figura28).
Figura27
Nota:Silamáquinanoruedalibrementehaciaatrásdespués
deusarlaautopropulsión,dejelasmanosensusitio,ydeje
quelamáquinaruedeunoscuantoscentímetroshaciaadelante
paradesengranarlatransmisióndelasruedas.También
puedeponerlamanosobreelmanillarmetálicosituadojusto
debajodelabarradeautopropulsiónyempujarlamáquina
haciaadelanteunos5cm.Silamáquinanoruedafácilmente
haciaatrás,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Cómopararelmotor
Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Asegúresedequeelmotor
separaenelplazode3segundosdespués
desoltarlabarradecontroldelacuchilla.
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldelacuchilla.
Importante: Cuandoustedsueltelabarradecontrol
delacuchilla,elmotorylacuchilladeberándetenerse
en3segundosomenos.Sinoseparancorrectamente,
dejedeusarlamáquinainmediatamenteypóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Figura28
1.Partesuperiordelapalancadeltapóndemulchingenel
fondodelaranura
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecogidasiusteddesearecogerlosrecortes
dehierbaylashojasdelcésped.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenlamáquina,
retíreloybloqueelapuertadedescargalateral;consulte
Retiradadelconductodedescargalateral(página16)antes
deensacarlosrecortes.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
Instalacióndelabolsaderecogida
1. Retireeltapóndemulching(Figura29).
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparapicarlosrecortes
dehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírela
(consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página15))antes
14
Figura29
2. Paselacuerdadearranquealrededordelaguíade
cuerdainferior(Figura30).
Cómoretirarlabolsaderecogida
1. Paselacuerdadearranquealrededordelaguíade
cuerdainferior(Figura32).
Figura32
2. Retireelasadelabolsaderecogidadelasranurasde
lapartesuperiordelamáquinayretirelabolsadela
máquina(Figura33).
Figura30
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltalacuerdade
arranquecuandoustedtiradelarrancador.
3. Introduzcaelasadelabolsaderecogidaenlasranuras
delapartesuperiordelamáquina(Figura31).
Importante: Lamáquinatieneuninterruptor
deseguridadqueimpidequeustedarranquela
máquinasinhaberinstaladocorrectamentela
bolsaderecogidaenlamáquina.
Figura31
Figura33
3. Introduzcaeltapóndemulching(Figura34).
Figura34
15
Descargalateraldelos
recortes
Utiliceladescargalateralalcortarhierbamuyalta.
Silabolsaestáinstaladaenlamáquina,retírelaeintroduzcael
tapóndemulching;consulteCómoretirarlabolsaderecogida
(página15)antesdeusarladescargalateralparadispersar
losrecortes.
Importante: Lamáquinatieneuninterruptorde
seguridadqueimpidequeustedarranquelamáquina
amenosqueprimeroinstalermementeeltapónde
mulchingenelcortacésped;consulteRecicladodelos
recortes(página14).
Figura37
Instalacióndelconductodedescarga
lateral
1. Desbloqueelapuertadedescargalateral(Figura35).
Figura35
2. Levantelapuertadedescargalateral(Figura36).
Figura36
3. Instaleelconductodedescargalateralycierrelapuerta
sobreelconducto(Figura37).
Retiradadelconductodedescarga
lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,sigalosmismos
pasosensentidoinverso.
Importante: Bloqueelapuertadedescargalateral
despuésdecerrarla(Figura38).
Figura38
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
•Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosporlacuchilla.
•Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
•Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
•Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
•Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconunacuchilla
derepuestoToro.
Cómocortarlahierba
•Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora51mmamenosquela
hierbaseaescasa,oanalesdelotoñocuandoelritmo
16
decrecimientodelahierbaempiezaadecaer.Consulte
Ajustedelaalturadecorte(página11).
•Cuandocortehierbademásde15cmdealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltaycamine
despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara
obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes
demasiadolarga,puedeatascarlamáquinayhacerque
secaleelmotor.
•Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden
atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca
lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones
secas.
•Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás
homogénea.
•Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebea:
– Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
– Caminemásdespaciomientrassiega.
– Elevarlaalturadecortedelamáquina.
– Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
– Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
– Ajustelaalturadecorteunamuescamenosenlas
ruedasdelanterasqueenlastraseras.Porejemplo,
ajustelasruedasdelanterasa51mmylastraserasa
64mm.
Cómocortarhojas
•Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas.
Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor
encimadelashojas.
•Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,ajustelaaltura
decortedelasruedasdelanterasunamuescaodosmás
altaqueladelasruedastraseras.
•Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
17
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Cada50horas
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorlosprocedimientosdemantenimientoadicionales.
Preparaciónparael
mantenimiento
1. Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2. Desconecteelcabledelabujía(Figura39)antesde
realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
•Limpielaparteinferiordelacarcasadelamáquina.
•Cambieelltrodeairecadaaño;cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
•Cambieelaceitedelmotor;cámbieloconmásfrecuenciasihaymuchopolvoen
lazonadetrabajo.
•Lubriquelosengranajesdelasruedas.
•Lubriqueelmanillarsuperior.
•Cambieelaceitedelmotor;cámbieloconmásfrecuenciasihaymuchopolvoen
lazonadetrabajo.
•Cambielacuchilla.
Importante: Antesdeinclinarlamáquinapara
cambiarelaceiteosustituirlacuchilla,dejeque
sevacíeeldepósitodecombustibleconeluso
normal.Siesimprescindibleinclinarlamáquina
antesdequeseacabeelcombustible,utilice
unabombamanualpararetirarelcombustible.
Siemprecoloquelamáquinadeladoconelltro
deairehaciaarriba.
Figura39
3. Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
ADVERTENCIA
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Lagasolinaesinamabley
explosiva,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconuna
bombademano;nuncautiliceunsifón.
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento: Cada25horas
1. Utiliceundestornilladorparaabrirlatapadelltrode
aire(
Figura40).
18
Figura40
2. Cambieelltrodeaire(Figura41).
Figura41
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento: Despuésdelasprimeras5
horas
Cada50horas
Figura42
7. Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajoparadrenarelaceiteusadoatravésdeltubo
dellenadoalrecipiente(Figura43).
Cadaañooantesdelalmacenamiento
Nota: Capacidadmáxima:0,59l,tipo:aceitedetergente
SAE30conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SL
osuperior.
1. Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2. Asegúresedequeeldepósitodecombustibleno
contienecombustible(oquecontienemuypoco)para
quenoseproduzcaunderramedecombustiblecuando
coloquelamáquinadelado.
3. Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Nota: Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
4. Desconecteelcabledelabujía;consulte
paraelmantenimiento(página18).
5. Coloqueunrecipienteparaaceiteusadojuntoala
máquinaenelladodelavarilla.
6. Retirelavarilladeltubodellenadodeaceite(Figura42).
Preparación
Figura43
8. Despuésdedrenarelaceiteusado,pongalamáquina
ensuposiciónnormal.
9. Viertaaproximadamentetrescuartaspartesdela
capacidadtotaldeaceitedelcárterporeltubode
llenado.
Nota: Capacidadmáxima:0,59l,tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF ,
SG,SH,SJ,SLosuperior.
10. Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
11. Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela
hastaquehagatope.
12. Retirelavarillayobserveelniveldeaceite;consulte
Figura44.
19
3. Instalelasruedastraseras.
Lubricacióndelmanillar
superior
Figura45
Figura44
• SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
(añadir)delavarilla,agregueunapequeñacantidad
deaceitelentamenteporeltubodellenado,ya
continuaciónrepitalospasos10a12hastaqueel
nivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla.
•Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Full(lleno) delavarilla,dreneelexcesodeaceite
hastaqueelnivellleguealamarcaFull(lleno)de
lavarilla.
Importante: Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
13. Instalelavarillarmementeamano.
14. Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenuncentro
dereciclajelocal.
Lubricacióndelosengranajes
delasruedas
Intervalodemantenimiento: Cadaaño
1. Retireelpernodelcentrodecadaruedatraserayretire
lasruedastraseras.
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Modelo20996solamente
Cadaaño,ocuandoseanecesario,lubriqueambosladosdel
manillarsuperiorconunlubricantedesiliconaensprayde
bajaviscosidad.
1. Rocíesobreelextremodeplásticoexteriordelmanillar
interior(Figura46).
Figura46
Nota:Utiliceeltubosuministradoconelspraypara
dirigirelchorrodelubricante.
2. Empujecompletamentehaciaabajoelmanillarsuperior
yrocíelasuperciedeplásticointeriordelmanillar
exterior(Figura47).
2. Apliqueaceitelubricantealinterioryalexteriordelos
engranajes(ver
Figura45).
Figura47
20
Ajustedelatransmisión
autopropulsadaCable
Modelo20995solamente
Cadavezqueinstaleunnuevocabledelatransmisión
autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsadaestámal
ajustada,ajusteelcabledelatransmisiónautopropulsada.
1. Aojelatuercadeapoyodelcable(Figura48).
Figura49
1.Soportedelcable
2. Tiredelmanillarsuperiorhaciaatrásdeltodo.
Figura48
1.25a38mm 4.Tuercadelsoportedel
2.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
3.Cubiertadelcable
2. Sujetelabarradelatransmisiónautopropulsadaauna
distanciade25a38mmdelmanillar(Figura48).
3. Tirehaciaabajodelacubiertadelcable(haciala
máquina)hastaeliminarlaholguraenelcable(Figura
48).
4. Aprietelatuercadelsoportedelcable.
5. Sueltelabarradelatransmisiónautopropulsaday
asegúresedequeelcableestásuelto.
Nota: Elcabledebequedarsueltocuandosesueltala
barradelatransmisiónautopropulsada;deotraforma
lamáquinapodríadesplazarsehaciaadelantecuandose
desengranalabarra.
cable
5.Soportedelcable
Nota: Sielmanillarnosemuevelibremente,consulte
Lubricacióndelmanillarsuperior(página20).
3. Tirehaciaabajodelacubiertadelcablehastaeliminar
laholguraenelcableexpuesto(Figura50).
Figura50
1.Cableexpuesto
4. Empujehaciaarribalacubiertadelcableunadistancia
de3mm.
Nota: Puedecolocarunareglacontraellado
superiordelsoportedelcablenegroparamedirel
desplazamientodelextremosuperiordelacubiertadel
cable(Figura51).
Ajustedelcabledelsistema
deautopropulsión
Modelo20996solamente
1. Aojelatuercadelsoportedelcable(
Figura49).
21
Figura51
1.Soportedelcable 2.Cubiertadelcable
Nota: Sisedesplazalacubiertadelcablehaciaarriba
sereducelavelocidaddeavance;sisedesplazala
cubiertahaciaabajoseaumentalavelocidadsobreel
terreno.
Figura52
5. Aprietermementelatuerca.
6. Arranquelamáquinaycompruebeelajuste.
Nota: Silaautopropulsiónnohaquedado
correctamenteajustada,repitaesteprocedimiento.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento: Cadaañooantesdel
almacenamiento
Importante:
para instalar la cuchilla cor r ectamente.
deunallavedinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.Sila
cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente.
Siellodelacuchillaestáromootienedesperfectos,mande
alarlacuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Usted necesitará una lla v e dinamométrica
Sinodispone
4. Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde
montaje(Figura52).
5. Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesdemontaje
(Figura53).
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodela
cuchilla.
1. Desconecteelcabledelabujía;consultePreparación
paraelmantenimiento(página18).
2. Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajo.
3. Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarlacuchilla
(
Figura52).
Figura53
Importante:Coloquelacuchillaconlosextremos
curvoshacialacarcasadelamáquina.
6. Utiliceunallavedinamométricaparaapretarelperno
delacuchillaa82Nm.
Importante: Unpernoapretadoa82Nmqueda
muyrme.Mientrassujetalacuchillaconun
bloquedemadera,apliquetodasufuerzaalallave
yaprieteelpernormemente.Serámuydifícil
apretarestepernodemasiado.
22
Limpiezadelosbajosdela
carcasadelamáquina
Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Almacenamiento
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Lamáquinapuedesoltarmaterialdedebajodela
carcasa.
• Lleveprotecciónocular.
• Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás
delmanillar).
• Nopermitalapresenciadeotraspersonasen
lazona.
1. Conelmotorenmarchasobreunasupercieplana
pavimentada,dirijaunchorrodeaguahaciadelantede
laruedatraseraderecha(Figura54).
Nota: Elaguarebotaráhacialazonadelacuchilla,
arrastrandolosrecortes.
Figura54
2. Cuandoyanosalganmásrecortes,cierreelgrifodel
aguaymuevalamáquinaaunazonaseca.
3. Hagafuncionarelmotorduranteunosminutospara
quesesequelacarcasa,evitandoqueseoxide.
ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
• Noguardelagasolinadurantemásde30días.
• Noguardelamáquinaenunlugarcerradocerca
deunallamadesnuda.
• Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarlo.
1. Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral
combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricante
delmotor.
2. Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare
porhabersequedadosingasolina.
3. Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
4. Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando
yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente
seco.
5. Desconecteelcabledelabujía.
6. Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravésdeloricio
delabujía,ytiredelacuerdadearranquelentamente
variasvecesparaquesedistribuyaelaceiteporel
cilindro,conelndeevitarlacorrosiónduranteel
periododeinactividad.
7. Instalelabujíasinapretarla.
8. Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Cómoplegarelmanillar
Modelo20995solamente
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
• Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
• Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1. Aojelospomosdelmanillarhastaquepuedamover
librementelasecciónsuperiordelmismo(
23
Figura55).
Figura55
2. Plieguehaciaadelantelasecciónsuperiordelmanillar
(verFigura56).
Figura56
3. Paradesplegarelmanillar,sigalosmismospasosen
sentidoinverso.
Cómoplegarelmanillar
Figura57
2. Muevaelmanillaralaposiciónvertical(Figura58).
Figura58
Modelo20996solamente
Posiciónvertical
1. Piseelpedalymanténgalopisado(Figura57).
Posicióndeplegadohaciadelante
1. Conelmanillarenposiciónvertical,piseelpedaly
manténgalopisado.
2. Muevaelmanillarcompletamentehaciadelanteyaoje
elpomodelmanillarsuperior(Figura59).
24
Figura59
3. Paradesplegarelmanillar,consulte1Cómodesplegar
elmanillar(página6).
Despuésdelalmacenamiento
1. Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexcesodeaceite
delcilindro.
2. Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica
a20Nm.
3. Conecteelcabledelabujía.
4. Pruebeelsistemadeseguridaddelamáquina;consulte
Pruebadelsistemadeseguridaddelamáquina(página
25).
Pruebadelsistemade
seguridaddelamáquina
1. Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2. Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
3. Silabolsaderecogidanoestámontadaenlamáquina,
retireeltapóndedescargaeinstalelabolsaderecogida.
4. Arranqueelmotor.
5. Conelmotorenmarcha,levantelaesquinasuperior
derechadelabolsaderecogidahastaqueelarmazón
dealambredelaesquinadelanteraderechasuperiorde
labolsasalgatotalmentedelaranuraderecha(Figura
60).Elmotordebepararse.
Nota: Laranuraderechaalojauninterruptorde
seguridad.
Importante: Noabandoneelpuestodeloperador
mientrasrealizaesteprocedimiento.
Figura60
1.Bolsaderecogida 3.Bastidordealambredela
2.Ladoderechodelmanillar
parcialmenteretiradapara
mayorclaridad
6. Sielmotornoseparaalrealizarestaprueba,sueltela
barradecontroldelmanillarparapararelmotor,espere
aquesedetengantodaslaspiezasenmovimientoy
llevelamáquinaaunServicioTécnicoAutorizado
deToroparaquereparecorrectamenteelsistemade
seguridad.
bolsa
4.Ranura
25
Notas:
26
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribudor:
AgrolancKft
BalamaPrimaEngineeringEquip. HongKong 85221552163
B-RayCorporation Corea
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
Equiver México 525553995444 ParklandProductsLtd. NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A. Guatemala
ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Grecia
GolfinternationalTurizm
GuandongGoldenStar China
HakoGroundandGarden Suecia
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irrimac Portugal 351212388260 ToroEuropeNV Bélgica 3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. India 00914424494387 Valtech Marruecos 212537663636
JeanHeybroekb.v. PaísesBajos 3130639461 1 VictusEmak Polonia 48618238369
País: Teléfono:
Hungría 3627539640
82325512076
PuertoRico 7877888383
IrlandadelNorte 442890813121
RepúblicadeIrlanda442890813121
Estonia 3723846060
Japón 81726325861
Turquía 902163365993 Riversa España 34952837500
Noruega 4722907760
ReinoUnido 441279723444
EmiratosÁrabes
Unidos
Egipto 2025194308 ToroAustralia Australia 61395807355
5062391 138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338
4635100000
97143479479 T-MarktLogisticsLtd. Hungría 3626525500
Distribudor:
MaquiverS.A. Colombia
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Mountelda.s.
Mountelda.s.
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimited Chipre
SurgeSystemsIndiaLimited
País: Teléfono:
Japón 81332522285
República
Checa
Eslovaquia 420255704220
Argentina 541148219999
Rusia 74954116120
Ecuador 59342396970
Finlandia 35898700733
Polonia 48618208416
Italia 390499128128
Austria 4312785100
Israel 97298617979
Dinamarca 4566109200
Francia 33130817700
India 911292299901
5712364079
420255704220
35722434131
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaT orolocal.
ElsistemadegarantíasdeT oroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeT oroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0269RevH
LaGarantíaToro
y
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Productosresidenciales
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentre
sí,prometenconjuntamenterepararparaelcompradororiginal
nombradoacontinuaciónsitienedefectosdematerialesomanodeobraosiel
motorToroGTS(GuaranteedtoStart–GarantíadeArranque)noarrancaenel
primerosegundointento,siemprequesehayarealizadotodoelmantenimiento
rutinarioindicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Cortacéspedesdirigidos
• Carcasadefundición
5añosenusoresidencial
90díasenusocomercial
• Motor
GarantíaGTSde5años,
Usoresidencial
•Batería 2años
•Carcasadeacero
2añosenusoresidencial
30díasusocomercial
• Motor
CortacéspedesTimeMaster
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3añosenusoresidencial
90díasenusocomercial
• Motor
GarantíaGTSde3años,
Usoresidencial
• Batería2años
Productoseléctricosmanuales 2añosenusoresidencial
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Lanzanieves
• 1etapa2añosenusoresidencial
45díasenusocomercial
• Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
• 2etapas3añosenusoresidencial
45díasenusocomercial
• Conducto,deectordelconductoy
tapadelalojamientodelimpulsor
Vidadelproducto(únicamenteelpropietario
5
original)
Lanzanieveseléctricos 2añosenusoresidencial
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Todoslosequiposconconductor
siguientes:
• Motor
Consultelagarantíadelfabricantedel
4
motor
•Batería 2añosenusoresidencial
•Accesorios 2añosenusoresidencial
TractoresdecéspedyjardínDH 2añosenusoresidencial
30díasusocomercial
TractoresdecéspedyjardínXLS
3añosenusoresidencial
30díasusocomercial
TimeCutter
3añosenusoresidencial
30díasusocomercial
CortacéspedesTITAN
• Bastidor
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoToro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenlaqueseencuentrasu
vivienda.Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantía
deusocomercial.
3
LaGarantíadeArranqueGTSdeT oronoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor .
5
Loqueocurraprimero.
6
Garantíadeporvidadelbastidor–Sielbastidorprincipal,queconstadelaspiezasque
estánsoldadasentresíparaformarlaestructuradetractoralaqueestánconectadosotros
componentestalescomoelmotor,seagrietaoserompeduranteelusonormal,seráreparadoo
sustituido,adiscrecióndeT oro,bajolagarantíasincostealgunoenconceptodepiezasomanode
obra.Quedanexcluidoslosfallosdelbastidorcausadospormalusooabusoylosfallosolas
reparacionesnecesariasacausadeóxidoocorrosión.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectadoo
modicado,omuestraseñalesdemanipulaciónindebida.
3añoso240horas
Vidadelproducto(únicamenteelpropietario
6
original)
3
3
3
3
1
elproductoT oro
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelserviciotécnicodel
producto.Siporcualquierrazónleesimposibleponerseencontactocon
elvendedor,puededirigirseacualquierDistribuidorAutorizadoT oropara
concertarelserviciotécnico.ConsultelalistadeDistribuidoresadjunta.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alpunto
deservicio.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelanálisis
delpuntodeserviciooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactocon
nosotrosenladirecciónsiguiente:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196
001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla
garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
•Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode
cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes
defrenosyembragues
•Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
•Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta
demantenimientoadecuado
•Costesderecogidayentrega
•Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunDistribuidorAutorizadoT oro.
•Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
– Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
– Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
– Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
•Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalo
siguiente:
– Nohaberseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooel
procedimientorecomendadorespectoalcombustible
– Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
•Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentos
dearranque:
– Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperior
atresmesesodealmacenamientoestacional
– Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoal
naldelotoño
– Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultadalarrancar
suunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedeque
estásiguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.Estopuede
ahorrarleunavisitainnecesariaalServicioTécnicoAutorizadoToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislacióndecadapaís.Estagarantíano
restringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporunconcesionariooporustedmismo,esporcuentadeusted.
374-0268RevF