FormNo. 3409-226RevA
53cmSuperBaggerLawn
Mower
20897
SuperBagger-Rasenmäher(53
cm)
20897
TondeuseSuperBaggerde53
cm
20897
SuperBaggergazonmaaier
van53cm
20897
www.T oro.com.
*3409-226*A
FormNo.3392-421RevA
53cmSuperBaggerLawnMower
ModelNo.20897—SerialNo.315000001andUp
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned
primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawns
onresidentialproperties.Itisnotdesignedforcutting
brushorforagriculturaluses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperateand
maintainyourproductproperlyandtoavoidinjuryand
productdamage.Youareresponsibleforoperatingthe
productproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww .Toro.comforproduct
andaccessoryinformation,helpndingadealer,ortoregister
yourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,oradditional
information,contactanAuthorizedServiceDealerorToro
CustomerServiceandhavethemodelandserialnumbersof
yourproductready.Figure1identiesthelocationofthe
modelandserialnumbersontheproduct.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Important callsattentiontospecialmechanicalinformation
andNoteemphasizesgeneralinformationworthyofspecial
attention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropeandirectives.
Fordetails,seetheseparateproduct-specicDeclarationof
Conformity(DOC)sheet.
NetTorque: Thegrossornettorqueofthisenginewas
laboratoryratedbytheenginemanufacturerinaccordance
withtheSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940.
Asconguredtomeetsafety,emission,andoperating
requirements,theactualenginetorqueonthisclassofmower
willbesignicantlylower.Gotowww .Toro.comtoview
specicationsonyourmowermodel.
Donottamperwiththeenginecontrolsoralterthegovernor
speed;doingsomaycreateanunsafeconditionresultingin
personalinjury.
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
Writetheproductmodelandserialnumbersinthespace
below:
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhassafety
messagesidentiedbythesafetyalertsymbol(Figure2),
whichsignalsahazardthatmaycauseseriousinjuryordeath
ifyoudonotfollowtherecommendedprecautions.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.T oro.com.
CV
Contents
Introduction..................................................................1
Safety...........................................................................2
GeneralLawnMowerSafety.....................................2
SoundPressure......................................................3
SoundPower..........................................................3
Hand/ArmVibration..............................................4
SafetyandInstructionalDecals.................................4
Setup............................................................................5
1UnfoldingtheHandle............................................5
2InstallingtheRecoil-StarterRopeintheRope
Guide.................................................................5
3FillingtheEnginewithOil......................................6
4InstallingtheMulchPlugortheGrass
Bag....................................................................6
5AssemblingtheGrassBag......................................8
ProductOverview..........................................................9
Specications.........................................................9
Operation.....................................................................9
FillingtheFuelTank................................................9
CheckingtheEngine-OilLevel.................................10
AdjustingtheCuttingHeight....................................10
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
*3392-421*A
StartingtheEngine.................................................11
UsingtheSelf-PropelDrive.....................................11
EngagingtheBlade.................................................11
DisengagingtheBlade.............................................12
CheckingtheBlade-StopSystemOperation................12
StoppingtheEngine...............................................12
MulchingtheClippings...........................................12
BaggingtheClippings.............................................13
Side-DischargingtheClippings.................................14
OperatingTips......................................................15
Maintenance.................................................................16
RecommendedMaintenanceSchedule(s)......................16
PreparingforMaintenance.......................................16
ServicingtheAirFilter............................................16
ChangingtheEngineOil.........................................17
LubricatingtheUpperHandle..................................18
AdjustingtheSelf-PropelDrive................................19
ReplacingtheBlade................................................20
CleaningtheBlade-StopSystemShield......................20
CleaningundertheMachineHousing........................21
Storage........................................................................21
PreparingtheMachineforStorage............................21
FoldingtheHandle.................................................21
RemovetheMachinefromStorage............................22
•Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththese
instructionstousethemachine.Localregulationscan
restricttheageoftheoperator.
•Keepinmindthattheoperatororuserisresponsiblefor
accidentsorhazardsoccurringtootherpeopleortheir
property.
•Understandexplanationsforallpictogramsusedonthe
machineorintheinstructions.
Gasoline
WARNING -Gasolineishighlyammable.Takethe
followingprecautions.
•Storefuelincontainersspecicallydesignedforthis
purpose.
•Refueloutdoorsonlyanddonotsmokewhilerefueling.
•Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremovethe
capofthefueltankoraddgasolinewhiletheengineis
runningorwhentheengineishot.
•Ifgasolineisspilled,donotattempttostarttheengine
butmovethemachineawayfromtheareaofspillageand
avoidcreatinganysourceofignitionuntilgasolinevapors
havedissipated.
•Replaceallfueltankandcontainercapssecurely.
Safety
ThismachinehasbeendesignedinaccordancewithENISO
5395:2013.
Improperlyusingormaintainingthismowercanresult
ininjury.T oreducethepotentialforinjury,complywith
thesesafetyinstructions.
Torodesignedandtestedthismachineforreasonablysafe
service;however,failuretocomplywiththefollowing
instructionsmayresultinpersonalinjury.
Toensuremaximumsafetyandbestperformance,
andtogainknowledgeoftheproduct,itisessential
thatyouandanyotheroperatorofthemowerread
andunderstandthecontentsofthismanualbeforethe
engineiseverstarted.Payparticularattentiontothe
safetyalertsymbol(Figure2),whichmeansCaution,
Warning,orDanger—“personalsafetyinstruction.”
Readandunderstandtheinstructionbecauseithasto
dowithsafety.Failuretocomplywiththeinstruction
mayresultinpersonalinjury.
GeneralLawnMowerSafety
Thiscuttingmachineiscapableofamputatinghandsandfeet
andofthrowingobjects.Failuretoobservethefollowing
safetyinstructionscouldresultinseriousinjuryordeath.
Training
•Readtheinstructionscarefully .Befamiliarwiththe
controlsandtheproperuseoftheequipment.
Preparation
•Whilemowing,alwayswearsubstantial,slip-resistant
footwearandlongtrousers.Donotoperatethe
equipmentwhenbarefootorwearingopensandals.
•Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentisto
beusedandremoveallstones,sticks,wires,bonesand
otherforeignobjects.
•Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatguardsand
safetydevices,suchasdeectorsand/orgrasscatchers,
areinplaceandworkingcorrectly.
•Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethattheblades,
bladeboltsandcutterassemblyarenotwornordamaged.
Replacewornordamagedbladesandboltsinsetsto
preservebalance.
Starting
•Donottiltthemachinewhenstartingtheengineunless
themachinemustbetiltedforstarting.Inthiscase,do
nottiltitmorethanabsolutelynecessaryandliftonlythe
partwhichisawayfromtheoperator.
•Starttheenginecarefullyaccordingtoinstructionsand
withfeetwellawayfromtheblade(s)andnotinfrontof
thedischargechute.
Operation
•Nevermowwhilepeople,especiallychildren,orpetsare
nearby.
•Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
•Stayalertforholesintheterrainandotherhiddenhazards.
2
•Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.
Keepclearofthedischargeopeningatalltimes.
•Neverpickuporcarryalawnmowerwhiletheengineis
running.
•Useextremecautionwhenreversingorpullinga
pedestrian-controlledmowertowardyou.
•Walk,neverrun.
•Slopes:
– Donotmowexcessivelysteepslopes.
– Exerciseextremecautionwhenonslopes.
– Mowacrossthefaceofslopes,neverupanddown,
andexerciseextremecautionwhenchangingdirection
onslopes.
– Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
•Reducespeedonslopesandinsharpturnstoprevent
overturningorlossofcontrol.
•Stopthebladeifthemachinemustbetiltedfor
transportationwhencrossingsurfacesotherthangrass
andwhentransportingthemachinetoandfromthearea
tobemowed.
•Donotoperatetheengineinaconnedspacewhere
dangerouscarbonmonoxideandotherexhaustgasses
cancollect.
•Stoptheengine
– wheneveryouleavethemachine.
– beforerefueling.
– beforeremovingthegrasscatcher.
– beforemakingheightadjustmentunlessadjustment
canbemadefromtheoperatingposition.
•Stoptheengineanddisconnectthespark-plugwire.
– beforeclearingblockagesoruncloggingchute.
– beforechecking,cleaningorworkingonthemachine.
– afterstrikingaforeignobject,inspectthemachine
fordamageandmakerepairsbeforerestartingand
operatingthemachine.
– ifthemachinestartstovibrateabnormally(check
immediately).
•Lightningcancausesevereinjuryordeath.Ifyousee
lightningorhearthunderinthearea,donotoperatethe
machine;seekshelter.
•Watchoutfortrafcwhencrossingornearroadways.
MaintenanceandStorage
•Keepallnuts,bolts,andscrewstighttobesurethatthe
equipmentisinsafeworkingcondition.
•Donotusepressure-cleaningequipmentonthemachine.
•Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetankand
insideabuildingwherefumescanreachanopename
orspark.
•Allowtheenginetocoolbeforestoringinanyenclosure.
•Toreducetherehazard,keeptheengine,silencer,
batterycompartmentandgasolinestorageareafreeof
grass,leaves,orexcessivegrease.
•Checkgrasscatchercomponentsandthedischargeguard
frequentlyandreplacewithmanufacturer'srecommended
parts,whennecessary.
•Replacewornordamagedpartsforsafety.
•Replacefaultysilencers.
•Ifthefueltankhastobedrained,dothisoutdoors.
•Donotchangetheenginegovernorsettingsoroverspeed
theengine.Operatinganengineatexcessivespeedcan
increasethehazardofpersonalinjury.
•Becarefulwhileadjustingthemachinetoprevent
entrapmentofthengersbetweenmovingbladesand
xedpartsofthemachine.
•Toensurethebestperformanceandsafety ,
purchaseonlygenuineT ororeplacementpartsand
accessories.Donotuse
theymaycauseasafetyhazard.
will t
partsandaccessories;
Hauling
•Usecarewhenloadingorunloadingthemachineintoa
traileroratruck.
•Usefull-widthrampsforloadingthemachineintoa
traileroratruck.
•Tiethemachinedownsecurelyusingstraps,chains,cable,
orropes.Boththefrontandtherearstrapsshouldbe
directeddownandoutwardfromthemachine.
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’searof90
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinENISO5395:2013.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA,
whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinISO11094.
CAUTION
Long-termexposuretonoisewhileoperatingthe
machinemaycausesomehearingloss.
Wearadequatehearingprotectionwheneveryou
operatethemachineforanextendedperiodoftime.
3
Hand/ArmVibration
Measuredvibrationlevelforrighthand=5.0m/s
Measuredvibrationlevelforlefthand=5.2m/s
UncertaintyValue(K)=2.1m/s
Measuredvaluesweredeterminedaccordingtotheprocedures
outlinedinENISO5395:2013.
2
2
2
CAUTION
Long-termexposuretovibrationwhileoperating
themachinemaycausesomenumbnessinthe
handsandwrists.
Wearglovesthatdampenthevibrationwhenever
youoperatethemachineforanextendedperiodof
time.
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamageddecals.
Manufacturer'sMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal
machinemanufacturer.
114-2820
1.EngineswitchOff
2.EngineswitchOn
1.Warning—readthe
Operator'sManual .
2.Thrownobject
hazard—keepbystanders
asafedistancefromthe
machine.
3.Thrownobjecthazard—do
110-9457
3.Unlocked
4.Locked
notoperatethemower
withoutthereardischarge
plugorbaginplace;do
notoperatethemower
withoutthesidedischarge
coverordeectorinplace.
4.Cutting/dismemberment
hazardofhandorfoot,
mowerblade—stayaway
frommovingparts.
5.Cutting/dismemberment
hazardofhandorfoot,
mowerblade—remove
theignitionkeyandread
theinstructionsbefore
servicingorperforming
maintenance.
6.Cutting/dismemberment
hazardofhandorfoot,
mowerblade—donot
operateupanddown
slopes;operatesideto
sideonslopes;stopthe
enginebeforeleavingthe
operatingposition;and
lookbehindyouwhen
backingup.
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom
movingparts.
119-3796
1.Toengagetheblade,pressthebutton.
2.Pullbackthebailtothehandle.
4
121–2370
1.Handleinraisedposition 3.Footpedallocation
2.Handleinloweredposition
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotectiveplastic
sheetthatcoverstheengine.
1
UnfoldingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
1. Movethehandlerearwardandholdtheupperhandle
inplace(Figure3).
Figure3
Note:Thehandlewillclickintoposition.
2. Tightentheupperhandleknobastightasyoucan
(Figure4).
Figure4
5
2
InstallingtheRecoil-Starter
RopeintheRopeGuide
NoPartsRequired
Procedure
Important:Tostarttheenginesafelyandeasily
wheneveryouusethemachine,installtherecoil-starter
ropeintheropeguide.
Pulltherecoil-starterropethroughtheropeguideonthe
handle(Figure5).
Figure6
3. Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4. Insertthedipstickintotheoil-lltube,butdonot
screwitin .
Figure5
1.Recoil-starterrope 2.Ropeguide
3
FillingtheEnginewithOil
NoPartsRequired
Procedure
Important:Yourmachinedoesnotcomewithoilin
theengine.Beforestartingtheengine,lltheengine
crankcasewithoil.
1. Movethemachinetoalevelsurface.
2. Removethedipstick(Figure6)andpourabout3/4of
thecrankcasecapacityofoilintotheoil-lltube.
5. Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick;refertoFigure6.
•Iftheoillevelistoolow,slowlypourasmall
amountofoilintotheoil-lltube,wait3minutes,
andthenrepeatsteps3through5untiltheoillevel
iscorrectasshowninFigure16.
•Iftheoillevelistoohigh,draintheexcessoiluntil
theoilleveliscorrectasshowninFigure16.T o
draintheexcessoil,refertoChangingtheEngine
Oil(page17).
Important: Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
6. Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely .
Important:
operating hour s
toChangingtheEngineOil(page17).
Change the engine oil after the r st 5
;changeityearlythereafter.Refer
Note: Maxll:0.55L(18.6oz),type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF ,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.
6
4
InstallingtheMulchPlugor
theGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
Youmustcorrectlyinstalleitherthemulchplug(forrecycling
orside-dischargingthegrassclippings)orthegrassbag;
otherwise,theenginewillnotstart.
Themachinehasasafetyswitch(locatedatthebottomofthe
channelontheupperrightrearofthemachine)thatprevents
themachinefromoperatingwithoutamulchplugoragrass
baginplace.Thispreventsthemachinefromthrowingdebris
attheoperatorthroughtherearopening.
Fortheswitchtodetectthemulchplug,thetopofthemulch
pluglevermustliefullyinthebottomofthechannel
(Figure7).
Figure8
2. Squeezethebuttonontheleverwithyourthumb,and
fullyinsertthemulchplugintotheopening(Figure9).
Figure7
1.Thetopofmulchplugleverintheswitchchannel
1. Insertthemulchplugintothemachineifitisnot
alreadyinstalled(Figure8).
Figure9
3. Releasethebuttonontheleverandensurethatthetop
oftheleverisliesfullyintheswitchchannel(Figure
10).Ifthetopoftheleverisnotintheswitch
channel,yourmachinewillnotstart!
7
Figure10
Note: Iftheleverdoesnotlatchproperly,disconnect
thewirefromthesparkplugandcheckforandremove
anydebrisbuildupinthetunnel.
5
AssemblingtheGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
1. SlipthegrassbagovertheframeasshowninFigure11.
3. Hookthetopandsidechannelsofthebagontothetop
andsidesoftheframe,respectively(Figure12).
Figure11
1.Handle
2.Frame
3.Grassbag
Figure12
Note:Donotslipthebagoverthehandle(Figure11).
2. Hookthebottomchannelofthebagontothebottom
oftheframe(Figure12).
8
ProductOverview
G012240
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 1
12
13
Operation
FillingtheFuelTank
DANGER
Gasolineisextremelyammableandexplosive.A
reorexplosionfromgasolinecanburnyouand
others.
• Topreventastaticchargefromignitingthe
gasoline,placethecontainerand/ormachine
directlyonthegroundbeforelling,notina
vehicleoronanobject.
• Fillthetankoutdoorswhentheengineiscold.
Wipeupspills.
• Donothandlegasolinewhensmokingoraround
anopenameorsparks.
Figure13
1.Cutting-heightlever(4) 8.Upperhandleknob(2)
2.Oilll/dipstick(notshown)
3.Recoil-starthandle 10.Footpedal
4.Blade-controlbar 11.Fuelvalve
5.Upperhandle
6.Blade-controlbutton
7.Ignitionswitch
9.Fuel-tankcap
12.Airlter
13.Sparkplug
• Storegasolineinanapprovedfuelcontainer,out
ofthereachofchildren.
•Forbestresults,useonlyclean,fresh(lessthan30days
old),unleadedgasolinewithanoctaneratingof87or
higher((R+M)/2ratingmethod).
•Oxygenatedfuelwithupto10%ethanolor15%MTBE
byvolumeisacceptable.
•Ethanol:Gasolinewithupto10%ethanol(gasohol)
or15%MTBE(methyltertiarybutylether)byvolume
isacceptable.EthanolandMTBEarenotthesame.
Gasolinewith15%ethanol(E15)byvolumeisnot
approvedforuse.Neverusegasolinethatcontainsmore
than10%ethanolbyvolume,suchasE15(contains15%
ethanol),E20(contains20%ethanol),orE85(contains
upto85%ethanol).Usingunapprovedgasolinemay
causeperformanceproblemsand/orenginedamage
whichmaynotbecoveredunderwarranty.
•Donotusegasolinecontainingmethanol.
•Donotstorefueleitherinthefueltankorinfuel
Figure14
1.Grassbag 3.Mulchplug(comes
2.Side-dischargechute
Specications
Model Weight Length Width Height
20897 34kg
(75lb)
159cm
(63
inches)
installedonthemachine)
56cm
inches)
(22
110cm
(43
inches)
containersoverthewinterunlessafuelstabilizerisused.
•Donotaddoiltogasoline.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasolinefroma
majorname-brandservicestation(Figure15).
Important: T oreducestartingproblems,addfuel
stabilizertothefuelallseason,mixingitwithgasoline
lessthan30daysold.
9
Figure15
andthenrepeatsteps3through5untiltheoillevel
iscorrectasshowninFigure6.
•Iftheoillevelistoohigh,draintheexcessoiluntil
theoilleveliscorrectasshowninFigure6.To
draintheexcessoil,refertoChangingtheEngine
Oil(page17).
Important: Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
6. Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely .
CheckingtheEngine-OilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Note: Maxll:0.55L(18.6oz),type:SAE30detergent
oilwithanAPIserviceclassicationofSF ,SG,SH,SJ,SL,
orhigher.
1. Movethemachinetoalevelsurface.
2. Removethedipstick(Figure16).
AdjustingtheCuttingHeight
WARNING
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto
contactwiththemovingblade,causingserious
injury.
• Stoptheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
• Donotputyourngersunderthehousingwhen
adjustingthecuttingheight.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setthefrontwheelsto
thesameheightastherearwheels(Figure17).
Note: Toraisethemachine,moveallthecutting-heightlevers
forward;tolowerthemachine,moveallthecutting-height
leversrearward.
Figure16
3. Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4. Insertthedipstickintotheoil-lltube,butdonot
screwitin .
5. Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick;refertoFigure16.
•Iftheoillevelistoolow,slowlypourasmall
amountofoilintotheoil-lltube,wait3minutes,
Figure17
Note:Thecutting-heightsettingsare25mm(1inch);35
mm(1-3/8inches);44mm(1-3/4inches);54mm(2-1/8
inches);64mm(2-1/2inches);73mm(2-7/8inches);83mm
(3-1/4inches);92mm(3-5/8inches);and102mm(4inches).
10
StartingtheEngine
Important:Themachinehasasafetyswitchthat
preventsyoufromstartingthemachineunlessyourst
installthemulchplugorthegrassbagsecurelyonthe
machine.
1. Installthemulchplug(Figure18)orthegrassbag
(Figure19)onthemachine.
Figure18
Figure21
Note:Ifthemachinestilldoesnotstart,contactan
AuthorizedServiceDealer.
UsingtheSelf-PropelDrive
Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyourhands
ontheupperhandleandyourelbowsatyoursides,andthe
machinewillautomaticallykeeppacewithyou.
EngagingtheBlade
Whenyoustarttheenginethebladedoesnotturn.Youmust
engagethebladetomow.
1. Pushtheblade-controlbuttonandpullthe
blade-controlbartothehandle(Figure22).
Figure19
2. TurnthefuelvalvelevertotheOnposition(Figure20).
Figure20
3. Pulltherecoilstarter(Figure21).
Figure22
2. Holdtheblade-controlbaragainstthehandle(Figure
23).
Figure23
11
DisengagingtheBlade
Releasetheblade-controlbar(Figure24).
Figure24
NotUsingtheGrassBag
1. Movethemachineontoapavedsurfaceinanon-windy
area.
2. Setall4wheelstothe89mm(3-1/2inch)height-of-cut
setting.
3. Takeahalfsheetofnewspaperandcrumpleitintoa
ballsmallenoughtogounderthemachinehousing
(about76mmor3inchesindiameter).
4. Placethenewspaperballabout13cm(5inches)in
frontofthemachine.
5. Starttheengine.
6. Engagetheblade.
7. Immediatelypushthemoweroverthenewspaperball.
8. Releasetheblade-controlbar.
9. Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
10. Gotothefrontofthemachineandcheckthe
newspaperball.
Important: Whenyoureleasetheblade-controlbar,
thebladeshouldstopwithin3seconds.Ifitdoesnot
stopproperly,stopusingyourmachineimmediatelyand
contactanAuthorizedServiceDealer.
CheckingtheBlade-Stop
SystemOperation
Checktheblade-controlbarbeforeeachusetoensurethat
theblade-stopsystemisoperatingproperly.
UsingtheGrassBag
ServiceInterval: Beforeeachuseordaily
Youcanusethegrassbagtoperformanadditionaltestto
checkthebladestopsystem.
1. Installtheemptygrassbagonthemachine.
2. Starttheengine.
3. Engagetheblade.
Note: Thebagshouldbegintoinate,indicatingthat
thebladeisengagedandrotating.
4. Releasetheblade-controlbar.
Note: Ifthebagdoesnotimmediatelydeate,the
bladeisstillrotating.Thebladestopsystemmaybe
deterioratingand,ifignored,couldresultinanunsafe
operatingcondition.Havethemachineinspectedand
servicedbyanAuthorizedServiceDealer.
5. Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
•Ifthenewspaperballdidnotgounderthemachine,
repeatsteps4through10.
•Ifthenewspaperisunravelledorshredded,the
bladedidnotstopproperly,whichcouldresult
inanunsafeoperatingcondition.Contactan
AuthorizedServiceDealer.
StoppingtheEngine
HolddowntheignitionswitchintheStoppositionuntilthe
enginestops.
Important: Whenyoureleasetheblade-controlbar,
boththeengineandbladeshouldstopwithin3seconds.
Iftheydonotstopproperly,stopusingyourmachine
immediatelyandcontactanAuthorizedServiceDealer.
MulchingtheClippings
Yourmachinecomesfromthefactoryreadytomulchthe
grassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemachine,removeit;referto
RemovingtheGrassBag(page14)beforemulchingthe
clippings.Iftheside-dischargechuteisonthemachine,
removeitandlocktheside-dischargedoor;refertoRemoving
theSide-DischargeChute(page15)beforemulchingthe
clippings.
Important: Themachinehasasafetyswitchthat
preventsyoufromstartingthemachineunlessyourst
installthemulchplugsecurelyonthemachine(Figure
25).
InstallthemulchplugasillustratedinFigure25.
12
Figure25
1.Topofmulchplugleverinswitchchannel
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleaf
clippingsfromthelawn.
WARNING
Aworngrassbagcouldallowsmallstonesandother
similardebristobethrownatyouorbystanders,
resultinginseriouspersonalinjuryordeath.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitisdamaged,
installanewTororeplacementbag.
Iftheside-dischargechuteisonthemachine,removeit
andlocktheside-dischargedoor;refertoRemovingthe
Side-DischargeChute(page15)beforebaggingtheclippings.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop
beforeleavingtheoperatingposition.
Figure26
2. Routethestarterropearoundthelower-ropeguide
(Figure27).
Figure27
Note:Thelowerropeguidereleasesthestarterrope
whenyoupulltherecoil-starthandle.
3. Insertthegrass-baghandleintothegroovesatthetop
ofthemachine(Figure28).
Important: Themachinehasasafetyswitchthat
preventsyoufromstartingthemachineunlessyou
rstinstallthegrassbagsecurelyonthemachine.
InstallingtheGrassBag
1. Removethemulchplug(Figure26).
Figure28
13
RemovingtheGrassBag
1. Routethestarterropearoundthelower-ropeguide
(Figure29).
Side-Dischargingthe
Clippings
Usethesidedischargeforcuttingverytallgrass.
Ifthegrassbagisonthemachine,removeitbefore
side-dischargingtheclippings;refertoRemovingtheGrass
Bag(page14).
Important: Themachinehasasafetyswitchthat
preventsyoufromstartingthemachineunlessyourst
installthemulchplugsecurelyonthemachine;referto
MulchingtheClippings(page12).
InstallingtheSide-DischargeChute
Figure29
2. Liftthegrass-baghandleoutfromthegroovesatthe
topofthemachine,andremovethebagfromthe
machine(Figure30).
Figure30
3. Insertthemulchplug(Figure31).
1. Unlocktheside-dischargedoor(Figure32).
Figure32
2. Liftopentheside-dischargedoor(Figure33).
Figure33
Figure31
3. Installthesidedischargechuteandclosethedooronto
thechute(Figure34).
Figure34
14
RemovingtheSide-DischargeChute
Toremovetheside-dischargechute,reversethestepsabove.
Important: Locktheside-dischargedoorafteryouclose
it(Figure35).
Figure35
OperatingTips
GeneralMowingTips
•Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,andother
debristhatthebladecouldhit.
•Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
•Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelystoptheengine,disconnectthewirefrom
thesparkplug,andexaminethemachinefordamage.
•Forbestperformance,installanewbladebeforethe
cuttingseasonbegins.
•ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
•Alternatethemowingdirection.Thishelpsdispersethe
clippingsoverthelawnforevenfertilization.
•Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,try1
ormoreofthefollowing:
– Replacethebladeorhaveitsharpened.
– Walkataslowerpacewhilemowing.
– Raisethecuttingheightonyourmachine.
– Cutthegrassmorefrequently.
– Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafullswath
witheachpass.
– Setthecuttingheightonthefrontwheelsanotch
lowerthantherearwheels.Forexample,setthefront
wheelsat51mm(2inches)andtherearwheelsat64
mm(2-1/2inches).
CuttingLeaves
•Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawnshows
throughthecutleafcover.Youmayneedtomakemore
thanasinglepassovertheleaves.
•Iftherearemorethan13cm(5inches)ofleavesonthe
lawn,setthefrontcuttingheightoneortwonotches
higherthantherearcuttingheight.
•Slowdownyourmowingspeedifthemachinedoesnot
cuttheleavesnelyenough.
CuttingGrass
•Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.Donot
cutbelowthe51mm(2inch)settingunlessthegrassis
sparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginstoslow
down.RefertoAdjustingtheCuttingHeight(page10).
•Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,mowatthe
highestcuttingheightsettingandwalkslower;thenmow
againatalowersettingforthebestlawnappearance.If
thegrassistoolong,themachinemayplugandcause
theenginetostall.
•Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleavestend
toclumpontheyardandcancausethemachinetoplug
ortheenginetostall.
WARNING
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Mowonlyindry
conditions.
•Beawareofapotentialrehazardinverydryconditions,
followalllocalrewarnings,andkeepthemachinefree
ofdrygrassandleafdebris.
15
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
Aftertherst5hours
Beforeeachuseordaily
Aftereachuse
Every25hours
Beforestorage
Yearly
Important:Refertoyourengineowner'smanualforadditionalmaintenanceprocedures.
PreparingforMaintenance
1. Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2. Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
(Figure36)beforeperforminganymaintenance
procedure.
MaintenanceProcedure
•Changetheengineoil.
•Checktheengine-oillevel.
•Checktheoperationoftheblade-stopsystem.
•Ensurethatthebladestopswithin3secondsafterreleasingtheblade-controlbar.
•Checktheaircleanerfordirtanddamageandcleanorreplaceitifnecessary.
•Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemachinehousing.
•Cleantheblade-stopsystemshield.
•Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
•Cleanorreplacetheairlter(morefrequentlyindustyoperatingconditions).
•Changetheengineoil.
•Lubricatetheupperhandle.
•Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
•Refertoyourengineoperator'smanualforanyadditionalyearlymaintenance
procedures.
WARNING
Tippingthemachinemaycausethefuelto
leak.Gasolineisammableandexplosive,
andcancausepersonalinjury.
Runtheenginedryorremovethegasoline
withahandpump;neversiphon.
Figure36
3. Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthespark-plugwiretothesparkplug.
Important: Beforetippingthemachinetochange
theoilorreplacetheblade,allowthefueltank
torundrythroughnormaluse.Ifyoumusttip
themachinepriortorunningoutoffuel,usea
handfuelpumptoremovethefuel.Alwaystipthe
machineontoitssidewiththedipstickdown.
ServicingtheAirFilter
ServiceInterval: Beforeeachuseordaily
Yearly
1. Pressdownonthelatchtabsontopoftheair-cleaner
cover(Figure37).
Figure37
1.Latchtabs
2. Openthecover.
16
3. Removetheairlter(Figure38).
Figure38
4. Iftheairlterisdamagedoriswetwithoilorfuel,
replaceit.
5. Iftheairlterisdirty,tapitonahardsurfaceseveral
timesorblowcompressedairlessthan207kPa(30psi)
throughthesideofthelterthatfacestheengine.
Note: Donotbrushthedirtoffthelter;brushing
forcesdirtintothebers.
6. Removedirtfromtheaircleanerbodyandcoverusing
amoistrag.Donotwipedirtintotheairduct.
Figure39
7. Tipthemachineontoitsside,withtheoil-lltube
down,todraintheusedoilthroughtheoil-lltubeinto
theoil-drainpan(Figure40).
Figure40
7. Installthelterintotheaircleaner.
8. Closethecover.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval: Aftertherst5hours
Yearly
1. Movethemachinetoalevelsurface.
2. Ensurethatthefueltankcontainslittleornofuelso
thatfueldoesnotleakoutwhenyoutipthemachine
ontoitsside.
3. Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil
towarmit.
Note: Warmoilowsbetterandcarriesmore
contaminants.
4. Disconnectthewirefromthesparkplug;referto
PreparingforMaintenance(page16).
5. Placeanoildrainpanbesidethemachineontheside
nearesttotheoil-lltube.
8. Afterdrainingtheusedoil,returnthemachinetothe
operatingposition.
9. Pourabout3/4ofthecrankcasecapacityofoilinthe
crankcase.
Note: Maxll:0.55L(18.6oz),type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF ,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.
10. Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
11. Insertthedipstickintotheoil-lltube,butdonot
screwitin .
12. Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick(Figure41).
6. Removethedipstickfromtheoil-lltube(Figure39).
17
Figure41
•Iftheoillevelistoolow,slowlypourasmall
amountofoilintotheoil-lltube,wait3minutes,
andthenrepeatsteps10through12untiltheoil
levelisattheFullmarkonthedipstick.
LubricatingtheUpperHandle
ServiceInterval: Yearly
Lubricatetheleftandrightsidesoftheupperhandlewitha
low-viscositysiliconespraylubricant.
1. Spraytheouterplasticendoftheinnerhandle(Figure
42).
Figure42
Note:Usethestrawthatcomeswiththespraycanto
directthespray.
2. Pushtheupperhandlefullydownandspraytheinner
plasticsurfaceoftheouterhandle(Figure43).
•Iftheoillevelistoohigh,draintheexcessoiluntil
theoilleveliscorrectasshowninFigure41.
Important: Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
13. Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely .
14. Disposeoftheusedoilproperlyatalocalrecycling
center.
Figure43
18
AdjustingtheSelf-PropelDrive
Ifyourmachinedoesnotself-propelproperly,adjustthe
self-propel-drivecable.
1. Loosenthenutonthecablemount(Figure44).
Figure44
Figure46
1.Cablemount 2.Cablejacket
Important: Movingthecablejacketupward
decreasesthegroundspeed;movingthejacket
downwardincreasesthegroundspeed.
5. Tightenthenutrmly.
6. Startthemowerandchecktheadjustment.
Note: Iftheself-propeldriveisnotproperlyadjusted,
repeatthisprocedure.
1.Cablemount
2. Pulltheupperhandlebackfullyrearward.
Note: Ifthehandledoesnotmovesmoothly,referto
LubricatingtheUpperHandle(page18).
3. Pullthecablejacketdownwarduntilyouremovethe
slackintheexposedcable(Figure45).
Figure45
1.Exposedcable
4. Pushthecablejacketupward3mm(1/8inch).
Note: Y oucanplacearuleragainsttheuppersideof
theblackcablemountandmeasurehowfartheupper
endofthecablejacketmoves(Figure46).
19
ReplacingtheBlade
CleaningtheBlade-Stop
ServiceInterval:Yearly
Important:
blade pr oper l y
areuncomfortableperformingthisprocedure,contact
anAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladewheneveryourunoutofgasoline.Ifthe
bladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately.Ifthe
bladeedgeisdullornicked,haveitsharpenedandbalanced,
orreplaceit.
Y ou will need a torque wr ench to install the
.Ifyoudonothaveatorquewrenchor
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1. RefertoPreparingforMaintenance(page16).
2. Tipthemachineontoitssidewiththedipstickdown.
3. Removethe2bladenutsandthestiffener(Figure47).
SystemShield
ServiceInterval: Every25hours
1. Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug;
refertoPreparingforMaintenance(page16).
2. Tipthemachineontoitssidewiththedipstickdown.
3. Removethe2bladenutsandthestiffener(Figure48).
Figure48
1.Bladenuts 4.Bladedriver
2.Stiffener
3.Blade 6.Blade-stopsystemshield
5.Anti-scalpdisk
Figure47
1.Bladenuts 4.Bladedriver
2.Stiffener
3.Blade 6.Blade-stopsystemshield
4. Removetheblade(Figure47).
5. Installthenewblade(Figure47).
Important: Positionthecurvedendsoftheblade
topointtowardthemowerhousing .
6. Installthestiffenerthatyouremovedinstep3.
7. Installthebladenuts.
Note: T orquethebladenutsto20to37N-m(15to
27ft-lb).
5.Anti-scalpdisk
4. Removetheblade(Figure48).
5. Removethebladedriverandtheanti-scalpdisk(Figure
48).
6. Removetheblade-stopsystemshield(Figure48).
7. Brushorblowoutdebrisfromtheinsideoftheshield
andaroundalltheparts.
8. Installtheblade-stopsystemshieldthatyoupreviously
removed.
9. Installthebladedriverandanti-scalpdiskthatyou
previouslyremoved.
10. Installthebladeandthestiffenerwiththe2bladenuts
thatyoupreviouslyremoved(Figure48).
11. Installthebladenuts.
Note: T orquethebladenutsto20to37N-m(15to
27ft-lb).
20
CleaningundertheMachine
Housing
ServiceInterval:Aftereachuse
WARNING
Themachinemaydislodgematerialfromunderthe
machinehousing.
• Weareyeprotection.
• Stayintheoperatingposition(behindthe
handle)whentheengineisrunning.
• Donotallowbystandersinthearea.
Forbestresults,cleanunderthemachinehousingsoonafter
youhavecompletedmowing.
1. Lowerthemachinetoitslowestcutting-heightsetting;
refertoAdjustingtheCuttingHeight(page10).
2. Movethemachineontoaatpavedsurface.
3. Withtheenginerunningandthebladeengaged,spraya
streamofwaterinfrontoftherightrearwheel(Figure
49).
Figure49
Note:Thewaterwillsplashintothepathoftheblade,
cleaningouttheclippings.
4. Whennomoreclippingscomeout,stopthewaterand
movethemachinetoadryarea.
5. Runtheenginewiththebladeengagedforafew
minutestodrythehousingtopreventitfromrusting.
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.
PreparingtheMachinefor
Storage
WARNING
Gasolinevaporscanexplode.
• Donotstoregasolinemorethan30days.
• Donotstorethemachineinanenclosurenear
anopename.
• Allowtheenginetocoolbeforestoringit.
1. Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizerto
thefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
2. Disposeofanyunusedfuelproperly.Recycleit
accordingtolocalcodes,oruseitinyourautomobile.
Note: Oldfuelinthefueltankistheleadingcauseof
hardstarting.Donotstorefuelwithoutstabilizermore
than30days,anddonotstorestabilizedfuelmorethan
90days.
3. Runthemachineuntiltheenginestopsfromrunning
outoffuel.
4. Starttheengineagain.
5. Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan
nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
6. Disconnectthewirefromthesparkplug.
7. Removethesparkplug,add30ml(1oz)ofoilthrough
thespark-plughole,andpullthestarterropeslowly
severaltimestodistributeoilthroughoutthecylinder
topreventcylindercorrosionduringtheoff-season.
8. Looselyinstallthesparkplug.
9. Tightenallnuts,bolts,andscrews.
FoldingtheHandle
UprightPosition
1. Steponthefootpedalandholditdown(Figure50).
Figure50
2. Movethehandletotheuprightposition(Figure51).
21
RemovetheMachinefrom
Storage
1. Checkandtightenallfasteners.
2. Removethesparkplugandspintheenginerapidlyby
pullingtherecoil-starthandletoblowtheexcessoil
fromthecylinder.
3. Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto20N-m(15ft-lb).
4. Performanymaintenanceprocedures;referto
Maintenance(page16).
Figure51
ForwardPosition
1. Withthehandleintheuprightposition,steponthe
footpedalandholditdown.
2. Movethehandleallthewayforwardandloosenthe
upperhandleknob(Figure52).
Figure52
5. Checktheengine-oillevel;refertoCheckingthe
Engine-OilLevel(page10).
6. Fillthefueltankwithfreshgasoline;refertoFillingthe
FuelTank(page9).
7. Connectthewiretothesparkplug.
3. Tounfoldthehandle,referto1UnfoldingtheHandle
(page5).
22
InternationalDistributorList
Distributor:
AgrolancKft
BalamaPrimaEngineeringEquip. HongKong 85221552163
B-RayCorporation
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co. RepublicofIreland
Equiver Mexico 525553995444 ParklandProductsLtd. NewZealand 6433493760
FemcoS.A. Guatemala
ForGarderOU
G.Y .K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Greece
GolfinternationalTurizm
GuandongGoldenStar China
HakoGroundandGarden Sweden
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irrimac Portugal 351212388260 T oroEuropeNV Belgium 3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. India 0091442449
JeanHeybroekb.v . Netherlands 3130639461 1 VictusEmak Poland 48618238369
Country:
Hungary 3627539640
Korea 82325512076
PuertoRico 7877888383
NorthernIreland 442890813121
Estonia 3723846060
Japan 81726325861
Turkey 902163365993 Riversa
Norway 4722907760
UnitedKingdom 441279723444
UnitedArabEmirates97143479479 T-MarktLogisticsLtd. Hungary 3626525500
Egypt 2025194308 ToroAustralia Australia 61395807355
PhoneNumber: Distributor:
5062391138
94112746100
442890813121
5024423277
30109350054
862087651338
4635100000
4387
Country:
MaquiverS.A. Colombia
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Mountelda.s. CzechRepublic
Mountelda.s. Slovakia
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimited Cyprus
SurgeSystemsIndiaLimited
Valtech Morocco 21253766
Japan 81332522285
Argentina 54114821
Russia 749541 16120
Ecuador 59342396970
Finland 35898700733
Poland 48618208416
Italy 390499128
Austria 4312785100
Israel 97298617979
Spain
Denmark 4566109200
France 331308177
India 911292299901
Phone
Number:
5712364079
420255704
220
420255704
220
9999
128
34952837500
00
35722434131
3636
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer .
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMA TIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIV ACYNOTICE.
TheWayToroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany .Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofY ourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToroDealer.
374-0269RevH
TheT oroWarranty
TheT oroGTSStartingGuarantee
ResidentialProducts
and
ConditionsandProductsCovered
TheT oroCompanyanditsafliate,T oroWarrantyCompany ,pursuanttoanagreement
betweenthem,jointlypromisetorepairfortheoriginalpurchaser
listedbelowifdefectiveinmaterialsorworkmanshiporiftheT oroGTS(Guaranteedto
Start)enginewillnotstartontherstorsecondpull,providedtheroutinemaintenance
requiredintheOperator'sManualhavebeenperformed.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromthedateofpurchase:
Products WarrantyPeriod
WalkPowerMowers
• CastDeck
5yearsResidentialUse
90DaysCommercialUse
• Engine
5yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
•Battery 2years
•SteelDeck
2yearsResidentialUse
30DaysCommercialUse
• Engine
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
TimeMasterMowers 3yearsResidentialUse
90DaysCommercialUse
• Engine
3yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
• Battery2years
ElectricHandHeldProducts
andWalkPowerMowers
2yearsResidentialUse
NoWarrantyforCommercialUse
Snowthrowers
• SingleStage
2yearsResidentialUse
45DaysCommercialUse
•Engine
•TwoStage
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3yearsResidentialUse
45DaysCommercialUse
• Chute,chutedeectorand
impellerhousingcover
ElectricSnowthrowers
Lifetime(originalowneronly)
2yearsResidentialUse
NoWarrantyforCommercialUse
AllRide-OnUnitsBelow
• Engine
Seeenginemanufacturer'swarranty
•Battery 2yearsResidentialUse
•Attachments 2yearsResidentialUse
DHLawn&GardenTractors
2yearsResidentialUse
30DaysCommercialUse
XLSLawn&GardenTractors
3yearsResidentialUse
30DaysCommercialUse
TimeCutter
3yearsResidentialUse
30DaysCommercialUse
TITANMowers 3yearsor240hours
• Frame
1
OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheToroProduct.
2
Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanone
locationisconsideredcommercialuseandthecommercialusewarrantywouldapply .
3
TheT oroGTSStartingGuaranteedoesnotapplywhentheproductisusedcommercially .
4
SomeenginesusedonToroProductsarewarrantedbytheenginemanufacturer.
5
Whicheveroccursrst.
6
LifetimeFrameWarranty-Ifthemainframe,consistingofthepartsweldedtogethertoformthe
tractorstructurethatothercomponentssuchastheenginearesecuredto,cracksorbreaksin
normaluse,itwillberepairedorreplaced,atToro'soption,underwarrantyatnocostforpartsand
labor.Framefailureduetomisuseorabuseandfailureorrepairrequiredduetorustorcorrosion
arenotcovered.
Warrantymaybedeniedifthehourmeterisdisconnected,altered,orshowssigns
ofbeingtamperedwith.
Lifetime(originalowneronly)
1
theT oroProduct
2
3
2
3
2
3
2
2
3
2
5
2
2
2
2
2
2
5
4
6
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourT oroProductbyfollowingthemaintenanceprocedures
describedintheOperator'sManual.Suchroutinemaintenance,whetherperformedby
adealerorbyyou,isatyourexpense.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourT oroProductcontainsadefectinmaterialsorworkmanship,
followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforanyreasonitis
impossibleforyoutocontactyourseller,youmaycontactanyT oroAuthorized
Distributortoarrangeservice.SeeattachedDistributorList.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)totheservicing
outlet.Ifforanyreasonyouaredissatisedwiththeservicingoutlet’sanalysisor
withtheassistanceprovided,contactusat:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
ItemsandConditionsNotCovered
Thereisnootherexpresswarrantyexceptforspecialemissionsystemcoverage
andenginewarrantycoverageonsomeproducts.Thisexpresswarrantydoesnot
coverthefollowing:
•Costofregularmaintenanceserviceorparts,suchaslters,fuel,lubricants,oil
changes,sparkplugs,airltersbladesharpeningorwornblades,cable/linkage
adjustments,orbrakeandclutchadjustments
•Componentsfailingduetonormalwear
•Anyproductorpartwhichhasbeenalteredormisusedorneglectedandrequires
replacementorrepairduetoaccidentsorlackofpropermaintenance
•Pickupanddeliverycharges
•RepairsorattemptedrepairsbyanyoneotherthananAuthorizedToroService
Dealer
•Repairsnecessaryduetofailuretofollowrecommendedfuelprocedure(consult
Operator'sManual formoredetails)
– Removingcontaminantsfromthefuelsystemisnotcovered
– Useofoldfuel(morethanonemonthold)orfuelwhichcontainsmorethan
10%ethanolormorethat15%MTBE
– Failuretodrainthefuelsystempriortoanyperiodofnon-useoverone
month
•Repairsoradjustmentstocorrectstartingdifcultiesduetothefollowing:
– Failuretofollowpropermaintenanceproceduresorrecommendedfuel
procedure
– Rotarymowerbladestrikinganobject
•Specialoperationalconditionswherestartingmayrequiremorethantwopulls:
– Firsttimestartsafterextendedperiodofnon-useoverthreemonthsor
seasonalstorage
– Cooltemperaturestartssuchasthosefoundinearlyspringandlateautumn
– Improperstartingprocedures-ifyouarehavingdifcultystartingyour
unit,pleasechecktheOperator'sManualtoensurethatyouareusing
thecorrectstartingprocedures.Thiscansaveanunnecessaryvisitto
anAuthorizedT oroServiceDealer.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therightstowhichthe
purchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenotrestrictedbythiswarranty.
374-0268RevG
FormNo.3392-423RevA
SuperBagger-Rasenmäher(53cm)
Modellnr.20897—Seriennr.315000001undhöher
Bedienungsanleitung
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern
verwendetwerden.EristhauptsächlichfürdasMähen
vonGrasaufgepegtenGrünächeninPrivatanlagen
gedacht.EristnichtfürdasSchneidenvonBüschen
oderfüreinenlandwirtschaftlichenEinsatzgedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit
demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts
vertrautzumachenundV erletzungenundeineBeschädigung
desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
SiekönnenTorodirektunterwww.Toro.comhinsichtlich
Produkt-undZubehörinformationen,Standorteines
HändlersoderRegistrierungdesProduktskontaktieren.
WendenSiesichandenToroVertragshändleroder
Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro
OriginalersatzteileoderweitereInformationenbenötigen.
HabenSiedafürdieModell-undSeriennummernder
Maschinegriffbereit.InBild1wirdderStandortderModell-
undSeriennummernaufdemProduktangegeben.
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung
vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufspezielle
mechanischeInformationenhin,undHinweishebt
allgemeineInformationenhervor,dieIhrebesondere
Beachtungverdienen.
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen
Richtlinien.WeitereAngabenndenSieinder
produktspezischenKonformitätsbescheinigung.
Nettodrehzahl: DieBrutto-oderNettodrehzahldieses
MotorswurdenvomMotorherstellerimLaborgemäßSAE
J1940ermittelt.AufgrundderKongurationzurErfüllung
vonSicherheits-,Emissions-undBetriebsanforderungen
istdietatsächlicheMotorleistungindieserKlasseder
Rasenmäherwesentlichniedriger.Unterwww.Toro.com
ndenSiedietechnischenDatenfürIhreRasenmäher-Modell.
ModizierenSienichtdieMotorbedienelementeoderdie
GeschwindigkeitdesMotoriehkraftreglers,dadieszu
unsicherenEinsatzbedingungenundVerletzungenführen
kann.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
TragenSiedieModell-undSeriennummerndesProdukts
untenein:
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
CV
Inhalt
Einführung...................................................................1
Sicherheit......................................................................2
AllgemeineHinweisezurSicherheitvon
Rasenmähern......................................................2
Schalldruck............................................................4
Schallleistung.........................................................4
Hand-/Armvibration...............................................5
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................5
Einrichtung...................................................................7
1AufklappendesHolms..........................................7
2BefestigendesRücklaufstarterseilsinder
Seilführung.........................................................7
3AuffüllendesMotorsmitÖl...................................7
4EinsetzendesMulchverschlussesoderdes
Fangkorbs...........................................................8
5MontierendesFangkorbs.......................................9
Produktübersicht..........................................................10
TechnischeDaten..................................................10
Betrieb........................................................................11
www.T oro.com.
Originaldokuments(DE)
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA
*3392-423*A
Betanken...............................................................11
PrüfendesMotorölstands.......................................11
EinstellenderSchnitthöhe.......................................12
AnlassendesMotors...............................................12
VerwendendesSelbstantriebs..................................13
EinkuppelndesMessers..........................................13
AuskuppelndesMessers..........................................13
PrüfendesSystemszumAnhaltendes
Messers.............................................................13
AbstellendesMotors..............................................14
MulchendesSchnittguts..........................................14
SammelndesSchnittguts.........................................14
SeitenauswurfdesSchnittguts..................................16
Betriebshinweise....................................................16
Wartung.......................................................................18
EmpfohlenerWartungsplan........................................18
VorbereitenfürdieWartung.....................................18
WartendesLuftlters..............................................19
WechselndesMotoröls...........................................19
EinschmierendesoberenBügels..............................20
EinstellendesSelbstantriebs....................................21
AuswechselndesMessers........................................21
ReinigungdesSchutzblechsdesSystemszum
AnhaltendesMessers..........................................22
ReinigenderUnterseitedesMaschinengehäu-
ses....................................................................22
Einlagerung.................................................................23
VorbereitenderMaschinefürdasEinlagern...............23
ZusammenklappendesGriffs..................................24
HerausnehmenderMaschineausder
Einlagerung.......................................................24
Sicherheit
DieseMaschineerfülltENISO5395:2013.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
diesesRasenmäherskannzuVerletzungenführen.
BefolgenSiezurReduzierungderVerletzungsgefahr
dieseSicherheitsanweisungen.
AllgemeineHinweisezur
SicherheitvonRasenmähern
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeaufschleudern.DasNichtbeachtender
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren
VerletzungenoderzumTodführen.
Schulung
•LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.Machen
SiesichmitdenBedienelementenunddemkorrekten
EinsatzdesGerätsvertraut.
•LassenSiedenRasenmähernievonKindernoder
Personenbedienen,diemitdiesenAnweisungennicht
vertrautsind.DasAlterdesFahrerskanndurchlokale
Vorschrifteneingeschränktsein.
•BedenkenSieimmer,dassderBedienerdieVerantwortung
fürUnfälleoderGefahrengegenüberanderenundihrem
Eigentumträgt.
•VerstehenSiealleErläuterungenderamRasenmäherund
inderAnleitungverwendetenSymbole.
Benzin
WARNUNG: Kraftstoffistleichtentzündlich.BefolgenSie
dienachstehendenSicherheitsvorkehrungen:
•BewahrenSieKraftstoffnurinzugelassenen
Vorratskanisternauf.
•BetankenSienurimFreien,undrauchenSiedabeinie.
•BetankenSiedieMaschine,bevorSiedenMotoranlassen.
EntfernenSiebeilaufendemoderheißemMotornieden
KraftstofftankdeckeloderbetankendieMaschine.
•VersuchenSie,wennBenzinverschüttetwurdenie,den
Motorzustarten,sondernschiebendenRasenmäher
vomverschüttetenKraftstoffwegundvermeidenoffene
Flammen,bisdieVerschüttungverdunstetist.
•SchraubenSiedenTank-undBenzinkanisterdeckel
wiederfestauf.
DieseMaschinewurdevonTorofüreinenangemessenenund
sicherenBetriebausgelegt.DasNichtbeachtenderfolgenden
AnweisungenkannjedochzuVerletzungenführen.
UmdiemaximaleSicherheit,optimaleLeistungunddas
nötigeWissenüberdieMaschinezuerhalten,müssen
SieundjederandereBenutzerdesRasenmähersden
InhaltdervorliegendenAnleitungvordemAnlassen
desMotorssorgfältiglesenundverstehen.Besondere
BeachtungistdemGefahrensymbol(Bild2)zu
schenken,welchesVorsicht,WarnungoderGefahr–
„Sicherheitshinweis“bedeutet.Lesenundverstehen
SiedieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheit
sind.DasNichtbeachtenderAnweisungenkannzu
Körperverletzungenführen.
Vorbereitung
•TragenSiebeimMähenimmerrutschfesteArbeitsschuhe
undlangeHosen.FahrenSiedieMaschineniebarfüßig
odermitSandalen.
•InspizierenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSteine,Stöcke,Drähte,Knochenundandere
Fremdkörper.
•PrüfenSievorderInbetriebnahmevisuell,oballe
SchutzvorrichtungenundSicherheitsgeräte,wiez.B.
Ablenkblecheund/oderGrasfangkörbeeinwandfrei
montiertsindundrichtigfunktionieren.
•ÜberprüfenSievordemEinsatzimmer,obdie
Schnittmesser,-schraubenunddasMähwerkabgenutzt
oderbeschädigtsind.TauschenSieabgenutzteoder
defekteMesserund-schraubenalskompletteSätzeaus,
umdieWuchtderMesserbeizubehalten.
2
Anlassen
•KippenSiedieMaschinenicht,wennSiedenMotor
anlassen,esseidenn,SiemüssensiezumAnlassen
kippen.KippenSieihninsolchenFällennieweiterals
absoluterforderlichundnurdenTeil,dervomBenutzer
wegsteht.
•StartenSiedenMotorvorsichtigundentsprechendden
Anweisungen,wobeiSiedieFüßesoweitwiemöglich
vondenMessernfernhalten,d.h.stellenSiesichnievor
denAuswurfkanal.
Betrieb
•MähenSienie,wennsichPersonen,insbesondereKinder
oderHaustiere,inderNäheaufhalten.
•MähenSienurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtung.
•AchtenSieaufKuhlenundandereversteckte
GefahrenstellenimGelände.
•BerührenSiekeinebeweglichenTeilemitdenHänden
oderFüßen.BleibenSieimmervonderAuswurföffnung
fern.
•HebenodertragenSiedenRasenmäherniebeilaufendem
Motor.
•PassenSiebeimRückwärtsfahrenauf,oderwennSie
einenhandgeführtenRasenmäherzusichziehen.
•GehenSieimmer;laufenSienie.
•Hanglagen:
– VersuchenSienicht,steileHängezumähen.
– PassenSieanHängenbesondersauf.
– MähenSiequerzuHanglagen,d.h.niehangauf-
oder-abwärts,undgehenSieRichtungswechselan
HanglagenmitgrößterVorsichtvor.
– AchtenSieanHanglagenimmerdarauf,dassSie
einengutenHalthaben.
•ReduzierenSieanHängenundbevorSiescharfwenden
IhreGeschwindigkeit,umeinemUmkippenundeinem
Kontrollverlustvorzubeugen.
•StellenSiedasMesserab,wennSiedieMaschinekippen
müssen,umBereicheohneGraszuüberquerenoderdie
MaschinevoneinemMähbereichzueinemanderenzu
transportieren.
•LassenSiedenMotornieinunbelüftetenRäumenlaufen,
dasichdortgefährlicheKohlenmonoxidgaseundAbgase
ansammelnkönnen.
•StellenSiedenMotorindenfolgendenSituationenab:
– WennSiedieMaschineverlassen.
– VordemAuftanken.
– VordemEntfernendesFangkorbs.
– VordemVerstellenderSchnitthöhe.Esseidenn,die
EinstellunglässtsichvonderBedienerpositionaus
bewerkstelligen.
•StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündkerzensteckerab:
– VordemEntfernenvonBehinderungenund
VerstopfungenausdemAuswurfkanal.
– BevorSiedieMaschineuntersuchen,reinigenoder
warten.
– WennSieaufeinenFestkörperaufgepralltsindund
prüfendenRasenmäheraufeventuelleDefekte;
führenSiedanndieerforderlichenReparaturendurch,
bevorSiedenRasenmäherstartenundinBetrieb
nehmen.
– BeiungewöhnlichenVibrationenderMaschine
(sofortüberprüfen).
•BlitzschlagkannzuschwerenodertödlichenVerletzungen
führen.SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSie
BlitzesehenoderDonnerhören,undgehenSieaneine
geschützteStelle.
•AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähevon
StraßenaufdenVerkehr.
WartungundLagerung
•HaltenSiealleMutternundSchraubenfestangezogen,
damitdasGerätineinemsicherenBetriebszustandbleibt.
•VerwendenSiekeinenHochdruckreinigerander
Maschine.
•BewahrenSiedenRasenmäherniemitBenzinimTank
oderinnerhalbeinesGebäudesauf,woDämpfeeine
offeneFlammeoderFunkenerreichenkönnten.
•LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine
ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
•HaltenSie,umdasBrandrisikozuverringern,denMotor,
Schalldämpfer,dasBatteriefachunddenBenzintankvon
Gras,LaubundüberüssigemFettfrei.
•PrüfenSiedieBestandteiledesFangkorbsunddes
Auswurfschutzblecheshäug,undwechselnSiesieggf.
mitdenvomHerstellerempfohlenenTeilenaus.
•TauschenSieabgenutzteundbeschädigteTeileaus
Sicherheitsgründenaus.
•WechselnSiedefekteAuspuffeaus.
•WennSiedenKraftstoffausdemTankablassenmüssen,
solltediesimFreiengeschehen.
•VerändernSieniedieEinstellungdesMotoriehkraftreg-
lers,undüberdrehenSieniemalsdenMotor.Durchdas
ÜberdrehendesMotorssteigtdieV erletzungsgefahr.
•PassenSiebeimEinstellenderMaschineauf,umein
EinklemmenderFingerzwischendenbeweglichen
MessernundstarrenTeilenderMaschinezuvermeiden.
•FüreineoptimaleLeistungundSicherheitsolltenSie
nurToroOriginalersatzteileund-zubehörkaufen.
VerwendenSienie
diesesindu.U.gefährlich.
Uni v er sal
-Teileund-Zubehör;
3
Befördern
•LassenSiebeimBeladenoderEntladenderMaschine
inoderauseinemAnhängeroderLastwagenVorsicht
walten.
•VerwendenSiefürdasVerladenderMaschineaufeinen
AnhängeroderPritschenwagenRampen,dieüberdie
ganzeBreitegehen.
•BefestigenSiedieMaschinesichermitRiemen,Ketten,
KabelnoderSeilen.Dievorneundhintenbefestigten
RiemensolltennachuntenundvonderMaschineweg
gerichtetsein.
Schalldruck
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,deramOhr
desBenutzers90dBAbeträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts
(K)von1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninENISO
5395:2013gemessen.
Schallleistung
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegelvon98dBA
(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von1dBA).
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabenin
ISO11094gemessen.
ACHTUNG
DerlängereEinsatzeinerlautenMaschinekann
Gehörschädenverursachen.
TragenSieentsprechendenGehörschutz,wennSie
dieMaschinelängereZeitverwenden.
4
Hand-/Armvibration
ACHTUNG
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHandbeträgt
5,0m/s
2
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHandbeträgt
5,2m/s
DerUnsicherheitswert(K)beträgt2,1m/s
2
2
DerlängereEinsatzeinerstarkvibrierenden
MaschinekannzuTaubheitindenHändenund
Handgelenkenführen.
TragenSieHandschuhe,dieVibrationen
abschwächen,wennSiedieMaschinelängereZeit
verwenden.
DieWertewurdennachdenVorgabenvonENISO
5395:2013gemessen.
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undAnweisungsaufklebersindinderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.
TauschenSiebeschädigteSchilderaus.
Herstellermarke
1.Gibtan,dassdasMesserT eilderOriginalmaschinedes
Herstellersist.
110-9457
1.Motorschalter:Aus 3.Entriegelt
2.Motorschalter:Ein 4.Verriegelt
112-8760
1.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:AchtenSie
darauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzum
Geräteinhalten.
2.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßen:BerührenSiekeinebeweglichen
Teilen.
5
114-2820
1.Warnung:LesenSiedie
Bedienungsanleitung .
2.Gefahrdurch
herausgeschleuderte
Objekte:AchtenSie
darauf,dassUnbeteiligte
denSicherheitsabstand
zumGeräteinhalten.
3.Gefahrdurch
herausgeschleuderte
Gegenstände:Setzen
SiedenRasenmäher
nichtohnedie
Heckauswurfklappe
oderFangkorbein.
SetzenSieden
Rasenmähernichtohne
Seitenauswurfabdeckung
oderAblenkblechein.
4.GefahreinerSchnittwunde
und/oderderAmputation
vonHändenoderFüßen
durchMähwerkmesser:
HaltenSiesichvon
beweglichenT eilenfern.
5.Schnitt-bzw.
Amputationsgefahran
HändenundFüßenbeim
Schnittmesser:Ziehen
SiedenZündschlüssel
abundlesenSiedie
Anweisungen,bevor
SieWartungs-oder
Reparaturarbeiten
ausführen.
6.Schnitt-bzw.
Amputationsgefahrvon
HändenoderFüßendurch
Mähwerkmesser:Mähen
Sieniehangaufwärts
oder-abwärts,mähen
Sieimmerwaagrecht
zumHang.StellenSie
denMotorab,bevorSie
dieBedienungsposition
verlassen.SchauenSie
nachhinten,wennSie
rückwärtsfahren.
121-2370
1.AufgeklappterBügel 3.Fußpedal
2.Zusammengeklappter
Bügel
119-3796
1.DrückenSieaufdenKnopf,umdasMessereinzukuppeln.
2.ZiehenSiedenBügelzumGriffzurück.
6
Einrichtung
Wichtig: NehmenSiedenPlastikschutzab,mitdem
derMotorabgedecktist.WerfenSieihnab.
1
AufklappendesHolms
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
1. SchiebenSiedenGriffnachhintenundhaltenSieden
oberenGrifffest(Bild3).
2
Befestigen des
Rücklaufstarterseilsinder
Seilführung
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:BefestigenSiedasRücklaufstarterseilin
derSeilführung,umdenMotorsicherundmühelos
anzulassen.
ZiehenSiedasStarterseildurchdieSeilführungamBügel
(Bild5).
Bild3
Hinweis:DerGriffrastetein.
2. ZiehenSiedasobereGriffhandradsofestwieesgeht
(Bild4).
Bild4
Bild5
1.Rücklaufstarterseil 2.Seilführung
3
AuffüllendesMotorsmitÖl
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:DieMaschinehatbeiderAuslieferungkein
ÖlimMotor.FüllenSiedasMotorkurbelgehäusevor
demAnlassenmitÖl.
1. StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2. EntfernenSiedenPeilstab(Bild6)undfüllenSieÖlin
denEinfüllstutzenbisca.3/4desFüllvolumensdes
Kurbelgehäusesein.
Hinweis: Max.Füllstand:0,55l,Sorte:W aschaktives
SAE30-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SL
oderhöherdurchdasAmericanPetroleumInstitute
(API).
7
Bild6
3. WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
4
EinsetzendesMulchverschlussesoderdesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SiemüssendenMulchverschluss(fürdasRecyclenoder
SeitenauswurfdesSchnittguts)oderdenFangkorbrichtig
einsetzen,sonstkannderMotornichtangelassenwerden.
DieMaschinehateinenSicherheitsschalter,dersichuntenam
einemKanalrechtsobenanderMaschinebendet,dereinen
EinsatzderMaschineohneMulchverschlussoderFangkorb
verhindert.Diesverhindert,dassdieMaschinedurchdie
hintereÖffnungFremdkörperinRichtungdesBedieners
auswirft.
DerSchaltererkenntdenMulchverschlussnur,wenndie
OberseitedesMulchverschlusshebelsganzuntenimKanal
liegt (Bild7).
4. SteckenSiedenPeilstabindenEinfüllstutzen,
schraubenSieihnjedochnichtein .
5. NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
ÖlstandamPeilstabab,sieheBild6.
•FüllenSiebeieinemzuniedrigenÖlstandlangsam
etwasÖlindenÖleinfüllstutzen,wartenSiedrei
MinutenundwiederholenSiedanndieSchritte
3bis5,bisderÖlstandrichtigist,wieinBild16
dargestellt.
•WennderÖlstandzuhochist,lassenSieÖlab,bis
derÖlstandrichtigist,wieinBild16dargestellt.
WeitereInformationenzumAblassendesÖls
ndenSieunterWechselndesMotoröls(Seite19).
Wichtig: WennderÖlstandimKurbelgehäusezu
hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
6. SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
Wichtig:
er sten fünf Betrie bsstunden
SieheWechselndesMotoröls(Seite19).
W echseln Sie das Motor öl nach den
unddanachjährlich.
Bild7
1.OberseitedesMulchverschlusshebelsimSchalterkanal
1. SetzenSiedenMulchverschlussindieMaschineein,
wennernichtschoneingesetztist(Bild8).
8
Bild8
Bild10
2. DrückenSiedieTasteamHebelmitdemDaumenund
setzenSiedenMulchverschlussganzindieÖffnung
ein(Bild9).
Bild9
3. LassenSiedieTasteamHebellosundstellenSiesicher,
dassdieOberseitedesHebelsganzimSchalterkanal
liegt(Bild10).WenndieHebeloberseitenichtim
Schalterkanalliegt,springtdasMähwerknichtan!
Hinweis: W ennderHebelnichtrichtigeinrastet,
ziehenSiedasZündkabelvonderZündkerzeabund
entfernenSieggf.AblagerungenimTunnel.
5
MontierendesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
1. SchiebenSiedenFangkorbaufdenRahmen,wiein
Bild11abgebildet.
Bild11
1.Holm 3.Fangkorb
2.Rahmen
Hinweis: SchiebenSiedenGrasfangkorbnichtüber
denHolm(Bild11).
9
2. HakenSiedenunterenKanaldesGrasfangkorbsan
G012240
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 1
12
13
derUnterseitedesRahmensein(Bild12).
Produktübersicht
Bild13
Bild12
3. HakenSiedieoberenundseitlichenKanäledes
GrasfangkorbsanderOberseiteundderSeitedes
Rahmensein(Bild12).
1.Schnitthöheneinstellhebel
(4)
2.Ölmessstab(nicht
abgebildet)
3.Rücklaufstarterbügel
4.Schaltbügel 1 1.Kraftstoffhahn
5.ObererBügel 12.Luftlter
6.Messersteuertaste 13.Zündkerze
7.Zündschloss
1.Fangkorb
2.Seitenauswurfkanal
8.OberesBügelhandrad(2)
9.T ankdeckel
10.Pedal
Bild14
3.Mulchverschluss(bereits
anderMaschine
angebracht)
TechnischeDaten
Modell
20897 34kg 159cm 56cm 110cm
10
Gewicht Länge
Breite
Höhe
Betrieb
Betanken
GEFAHR
Benzinistbrennbarundexplodiertschnell.
FeuerundExplosionendurchBenzinkönnen
VerbrennungenbeiIhnenundanderenPersonen
verursachen.
• StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenundnicht
aufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,umeine
elektrischeLadungdurchdasEntzündendes
Benzinszuvermeiden.
• FüllenSiedenTankaußen,wennderMotorkalt
ist.WischenSieverschüttetenKraftstoffauf.
• RauchenSienichtbeimUmgangmitBenzin,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitBenzinum.
• BewahrenSieBenzinnurinzugelassenen
BenzinkanisternundaneinemfürKinder
unzugänglichenOrtauf.
Bild15
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
Hinweis: Max.Füllstand:0,55l,Sorte:WaschaktivesSAE
30-ÖlmitderKlassizierungSF ,SG,SH,SJ,SLoderhöher
durchdasAmericanPetroleumInstitute(API).
1. StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2. ZiehenSiedenPeilstab(Bild16)heraus.
•DiebestenErgebnisseerhaltenSie,wennSiesauberes,
frisches(höchstens30Tagealt),bleifreiesBenzinmit
einerMindestoktanzahlvon87(R+M)/2verwenden.
•MitSauerstoffangereicherterKraftstoffmit10%Ethanol
oder15%MTBE(Volumenanteil)istauchgeeignet.
•Ethanol:Kraftstoff,dermit10%Ethanoloder
15%MTBE(Volumenanteil)angereichertist,istauch
geeignet.EthanolundMTBEsindnichtidentisch.
Benzinmit15%Ethanol(E15)(Volumenanteil)kann
nichtverwendetwerden.VerwendenSienieBenzin,das
mehrals10%Ethanol(Volumenanteil)enthält,z.B.
E15(enthält15%Ethanol),E20(enthält20%Ethanol)
oderE85(enthält85%Ethanol).DieVerwendungvon
nichtzugelassenemBenzinkannzuLeistungsproblemen
und/oderMotorschädenführen,dieggf.nichtvonder
Garantieabgedecktsind.
•VerwendenSiekeinBenzinmitMethanol.
•LagernSiekeinenKraftstoffimKraftstofftankoderin
KraftstoffbehälternüberdenWinter,wennSiekeinen
Kraftstoffstabilisatorverwenden.
•VermischenSienieBenzinmitÖl.
FüllenSiedenKraftstofftankmitfrischem,bleifreiem
NormalbenzinvoneinerangesehenenTankstelle(Bild15).
Wichtig: FügenSiezurV ermeidungvon
AnlassproblemenbeimKraftstoffinjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSiedenStabilisator
mitBenzin,dasnichtälterals30Tageist.
Bild16
3. WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
4. SteckenSiedenPeilstabindenEinfüllstutzen,
schraubenSieihnjedochnichtein .
5. NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
ÖlstandamPeilstabab,sieheBild16.
•FüllenSiebeieinemzuniedrigenÖlstandlangsam
etwasÖlindenÖleinfüllstutzen,wartenSiedrei
MinutenundwiederholenSiedanndieSchritte
11
3bis5,bisderÖlstandrichtigist,wieinBild6
dargestellt.
•WennderÖlstandzuhochist,lassenSieÖlab,
bisderÖlstandrichtigist,wieinBild6dargestellt.
WeitereInformationenzumAblassendesÖls
ndenSieunterWechselndesMotoröls(Seite19).
Wichtig: WennderÖlstandimKurbelgehäusezu
hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
6. SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
EinstellenderSchnitthöhe
WARNUNG:
WennSiedieSchnitthöheeinstellen,könnenSie
mitdemMesserinKontaktkommenundschwere
Verletzungenerleiden.
• StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
• FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenieunterdasMähwerk.
AnlassendesMotors
Wichtig:DieMaschinehateinenSicherheitsschalter,
dereinAnlassendesMotorsverhindert,wennder
MulchverschlussoderderFangkorbnichtander
Maschineeingesetztsind.
1. SetzenSiedenMulchverschluss(Bild18)oderden
Fangkorb(Bild19)anderMaschineein.
Bild18
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSiedieVorderräderauf
dieselbeHöhewiedieHinterräderein(Bild17).
Hinweis: WennSiedieMaschineanhebenmöchten,
schiebenSiealleEinstellhebelfürdieSchnitthöhenach
vorne.SchiebenSiedieHebelnachhinten,umdieMaschine
abzusenken.
Bild17
Bild19
2. DrehenSiedenKraftstoffhahnaufdieEin-Stellung
(Bild20).
Hinweis: Schnitthöhensind25mm,35mm,44mm,
54mm,64mm,73mm,83mm,92mmsowie102mm.
Bild20
3. ZiehenSiedenRücklaufstarter(Bild21).
12
Bild21
Hinweis:WenndieMaschineimmernochnicht
anspringt,wendenSiesichaneinenofziellen
Vertragshändler.
Bild23
AuskuppelndesMessers
VerwendendesSelbstantriebs
UmdenSelbstantriebzubenutzen,gehenSieeinfachvorwärts
undhaltenSiedabeiIhreHändeamoberenBügelundIhre
EllbogenanIhrenSeiten;dieMaschinehältautomatischmit
IhnenSchritt.
EinkuppelndesMessers
WennSiedenMotorstarten,drehtsichdasMessernicht.Sie
müssendasMesserzumMäheneinkuppeln.
1. DrückenSieaufdenMesserschaltknopfundziehenSie
denSchaltbügelzumBügel(Bild22).
LassenSiedenSchaltbügellos(Bild24).
Bild24
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,sollte
dasMesserinnerhalbvon3Sekundenabstellen.Wenn
diesnichtderFallist,setzenSiedieMaschinenicht
mehreinundwendenSiesichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
Bild22
2. HaltenSiedenSchaltbügelgegendenBügelgedrückt
(Bild23).
PrüfendesSystemszum
AnhaltendesMessers
PrüfenSiedenSchaltbügelvorjederVerwendung,um
sicherzustellen,dassdasSystemzumAnhaltendesMessers
richtigfunktioniert.
VerwendendesFangkorbs
Wartungsintervall: BeijederVerwendungodertäglich
DerGrasfangkorbkanngenutztwerden,umdieFunktiondes
SystemszumAnhaltendesMessersnochmalszuüberprüfen.
1. SetzenSiedenleerenGrasfangkorbanderMaschine
ein.
13
2. LassenSiedenMotoran.
3. SchaltenSiedasSchnittmesserzu.
Hinweis: DerKorbmussbeginnen,sichaufzublasen,
wodurchangezeigtwird,dassdasMessereingekuppelt
istundsichdreht.
4. LassenSiedenSchaltbügellos.
Hinweis: WennderGrasfangkorbnichtsofort
seineLuftverliert,drehtsichdasMessernoch.Die
FunktionsfähigkeitdesSystemszumAnhaltendes
Messerskannabnehmen,waszueinemunsicheren
Betriebszustandführenkann,wenndiesignoriert
wird.LassenSiedieMaschinevoneinemofziellen
Vertragshändlerprüfenundwarten.
5. StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
KeinVerwendendesGrasfangkorbs
1. FahrenSiedieMaschineaufeinewindgeschützte,
befestigteFläche.
2. StellenSieallevierRäderaufdieSchnitthöheneinstellungvon89mmein.
3. KnüllenSieeinhalbesBlattZeitungspapierzueiner
Kugelzusammen,dieunterdasRasenmähergehäuse
passt(Durchmesservonca.76mm).
4. LegenSiediePapierkugelca.13cmvordieMaschine.
5. LassenSiedenMotoran.
6. SchaltenSiedasSchnittmesserzu.
7. SchiebenSiedenRasenmähersofortüberdas
Zeitungspapierknäuel.
8. LassenSiedenSchaltbügellos.
9. StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisallesich
bewegendenTeilezumStillstandgekommensind.
10. GehenSiezurVorderseitederMaschineundprüfen
SiedasZeitungspapierknäuel.
•WenndasKnäuelnichtunterdieMaschineging,
wiederholeSiedieSchritte4bis10.
•WennsichdasZeitungspapierknäuelaufgerollt
hatoderzerschnitzeltwurde,hatsichdasMesser
nichteinwandfreiabgestellt,d.h.derBetriebist
nichtsicher.SetzenSiesichdannmitIhremToro
VertragshändlerinVerbindung.
AbstellendesMotors
HaltenSiedenZündschalterinderStopp-Stellung,bissich
derMotorabstellt.
Wichtig: WennSiedenSchaltbügelloslassen,werden
derMotorunddasMesserinnerhalbvon3Sekunden
abgestellt.WenndiesnichtderFallist,setzenSiedie
MaschinenichtmehreinundwendenSiesichsofortan
einenofziellenVertragshändler.
MulchendesSchnittguts
DieMaschineistwerksseitigaufdasMulchenvonSchnittgut
undLaubeingestellt.
NehmenSieggf.denFangkorbvomGerätab(siehe
EntfernendesFangkorbs(Seite15)),bevorSieSchnittgut
mulchen.NehmenSieggf.denSeitenauswurfkanalabund
verriegelnSiedieKlappedesSeitenauswurfs(sieheEntfernen
desSeitenauswurfkanals(Seite16)),bevorSiedasSchnittgut
mulchen.
Wichtig: DieMaschinehateinenSicherungsschalter,
dereinAnlassendesMotorsverhindert,wennder
MulchverschlussnichtanderMaschineeingesetztist
(Bild25).
SetzenSiedenMulchverschlussauf,wieinBild25dargestellt.
Bild25
1.OberseitedesMulchverschlussesimSchalterkanal
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaub
imFangkorbsammelnmöchten.
WARNUNG:
EinverschlissenerFangkorbkanndas
AusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersund
Unbeteiligterzulassen.Daskannzuschwerenoder
tödlichenVerletzungenführen.
PrüfenSiedenFangkorbregelmäßig.Tauschen
Sieihn,wennerbeschädigtist,gegeneinenneuen
ToroErsatzkorbaus.
NehmenSieggf.denSeitenauswurfkanalabundverriegeln
SiedieKlappedesSeitenauswurfs(sieheEntfernendes
Seitenauswurfkanals(Seite16)),bevorSiedenFangkorb
verwenden.
14
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktkannzu
schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
sichdrehendenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
MontierendesFangkorbs
1. NehmenSiedenMulchverschlussab(Bild26).
Bild26
2. VerlegenSiedasStarterkabelumdieuntere
Kabelführung(Bild27).
Bild28
EntfernendesFangkorbs
1. VerlegenSiedasStarterkabelumdieuntere
Kabelführung(Bild29).
Bild29
2. HebenSiedenFangkorbgriffausdenKerbenobenan
derMaschineundnehmenSiedenFangkorbab(Bild
30).
Bild27
Hinweis:DieuntereKabelführunglöstdas
Starterkabel,wennSieamRücklaufstartergriffziehen.
3. SetzenSiedenFangkorbgriffindieKerbenobenan
derMaschineein(Bild28).
Wichtig: DieMaschinehateinen
Sicherungsschalter,dereinAnlassendes
Motorsverhindert,wennderMulchverschlussoder
derFangkorbnichtanderMaschineeingesetzt
sind.
Bild30
3. SetzenSiedenMulchverschlussein(Bild31).
15
3. SetzenSiedenSeitenauswurfkanaleinundschließen
SiedieKlappeaufdemAuswurfkanal(Bild34).
Bild31
SeitenauswurfdesSchnittguts
VerwendenSiedenSeitenauswurf,wennSiesehrhohesGras
schneiden.
NehmenSieggf.denFangkorbvonderMaschineab,bevor
SiedasSchnittgutseitlichauswerfen,sieheEntfernendes
Fangkorbs(Seite15).
Wichtig: DieMaschinehateinenSicherungsschalter,
dereinAnlassendesMotorsverhindert,wennder
MulchverschlussnichtanderMaschineeingesetztist,
sieheMulchendesSchnittguts(Seite14).
EinbauendesSeitenauswurfkanals
1. EntriegelnSiedieSeitenauswurfklappe(Bild32).
Bild34
EntfernendesSeitenauswurfkanals
FührenSiedieobigenSchritteinumgekehrterReihenfolge
aus,wennSiedenSeitenauswurfkanalentfernenmöchten.
Wichtig: V erriegelnSiedieSeitenauswurfklappenach
demSchließen(Bild35).
Bild35
Betriebshinweise
Bild32
2. ÖffnenSiedieSeitenauswurfklappe(Bild33).
Bild33
AllgemeineMähtipps
•RäumenSieGehölz,Steine,Drähte,Ästeundandere
Fremdkörper,aufdiedasMesseraufprallenkönnte,aus
demArbeitsbereich.
•VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüberirgendwelchen
Gegenständen.
•StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäheraufeinen
Gegenstandaufpralltoderanfängtzuvibrieren,ziehen
denKerzensteckervonderZündkerzeunduntersuchen
SiedenMäheraufeventuelleBeschädigungen.
•MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginneinneuesMesser.
•TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurcheinToro
Originalersatzmesseraus.
16
Mähen
•MähenSieimmernureinDritteldesGrashalmsineinem
Durchgang.MähenSienuruntereinerEinstellungvon
51mm,wenndasGrasdünnwächst,oderimSpätherbst,
wenndasGraswachstumnachlässt.SieheEinstellender
Schnitthöhe(Seite12).
•StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöheauf
diehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,wennSie
Grasmähen,daslängerals15cmist.MähenSiedann
nocheinmalmiteinerniedrigerenEinstellung,umdem
RasendasgewünschteSchnittbildzugeben.Wenndas
Graszulangist,kanndieMaschineverstopfenundder
Motorkannabstellen.
•MähenSienurtrockene(s)GrasoderBlätter.Nasses
GrasundLaubneigenzumVerklumpenimGartenund
könneneinVerstopfenderMaschineundeinAbstellen
desMotorsverursachen.
WARNUNG:
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnen
zuschwerenVerletzungenführen,solltenSie
daraufausrutschenundmitdemMesserin
Berührungkommen.MähenSienurunter
trockenenBedingungen.
•StellenSiedievordereSchnitthöheumeineoderzwei
Auskerbungenhöheralsdiehintere,wenneineBlattdecke
vonmehrals13cmaufdemRasenliegt.
•MähenSielangsamer,wenndieMaschinedasLaubnicht
feingenughäckselt.
•InsehrtrockenenBedingungenbestehteineBrandgefahr.
HaltenSieallelokalenBrandgefahrwarnungeneinund
entfernenSietrockenesGrasundLaubvonderMaschine.
•WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurchverteilt
sichdasSchnittgutbesseraufderRasenächeund
bewirkteineffektiveresDüngen.
•ProbierenSiebeieinemunbefriedigendenSchnittbilddes
RasenseinederfolgendenAbhilfenaus:
– WechselnSiedasMesserausoderlassenSiees
schärfen.
– GehenSiebeimMähenlangsamer.
– HebenSiedieSchnitthöhederMaschinean.
– MähenSiehäuger.
– LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebeijedem
GangeineneueBahnzumähen.
– StellenSiedieSchnitthöheandenVorderrädern
umeineKerbetieferalsandenHinterrädern.
StellenSiebeispielsweisedieVorderräderaufdie
51-mm-EinstellungunddieHinterräderauf64mm
ein.
SchnetzelnvonLaub
•StellenSienachdemMähensicher,dassdieHälftedes
RasensdurchdieSchnittgutdeckesichtbarist.Dabei
müssenSieunterUmständenmehrmalsüberdasLaub
mähen.
17
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
NachfünfBetriebsstunden
BeijederVerwendung
odertäglich
NachjederVerwendung
Alle25Betriebsstunden
VorderEinlagerung
Jährlich
Wichtig:BeachtenSiefürweitereWartungsmaßnahmendieMotorbedienungsanleitung.
Wartungsmaßnahmen
•WechselnSiedasMotoröl.
•PrüfendesMotorölstands.
•PrüfenSiedieFunktiondesSystemzumAnhaltendesMessers.
•StellenSiesicher,dassdasMesserinnerhalbvon3SekundennachdemLoslassen
desSchaltbügelsabstellt.
•PrüfenSiedenLuftlteraufVerschmutzungenoderBeschädigungenundwechseln
ihnggf.aus.
•EntfernenSieSchnittgutundSchmutzvonderUnterseitedesMaschinengehäuses.
•ReinigenSiedasSchutzblechdesSystemszumAnhaltendesMessers.
•EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturen
undderEinlagerung.
•ReinigenSiedenLuftlteroderwechselnihnaus(häugerunterstaubigen
Bedingungen).
•WechselnSiedasMotoröl.
•SchmierenSiedenoberenBügelein.
•WechselnSiedasMesserausoderlassenSieesschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
•BeachtenSiefürweiterejärlicheWartungsmaßnahmendieMotorbedienungsanleitung.
VorbereitenfürdieWartung
1. StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2. ZiehenSiedasZündkabelvonderZündkerze(Bild36)
ab,bevorSieWartungsarbeitenausführen.
Bild36
3. SteckenSienachdemAbschlussderWartungsarbeiten
dasZündkabelwiederaufdieZündkerze.
Wichtig: LassenSiedenMotorlaufen,biser
aufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,bevor
SiedenRasenmäherumkippen,umdasÖloder
Messerzuwechseln.WennSiedieMaschine
kippenmüssen,währendsichKraftstoffimTank
bendet,pumpenSiedenKraftstoffmiteiner
Handpumpeab.KippenSiedieMaschineimmer
soaufdieSeite,dassderPeilstabnachuntenzeigt.
WARNUNG:
EinKippenderMaschinekannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Benzinist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.
LassenSiedenMotorlaufen,biskein
KraftstoffmehrimTankist,oderpumpenSie
denKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
18
WartendesLuftlters
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall: BeijederVerwendungodertäglich
Jährlich
1. DrückenSiedieVerriegelungsnasenobenander
Liftlterabdeckungnachunten(Bild37).
Bild37
1.Verriegelungslaschen
2. ÖffnenSiedieAbdeckung.
3. EntfernenSiedenLuftlter(Bild38).
Wartungsintervall: NachfünfBetriebsstunden
Jährlich
1. StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2. StellenSiesicher,dassderKraftstofftanknurwenig
oderkeinenKraftstoffenthält,sodasskeinKraftstoff
ausläuft,wennSiedieMaschineseitlichkippen.
3. LassenSiedenMotoreinpaarMinutenlaufen,bevor
SiedasÖlwechseln,umesaufzuwärmen.
Hinweis: WarmesÖließtbesserundenthältmehr
Verunreinigungen.
4. KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab
VorbereitenfürdieWartung(Seite18).
5. StellenSieeineÖlauffangwanneanderSeiteneben
demÖleinfüllstutzennebendieMaschine.
6. NehmenSiedenPeilstabausdemÖleinfüllstutzen
(Bild39).
Bild38
4. WennderLuftlterbeschädigtodermitÖloder
Kraftstoffbefeuchtetist,wechselnSieihnaus.
5. WennderLuftlterschmutzigist,klopfenSieihn
mehrmalsaufeinerfestenOberächeausoderblasen
SieDruckluftunter2,07bardurchdieSeitedesFilters,
diezumMotorzeigt.
Hinweis: BürstenSieSchmutznievomFilterab.Ein
BürstendrücktdenSchmutznochtieferindieFasern.
6. EntfernenSiedenSchmutzvomLuftltergehäuse
undvonderAbdeckungmiteinemfeuchtenLappen.
WischenSiekeinenSchmutzindenLuftschacht.
7. SetzenSiedenFilterindenLuftlterein.
8. SchließenSiedieAbdeckungauf.
Bild39
7. KippenSiedieMaschinezurSeite,derEinfüllstutzen
zeigtnachunten,umdasAltölüberdenEinfüllstutzen
ineineAuffangwanneabzulassen(Bild40).
Bild40
8. StellenSiedieMaschinenachdemAblassendesAltöls
wiederindieBetriebsstellung.
9. GießenSiecircadreiVierteldermaximalenFüllmenge
indasKurbelgehäuse.
Hinweis: Max.Füllstand:0,55l,Sorte:W aschaktives
SAE30-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SL
oderhöherdurchdasAmericanPetroleumInstitute
(API).
10. WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
19
11. SteckenSiedenPeilstabindenEinfüllstutzen,
schraubenSieihnjedochnichtein .
12. NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
Ölstandab(Bild41).
Einschmierendesoberen
Bügels
Wartungsintervall: Jährlich
SchmierenSiedielinkeundrechteSeitedesoberenBügelsmit
einemSilikonsprühschmiermittelmitgeringerViskositätein.
1. SprühenSiedieäußerenKunststoffendendesinneren
Bügelsein(Bild42).
Bild42
Hinweis:SteuernSiedieSprührichtungmitdem
Strohhalm,derdemSpraybeiliegt.
Bild41
•WennderÖlstandzuniedrigist,gießenSielangsam
etwasÖlindenEinfüllstutzen,wartenSiedrei
MinutenundwiederholendieSchritte10bis12,
umdenÖlstandaufdieVoll-Markierungam
Peilstabanzuheben.
•WennderÖlstandzuhochist,lassenSieÖlab,bis
derÖlstandrichtigist,wieinBild41dargestellt.
Wichtig: WennderÖlstandimKurbelgehäusezu
hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
13. SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
14. EntsorgenSiedasAltölbeieinemzugelassenen
Recyclingcenter.
2. DrückenSiedenoberenBügelganznachuntenund
sprühenSiedieinnereKunststoffoberächedes
äußerenBügelein(Bild43).
Bild43
20
EinstellendesSelbstantriebs
WennderSelbstantriebderMaschinenichtfunktioniert,
stellenSiedasSelbstantriebskabelein.
1. LockernSiedieMutteranderKabelhalterung(Bild44).
Bild46
1.Kabelhalterung 2.Kabelmantel
Wichtig: WennSiedenKabelmantelnachoben
schieben,wirddieFahrgeschwindigkeitverringert,
wennSiedenMantelnachuntenschieben,wird
dieFahrgeschwindigkeiterhöht.
5. ZiehenSiedieMutterfest.
6. LassenSiedenMotoranundprüfendieEinstellung.
Bild44
1.Kabelhalterung
2. ZiehenSiedenoberenBügelganznachhinten.
Hinweis: WennsichderBügelnichtmühelos
bewegenlässt,ndenSieweitereInformationenunter
EinschmierendesoberenBügels(Seite20).
3. ZiehenSiedenKabelmantelnachunten,bisder
freigelegteZugkeinSpielmehrhat(Bild45).
Bild45
1.FreigelegtesKabel
Hinweis: WennderAntriebnichtrichtigeingestellt
ist,wiederholenSiedievorherigenSchritte.
AuswechselndesMessers
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:
Messer s einen Dr ehmomentschlüssel
DrehmomentschlüsselhabenoderdieseArbeitnicht
ausführenmöchten,wendenSiesichaneinenofziellen
Vertragshändler.
PrüfenSiedasMesser,wennderKraftstofftankleerist.
WechselnSiedasMessersofortaus,wennesbeschädigtoder
gerissenist.SchärfenSiedieMesserkante,wennsiestumpfist
oderEinkerbungenaufweist.WechselnSieggf.dasMesser
aus.
DasMesseristscharf;einKontaktkannzu
schwerenVerletzungenführen.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser
warten.
1. SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite18).
Sie benötigen für den richtigen Einbau des
.WennSiekeinen
WARNUNG:
4. DrückenSiedenKabelmantelum3mmnachoben.
Hinweis: SiekönneneinLinealaußenandieschwarze
Kabelhalterunganlegenundmessen,wieweitsichdas
obereEndedesKabelmantelsbewegt(Bild46).
2. KippenSiedieMaschineimmersoaufdieSeite,dass
derPeilstabnachuntenzeigt.
3. EntfernenSiediebeidenMessermutternunddie
Verstärkung(Bild47).
21
Bild47
Bild48
1.Messermuttern 4.Messermitnehmer
2.Verstärkung 5.Antiskalpierscheibe
3.Messer
4. NehmenSiedasMesserheraus(Bild47).
5. BauenSiedasneueMesserein(Bild47).
Wichtig: DasgebogeneEndedesMesserssollte
zumMähwerkgehäusezeigen.
6. BauenSiedieinSchrittausgebauteVerstärkungwieder
ein.3
7. BefestigenSiedieMessermuttern.
Hinweis: ZiehenSiedieMessermutternmit20bis
37Nman.
6.SchutzblechdesSystems
zumAnhaltendes
Messers
ReinigungdesSchutzblechs
desSystemszumAnhalten
desMessers
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
1.Messermuttern 4.Messermitnehmer
2.Verstärkung 5.Antiskalpierscheibe
3.Messer
4. EntfernenSiedasMesser(Bild48).
5. EntfernenSiedenMessermitnehmerunddie
Antiskalpierscheibe(Bild48).
6. EntfernenSiedasSchutzblechdesSystemszum
AnhaltendesMessers(Bild48).
7. BürstenoderblasenSieRückständevonderInnenseite
desSchutzblechsundvonallenTeileheraus.
8. BauenSiedaszuvorausgebauteSchutzblechdes
SystemszumAnhaltendesMesserswiederein.
9. BringenSiedenzuvorausgebautenMessermitnehmer
unddieAntiskalpierscheibewiederan.
10. BefestigenSiedasMesserunddieVerstärkungmitden
zweizuvorentferntenMessermuttern(Bild48).
11. BefestigenSiedieMessermuttern.
Hinweis: ZiehenSiedieMessermutternmit20bis
37Nman.
6.SchutzblechdesSystems
zumAnhaltendes
Messers
1. ZiehenSiedenKerzensteckervonderZündkerzeab,
sieheVorbereitenfürdieWartung(Seite18).
2. KippenSiedieMaschineimmersoaufdieSeite,dass
derPeilstabnachuntenzeigt.
3. EntfernenSiediebeidenMessermutternunddie
Verstärkung(Bild48).
ReinigenderUnterseitedes
Maschinengehäuses
Wartungsintervall:NachjederVerwendung
WARNUNG:
DieMaschinekannAblagerungenunterdem
Maschinengehäuselockern.
• TragenSieeineSchutzbrille.
• BleibenSieinderEinsatzstellung(hinterdem
Holm)wennderMotorläuft.
• HaltenSieUnbeteiligtevomBereichfern.
UmdiebestenErgebnissezuerzielen,reinigenSiedie
UnterseitedesMaschinengehäusesgleichnachdemMähen.
22
1. SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigsteSchnitthöhe
ab,sieheEinstellenderSchnitthöhe(Seite12).
Einlagerung
2. FahrenSiedieMaschineaufeineebene,befestigte
Fläche.
3. LassenSiedenMotorbeieingekuppeltemMesser
laufenundsprühenSieWasservordasrechteHinterrad
(Bild49).
Bild49
Hinweis:DasWasserspritztdanninden
MesserlaufwegundspültdasSchnittgutaus.
4. StellenSiedasWasserab,wennkeinSchnittgutmehr
herausgespültwird,undschiebenSiedenRasenmäher
aufeinentrockenenBereich.
5. LassenSiedenMotorbeieingekuppeltemMesser
einpaarMinutenlanglaufen,damitdasGehäuse
austrocknetundnichtrostet.
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberenund
trockenenOrtein.
VorbereitenderMaschinefür
dasEinlagern
WARNUNG:
Benzindämpfekönnenexplodieren.
• LagernSieBenzinnichtlängerals30Tage.
• LagernSiedieMaschinenichtingeschlossenen
RäumeninderNähevonoffenemFeuerein.
• LassenSievordemEinlagerndenMotor
abkühlen.
1. FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahrdem
frischenBenzineinenKraftstoffstabilisatorzu.Folgen
SiedabeidenAnweisungendesMotorherstellers.
2. EntsorgenSienichtverwendetenKraftstoff
ordnungsgemäß.RecycelnSiedenKraftstoff
vorschriftsmäßigoderverwendenSieihnfürIhrAuto.
Hinweis: AlterKraftstoffimKraftstofftankistdie
häugsteUrsachefürschweresAnspringen.LagernSie
KraftstoffohneStabilisatornichtfürmehrals30Tage.
LagernSieKraftstoffmitStabilisatornichtfürmehr
als90Tage.
3. LassenSiedieMaschinesolangelaufen,bissieinfolge
vonBenzinknappheitabstellt.
4. LassenSiedenMotorwiederan.
5. LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.Wennsich
derMotornichtmehrstartenlässt,isterausreichend
trocken.
6. SchließenSiedenZündkerzensteckerab.
7. NehmenSiedieZündkerzeheraus,füllenSie30ml
ÖlindasZündkerzenlochundziehenSiemehrmals
langsamamStarterkabel,umdasÖlimZylinderzu
verteilenundeineKorrosiondesZylinderswährend
derEinlagerungzuvermeiden.
8. SteckenSiedieZündkerzelockerauf.
9. ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
23
ZusammenklappendesGriffs
HerausnehmenderMaschine
HochgeklappteStellung
1. TretenSieaufdasPedalundhaltenSieesgedrückt
(Bild50).
Bild50
2. SchiebenSiedenGriffindiehochgestellteStellung
(Bild51).
ausderEinlagerung
1. ZiehenSiealleBefestigungenan.
2. EntfernenSiedieZündkerzeunddrehenSieden
MotorschnelldurchZiehendesRücklaufstarters,um
überüssigesÖlausdemZylinderzuentfernen.
3. SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit
einemDrehmomentschlüsselauf20Nman.
4. FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeitendurch,
sieheWartung(Seite18).
5. PrüfenSiedenMotorölstand;siehePrüfendes
Motorölstands(Seite11).
6. FüllenSiefrischesBenzinindenKraftstofftank,siehe
Betanken(Seite11).
7. SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
Bild51
Vorwärtsstellung
1. WennderGriffhochgestelltist,tretenSieaufdasPedal
undhaltenSieesgedrückt.
2. SchiebenSiedenGriffganznachvorneundlösenSie
dasobereGriffhandrad(Bild52).
Bild52
3. ZumAufklappendesBügelssiehe1Aufklappendes
Holms(Seite7).
24
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
AgrolancKft
BalamaPrimaEngineeringEquip. Hongkong 85221552163
B-RayCorporation
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
Equiver Mexiko 525553995444 ParklandProductsLtd. Neuseeland 6433493760
FemcoS.A. Guatemala
ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Griechenland
GolfinternationalTurizm
GuandongGoldenStar China
HakoGroundandGarden Schweden
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.) Großbritannien
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irrimac Portugal 351212388260 T oroEuropeNV Belgien 3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. Indien 0091442449
JeanHeybroekb.v . Niederlande 3130639461 1 VictusEmak Polen 48618238369
Land:
Ungarn 3627539640
Korea 82325512076
PuertoRico 7877888383
Nordirland 442890813121
Irland 442890813121
Estland 3723846060
Japan 81726325861
Türkei 902163365993 Riversa
Norwegen 4722907760
VereinigteArabische
Emirate
Ägypten
Telefonnummer: Vertragshändler:
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338
4635100000
441279723444
97143479479 T-MarktLogisticsLtd. Ungarn 3626525500
2025194308 ToroAustralia Australien 61395807355
4387
MaquiverS.A.
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Mountelda.s.
Mountelda.s. Slowakei
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimited
SurgeSystemsIndiaLimited
Valtech Marokko 21253766
Land:
Kolumbien 5712364079
Japan 81332522285
Tschechische
Republik
Argentinien 54114821
Russland 749541 16120
Ecuador 59342396970
Finnland 35898700733
Polen 48618208416
Italien 390499128
Österreich
Israel 97298617979
Spanien
Dänemark 4566109200
Frankreich 331308177
Zypern 35722434131
Indien 911292299901
Telefonnummer:
420255704
220
420255704
220
9999
128
4312785100
34952837500
00
3636
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(T oro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanT oroT ochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroVertragshändlerwenden.
374-0269RevH
DieGarantievonToro
und
DieGTS-LeichtstartgarantievonToro
GerätefürdenPrivatgebrauch
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheT oroCompanyunddieVertragshändler,T oroWarrantyCompany,gewährleisten
imRahmeneinesgegenseitigenAbkommensdieaufgeführtenProduktefür
denErstkäufer
Herstellungsfehleraufweisen,aufgrundeinesBestandteildefektsausfallen,oderwenn
derT oroGTS-Leichtstartmotor(GuaranteedtoStart)nichtbeimerstenoderzweiten
Ziehenanspringt,wenndieinderBedienungsanleitungaufgeführtenregelmäßigen
Wartungsarbeitenausgeführtwurden.
DiefolgendenGarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
HandrasenmähermitSelbstantrieb
•Gussmähwerk
•Motor
•Batterie 2Jahre
•Stahlmähwerk
•Motor
TimeMaster-Mäher 3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
•Motor
•Batterie 2Jahre
TragbareElektroprodukte
undHandrasenmäher
Schneefräsen
•Einstug
•Motor
•Zweistug
•Auswurfkanal,Ablenkblechund
Räumwerkgehäuseabdeckung
ElektrischeSchneefräsen
AlleuntenaufgeführtenAufsitzmäher
•Motor
•Batterie 2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
•Anbaugeräte 2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
Rasen-undGartentraktoreDH
Rasen-undGartentraktoreXLS
TimeCutter
TITAN-Rasenmäher
• Rahmen
1
ErstkäuferistdiePerson,diedasToroProduktneugekaufthat.
2
NormalerPrivatgebrauchbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstückwie
dasEigenheim.DerEinsatzanmehrerenStandortenwirdalsgewerblicherGebraucheingestuft,
undindiesenSituationenwürdediegewerblicheGarantiegelten.
3
DieT oroGTS-StartgarantiegiltnichtbeigewerblichemGebrauch.
4
EinigeMotoren,dieinT oroProdukteneingesetztwerden,habeneineGarantievomMotorhersteller.
5
Jenachdem,waszuersteintritt.
6
LebenslangeRahmengarantie:WennderHauptrahmen,derausdengeschweißtenT eilen
besteht,diedieT raktorstrukturergeben,anderandereBestandteile,u.a.derMotor,befestigt
sind,beinormalenGebrauchRissezeigtoderbricht,wirderimRahmenderGarantie(nach
ErmessenvonT oro)kostenfrei(keineMaterial-undLohnkosten)repariertoderausgewechselt.Ein
RahmenversagenaufgrundvonMissbrauchodernichtausgeführtenReparaturen,dieaufgrundvon
RostoderKorrosionerforderlichsind,istnichtabgedeckt.
DieGarantieansprüchewerdenggf.abgelehnt,wennderBetriebsstundenzähler
abgeschlossenodermodiziertwurdeoderZeicheneinerModizierungaufweist.
1
)vonT orozureparieren,wenndieProdukteMaterial-oder
Garantiezeitraum
5JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
90T agebeigewerblicherVerwendung
5JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
30T agebeigewerblicherVerwendung
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
90T agebeigewerblicherVerwendung
3JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
2JahrebeiVerwendungdurch
Privatpersonen
KeineGarantiebeigewerblicherNutzung
3
2
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
45T agebeigewerblicherVerwendung
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
45T agebeigewerblicherVerwendung
Lebenslang(nurErstkäufer)
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
KeineGarantiefürgewerblichenGebrauch
SieheGarantiedesMotorherstellers
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
30T agebeigewerblicherVerwendung
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
30T agebeigewerblicherVerwendung
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
30T agebeigewerblicherVerwendung
3Jahreoder240Stunden
Lebenslang(nurErstkäufer)
5
4
5
6
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonT orogemäßderinderBedienungsanleitungaufgeführten
Wartungsarbeitenpegen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,dievonIhnenoder
einemHändlerdurchgeführtwerden,kommenSieauf.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProduktevon
ToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandieVerkaufsstelle,umeinenKundendienstfürdasProdukt
2
2
zuvereinbaren.WennSiedenVerkäufernichtkontaktierenkönnen,können
SiesichauchanjedenofziellenVertragshändlervonT orowenden.Siehe
beiliegendeListederV ertragshändler.
2.BringenSiedasProduktunddenKaufnachweis(Rechnung)zumHändler.Wenn
SiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnichtzufrieden
sind,wendenSiesichanTorounter:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
2
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
EsbestehenkeineweiterenausdrücklichenGarantien,außerSondergarantienfür
EmissionsanlagenundMotorenbeieinigenProdukten.DieseausdrücklicheGarantie
schließtFolgendesaus:
•KostenfürregelmäßigeWartungsarbeitenoderT eile,wiez.B.Filter,Kraftstoff,
2
2
2
2
2
2
2
2
Schmiermittel,Ölwechsel,Zündkerzen,Luftlter,SchärfenderMesserbzw.
abgenutzteMesser,Kabel-undGestänge-EinstellungenoderEinstellender
BremsenoderderKupplung.
•KomponentenausfallaufgrundvonnormalerAbnutzung
•JedesProduktoderT eil,dasmodiziertodermissbrauchtwurdeoder
vernachlässigtwurdeundaufgrundeinesUnfallsoderfehlenderWartungersetzt
oderrepariertwerdenmuss
•GebührenfürAbholungundZustellung
•ReparaturenoderversuchteReparaturen,dienichtvomofziellenToro
Vertragshändlerausgeführtwurden
•Reparaturen,dieaufgrundeinesNichtbeachtenderfolgendenSchritte
fürdasBetankenentstehen(weitereInformationenndenSieinder
Bedienungsanleitung )
– DasEntfernenvonVerunreinigungenausderKraftstoffanlageistnicht
abgedeckt
– VerwendenvonaltemKraftstoff(älteralseinenMonat)odervonKraftstoff,
dermehrals10%Ethanolodermehrals15%MTBEenthält
– KeinEntleerenderKraftstoffanlagevorderEinlagerungoder
NichtverwendungvonmehralseinemMonat
•ReparaturenoderEinstellungenzumBehebenvonStartproblemenaufgrund
folgenderUrsachen:
– NichteinhaltenvorgeschriebenerWartungsarbeitenoderempfohlener
SchrittefürdasAuftanken
– MesserdesSichelmäherstrifftaufeinObjekt
•SpezielleEinsatzbedingungen,beidenenmehralszweimaligesZiehen
erforderlichist
– ErsterStartnachlängererNichtverwendungfürüberdreiMonateoder
saisonalerEinlagerung
– StartsinniedrigenTemperaturen,wiez.B.imFrühjahroderHerbst
– FalschesAnlassen:LesenSiebeiStartproblemenbitteinder
Bedienungsanleitung nach,umsicherzustellen,dassSiedierichtigen
Startabläufeeinhalten.DieskannIhneneinenunnötigenBesuchbeim
ToroVertragshändlersparen.
AllgemeineBedingungen
FürdenKäufergeltendiegesetzlichenVorschriftenjedesLandes.DieRechte,die
demKäuferausdiesengesetzlichenVorschriftenzustehen,werdennichtvondieser
Garantieeingeschränkt.
374-0268RevG
FormNo.3392-426RevA
TondeuseSuperBaggerde53cm
N°demodèle20897—N°desérie315000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeestdestinée
augrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdansles
terrainsprivés.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreàutiliser
etentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverunrevendeurouenregistrervotre
produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,consultezla
Déclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie
séparément.
Couplenet: Lecouplebrutounetdecemoteuraétécalculé
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselonlanorme
SAEJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).
Étantcongurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésurcette
classedetondeuseaurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Allezsurlesitewww .Toro.compourvérierlesspécications
devotremodèle.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteurnile
réglagedurégulateurdevitesse,aurisquedecompromettrele
fonctionnementsûrdelamachineetdecauserdesblessures.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
CV
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................2
Sécuritégénéraledelatondeuse.................................2
Pressionacoustique.................................................4
Puissanceacoustique...............................................4
Vibrationsauniveaudesmainsetdesbras...................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................4
Miseenservice..............................................................6
1Dépliageduguidon...............................................6
2Montageducâbledulanceurdansle
guide..................................................................6
3Pleind'huilemoteur..............................................6
4Installationdel'obturateurdemulchingoudu
bacàherbe..........................................................7
5Montagedubacàherbe.........................................8
Vued'ensembleduproduit..............................................9
Caractéristiquestechniques.....................................10
Utilisation....................................................................10
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3392-426*A
Remplissageduréservoirdecarburant.......................10
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................10
Réglagedelahauteurdecoupe.................................11
Démarragedumoteur.............................................12
Utilisationdelacommanded'autopropulsion.............12
Engagementdelalame............................................12
Débrayagedelalame..............................................13
Contrôledufonctionnementdusystèmed'arrêt
deslames...........................................................13
Arrêtdumoteur.....................................................13
Mulching...............................................................14
Ramassagedel'herbecoupée....................................14
Éjectionlatéraledel’herbecoupée............................15
Conseilsd'utilisation..............................................16
Entretien.....................................................................17
Programmed'entretienrecommandé...........................17
Préparationàl'entretien...........................................17
Entretiendultreàair............................................18
Vidangedel'huilemoteur........................................18
Lubricationdelapartiesupérieuredu
guidon...............................................................19
Réglagedel'autopropulsion.....................................20
Remplacementdelalame........................................21
Nettoyagedelaprotectiondusystèmed'arrêtdela
lame..................................................................21
Nettoyagedudessousducarterdelamachine.............22
Remisage.....................................................................22
Préparationdelamachineauremisage.......................22
Pliageduguidon.....................................................23
Remiseenservicedelamachineaprèsremisage
........................................................................23
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Toroaconçuettestécettemachinepourgarantirun
fonctionnementcorrectetsûr,àconditionderespecter
rigoureusementlesconsignesdesécuritéquisuivent.Le
non-respectdecesconsignespeutcauserdesaccidents.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et
apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout
autreutilisateurdelamachine,devezimpérativement
lireetcomprendrelecontenudecemanuelavantmême
demettrelemoteurenmarche.Tenezparticulièrement
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécurité(Figure2)etlamentionPrudence,Attention
ouDanger.Vousdevezlireetbiencomprendreces
directivescarellesportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont
possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesontpas
respectées.
Apprendreàseservirdelamachine
•Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfants,niàdesadultesn'ayantpasprisconnaissance
desinstructions.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
•N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà
leurspossessions.
•Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutiliséssur
lamachineoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION –l'essenceesttrèsinammable.Prenezles
précautionssuivantes:
•Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
•Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumezjamais
durantcetteopération.
•Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir
decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
•Sivousrenversezdel'essence,nemettezpaslemoteur
enmarche.Éloignezlamachineetéviteztoutesource
possibled'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursd'essence.
•Refermezsoigneusementtouslesréservoirsetrécipients
contenantducarburant.
Avantd'utiliserlamachine
•Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolidesà
semellesantidérapantespourtravailler.N'utilisezpasla
machinepiedsnusouchaussédesandales.
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,branches,câbles,etc.).
•Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssilescapots
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurs
et/oulesbacsàherbe,sontenplaceetfonctionnent
correctement.
•Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetl'ensembledecoupenesontpas
usésouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames
2
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
•Coupezlemoteuretdébranchezleldelabougie.
– avantdedégageroudéboucherl'éjecteur.
Démarrage
•N'inclinezpaslamachinelorsquevousdémarrez
lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensableau
démarrage.Danscecas,nel'inclinezpasplusque
nécessaire,etnerelevezquelapartieéloignéede
l'utilisateur.
•Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchezpasles
piedsdeslamesoudel'avantdel'éjecteur.
Utilisation
•Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
•Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
•Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdelazone
detravail.
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
•Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedontle
moteurtourne.
•Soyezextrêmementprudentlorsquevousfaitesmarche
arrièreouquandvoustirezunemachineàconducteur
marchantversvous.
•Marchez,necourezpas.
•Pentes:
– Netondezpasdepentestropraides.
– Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
– Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetfaitesdemi-touravec
laplusgrandeprudence.
– Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
•Ralentissezsurlespentesetdanslesviragesserréspour
nepasperdrelecontrôledelamachineoularetourner.
•Arrêtezlalameavantd'inclinerlamachinepour
traverserdessurfacesnonrecouvertesd'herbeetpourla
transporterd'unesurfacedetravailàuneautre.
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclosoùle
monoxydedecarboneetautresgazd'échappement,tous
deuxdangereux,risquentdes'accumuler.
•Arrêtezlemoteur
– avantdequitterlamachine.
– avantdefairelepleindecarburant
– avantderetirerlebacàherbe
– avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiond'utilisation.
– avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlamachine.
– aprèsavoirheurtéunobstacle,vériezsilamachine
n'estpasendommagéeeteffectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantdelaremettreen
marcheetdepoursuivrel'utilisation.
– silamachinesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(vériezimmédiatement).
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
•Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.
•N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspressionpour
nettoyerlamachine.
•S'ilrestedel'essencedansleréservoir,neremisezjamaisla
machinedansunlocaloùlesvapeurspeuventrencontrer
uneammenueouuneétincelle.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede
l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
•Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces
quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle
constructeur.
•Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
•Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
•Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurensurrégime.Unrégimemoteur
excessifpeutaugmenterlesrisquesd'accidentsetde
blessures.
•Soyezprudentpendantleréglagedelamachinepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen
rotationetlespiècesxesdelamachine.
•Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécurité
delamachine,n'utilisezquedespiècesderechange
etdesaccessoiresTorod'origine.N'utilisezpasde
piècesetaccessoires
dangereux.
génériques
,carilspeuventêtre
3
Transport
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeaubruitpendantl'utilisation
delamachinepeutentraînerdesdéciences
auditives.
Portezdesprotecteursd'oreillespourchaque
utilisationprolongéedelamachine.
Vibrationsauniveaudes
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede90dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=5m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=5,2m/s
Valeurd'incertitude(K)=2,1m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeauxvibrationspendant
l'utilisationdelamachinepeutcauserun
engourdissementauniveaudesmainsetdes
poignets.
2
Portezdesgantsquiamortissentlesvibrationspour
chaqueutilisationprolongéedelamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
2
2
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
110-9457
1.Arrêtdumoteur 3.Débloqué
2.Démarragedumoteur 4.Bloqué
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
4
114-2820
1.Attention–lisezle Manuel
del'utilisateur.
2.Risquedeprojection
d'objets–tenezles
spectateursàbonne
distancedelamachine.
3.Risquedeprojections–
n'utilisezpaslatondeuse
sil'obturateurdel'éjecteur
arrière,lebacàherbe,
lecouvercledel'éjecteur
latéralouledéecteurne
sontpasenplace.
4.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeuse–ne
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
5.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsoudespiedspar
lalamedelatondeuse–
enlevezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl’entretien
ouàdesrévisions.
6.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsoudespiedspar
lalamedelatondeuse–
netravaillezpasdansle
sensdelapente,mais
transversalement;arrêtez
lemoteuravantdequitter
lapositiond'utilisationet
regardezderrièrevous
avantdefairemarche
arrière.
1.Guidonrelevé
2.Guidonabaissé
121–2370
3.Emplacementdelapédale
aupied
119-3796
1.Appuyezsurleboutonpourengagerlalame.
2.Rapprochezlabarredecommandeduguidon.
5
Miseenservice
Important: Retirezetmettezaurebutlapelliculede
plastiquequiprotègelemoteur.
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
1. Rabattezleguidonenarrièreetmaintenezlapartie
supérieureenplace(Figure3).
2
Montageducâbledulanceur
dansleguide
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Pourdémarrerlemoteurfacilementeten
toutesécuritéchaquefoisquevousutilisezlamachine,
placezlecâbledulanceurdansleguide.
Tirezlecâbledulanceuràtraversleguidesurleguidon
(Figure5).
Figure3
Remarque:Leguidons'enclenchealorsenposition.
2. Serrezleboutondelapartiesupérieureduguidon
autantquepossible(Figure4).
Figure4
Figure5
1.Câbledulanceur 2.Guide-câble
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lecartermoteurdecettemachineestvide
àlalivraison.Remplissezlecartermoteurd'huileavant
demettrelemoteurenmarche.
1. Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Retirezlajauge(Figure6)etversezdel'huiledansle
tubederemplissagepourremplirlecartermoteuraux
3/4.
Remarque: Remplissagemaximum:0,55l,type:
huiledétergenteSAE30declassedeserviceAPISF,
SG,SH,SJ,SLousupérieure.
6
Figure6
3. Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4. Insérezlajaugedansletubederemplissage,sansla
visser .
4
Installationdel'obturateurde
mulchingoudubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
Montezcorrectementl'obturateurdemulching(pourle
recyclageoul'éjectionlatérale)oulebacàherbe,sinonle
moteurnepourrapasdémarrer .
Lamachineestéquipéed'uncontacteurdesécuritésituéau
fondd'unlogement,enhautàdroiteàl'arrièredelamachine.
Ilinterditlefonctionnementdelamachinesiellen'estpas
équipéedel'obturateurdemulchingoudubacàherbe.Cela
évitelaprojectiondedébrisendirectiondel'utilisateurpar
l'ouverturearrière.
Pourquelecontacteurdétectelaprésencedel'obturateur
demulching,lehautdulevierdel'obturateurdoitêtre
complètementenappuiaufonddulogement (Figure7).
5. Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile;
voirFigure6.
•Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,patientez3minutespuisrépétezles
opérations3à5jusqu'àcequeleniveaud'huilesoit
correct,commemontréàlaFigure16.
•Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àcequeleniveaud'huile
soitcorrect,commemontréàlaFigure16.Pour
vidangerl'excédentd'huile,voirVidangedel'huile
moteur(page18).
Important: Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
6. Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
remplissage.
Important:
5 pr emièr es heur es de f onctionnement
foisparan.VoirVidangedel'huilemoteur(page
18).
Changez l'huile moteur après les
,puisune
Figure7
1.Hautdelevierdel'obturateurdemulchingdanslelogement
ducontacteur
1. Sicen'estdéjàfait,insérezl'obturateurdemulching
danslamachine(Figure8).
7
Figure8
Figure10
2. Appuyezsurleboutondulevieraveclepouceet
insérezcomplètementl'obturateurdemulchingdans
l'ouverture(Figure9).
Figure9
3. Relâchezleboutonsurlelevieretvériezquelehaut
dulevierestbienaufonddulogementducontacteur
(Figure10).Lamachinenepourrapasdémarrer
sileleviernesetrouvepasdanslelogementdu
contacteur!
Remarque: Silelevierneseverrouillepas
correctement,débranchezlabougieetéliminezles
débriséventuellementaccumulésdanslelogement.
5
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
1. Glissezlebacsurl'armature,commemontréàlaFigure
11.
Figure11
1.Guidon
2.Armature
Remarque: Nefaitespaspasserlebacsurleguidon
(Figure11).
8
3.Bacàherbe
2. Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubasde
G012240
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 1
12
13
l'armature(Figure12).
Vued'ensembledu
produit
Figure13
Figure12
3. Accrochezlesglissièressupérieuretlatéralesdubacau
sommetetsurlescôtédel'armaturerespectivement
(Figure12).
1.Levierdehauteurde
coupe(4)
2.Goulotde
remplissage/jauge(non
représenté)
3.Poignéedulanceur 10.Pédale
4.Barredecommandedela
lame
5.Partiesupérieuredu
guidon
6.Boutondecommandede
lalame
7.Commutateurd'allumage
8.Molettedelapartie
supérieureduguidon(2)
9.Bouchonduréservoirde
carburant
11.Robinetd'arrivéede
carburant
12.Filtreàair
13.Bougie
1.Bacàherbe
2.Éjecteurlatéral
Figure14
3.Obturateurdemulching
(déjàenplacesurla
machine)
9
Caractéristiquestechniques
Modèle
20897 34kg 159cm 56cm 110cm
Poids
Longueur Largeur
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
Hauteur
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinairefraîche
d'unemarqueréputée(Figure15).
Utilisation
Remplissageduréservoirde
carburant
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
• Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantderemplirle
réservoir.
• Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieurquandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
• Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
• Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdelaportéedesenfants.
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul(R+M)/2).
Important: Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
Figure15
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque: Remplissagemaximum:0,55l,type:huile
détergenteSAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,
SLousupérieure.
1. Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Retirezlajauge(Figure16).
•Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)
parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
10
Figure16
Réglagedelahauteurde
coupe
ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
• Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobiles.
• Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu
plateaudecoupequandvousréglezlahauteur
decoupe.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesrouesavant
àlamêmehauteurquelesrouesarrière(Figure17).
Remarque: Pouréleverlelamachine,déplaceztousles
leviersdehauteurdecoupeenavant;pourabaisserla
machine,ramenezlesleviersenarrière.
3. Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4. Insérezlajaugedansletubederemplissage,sansla
visser .
5. Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile;
voirFigure16.
•Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,patientez3minutespuisrépétezles
opérations3à5jusqu'àcequeleniveaud'huilesoit
correct,commemontréàlaFigure6.
•Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àcequeleniveaud'huile
soitcorrect,commemontréàlaFigure6.Pour
vidangerl'excédentd'huile,voirVidangedel'huile
moteur(page18).
Important: Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
6. Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
remplissage.
Figure17
Remarque:Leshauteursdecoupesuivantessont
disponibles:25mm,35mm,44mm,54mm,64mm,73mm,
83mm,92mmet102mm.
11
Démarragedumoteur
Important:Lamachineestéquipéed'uncontacteur
desécuritéquil'empêchededémarrersil'obturateur
demulchingoulebacàherben'estpasmonté
correctement.
1. Montezl'obturateurdemulching(Figure18)oulebac
àherbe(Figure19)surlamachine.
Figure21
Remarque:Silamachinenedémarretoujourspas,
contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Utilisationdelacommande
d'autopropulsion
Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuftd'avancer,les
mainssurlapartiesupérieureduguidonetlescoudesserrés;
lamachineavanceautomatiquementàvotrerythme.
Figure18
Figure19
2. Tournezlelevierdurobinetd'arrivéedecarburanten
positionouverte(Figure20).
Engagementdelalame
Lalamenetournepasautomatiquementquandlemoteur
démarre.Ilfautengagerlalamepourtondre.
1. Appuyezsurleboutondecommandedelalameet
serrezlabarredecommandecontreleguidon(Figure
22).
Figure22
2. Maintenezlabarredecommandedeslamescontrele
guidon(Figure23).
Figure20
3. Tirezsurlapoignéedulanceur(Figure21).
12
Figure23
Débrayagedelalame
Relâchezlabarredecommandedelalame(Figure24).
Figure24
Important:Lorsquevousrelâchezlabarre
decommande,lalamedoits'arrêterenmoins
de3secondes.Sicen'estpaslecas,cessez
immédiatementd'utiliserlamachineetadressez-vousà
unconcessionnaire-réparateuragréé.
Contrôledufonctionnement
dusystèmed'arrêtdeslames
Vériezlabarredecommandedelalameavantchaque
utilisationpourvousassurerdubonfonctionnementdu
systèmed'arrêtdelalame.
1. Placezlebacvidesurlamachine.
2. Démarrezlemoteur.
3. Engagezlalame.
Remarque: Lebacdoitcommenceràsegoner,ce
quiindiquequelalameestengagéeetacommencéà
tourner.
4. Relâchezlabarredecommandedelalame.
Remarque: Silebacnesegonepasimmédiatement,
celasigniequelalameestencoreentraindetourner.
Lesystèmed'arrêtdelalameestpeut-êtredéfaillant
et,sivousn'entenezpascompte,vousrisquezde
compromettrelefonctionnementsûrdelamachine.
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragrééde
contrôleretderéviserlamachine.
5. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
Utilisationsanslebacàherbe
1. Amenezlamachinesurunesurfacerevêtueàl'abri
duvent.
2. Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede89mm.
3. Roulezenbouleunedemi-feuilledepapierjournal
(environ76mmdediamètre)etplacez-lasousle
plateaudecoupe.
4. Placezlabouledepapierjournalà13cmdevantla
machine.
5. Démarrezlemoteur.
6. Engagezlalame.
7. Poussezimmédiatementlatondeusesurlaboulede
papierjournal.
8. Relâchezlabarredecommandedelalame.
9. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
10. Passezdevantlamachineetexaminezlaboulede
papierjournal.
•Siellen'estpaspasséesouslamachine,répétezles
opérations4à10.
•Silabouleestdérouléeoudéchiquetée,celasignie
quelalamenes'estpasarrêtéecorrectement
etquelamachinen'estpassûre.Contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
Arrêtdumoteur
Utilisationdubacàherbe
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vouspouvezutiliserlebacàherbepoureffectueruncontrôle
supplémentairedusystèmed'arrêtdelalame.
Maintenezlecommutateurd'allumageenposition«Arrêt»”
jusqu'àl'arrêtdumoteur.
Important: Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent
s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpasle
cas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaire-réparateuragréé.
13
Mulching
ATTENTION
Àlalivraison,votremachineestprêteaumulching,c'est-à-dire
prêteàdéchiqueterl'herbeetlesfeuillescoupéespournourrir
votrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,retirez-le(voir
Retraitdubacàherbe(page15))avantdeprocéderau
mulching.Sil’éjecteurlatéralestmontésurlamachine,
retirez-leetverrouillezlevoletlatéral(voirRetraitdel'éjecteur
latéral(page16))avantlemulchingdesdébrisd'herbecoupée.
Important: Lamachineestéquipéed'uncontacteurde
sécuritéquil'empêchededémarrersil'obturateurde
mulchingn'estpasmontécorrectement(Figure25).
Montezl'obturateurdemulchingcommeindiquéàlaFigure
25.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
Montagedubacàherbe
1. Enlevezl'obturateurdemulching(Figure26).
Figure25
1.Hautdelevierdel'obturateurdemulchingdanslelogement
ducontacteur
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetde
feuillesdéposéssurlapelouse.
ATTENTION
Silebacderamassageestusé,desgravillonsou
autresdébrissimilairespeuventêtreprojetésvers
vousoudespersonnesàproximité,etcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
Contrôlezfréquemmentlebacàherbe.S'ilest
endommagé,remplacez-leparunbacToroneuf
d'origine.
Figure26
2. Faitespasserlecâbledulanceurautourduguide
inférieur(Figure27).
Figure27
Remarque:Leguideinférieurlibèrelecâbledu
lanceurquandvoustirezsurlapoignée.
3. Insérezlapoignéedubacàherbedanslesrainuresen
hautdelamachine(Figure28).
Sil’éjecteurlatéralestmontésurlamachine,retirez-leet
verrouillezlevoletlatéral(voirRetraitdel'éjecteurlatéral
(page16))avantderamasserlesdébrisd'herbecoupée.
Important: Lamachineestéquipéed'un
contacteurdesécuritéquil'empêchededémarrer
silebacàherben'estpasmontécorrectement.
14
Figure28
Retraitdubacàherbe
1. Faitespasserlecâbledulanceurautourduguide
inférieur(Figure29).
Figure29
2. Soulevezlebacàherbeparlapoignéepourledégager
desrainuresenhautdelamachineetleretirer(Figure
30).
Figure31
Éjectionlatéraledel’herbe
coupée
Utilisezl’éjectionlatéralelorsquel’herbeesttrèshaute.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,enlevez-leavantde
procéderàl'éjectionlatéraledel'herbecoupée;voirRetrait
dubacàherbe(page15).
Important: Lamachineestéquipéed'uncontacteurde
sécuritéquil'empêchededémarrersil'obturateurde
mulchingn'estpasmontécorrectement;voirMulching
(page14).
Posedel'éjecteurlatéral
1. Déverrouillezlevoletd'éjectionlatérale(Figure32).
Figure30
3. Insérezl'obturateurdemulching(Figure31).
Figure32
2. Soulevezetouvrezlevoletd'éjectionlatérale(Figure
33).
Figure33
15
3. Montezl'éjecteurlatéraletrabattezlevoletsurl'éjecteur
(Figure34).
à51mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlande
l'automnequandlapoussecommenceàralentir.Voir
Réglagedelahauteurdecoupe(page11).
•Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremierpassage
àvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplushaute.
Effectuezensuiteundeuxièmepassageàunehauteurde
coupeinférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique.
L'herbetrophauterisqued'obstruerlamachineetde
fairecalerlemoteur.
•Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer
surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfaire
calerlemoteur.
Figure34
Retraitdel'éjecteurlatéral
Pourretirerl'éjecteurlatéral,inversezlaprocéduredemontage
décriteplushaut.
Important: Verrouillezlevoletd'éjectionlatéraleaprès
l'avoirfermé(Figure35).
Figure35
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
•Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
•Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
•Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezlabougie
etvériezsilamachinen'estpasendommagée.
•Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacezlalameau
débutdelasaisondetonte.
•RemplacezlalamedèsquenécessaireparunelameToro
d'origine.
Latonte
•Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Netondezquesil'herbeestsèche.
•Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartempstrès
sec,respecteztouslesavertissementslocauxrelatifsaux
incendies,etnelaissezpasl'herbeetlesfeuillessèches
s'accumulersurlamachine.
•Alternezladirectiondelatonte.Celapermetde
disperserlesdéchetsplusuniformémentetd'obtenirune
fertilisationplushomogène.
•Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
– Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
– Tondezenavançantpluslentement.
– Augmentezlahauteurdecoupe.
– Tondezplussouvent.
– Empiétezsurlespassagesprécédentspourtondre
unelargeurdebanderéduite.
– Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantuncranen
dessousdecelledesrouesarrière.Parexemple,réglez
lesrouesavantà51mmetlesrouesarrièreà64mm.
Hachagedesfeuilles
•Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisiblesous
lacouchedefeuilleshachées.Vousdevrezpeut-être
repasserplusieursfoissurlesfeuilles.
•Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushautqueles
rouesarrière
•Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesnesont
pashachéesassezmenues.
16
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Avantleremisage
Unefoisparan
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
Préparationàl'entretien
1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlefonctionnementdusystèmed'arrêtdelalame.
•Vériezquelalames'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
•Vérierl'étatetlapropretédultreàairetnettoyez-leouremplacez-leaubesoin.
•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslecarterdelamachine.
•Nettoyezlaprotectiondusystèmed'arrêtdelalame.
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui
lenécessitent.
•Nettoyezouremplacezleltreàair(plussouvents'ilyabeaucoupdepoussière).
•Vidangezl'huilemoteur.
•Lubriezlapartiesupérieureduguidon.
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
•VoirleManueldel'utilisateurdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretienannuelles
supplémentaires.
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela
machineestbasculéesurlecôté.L'essenceest
inammableetexplosive,etpeutprovoquer
2. Débranchezleldelabougie(Figure36)avantde
procéderàunquelconqueentretien.
desblessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
d'essenceavecunepompemanuelle,pasun
siphon.
Figure36
3. Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien
terminé.
Important: Avantdebasculerlamachinepour
vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlereste
decarburant.Basculeztoujourslamachinesurle
côté(jaugeenbas).
17
Entretiendultreàair
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Unefoisparan
1. Appuyezsurleslanguettesdeverrouillageenhautdu
couvercledultreàair(Figure37).
Figure37
1.Languettesdeverrouillage
2. Ouvrezlecouvercle.
3. Retirezleltreàair(Figure38).
Périodicitédesentretiens: Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
1. Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Vériezqueleréservoirdecarburantestpratiquement
oucomplètementvidepourévitertoutefuitede
carburantquandvouscouchezlamachinesurlecôté.
3. Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque: L'huilechaudes'écouleplusfacilement
etentraîneplusd'impuretés.
4. Débranchezleldelabougie;voirPréparationà
l'entretien(page17).
5. Placezunbacdevidangeàcôtédelamachine,ducôté
leplusprochedutubederemplissaged'huile.
6. Retirezlajaugedeniveaudutubederemplissage
(Figure39).
Figure38
4. Remplacezleltreàairs'ilestendommagéou
humidiépardel'huileoudel'essence.
5. Sileltreàairestencrassé,tapotez-leàplusieurs
reprisessurunesurfacedureousoufezdel'air
compriméàmoinsde2,07barparlecotédultrequi
estfaceaumoteur.
Remarque: Nebrossezpasleltrepourle
débarrasserdesimpuretés,carcelaaurapoureffet
d'incrusterlesimpuretésdanslesbres.
6. Éliminerlapoussièreducorpsetducouvercledultre
àairaumoyend'unchiffonhumide.Nefaitespas
pénétrerdepoussièredansleconduitd'air.
7. Posezl'élémentltrantdansleltreàair.
8. Fermezlecouvercle.
Figure39
7. Basculezlamachinesurlecôté,tubederemplissageen
bas,pourvidangerl'huileusagéedanslebacdevidange
parletubederemplissage(Figure40).
Figure40
8. Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
9. Versezenviron3/4delacapacitéd'huiletotaledansle
cartermoteur.
Remarque: Remplissagemaximum:0,55l,type:
huiledétergenteSAE30declassedeserviceAPISF,
SG,SH,SJ,SLousupérieure.
10. Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
18
11. Insérezlajaugedansletubederemplissage, sansla
visser.
12. Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile
(Figure41).
Lubricationdelapartie
supérieureduguidon
Périodicitédesentretiens: Unefoisparan
Pulvérisezlescôtésdroitetgauchedelapartiesupérieuredu
guidonavecunlubriantausiliconebasseviscosité.
1. Pulvérisezl'extrémitéenplastiqueextérieuredela
poignéeintérieure(Figure42).
Figure42
Remarque:Pourdirigerlejetavecprécision,utilisez
lapaillefournieaveclabombe.
Figure41
•Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage,patientez3minutespuisrépétezles
opérations10à12jusqu'àcequeleniveaud'huile
atteignelerepèremaximumsurlajauge.
•Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àcequeleniveaud'huile
soitcorrect,commemontréàlaFigure41.
Important: Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
13. Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
remplissage.
14. Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeenla
déposantdansuncentrederecyclageagréé.
2. Abaissezcomplètementlapartiesupérieureduguidon
etpulvérisezlasurfaceenplastiqueintérieuredela
poignéeextérieure(Figure43).
Figure43
19
Réglagedel'autopropulsion
Sivotremachinen'avancepascorrectement,réglezlecâblede
commanded'autopropulsion.
1. Desserrezl'écrousurlesupportducâble(Figure44).
Figure44
Figure46
1.Supportducâble 2.Gaineducâble
Important: Lavitessededéplacementdela
machinediminuequandvousremontezlagaineet
augmentequandvousl'abaissez.
5. Serrezfermementl'écrou.
6. Démarrezlatondeuseetcontrôlezleréglage.
Remarque: Sil'autopropulsionn'estpasréglée
correctement,répétezcetteprocédure.
1.Supportducâble
2. Tirezlapartiesupérieureduguidoncomplètementen
arrière.
Remarque: Sileguidonnesedéplacepasfacilement,
voirLubricationdelapartiesupérieureduguidon
(page19).
3. Tirezlagaineducâbleverslebasjusqu'àcequ'iln'yait
plusdemoudanslecâbleexposé(Figure45).
Figure45
1.Câbleexposé
4. Remontezlagaineducâblede3mm.
Remarque: Vouspouvezplacerunerèglegraduée
contrelafacesupérieuredusupportdecâblenoiret
mesurerledéplacementdel'extrémitésupérieurede
lagaine(Figure46).
20
Remplacementdelalame
Nettoyagedelaprotectiondu
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
V ous aur ez besoin d'une clé
dynamométrique pour monter la lame cor r ectement
vousn'enpossédezpasousivousnesentezpasêtre
capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrerouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela
lame.
1. VoirlaPréparationàl'entretien(page17).
2. Basculezlamachinesurlecôté,aveclajaugeenbas.
3. Retirezles2écrousdelalameetlerenfort(Figure47).
systèmed'arrêtdelalame
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
.Si
1. Débranchezleldelabougie;voirPréparationà
l'entretien(page17).
2. Basculezlamachinesurlecôté,aveclajaugeenbas.
3. Retirezles2écrousdelalameetlerenfort(Figure48).
Figure48
1.Écrousdelame
2.Renfort
3.Lame 6.Protectiondusystème
4.Dispositifd'entraînement
delalame
5.Disqueanti-scalp
d'arrêtdelalame
Figure47
1.Écrousdelame
2.Renfort
3.Lame 6.Protectiondusystème
4.Dispositifd'entraînement
delalame
5.Disqueanti-scalp
d'arrêtdelalame
4. Déposezlalame(Figure47).
5. Posezlanouvellelame(Figure47).
Important: Lesextrémitésrelevéesdelalame
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
6. Reposezlerenfortquevousavezdéposéàl'opération3.
7. Posezlesécrousdelame.
4. Déposezlalame(Figure48).
5. Déposezledispositifd'entraînementdelalameetle
disqueanti-scalp(Figure48).
6. Déposezlaprotectiondusystèmed'arrêtdelalame
(Figure48).
7. Enlevezlesdébrisquisetrouventàl'intérieurdu
déecteuretsurlespiècesquil'entourentàlabrosse
ouàl'aircomprimé.
8. Reposezlaprotectiondusystèmed'arrêtdelalame
déposéeprécédemment.
9. Reposezledispositifd'entraînementdelalameetle
disqueanti-scalpdéposésprécédemment.
10. Reposezlalameetlerenfortaumoyendes2écrousde
lameretirésprécédemment(Figure48).
11. Posezlesécrousdelame.
Remarque: Serrezlesécrousdelameàuncouple
de20à37Nm.
Remarque: Serrezlesécrousdelameàuncouple
de20à37Nm.
21
Nettoyagedudessousdu
carterdelamachine
Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésdesouslecarter
delamachine.
• Portezuneprotectionoculaire.
• Restezàlapositiond'utilisation(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
• Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede
travail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidementle
carterdelamachineaprèslatonte.
1. Abaissezlamachineàlahauteurdecoupelaplus
basse;voirRéglagedelahauteurdecoupe(page11).
2. Placezlamachinesurunesurfaceplateetrevêtue.
3. Mettezlemoteurenmarcheetengagezlalame,puis
dirigezunjetd'eaudevantlarouearrièredroite(Figure
19).
Préparationdelamachineau
remisage
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
• Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
• Neremisezpaslamachinedansunlocalfermé
oùsetrouveuneammenue.
• Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
1. Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2. Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé.
Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale
ouutilisez-ledansunevoiture.
Remarque: Laprésencedecarburanttropvieux
dansleréservoirestlaprincipalecausedesproblèmes
dedémarrage.Neconservezpaslecarburantnontraité
plusde30joursetlecarburanttraitéplusde90jours.
Figure49
Remarque:L'eauéclabousseraendirectiondela
lameetenlèveralesbrinsd'herbeagglomérés.
4. Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame,arrêtezl'eau
etamenezlamachineàunendroitsec.
5. Laisseztournerlemoteurquelquesminutesavecla
lameengagéepoursécherlecarteretl'empêcherde
rouiller.
3. Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburant.
4. Remettezlemoteurenmarche.
5. Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête.Le
moteurestsufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyen
delefairedémarrer.
6. Débranchezleldelabougie.
7. Retirezlabougieetversez30mld'huiledansl'orice.
Tirezensuitelapoignéedulanceurlentementà
plusieursreprisespourbienrépartirl'huileàl'intérieur
ducylindreetempêchercelui-ciderouillerpendant
leremisagedelamachine.
8. Reposezlabougiesanslaserrer.
9. Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
22
Pliageduguidon
Remiseenservicedela
Positionverticale
1. Appuyezsurlapédaleetmaintenez-laenfoncée(Figure
50).
Figure50
2. Amenezleguidonàlapositionverticale(Figure51).
machineaprèsremisage
1. Contrôlezetresserreztouteslesxations.
2. Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidemententirantsurlapoignéedulanceurpour
éliminerl'excédentd'huiledanslecylindre.
3. Reposezetserrezlabougieà20Nmàl'aided'uneclé
dynamométrique.
4. Procédezauxentretiensvoir;Entretien(page17).
5. Vériezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page10).
6. Remplissezleréservoirdecarburantd'essenceneuve;
voirRemplissageduréservoirdecarburant(page10).
7. Rebranchezleldelabougie.
Figure51
Positionrepliéeversl’avant
1. Lorsqueleguidonestenpositionverticale,appuyezsur
lapédaleetmaintenez-laenfoncée.
2. Repliezleguidoncomplètementversl’avantet
desserrezleboutondelapartiesupérieureduguidon
(Figure52).
Figure52
3. Pourdéplierleguidon,voir1Dépliageduguidon(page
6).
23
Remarques:
24
Remarques:
25
Remarques:
26
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur: Pays:
AgrolancKft
BalamaPrimaEngineeringEquip. HongKong 85221552163
B-RayCorporation Corée
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
Equiver Mexique 525553995444 ParklandProductsLtd. Nouvelle-
FemcoS.A. Guatemala
ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Grèce
GolfinternationalTurizm
GuandongGoldenStar Chine
HakoGroundandGarden Suède
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irrimac Portugal 351212388260 T oroEuropeNV Belgique 3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. Inde 0091442449
JeanHeybroekb.v . Pays-Bas 31306394611 VictusEmak Pologne 48618238369
Hongrie 3627539640
PuertoRico 7877888383
IrlandeduNord 442890813121
Républiqued'Irlande442890813121
Estonie 3723846060
Japon 81726325861
Turquie 902163365993 Riversa Espagne 34952837500
Norvège 4722907760
Royaume-Uni 441279723444
ÉmiratsArabesUnis
Egypte 2025194308 T oroAustralia Australie 61395807355
Numérode
téléphone:
82325512076
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338
4635100000
97143479479 T-MarktLogisticsLtd. Hongrie 3626525500
4387
Distributeur: Pays:
MaquiverS.A. Colombie
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Mountelda.s.
Mountelda.s. Slovaquie
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimited Chypre
SurgeSystemsIndiaLimited
Valtech Maroc 21253766
Japon 81332522285
République
tchèque
Argentine 54114821
Russie 74954116120
Équateur
Finlande 35898700733
Zélande
Pologne 48618208416
Italie 390499128
Autriche 4312785100
Israël 97298617979
Danemark 4566109200
France 331308177
Inde 911292299901
Numérode
téléphone:
5712364079
420255704
220
420255704
220
9999
59342396970
6433493760
128
00
35722434131
3636
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevous
contacterdansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectement
soitparl’intermédiaired’unconcessionnaireT oro.
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustraliensàl'intérieurducartonouauprèsdeleurconcessionnaire
Torolocal.
374-0269RevH
LagarantieToro
et
LagarantiededémarrageToro(GTS)
Produitsgrand-public
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,
s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteurd'origine
ci-dessousencasdedéfautdematériauouvicedefabrication,ousilemoteurToro
GTS(Garantiededémarrage)nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,à
conditionquel'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
• Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
• Moteur
GarantiededémarrageGTSde5ans,
Usagerésidentiel
•Batterie 2ans
•Plateauacier
2ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
• Moteur
TondeusesTimeMaster
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
• Moteur
GarantiededémarrageGTSde3ans,
Usagerésidentiel
• Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
ettondeusesautotractées
2ans,usagerésidentiel
Pasdegarantiepourusagecommercial
Soufeusesàneige
• Monophase
2ans(usagerésidentiel)
45jours(usagecommercial)
•Moteur
•Deuxphases
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3ans(usagerésidentiel)
45jours(usagecommercial)
• Éjecteur,déecteurd'éjecteuret
couvercledecarterdeturbine
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
Soufeusesàneigeélectriques 2ans(usagerésidentiel)
Pasdegarantiepourusagecommercial
Touteslestondeusesautoportées
ci-dessous
•Moteur Voirlagarantieconstructeurdumoteur
•Batterie
•Accessoires
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesDH
2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesXLS
3ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
TimeCutter 3ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
TondeusesTITAN 3ansou240heures
• Cadre
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)T orones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur .
5
Selonlapremièreéchéance.
6
Garantieàvieducadre–Silecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble
avoirététraqué.
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
1
,leProduitTorolisté
2
3
2
3
2
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
2
5
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur .Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Si,pour
uneraisonquelconque,ilvousestimpossibledecontactervotrerevendeur,
vouspouvezvousadresseràn'importequelconcessionnaireToroagréépour
l'entretiendevotreproduit.Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu
diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,lesltresàair,
l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule
réglagedesfreinsetdel'embrayage.
•Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
5
•Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifou
denégligence,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
4
concessionnaire-réparateurToroagréé
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
– Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
– L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
– L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd’unmois
•Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
6
– Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant
– Desdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle
•Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
– Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetrois
moisouaprèsleremisagesaisonnier
– Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempset
àlandel'automne
– Lesméthodesdedémarrageincorrectes-sivousavezdesdifcultésà
démarrerlemoteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivez
bienlesprocéduresdedémarragecorrectes.V ouséviterezpeut-êtreainsi
unevisiteinutilechezunconcessionnaire-réparateurT oroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroitsde
l'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésentegarantie.
374-0268RevG
SuperBaggergazonmaaiervan53cm
Modelnr.:20897—Serienr.:315000001enhoger
FormNo.3392-428RevA
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangrasop
goedonderhoudenparticulieregazons.Demachineis
nietontworpenvoorhetmaaienvanstruikgewasofvoor
gebruikindelandbouw.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweethoeude
machineopdejuistewijzemoetgebruikenenonderhouden
enomletselenschadeaandemachinetevoorkomen.Ubent
verantwoordelijkvoorhetjuisteenveiligegebruikvande
machine.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetT oroop
www.T oro.comvoorinformatieoverproductenen
accessoires,hulpbijhetvindenvaneendealerofomuw
productteregistreren.
Alsuservice,origineleToro-onderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeServiceDealerofmetdeklantenservicevanToro.U
dienthierbijaltijdhetmodelnummerenhetserienummer
vanhetproducttevermelden.Delocatievanhetplaatjemet
hetmodelnummerenhetserienummervanhetproductis
aangegevenopFiguur1.
kanhebbenwanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijk attendeertuopbijzonderetechnischeinformatie
enOpmerkingduidtalgemeneinformatieaandiebijzondere
aandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen.Zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
Nettokoppel: Hetbruto-ennettokoppelvandezemotor
isdoordemotorfabrikantinlaboratoriumomstandigheden
gemetenvolgensstandaardJ1940vandeSociety
ofAutomotiveEngineers(SAE).Omdatbijde
conguratierekeningisgehoudenmetdeveiligheids-en
gebruiksvoorschriften,zaldittypemaaiersindepraktijkeen
veellagermotorkoppelhebben.Ganaarwww .T oro.comom
despecicatiesvanuwmodeltezien.
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Ukunthetmodelnummerenhetserienummernotereninde
ruimtehieronder:
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijkegevaren
eneenaantalveiligheidsberichtengenoemd(Figuur2)metde
volgendeveiligheidssymbolen,dieduidenopeengevaarlijke
situatiediezwaarlichamelijkletselofdedoodtotgevolg
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
CV
Laatdebedieningsorganenenhetafgesteldmotortoerental
ongemoeid,anderskanereenonveiligesituatieontstaan
waardooruletselkuntoplopen.
Inhoud
Inleiding.......................................................................1
Veiligheid......................................................................2
Algemeneveiligheidsregelsmetbetrekkingtotde
maaimachine.......................................................2
Geluidsdruk...........................................................4
Geluidsniveau........................................................4
Hand-armtrillingen..................................................4
Veiligheids-eninstructiestickers................................4
Montage.......................................................................6
1Dehandgreepuitklappen.......................................6
2Destartkoordaanbrengeninde
koordgeleider......................................................6
3Demotorbijvullenmetolie....................................6
4Demulchplugofgrasvangerplaatsen.......................7
5Grasvangermonteren............................................8
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
Allerechtenvoorbehouden
GedruktindeVS
*3392-428*A
Algemeenoverzichtvandemachine.................................9
Specicaties..........................................................10
Gebruiksaanwijzing.......................................................10
Debrandstoftankvullen..........................................10
Hetmotoroliepeilcontroleren..................................10
Demaaihoogteinstellen..........................................11
Demotorstarten....................................................11
Dezelfaandrijvinggebruiken...................................12
Hetmaaimesinschakelen.........................................12
Hetmaaimesuitschakelen........................................12
Dewerkingvanhetstopsysteemvanhetmaaimes
controleren........................................................12
Motorafzetten.......................................................13
Hetmaaiseluitstrooien............................................13
Hetmaaiselopvangen.............................................13
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren..................................15
Tipsvoorbedieningengebruik................................15
Onderhoud..................................................................16
Aanbevolenonderhoudsschema..................................16
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamhe-
den...................................................................17
Onderhoudvanhetluchtlter..................................17
Motorolieverversen................................................17
Hetbovenstedeelvandehandgreepsmeren...............19
Zelfaandrijvingafstellen..........................................19
Hetmaaimesvervangen..........................................20
Hetschermvanhetmaaimesstopsysteem
reinigen.............................................................21
Deonderkantvandemachinebehuizing
reinigen.............................................................21
Stalling........................................................................22
Voorbereidingenvoorstalling..................................22
Dehandgreepinklappen.........................................22
Haaldemaaimachineuitdestalling...........................23
Niet-nalevingvandeinstructiekanleidentotlichamelijk
letsel.
Algemeneveiligheidsregels
metbetrekkingtotde
maaimachine
Dezemaaimachinekanhandenofvoetenamputerenen
voorwerpenuitwerpen.Alsudeveiligheidsinstructiesniet
opvolgt,kanditleidentoternstigofdodelijkletsel.
Instructie
•Leesdezehandleidingaandachtigdoor.Zorgervoordat
uvertrouwdraaktmetbedieningsorganenenweethoeu
demachinemoetgebruiken.
•Laatnooitkinderenofpersonendiedeinstructiesniet
kennen,demachinegebruiken.Voordebestuurderkan
eenwettelijkeminimumleeftijdgelden.
•Onthouddatdebestuurderverantwoordelijkisvoor
ongevallenofschadeaananderepersonenofhun
eigendommen.
•Zorgervoordatuallepictogrammenopdemachineofin
deinstructiesbegrijpt.
Benzine
WAARSCHUWING :brandstofislichtontvlambaar.Neem
devolgendevoorzorgsmaatregelen.
•Bewaarbrandstofuitsluitendintanksofblikkendie
speciaaldaarvoorbedoeldzijn.
Veiligheid
Dezemachineisontworpeninovereenstemmingmetde
EN-normISO5395:2013.
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemaaier
kanletseltotgevolghebben.Houduaandeze
veiligheidsinstructiesomhetrisicoopletselte
verminderen.
Toroheeftdezemaaierontworpenvoorengetestopveilig
gebruik.Alsuzichechterniethoudtaandevolgende
instructieskanditlichamelijkletseltotgevolghebben.
Hetisvanessentieelbelangdatueneventuele
anderegebruikersvandemaaierdeinhoudvandeze
handleidinglezenenbegrijpenvoordatdemotorvoor
heteerstwordtgestartommaximaleveiligheidende
besteprestatiestegaranderenenzodatukennisover
hetproductopdoet.Letmetnameophetsymboolvoor
veiligheidswaarschuwingen(Figuur2)datV oorzichtig,
WaarschuwingofGevaar–“instructievoorpersoonlijke
veiligheid”kanbetekenen.Zorgdatudeinstructies
leestenbegrijpt,ditisbelangrijkvoordeveiligheid.
•Vuldebrandstoftanknooitbinnenshuis;tijdenshet
bijvullennietroken.
•Vulbrandstofbijvoordatudemotorstart.Verwijder
nooitdedopvandebrandstoftankenvulnooitbenzine
bijwanneerdemotorlooptofheetis.
•Alserbrandstofgemorstmagudemotornietaanzetten,
maardientueerstdemaaimachineverplaatsen.Zorg
ervoordatergeenontstekingsbronnenindebuurtvan
degemorstebrandstofkomentotdatallebenzinedampen
verdwenenzijn.
•Doesteedsdedopweerzorgvuldigopbrandstoftanksen
-containers.
Vóóringebruikname
•Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroekenstevige
schoenenmeteengripvastezool.Draaggeenschoenen
metopentenenenloopnietopblotevoeten.
•Inspecteereerstgrondighetterreinwaarudemachine
wiltgebruikenenverwijderallestenen,takken,draden,
bottenofanderevreemdevoorwerpen.
2
•Controleervóórgebruikaltijdofdebeschermplaten
enveiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleidersen
grasvangers,ophunplaatszittenennaarbehorenwerken.
•Controleervóórhetgebruikdemessen,
bevestigingsboutenenhetmaaimechanismealtijd
opsporenvanslijtageofbeschadiging.Vervangversleten
ofbeschadigdemessenenboutenaltijdalscompleteset
omeengoedebalanstebehouden.
Starten
•Houddemaaimachinenietschuinalsudemotoraanzet,
behalvealsudemachineschuinmoethoudenomte
starten.Houddemachineindatgevalnietschuiner
dannodigis,entilalleendezijdeopdiehetverstvan
uverwijderdis.
•Houdubijhetstartenvandemotorzorgvuldigaande
voorschriftenenhouduwvoetenuitdebuurtvande
maaimes(sen)ennietvóórdeafvoeropening.
Gebruiksaanwijzing
•Houdiedereenweguithetgebiedwaarinudemachine
gebruikt,metnamekinderenenhuisdieren.
•Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
•Letopkuileninhetterreinenandereverborgengevaren.
•Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvandeafvoeropening.
•Umageenmaaimachinenooitoptillenofdragenterwijl
demotorloopt.
•Gazeervoorzichtigtewerkalsueenloopmaaier
achteruitrijdtofnaarutoetrekt.
•Lopen,nooitrennen.
•Hellingen:
– Maainietopaltesteilehellingen.
– Weesuiterstvoorzichtigophellingen.
– Maaidwarsovereenhelling,nooithellingopenaf,
enweesuiterstvoorzichtigalsuopeenhellingvan
richtingverandert.
– Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
•Verminderdesnelheidopeenhellingenineenscherpe
bochtomtevoorkomendatdemachineomkanteltofdat
udecontroleoverdemachineverliest.
•Zethetmaaimesstilalsudemachineschuinmoet
houden,bijvoorbeeldvoortransport,bijhetoversteken
vaneenoppervlakzondergras,enbijhetvervoervanen
naarhettemaaienterrein.
•Laatdemotornooitineenafgeslotenruimtelopen,
omdatzichdaargiftigekoolmonoxidedampenenandere
uitlaatgassenkunnenverzamelen.
•Zetdemotoraf
– elkekeeralsudemachineverlaat.
– voordatubrandstofbijvult.
– voordatudegrasvangerverwijdert.
– voordatudehoogteandersinstelt,tenzijinstelling
mogelijkisvanuitdebestuurderspositie.
•Zetdemotorafenmaakdebougiekabellos:
– voordatuverstoppingenlosmaaktofhet
uitwerpkanaalontstopt.
– voordatudemachinegaatcontroleren,schoonmaken
ofanderewerkzaamhedengaatuitvoeren.
– alsueenvreemdvoorwerpheeftgeraakt,moetu
demaaimachineopbeschadigingencontrolerenen
reparatiesuitvoerenvoordatudemachineopnieuw
startenweeringebruikneemt.
– controleerdemachineonmiddellijkalsdeze
abnormaalbeginttetrillen.
•Bliksemkanernstigofdodelijkletselveroorzaken.Alsu
bliksemzietofdonderhoortinhetgebied,gebruikde
machinedanniet;gaschuilen.
•Letophetverkeeralsuindebuurtvaneenwegwerktof
dezeoversteekt.
Onderhoudenopslag
•Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatigstrak
aan,zodatdemachinesteedsveiligkanwordengebruikt.
•Gebruikgeenhogedrukomdemachinetereinigen.
•Alserzichbrandstofindetankbevindt,magude
machinenietopslaanineenafgeslotenruimtewaar
brandstofdampenincontactkunnenkomenmetopen
vuurofvonken.
•Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimteopslaat.
•Omhetrisicovanbrandteverminderen,moetude
motor,degeluiddemper,hetaccucompartimentende
benzinetankvrijvangras,bladerenofovertolligvet
houden.
•Umoetdeonderdelenvandegrasvangerende
afvoergeleiderveelvuldigcontrolerenen,indiennodig,
vervangendooronderdelendiedefabrikantheeft
aanbevolen.
•Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmethetoog
opeenveiliggebruik.
•Vervanggeluiddempersdiegebrekenvertonen.
•Alshetnodigisdebrandstoftankaftetappen,doedit
danbuiten.
•Veranderdeinstellingenvandemotornietenvoorkom
overbelastingvandemotor.Laatdemotornietmeteen
tehoogtoerentallopenomdatditdekansopongevallen
kanvergroten.
•Weesvoorzichtigalsudemachineafstelt,teneindete
voorkomendatuwvingersbekneldrakentussende
draaiendemessenendevasteonderdelenvandemachine.
•Omdebesteprestatieseneenveiliggebruik
teverzekeren,dientuuitsluitendoriginele
Toro-onderdelenenaccessoirestegebruiken.
3
Gebruiknooit
dezekunnendeveiligheidingevaarbrengen.
uni v er sele
onderdelenenaccessoires;
Hetgeluidsniveauwerdbepaaldvolgensdeproceduresin
ISO11094.
Demachinetransporteren
•Weesvoorzichtigalsudemachineinlaadtopeen
aanhangerofeenvrachtwagenofuitlaadt.
•Gebruikeenoprijplaatvanvolledigebreedtebijhetladen
vandemachineopeenaanhangerofvrachtwagen.
•Zetdemachinegoedvastmetspanbanden,kettingen,
kabelsoftouwen.Zoweldevoorstealsdeachterste
spanbandmoetnaarbenedenennaardebuitenkantvan
demachinelopen.
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan90dBAuitophet
gehoorvandegebruiker,meteenonzekerheidswaarde(K)
van1dBA.
Degeluidsdrukisvastgesteldvolgensdeproceduresin
ENISO5395:2013.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan
98dBAuitmeteenonzekerheidswaarde(K)van1dBA.
VOORZICHTIG
Langdurigeblootstellingaanlawaaitijdenshet
gebruikvandemachinekaneniggehoorverlies
veroorzaken.
Draaggeschikteoorbeschermingalsudemachine
langduriggebruikt.
Hand-armtrillingen
Gemetentrillingsniveauopderechterhand=5,0m/s
Gemetentrillingsniveauopdelinkerhand=5,2m/s
Onzekerheidswaarde(K)=2,1m/s
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensdeproceduresin
ENISO5395:2013.
2
VOORZICHTIG
Langdurigeblootstellingaantrillingentijdenshet
gebruikvandemachinekanenigestijfheidvande
handenenpolsenveroorzaken.
Draagtrillingsdempendehandschoenenalsude
machinelangduriggebruikt.
2
2
Veiligheids-eninstructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructiesbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.
Vervangbeschadigdestickers.
Merktekenvanfabrikant
1.Geeftaandathetmesonderdeelvaneenoriginele
Toro-maaimachineis.
112-8760
1.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen–Houdomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
–Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
110-9457
1.Motoruitzetten
2.Motoraanzetten 4.Vergrendeld
3.Ontgrendeld
4
114-2820
1.Waarschuwing–Leesde
Gebruikershandleiding .
2.Demachinekan
voorwerpenuitwerpen
–Houdomstandersop
eenveiligeafstandvande
machine.
3.Demachinekan
voorwerpenuitwerpen
–Gebruikdemachine
nietzonderdeafsluiter
vandeachterafvoerofde
grasvanger;gebruikde
machinenietzonderde
afsluitervandezijafvoer
ofdegrasgeleider.
4.Handenofvoeten
kunnenworden
gesneden/geamputeerd,
maaimes–Blijfuitde
buurtvanbewegende
onderdelen.
5.Handenofvoetenkunnen
wordengesneden/geamputeerddoorhet
maaimes–Verwijderhet
sleuteltjeuithetcontacten
raadpleegdeinstructies
vóóruservice-ofonderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
6.Handenofvoeten
kunnenworden
gesneden/geamputeerd
doorhetmaaimes–Maai
nooitheuvelopwaarts
enheuvelafwaarts.
Gebruikdemachine
dwarsophellingen.Zet
demotorafvoordatude
bestuurderspositieverlaat
enkijkachteromalsu
achteruitloopt.
1.Duwboominuitgeklapte
stand
2.Duwboominingeklapte
stand
121-2370
3.Locatievanhetpedaal
119-3796
1.Drukopdeknopomhetmaaimesinteschakelen.
2.Trekdebeugelachteruitnaardehandgreep.
5
Montage
Belangrijk: V erwijderdebeschermfolievandemotor
engooidezeweg.
1
Dehandgreepuitklappen
Geenonderdelenvereist
Procedure
1. Trekdehandgreepnaarachterenenhouddebovenste
handgreepopzijnplaats(Figuur3).
2
Destartkoordaanbrengenin
dekoordgeleider
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Omdemotorveiligensneltekunnen
startenvoorelkgebruikdientudestartkoordaante
brengenindekoordgeleider.
Trekhetstartkoorddoordekoordgeleideropdehandgreep
(Figuur5).
Figuur3
Opmerking:Dehandgreepkliktopzijnplaats.
2. Draaidehandgreepknopzogoedmogelijkvast(Figuur
4).
Figuur4
Figuur5
1.Startkoord
2.Koordgeleider
3
Demotorbijvullenmetolie
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Uwmachinewordtgeleverdzonderolie
indemotor.Vulhetmotorcartermetolievoordatude
motorstart.
1. Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2. Neemdepeilstokeruit(Figuur6)engietongeveer3/4
vandecapaciteitvanhetoliecarterindevulbuis.
Opmerking: Maximaalvullen:0,55liter,type:
SAE30reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF ,
SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute
[API]ofhoger.
6
Figuur6
3. Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4. Steekdepeilstokindevulbuis,maardraaidezeer
nietin .
4
Demulchplugofgrasvanger
plaatsen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Umoetdemulchplug(voorjnmakenofzijwaartsafvoeren
vangras)ofdegrasvanger(voorverzamelenineenzak)opde
juistewijzeinstalleren,andersstartdemotorniet.
Demachinebeschiktovereenveiligheidsschakelaar,diezich
onderaanhetkanaalrechtsboven,achteropdemaaimachine
bevindt.Deschakelaarvoorkomtdatdemaaimachinezonder
mulchplugofgrasvangerwerkt.Ditvoorkomtdatdemachine
afvalnaardebedienerwerptviadeopeningachteraan.
Omtezorgendatdeschakelaardeaanwezigheidvande
mulchplugwaarneemt,moetdebovenkantvandemulchplug
zichvolledig inhetkanaalbevinden(Figuur7).
5. Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie
Figuur6.
•Alshetoliepeiltelaagis,moetutraageenkleine
hoeveelheidolieindevulbuisgieten,3minuten
wachtenenvervolgensstappen3tot5herhalen
totdatdeoliehetjuistepeilheeftbereikt;zieFiguur
16.
•Alshetoliepeiltehoogis,taptudeovertollige
olieaftothetjuisteoliepeilisbereikt;zieFiguur
16.Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie
Motorolieverversen(bladz.17).
Belangrijk: Alshetoliepeilinhetcartertehoog
oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
6. Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
Belangrijk:
bedrijfsur en
ZieMotorolieverversen(bladz.17).
V er v er s de motor olie na de eer ste 5
;daarnamoetditelkjaargebeuren.
Figuur7
1.Debovenkantvandemulchplughendelinhetschakelkanaal
1. Plaatsdemulchplugindemachine,indiendezenog
nietgeïnstalleerdis(Figuur8).
7
Figuur8
Figuur10
2. Drukmetuwduimopdeknopopdegreepenplaats
demulchplughelemaalindeopening(Figuur9).
Figuur9
3. Laatdeknopopdegreeplosenzorgdatdebovenkant
vandegreepzichvollediginhetschakelkanaalbevindt
(Figuur10).Alsdebovenkantvandegreepzichniet
inhetschakelkanaalbevindt,startuwmachine
niet!
Opmerking: Alsdegreepnietgoedvastklikt,moetu
dekabellosmakenvandebougieenkijkenoferzich
vuilindetunnelheeftopgehooptenditeventueel
verwijderen.
5
Grasvangermonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
1. Schuifdegrasvangeroverhetframe;zieFiguur11.
Figuur11
1.Handgreep
2.Frame
Opmerking: Schuifdegrasvangernietoverde
handgreep(Figuur11).
8
3.Grasvanger
2. Haakhetonderstekanaalvandegrasvangeroverde
G012240
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 1
12
13
onderzijdevanhetframe(Figuur12).
Algemeenoverzicht
vandemachine
Figuur13
Figuur12
3. Haakhetbovensteendezijkanalenvandegrasvanger
achtereenvolgensoverdebovenzijdeendezijkanten
vanhetframe(Figuur12).
1.Maaihoogtehendel(4)
2.Peilstok/vulbuis(niet
afgebeeld)
3.Handgreepvanstartkoord10.Voetpedaal
4.Bedieningsstangvoor
maaimes
5.Bovenstedeelvande
handgreep
6.Mesbedieningsknop 13.Bougie
7.Contactschakelaar
1.Grasvanger 3.Mulchplug(standaard
2.Zijuitwerpkanaal
8.Bovenstehandgreepknop
9.Dopvanbrandstoftank
11.Brandstofklep
12.Luchtlter
Figuur14
(2)
aanwezigopdemachine)
9
Specicaties
Type
20897 34kg 159cm 56cm 110cm
Gewicht
Lengte
Breedte Hoogte
Gebruiksaanwijzing
Debrandstoftankvullen
GEVAAR
Benzineisuitermateontvlambaarenexplosief.
Brandofexplosievanbenzinekanbrandwonden
veroorzaken.
• Omtevoorkomendateenstatischeladingde
benzinetotontbrandingkanbrengen,moet
uhetbenzinevaten/ofdemachinevoordatu
detankvultopdegrondplaatsen,nietopeen
voertuigofeenanderobject.
• Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemgemorstebenzineop.
• Rooknietalsuomgaatmetbenzine,enhoud
benzineuitdebuurtvanopenvuurofbrandstof.
• Bewaarbenzineineengoedgekeurdbenzinevat
enbuitenbereikvankinderen.
Figuur15
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Opmerking: Maximaalvullen:0,55liter,type:SAE30
reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SL
vanhetAmericanPetroleumInstitute[API]ofhoger.
1. Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2. Verwijderdepeilstok(Figuur16).
•Gebruikvoordebesteresultatenuitsluitendschone,verse
(minderdan30dagenoud),loodvrijebenzinemeteen
octaangetalvan87ofhoger(indelingsmethode(R+M)/2).
•Metzuurstofverrijktebenzinemettenhoogste10%
ethanolof15%MTBEisgeschikt.
•Ethanol:Benzinemetmaximaal10%ethanol(gasohol)
of15%MTBE(methyl-tertiair-butylether)pervolume
isaanvaardbaar.EthanolenMTBEzijnniethetzelfde.
Benzinemet15%ethanol(E15)pervolumeisniet
geschiktvoorgebruik.Gebruiknooitbenzinediemeer
dan10%ethanolpervolumebevat,zoalsE15(bevat15%
ethanol),E20(bevat20%ethanol),ofE85(bevattot85%
ethanol).Ongeschiktebenzinegebruikenkanleidentot
verminderdeprestatiesen/ofmotorschadediemogelijk
nietgedektwordtdoordegarantie.
•Geenbenzinegebruikendiemethanolbevat.
•Tijdensdewintergeenbrandstofbewaren
indebrandstoftankofinvaten,tenzijueen
brandstofstabilisatorgebruikt.
•Mengnooitoliedoorbenzine.
Vuldebrandstoftankmetverseloodvrije,normalebenzine
vaneenbekendmerk(Figuur15).
Belangrijk: Omstartproblemenbijhetvolgende
seizoenteverminderen,moetuhetheleseizoeneen
stabilizertoevoegenaandebenzine.Gebruiknooit
benzinedieouderisdan30dagen.
Figuur16
3. Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4. Steekdepeilstokindevulbuis,maardraaidezeer
nietin .
5. Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie
Figuur16.
•Alshetoliepeiltelaagis,moetutraageenkleine
hoeveelheidolieindevulbuisgieten,3minuten
wachtenenvervolgensstappen3tot5herhalen
10
totdatdeoliehetjuistepeilheeftbereikt;zieFiguur
6.
•Alshetoliepeiltehoogis,taptudeovertollige
olieaftothetjuisteoliepeilisbereikt;zieFiguur
6.Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie
Motorolieverversen(bladz.17).
Belangrijk: Alshetoliepeilinhetcartertehoog
oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
6. Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
Demaaihoogteinstellen
WAARSCHUWING
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin
aanrakingkomenmeteenbewegendmes.Ditkan
ernstigletselveroorzaken.
• Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Demotorstarten
Belangrijk:Demaaimachinebeschiktovereen
veiligheidsschakelaardievoorkomtdatudemachine
kuntstartenalsunieteerstdemulchplugofgrasvanger
goedopdemaaimachinehebtgeplaatst.
1. Plaatsdemulchplug(Figuur18)ofdegrasvanger
(Figuur19)opdemaaimachine.
• Plaatsuwvingersnietonderdebehuizingalsu
demaaihoogteinstelt.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Steldevoorwielen
inopdezelfdehoogtealsdeachterwielen(Figuur17).
Opmerking: Omdemachinehogertezetten,moetude
maaihoogtehendelsnaarvorenbewegen;omdemachinelager
tezetten,moetuallehendelsnaarachterenbewegen.
Figuur18
Figuur19
2. Draaidehendelvandebrandstofklepnaardestand
Aan(Afbeelding20).
Figuur17
Opmerking:Demaaihoogte-instellingenzijn25mm,
35mm,44mm,54mm,64mm,73mm,83mm,92mmen
102mm.
Figuur20
3. Trekhetstartkoorduit(Figuur21).
11
Figuur21
Opmerking:Alsdemachinedannognietwilstarten,
moetucontactopnemenmeteenerkendeService
Dealer.
Figuur23
Hetmaaimesuitschakelen
Dezelfaandrijvinggebruiken
Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptueenvoudigvooruit
metuwhandenophetbovenstedeelvandehandgreepen
uwellebogennaastuwlichaam;demaaimachinerichtzich
automatischnaaruwloopsnelheid.
Hetmaaimesinschakelen
Alsudemotorstart,maghetmesnietdraaien.Umoethet
maaimesinwerkingstellenomtemaaien.
1. Drukopdebedieningsknopvanhetmaaimesentrek
debedieningsstangvanhetmaaimesterugnaarde
handgreep(Figuur22).
Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos(Figuur24).
Figuur24
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,moethet
mesbinnen3secondentotstilstandkomen.Alsditniet
gebeurt,magudemachinenietverdergebruikenen
moetucontactopnemenmeteenerkendeservicedealer.
Figuur22
2. Houddebedieningsstangvanhetmaaimestegende
handgreep(Figuur23).
Dewerkingvanhet
stopsysteemvanhetmaaimes
controleren
Controleerdebedieningsstangvanhetmaaimesvoorelk
gebruikomervoortezorgendathetstopsysteemnaar
behorenwerkt.
Degrasvangergebruiken
Onderhoudsinterval: Bijelkgebruikofdagelijks
Ukuntmetbehulpvandegrasvangereenaanvullendetest
uitvoerenomhetstopsysteemvanhetmaaimestecontroleren.
1. Plaatsdelegegrasvangeropdemaaimachine.
2. Startdemotor.
12
3. Schakelhetmaaimesin.
Opmerking: Degrasvangermoetgaanopzwellen.
Ditbetekentdathetmesisingeschakeldendraait.
4. Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos.
Opmerking: Alsdegrasvangernietonmiddellijk
kleinerwordt,betekentditdathetmesnogsteeds
draait.Ditkaneropduidendathetstopsysteemvan
hetmaaimesgebrekenheeft.Alsuhieropgeenacht
slaat,kanditertoeleidendatudemachinenietveilig
kuntgebruiken.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealeromuwmaaimachinetelateninspecteren
enrepareren.
5. Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Degrasvangernietgebruiken
1. Plaatsdemaaimachineopeenverhardoppervlaken
uitdewind.
2. Stelalle4wieleninopdemaaistandvan89mm.
3. Neemeenstukkrantenmaakhiervaneenpropdie
onderhetmaaidekpast(meteendoorsnedevan
ongeveer76mm).
Hetmaaiseluitstrooien
Uwmachinewordtindefabriekklaargemaaktommaaiselen
bladafvaltemulchenenteruginhetgazontedrijven.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudieverwijderen
(zieDegrasvangerverwijderen(bladz.14))alvorens
hetmaaiselteversnipperen.Alshetzijuitwerpkanaalop
demachinezit,moetuditverwijderenenhetdeurtje
vergrendelenalvorenshetmaaiselteversnipperen(raadpleeg
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.15)).
Belangrijk: Demaaimachinebeschiktovereen
veiligheidsschakelaardievoorkomtdatudemachine
kuntstartenalsunieteerstdemulchpluggoedopde
maaimachinehebtgeplaatst(Figuur25).
PlaatsdemulchplugzoalsafgebeeldinFiguur25.
4. Plaatsdepropkrantenpapier13cmvóórde
maaimachine.
5. Startdemotor.
6. Schakelhetmaaimesin.
7. Duwdemaaimachineonmiddellijkoverdeprop
krantenpapier.
8. Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos.
9. Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
10. Ganaardevoorzijdevandemaaimachineencontroleer
depropkrantenpapier.
•Alsdepropnietonderdemaaierisgegaan,herhaalt
ustappen4totenmet10.
•Alsdepropuitelkaargevallenofversnipperdis,
duidtditeropdathetmesnietopdejuistemanier
isgestopt.Ditbetekentdatudemachinenietveilig
kuntgebruiken.Neemcontactopmeteenerkende
ServiceDealer.
Motorafzetten
HouddecontactschakelaarinthestandAfzettentotdatde
motorstopt.
Belangrijk: Alsudebedieningsstangloslaat,moeten
demotorenhetmesbinnen3secondenstoppen.Alsdit
nietgebeurt,magudemachinenietverdergebruikenen
moetucontactopnemenmeteenerkendeservicedealer.
Figuur25
1.Bovenkantvanmulchplughendelinschakelkanaal
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
WAARSCHUWING
Eenversletengrasvangerkankleinesteentjes
enanderevoorwerpenuitwerpen,waardooruof
omstandersernstiglichamelijkofdodelijkletsel
kunnenoplopen.
Controleerdegrasvangerregelmatig.Plaatseen
nieuweToro-grasvangeralsdeoudeisbeschadigd.
Alshetzijuitwerpkanaalopdemachinezit,moetudit
verwijderenenhetdeurtjevergrendelenalvorenshetmaaisel
optevangen(raadpleegHetzijuitwerpkanaalverwijderen
(bladz.15)).
13
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
Degrasvangerplaatsen
1. Verwijderdemulchplug(Figuur26).
Figuur26
2. Laathetstartkoordronddeonderstekoordgeleider
lopen(Figuur27).
Figuur28
Degrasvangerverwijderen
1. Laathetstartkoordronddeonderstekoordgeleider
lopen(Figuur29).
Figuur29
2. Trekdebeugelvandegrasvangeromhooguitde
gleuvenenverwijderdegrasvangervandemachine
(Figuur30).
Figuur27
Opmerking:Deonderstekoordgeleidergeeft
hetstartkoordvrijalsuaandehandgreepvanhet
startkoordtrekt.
3. Schuifdehendelvandegrasvangerindegroeven
bovenopdemaaimachine(Figuur28).
Belangrijk: Demaaimachinebeschiktover
eenveiligheidsschakelaardievoorkomtdatude
machinekuntstartenalsunieteerstdegrasvanger
goedopdemaaimachinehebtgeplaatst).
Figuur30
3. Plaatsdemulchplug(Figuur31).
14
3. Monteerdezijafvoerensluithetdeurtjeopdetunnel
(Figuur34).
Figuur31
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren
Gebruikdezijafvoeralsuzeerhooggrasmaait.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudieverwijderen
alvorensdezijuitworptegebruiken;zieDegrasvanger
verwijderen(bladz.14).
Belangrijk: Demaaimachinebeschiktovereen
veiligheidsschakelaardievoorkomtdatudemachine
kuntstartenalsunieteerstdemulchpluggoedopde
maaimachinehebtgeplaatst;zieHetmaaiseluitstrooien
(bladz.13).
Zijuitwerpkanaalmonteren
1. Ontgrendelhetdeurtjevandezijafvoer(Figuur32).
Figuur34
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen
Omhetzijuitwerpkanaalteverwijderen,voertubovenstaande
stappeninomgekeerdevolgordeuit.
Belangrijk: Vergrendelhetdeurtjevandezijuitworp
nadatudithebtgesloten(Figuur35).
Figuur35
Tipsvoorbedieningengebruik
Figuur32
2. Zethetdeurtjevandezijafvoeropen(Figuur33).
Figuur33
Algemenemaaitips
•Verwijderstokken,stenen,draden,takkenenandervuil
diehetmeskanraken,uithetwerkgebied.
•Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpenraakt.
Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
•Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
debougiekabellosmakenendemaaimachineop
beschadigingcontroleren.
•Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
•VervangindiennodighetmaaimesdooreenT oro-mes.
Grasmaaien
•Umoettelkensnietmeerdanongeveereenderdevande
grassprietenafmaaien.Maainietmeteenstandlagerdan
51mm,tenzijdegrasmatdunis,ofalshetlaatinhet
15
najaariswanneerhetgraslangzamerbeginttegroeien.
ZieDemaaihoogteinstellen(bladz.11).
•Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,moet
umaaienopdemaximalemaaihoogteenmeteen
langzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatumaaienop
eenlageremaaihoogteomhetgazoneenzofraaimogelijk
uiterlijktegeven.Alshetgrastehoogis,kandemachine
verstoptrakenendemotorafslaan.
•Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde
maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkanafslaan.
WAARSCHUWING
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen
ernstigletseloplopen.Maaiuitsluitendindroge
omstandigheden.
– Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen.
– Looplangzamertijdenshetmaaien.
– Steldemaaimachineinopeenhogeremaaihoogte.
– Maaihetgrasvaker.
– Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvansteeds
eenvolledignieuwebaantemaaien.
– Steldemaaihoogtebijdevoorwieleneenstandlager
indanbijdeachterwielen.Bijvoorbeeld:zetde
maaihoogtevandevoorwielenop51mmendievan
deachterwielenop64mm.
Bladerenjnmaken
•Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazonzichtbaar
blijvendoordebladerlaag.Ditkaneenofmeerdere
rondgangenoverdebladerenvereisen.
•Weesbedachtophetrisicovanbrandinzeer
drogeomstandigheden;neemalleplaatselijke
brandwaarschuwingeninachtenhouddemachinevrij
vandrooggrasenbladafval.
•Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoorwordthet
maaiselbeteroverhetgazonverstrooid,zodathetgazon
gelijkmatigwordtbemest.
•Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cmophetgazon
ligt,moetudevoorwieleneenoftweeuitsparingenhoger
zettendandeachterwielen.
•Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoegmaakt,is
hetbeteromwatlangzamertemaaien.
•Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervandevolgende
stappen:
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
Onderhoudsinterval Onderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Bijelkgebruikofdagelijks
•Verversdemotorolie.
•Hetmotoroliepeilcontroleren.
•Controleerdewerkingvanhetstopsysteemvanhetmaaimes.
•Controleerofhetmesbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan
hetmaaimeshebtlosgelaten.
•Controleerhetluchtlteropvuilenschade,indiennodigreinigenofvervangen.
Naelkgebruik
Omde25bedrijfsuren
Vóórdestalling
Jaarlijks
•Verwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemachinebehuizing.
•Reinighetschermvanhetmaaimesstopsysteem.
•Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
demachinestalt.
•Reinigofvervanghetltervakeralsdemaaieronderzeerstofgeomstandigheden
wordtgebruikt.
•Verversdemotorolie.
•Hetbovenstedeelvandehandgreepsmeren
•Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotwordt).
•ZiedeGebruikershandleidingvandemotorvooreventueleverdere
onderhoudsprocedures.
16
Belangrijk:Ziedegebruikershandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures.
Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden
1. Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2. Trekdebougiekabellosvandebougie(Figuur36)
voordatuonderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Figuur37
1.Lippenvanvergrendeling
2. Openhetdeksel.
Figuur36
3. Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenopde
bougie.
Belangrijk: Voordatudemachinekanteltom
olieteverversenofhetmestevervangen,moet
udemachinegebruikentotdatdebenzinetank
leegis.Alsudemachinemoetkantelenvoordat
debenzinetankleegis,dientudebenzinemet
eenhandpompuitdetanktepompen.Kantelde
maaimachinealtijdopdezijkant,metdepeilstok
omlaag.
WAARSCHUWING
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit
detanklekken.Benzineisontvlambaaren
explosiefenkanbrandwondenveroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompdebenzine
meteenhandpompuitdetank.Gebruiknooit
eenhevel.
Onderhoudvanhetluchtlter
3. Verwijderhetluchtlter(Figuur38).
Figuur38
4. Alshetluchtlterisbeschadigdofnatisvanolieof
brandstof,moetuhetltervervangen.
5. Alshetluchtltervuilis,kloperdaneenpaarkeermee
opeenhardeondergrondofblaasmetpersluchtonder
eendrukvanminderdan2,07bardoordezijdevanhet
lterdatnaardemotorisgericht.
Opmerking: Borstelhetvuilnietuithetlter,alsu
borsteltwordthetvuilindevezelsgeduwd.
6. Verwijdervuilvandeluchtlterbehuizingenhet
dekselmeteenvochtigedoek.Veeggeenvuilinde
luchtgang.
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Jaarlijks
1. Drukdelippenvandevergrendelingbovenopde
luchtlterdekselomlaag(Figuur37).
7. Plaatshetlteropdejuisteplaats.
8. Sluithetdeksel.
Motorolieverversen
Onderhoudsinterval: Nadeeerste5bedrijfsuren
Jaarlijks
1. Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2. Controleerofdebrandstoftankweinigofgeen
brandstofbevatzodatdebrandstofnietlektalsude
maaieropdezijkantkantelt.
17
3. Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele
minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.
Opmerking: Warmeolieisvloeibaarderenvoert
vervuilingenbetermee.
4. Verwijderdebougiekabelvandebougie;raadpleeg
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden
(bladz.17).
5. Plaatseenopvangbakvoordeolienaastdemachine,
aandekantvandevulbuis.
6. Neemdepeilstokuitdevulbuis(Figuur39).
Figuur39
7. Kanteldemachineopzijnkantmetdevulbuisomlaag
omdegebruikteolielangsdevulbuistelatenuitlopen
ineenbak(Figuur40).
Figuur40
8. Nadatdegebruikteolieisafgetapt,zetude
maaimachineterugindewerkstand.
9. Vulhetcartervoorongeveerdriekwartmetolie.
Opmerking: Maximaalvullen:0,55liter,type:
SAE30reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF ,
SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute
[API]ofhoger.
Figuur41
•Alshetoliepeiltelaagis,moetulangzaameen
kleinehoeveelheidolieindevulbuisgieten,
3minutenwachten,envervolgensstap10tot12
herhalentothetoliepeildeVol-markeringopde
peilstokbereikt.
•Alshetoliepeiltehoogis,taptudeovertolligeolie
aftothetjuisteoliepeilisbereikt;zieFiguur41.
Belangrijk: Alshetoliepeilinhetcartertehoog
oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
13. Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
14. Geefdeoudeolieafbijeenerkendinzamelpunt.
10. Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
11. Steekdepeilstokindevulbuis,maardraaihemer
nietin .
12. Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil(Figuur
41).
18
Hetbovenstedeelvande
Zelfaandrijvingafstellen
handgreepsmeren
Onderhoudsinterval: Jaarlijks
Smeerdelinker-enrechterkantvandebovenstehandgreepin
meteensiliconesmeerspraymetlageviscositeit.
1. Spuithetplasticuiteindevandebinnenstehandgreep
in(Figuur42).
Figuur42
Opmerking:Gebruikhetrietjedatbijdespuitbus
hoortomdespraytekunnenrichten.
2. Duwdebovenstehandgreephelemaalnaarbeneden
enspuithetbinnensteplasticoppervlakvande
buitenhendelin(Figuur43).
Alsdezelfaandrijvingvanuwmaaimachinenietgoedwerkt,
moetudekabelvandezelfaandrijvingafstellen.
1. Draaidemoeropdekabelbevestiginglos(Figuur44).
Figuur44
1.Kabelbevestiging
Figuur43
2. Trekdebovenstehandgreephelemaalnaarachteren.
Opmerking: Alsdehandgreepnietvlotbeweegt,
raadpleegdanHetbovenstedeelvandehandgreep
smeren(bladz.19).
3. Trekdekabelmantelnaarbenedentotdespelinginde
blootgelegdekabelwegis(Figuur45).
Figuur45
1.Blootgelegdekabel
4. Duwdekabelmantel3mmomhoog.
19
Opmerking: Ukunteenliniaallangsdebovenzijde
vandezwartekabelbevestiginghoudenenmetenhoe
verhetboveneindvandekabelmantelbeweegt(Figuur
46).
Figuur46
1.Kabelbevestiging 2.Kabelmantel
1.Mesmoeren 4.Mesaandrijving
2.Versteviger
3.Mes
Figuur47
5.Antiscalpeerschijf
6.Schermvanhet
maaimesstopsysteem
Belangrijk: Hetomhoogduwenvande
kabelmantelverlaagtderijsnelheid.Hetomlaag
duwenvandemantelverhoogtderijsnelheid.
5. Draaidemoergoedvast.
6. Startdemaaimachineencontroleerdeafstelling.
Opmerking: Alsdezelfaandrijvingnietgoedis
afgesteld,moetudezeprocedureherhalen.
Hetmaaimesvervangen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:
het mes op cor r ecte wijz e te monter en
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeudemontage
moetuitvoeren,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealer.
Controleerhetmeswanneerdebenzinetankleegis.Een
beschadigdofgescheurdmesmoetdirectwordenvervangen.
Alsdesnijrandbotisofbramenvertoont,moetuhetmes
latenslijpenenbalancerenofhetmesvervangen.
U he bt een momentsleutel nodig om
.Alsugeen
4. Verwijderhetmes(Figuur47).
5. Plaatshetnieuwemes(Figuur47).
Belangrijk: Degebogenuiteindenvanhetmes
moetennaardebehuizingvandemaaimachine
wijzen.
6. Plaatsdeverstevigerdieuinstap3hebtverwijderd.
7. Monteerdemesmoeren.
Opmerking: Draaidemesmoerenvastmeteen
torsievan20tot37Nm.
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Gebruikhandschoenenalsuhetmesmonteert.
1. ZieVoorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden
(bladz.17).
2. Kanteldemaaimachineopdezijkant,metdepeilstok
omlaag.
3. Verwijderde2mesmoerenendeversteviger(Figuur
47).
20