Toro 20835 Operator's Manual [es]

CortacéspedSuperBaggerde48cm
Nºdemodelo20835—Nºdeserie315000001ysuperiores
Nºdemodelo20836—Nºdeserie315000001ysuperiores
FormNo.3392-968RevA
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos. Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped bienmantenidoenzonasverdesresidenciales.No estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeoperarel productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClientedeToro,y tengaamanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Figura1identicalaubicaciónenelproductodelosnúmeros
demodeloydeserie.
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables. Sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad (DeclarationofConformity-DOC)decadaproducto.
ParNeto:Elparbrutoonetodeestemotorfuecalculada porelfabricantedelmotorconarregloaloestipuladoen eldocumentoJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers (SociedaddeIngenierosdelAutomóvil–SAE).Debidoa queelmotorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde seguridad,emisionesyoperación,supotenciarealeneste tipodecortacéspedserásignicativamentemenor.Vayaa www.Toro.comparaverlasespecicacionesdesumodelode cortacésped.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeseriede suproducto:
Nºdemodelo
Nºdeserie
©2015—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Nomanipuleloscontrolesdelmotornimodiquela velocidadregulada;elhacerlopuedecrearcondiciones insegurasconresultadodelesionespersonales.
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................2
Seguridadengeneralparacortacéspedes.....................2
Presiónsonora.......................................................4
Potenciasonora......................................................4
VibraciónMano-brazo.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................4
Montaje........................................................................6
1Cómodesplegarelmanillar.....................................6
2Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíade
lacuerda.............................................................6
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenlaRepúblicaCheca
Reservadostodoslosderechos
*3392-968*A
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................7
4Ensamblajedelabolsaderecogida..........................7
Elproducto...................................................................8
Especicaciones.....................................................8
Operación.....................................................................9
Cómollenareldepósitodecombustible......................9
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.....................9
Ajustedelaalturadecorte.......................................10
Ajustedelaalturadelmanillar..................................10
Cómoarrancarelmotor..........................................11
Usodelatransmisiónautopropulsada........................11
Cómopararelmotor..............................................11
Recicladodelosrecortes..........................................12
Ensacadodelosrecortes.........................................12
Descargatraseradelosrecortes................................13
Consejosdeoperación............................................13
Mantenimiento.............................................................14
Calendariorecomendadodemantenimiento..................14
Preparaciónparaelmantenimiento...........................14
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................15
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................15
Mantenimientodelabujía........................................16
Cómocambiarlacuchilla.........................................16
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................17
Almacenamiento...........................................................18
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................18
Cómoplegarelmanillar...........................................18
Retirelamáquinadelalmacenamiento.......................18
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloaloestipuladoen lanormaENISO5395:2013.
Elusooelmantenimientoincorrectosdeeste cortacéspedpuedecausarlesiones.Parareducirla posibilidaddelesión,cumplaestasinstruccionesde seguridad.
Torohadiseñadoyprobadoestecortacéspedparaque ofrezcaunserviciorazonablementeseguro;noobstante,el incumplimientodelasinstruccionessiguientespuedecausar lesionespersonales.
Paragarantizarlamáximaseguridadyelmejor rendimiento,yparaadquirirconocimientossobreel producto,esimprescindiblequeustedycualquierotra personaqueopereelcortacéspedleaycomprendael contenidodeestemanualantesdeponerenmarchael motor.Presteatenciónespecialalsímbolodealertade seguridad(Figura2)quesignicaCuidado,Advertencia oPeligro–“instruccióndeseguridadpersonal”.Leay comprendalainstrucciónporquetienequeverconsu seguridad.Elincumplimientodeestasinstrucciones puededarlugaralesionespersonales.

Seguridadengeneralpara cortacéspedes

Estamáquinadecorteescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones corporaleseinclusolamuerte.
Formación
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiarícesecon
loscontrolesyconelusocorrectodelequipo.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasnofamiliarizadas
conestasinstruccionesutilicenlamáquina.Esposible queexistannormativaslocalesquerestringenlaedaddel operador.
Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroqueafectea otraspersonasoasupropiedad.
Comprendalasexplicacionesasociadascontodos
lospictogramasutilizadosenlamáquinaoenlas instrucciones.
Gasolina
ADVERTENCIA–lagasolinaesaltamenteinamable. Tomelassiguientesprecauciones.
Utilicerecipientesespecialmentediseñadosparasu
almacenamiento.
Relleneeldepósitoalairelibreúnicamente,ynofume
mientrasrellenaeldepósito.
Añadaelcombustibleantesdearrancarelmotor.No
retirenuncaeltapóndeldepósitodecombustibleni añadagasolinasielmotorestáenfuncionamientoosi elmotorestácaliente.
Sisederramagasolina,nointentearrancarelmotor;retire
lamáquinadelazonadelderrameyevitecrearfuentes deigniciónhastaquelosvaporesdelagasolinasehayan disipado.
Vuelvaacolocarrmementetodoslostaponesdelos
depósitosydelosrecipientes.
Preparación
Mientrassiega,llevesiemprecalzadofuerteantideslizante
ypantalónlargo.Nohagafuncionarelequipoestando descalzo,ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaquevaautilizar
elequipo,yretirecualquierpiedra,palo,alambre,huesou otroobjetoextraño.
Antesdeusarlamáquina,hagasiempreunainspección
visualparacomprobarquelosprotectoresydispositivos deseguridad,comoporejemplodeectoresy/o recogedores,estáncolocadosyquefuncionan correctamente.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreunainspección
visualparaasegurarsedequelascuchillas,lospernosde
2
lascuchillasyelconjuntodecortenoestándesgastadoso dañados.Sustituyacuchillasopernosgastadosodañados enconjuntoscompletosparanodesequilibrarlamáquina.
Arranque
Noinclinelamáquinaalarrancarelmotor,amenosque
seanecesarioinclinarlamáquinaparaarrancarla.Eneste caso,noloinclinemásdeloabsolutamentenecesario ylevanteúnicamentelapartequeestámáslejosdel operador.
Arranqueconcuidadosiguiendolasinstruccionesycon
lospiesbienalejadosdela(s)cuchilla(s)ynodelantedel conductodedescarga.
Operación
Nosieguenuncasihayotraspersonas,especialmente
niños,oanimalescerca.
Corteelcéspedsolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
antesderetirarelrecogedor.
antesderealizarajustesdealtura,amenosque
dichosajustespuedanrealizarsedesdelaposicióndel operador.
Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía
antesdelimpiaratascosodespejarelconducto.
antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina.
despuésdegolpearunobjetoextraño,inspeccionela
máquinayreparecualquierdañoantesdevolvera arrancaryutilizarlamáquina.
silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal
(comprobarinmediatamente).
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Tengacuidadoconeltrácocuandocruceoestéenlas
proximidadesdeunacarretera.
Manténgasealertaporsiexistenbachesenelterrenou
otrospeligrosocultos.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajodepiezas
queestángirando.Manténgasealejadodelconductode descargaentodomomento.
Nolevantenitransporteelcortacéspedmientraselmotor
estéenmarcha.
Extremelasprecaucionesalirenmarchaatrásotirar
haciausteddeuncortacéspedmanual.
Camine,nuncacorra.
Pendientes:
Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
Extremelasprecaucionesencuestasopendientes.
Sieguelaspendientesdetravés,nuncahaciaarribay
haciaabajo,yextremelasprecaucionesalcambiarde direcciónenlaspendientes.
Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
Reduzcalavelocidadenlaspendientesparaevitarvuelcos
opérdidadecontrol.
Parelacuchillasiesnecesarioinclinarlamáquinaparasu
transportealcruzarsuperciesquenoseandehierbayal transportarlamáquinaaodesdelazonaasegar.
Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados,donde
sepuedenacumularelmonóxidodecarbonoyotros gasesdeescapepeligrosos.
Pareelmotor
siemprequedejedesatendidalamáquina.
antesderepostarcombustible.
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosy
tuercasparaasegurarquelamáquinaestéenperfectas condicionesdefuncionamiento.
Noutiliceequiposdelavadoapresiónparalavarla
máquina.
Noalmacenenuncalamáquinacongasolinaenel
depósitodentrodeunediciodondelosvaporespuedan llegaraunallamadesnudaounachispa.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacéspedenunrecintocerrado.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantengaelmotor,
elsilenciador,elcompartimientodelabateríaylazona dealmacenamientodegasolinalibresdehierba,hojaso acumulacionesexcesivasdegrasa.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea necesario.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadaso
dañadas.
Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
Siesnecesariodrenareldepósitodecombustible,debe
hacersealairelibre.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.El funcionamientodelmotoraunavelocidadexcesivapuede aumentarelriesgodelesionespersonales.
Tengacuidadocuandohagaajustesenlamáquinapara
evitarquelosdedosquedenatrapadosentrelascuchillas enmovimientoylaspiezasjasdelamáquina.
Paraasegurarelmáximorendimientoyseguridad,
compreúnicamentepiezasyaccesoriosgenuinos
3
deToro.Noutilicepiezasyaccesorios puedenconstituirunpeligroparalaseguridad.
genéricos
;

VibraciónMano-brazo

Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=4,8m/s
2
Transporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera respectoalamáquina.

Presiónsonora

Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel operadorde86dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre (K)de1dBA.Elniveldepresiónsonorasedeterminó mediantelosprocedimientosdescritosenENISO5395:2013.

Potenciasonora

Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizado de96dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de 1dBA.Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenISO11094.
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=5,5m/s
Valordeincertidumbre(K)=2,2m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
2
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalasvibraciones duranteelusodelamáquinapuedecausarcierta pérdidadesensibilidadenlasmanosylasmuñecas.
Lleveguantesqueamortigüenlavibraciónsiutiliza lamáquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
2
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalruidoduranteel usodelamáquinapuedecausarciertapérdidade audición.
Lleveprotecciónauditivaadecuadasiutilizala máquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel fabricanteoriginaldelamáquina.
4
112-8760
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
112-8867
1.Bloquear2.Desbloquear
131–4514
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemano/pie,cuchilla desiega–noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla delcortacésped–desconecteelcabledelabujíaylea lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier residuoantesdesegar.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie, cuchilladelcortacésped–nosieguelaspendienteshacia arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
1.Ajustesdealturadecorte
119–2283
5
Montaje
G020721
G020722
4.Gireelmanillarhaciaatrásalaposicióndeoperacióny bloqueeelmanillaralaalturadeseada.ConsulteAjuste
delaalturadelmanillar(página10).
1

Cómodesplegarelmanillar

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Aojelospomosdelmanillar(Figura3).
2

Instalacióndelacuerdade arranqueenlaguíadela cuerda

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Debeinstalarlacuerdadelarrancadorde
retrocesoenlaguíadelacuerda.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar superiorypaselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel manillar(Figura5).
Figura3
1.Pomosdelmanillar
2.Muevaconcuidadolasecciónsuperiordelmanillar haciaadelantehastaquelasdosmitadesdelmismo esténalineadasyencajensegúnsemuestraenlaFigura
4.
Figura4
3.Aprietelospomosdelmanillarrmementeamano.
Figura5
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
6
tubodellenadoyrepitalospasosa5hastaqueel
g027257
1
2
3
niveldelaceiteenlavarillaseacorrecto.
3

Llenadodelcárterdeaceite

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Lamáquinasesuministrasinaceiteen
elmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneelmotorde aceite.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura6)yviertaaproximadamente trescuartaspartesdelacapacidadtotaldelcárterporel tubodellenadodeaceite.
Nota:Capacidadmáxima:0,59l,tipo:aceite detergenteSAE30oSAE10W-30,conclasicaciónde servicioAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueelniveldeaceiteenla varillaseacorrecto.Paravaciarelexcesodeaceite, consulteCómocambiarelaceitedelmotor(página
15).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
Importante:
de las primeras 5 horas de operación
cadaaño.ConsulteCómocambiarelaceitedel
motor(página15).
Cambie el aceite del motor después
4

Ensamblajedelabolsade recogida

,ydespués
Figura6
1.Elniveldeaceiteestáal máximo.
2.Elniveldeaceitees demasiadoalto–retire aceitedelcárter.
3.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite, peronolaenrosque.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla misma(Figura6).
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añada
lentamenteunapequeñacantidaddeaceiteporel
3.Elniveldeaceitees demasiadobajo–añada aceitealcárter.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según semuestraenlaFigura7.
Figura7
1.Asa3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura7).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte inferiordelbastidor(Figura8).
7
g027258
Elproducto
Figura9
Figura8
3.Engancheloscanalessuperioresylateralesdelabolsa enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor, respectivamente(Figura8).
1.Manillarsuperior8.Filtrodeaire
2.Barradetracciónasistida9.Bujía
3.Barradecontroldela cuchilla
4.Bolsaderecogida11.Palancadeensacadoa
5.Tapadeectoratrasera
6.Tapóndeldepósitode combustible
7.Conectordelavado(no ilustrado;Modelo20836 solamente)
10.Tubodellenadode aceite/varilla
demanda(modelo20836 solamente)
12.Palancadealturadecorte (2)
13.Arrancador
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
2083538kg152cm53cm109cm
2083639kg152cm53cm109cm
8
Operación

Cómollenareldepósitode combustible

PELIGRO
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva. Unincendioounaexplosiónprovocado(a)porla gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendiela gasolina,coloqueelrecipientey/olamáquina directamentesobreelsueloantesderepostar,no enunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor estéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,nicercade unallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente homologadoymanténgalafueradelalcancede losniños.
Figura10
Vericacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde aceitedelmotor.
Nota:Capacidadmáxima:0,59l,tipo:aceitedetergente SAE30oSAE10W-30,conclasicacióndeservicioAPI SF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días), sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo (R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnosonlo mismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15% deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolina quecontengamásdel10%deetanolporvolumen,como porejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20 (contieneel20%deetanol)olaE85(contienehastael 85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizadapuede causarproblemasderendimientoodañosenelmotor quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsinplomo,de unamarcareconocida(Figura10).
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque, añadaestabilizadordecombustiblealcombustible durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina compradahacemenosde30días.
2.Retirelavarilla(Figura11).
Figura11
1.Elniveldeaceiteestáal máximo.
2.Elniveldeaceitees demasiadoalto–retire aceitedelcárter.
3.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
3.Elniveldeaceitees demasiadobajo–añada aceitealcárter.
9
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite, peronolaenrosque.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla misma(Figura11).
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añada
lentamenteunapequeñacantidaddeaceiteporel tubodellenadoyrepitalospasos3a5hastaqueel niveldelaceiteenlavarillaseacorrecto.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueelniveldeaceiteenla varillaseacorrecto.Paravaciarelexcesodeaceite, consulteCómocambiarelaceitedelmotor(página
15).
Figura12
1.Palancadealturadecorte
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.

Ajustedelaalturadecorte

ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal ajustarlaalturadecorte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste estácaliente.
Nota:LasalturasdecorteaproximadassonA=25mm; B=38mm;C=51mm;D=64mm;E=83mm;F=95mmy G=108mm.

Ajustedelaalturadelmanillar

Ustedpuedeelevarobajarelmanillarsuperiorhastauna posiciónqueleseacómoda.
Gireelbloqueodelmanillar,muevaelmanillaraunadelas tresposicionesposibles,ybloqueeelmanillarenesaposición (Figura13).
Ajustelaalturadecortesegúndesee.
Nota:Paraelevarlamáquina,muevaambaspalancasde alturadecortehaciaadelante;parabajarlamáquina,muévalas haciaatrás(Figura12).
Figura13
1.Bloqueodelmanillar2.Posicionesdelmanillar
10

Cómoarrancarelmotor

Usodelatransmisión
1.Sujetelabarradecontroldelacuchilla(Figura14) contraelmanillar.
Figura14
1.Barradecontroldelacuchilla
2.Tiredelarrancadorderetroceso(Figura15).
autopropulsada
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplemente camineconlasmanossobreelmanillarsuperioryloscodos juntoalcuerpo,ylamáquinamantendráautomáticamentesu mismavelocidad(Figura16).
Figura16

Cómopararelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Asegúresedequeelmotor separaenelplazode3segundosdespués desoltarlabarradecontroldelacuchilla.
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldelacuchilla (Figura17).
Figura15
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevarios
intentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico Autorizado.
Importante:Cuandoustedsueltelabarradecontrol delacuchilla,elmotorylacuchilladeberándetenerse en3segundosomenos.Sinoseparancorrectamente, dejedeusarlamáquinainmediatamenteypóngaseen contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Figura17
11

Recicladodelosrecortes

ADVERTENCIA
Modelo20836solamente
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclar,esdecir, parapicarlosrecortesdehierbayhojasydevolverlosal césped.
Nota:Labolsaderecogidapuedepermanecerenlamáquina mientrassereciclanlosrecortes.
Parareciclarlosrecortes,muevalapalancadeensacadoa demandaalmododereciclado(Figura18).
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto deloperador.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Instalelabolsaderecogida;consulteCómoretirarla
bolsaderecogida(página12)ymuevalapalancade
ensacadoademandaalmododeensacado(modelo 20836solamente),comosemuestraenFigura18.
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Levanteysujetelatapatrasera,instalelabolsaenlas muescasybajelatapatrasera(Figura19).
Figura18
1.Mododereciclado2.Mododeensacado

Ensacadodelosrecortes

Utilicelabolsaderecogidasiusteddesearecogerlosrecortes dehierbaylashojasdelcésped.
ADVERTENCIA
Silabolsaderecogidaestádesgastada,pueden arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos similareshaciaustedohaciaotraspersonas, provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Compruebefrecuentementelabolsaderecogida.Si estádañada,instaleunabolsaderecambioToro nueva.
Figura19
Cómoretirarlabolsaderecogida
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Levantelabolsaderecogidaparasepararladelmanillar.
Nota:Inclinelabolsaderecogidaligeramentehacia atrásparaevitarquesederramenlosrecortesdehierba.
12
Descargatraseradelos
ADVERTENCIA
recortes
Utiliceladescargatraseraalcortarhierbamuyalta.
Nota:Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina, retírelaantesdeprocederaladescargalateraldelosrecortes; consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página12).La palancadeensacadoademandadebeestarenelmodode ensacado(modelo20836solamente),comosemuestraen
Figura18.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto deloperador.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosporlacuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconunacuchilla
derepuestoToro.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones secas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Ajustelaalturadecorteunamuescamásbajaenlas
ruedasdelanterasqueenlastraseras.Porejemplo, ajustelasruedasdelanterasa51mmylastraserasa 64mm.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas. Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor encimadelashojas.
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,ajustelaaltura
decortedelasruedasdelanterasunamuescaodosmás altaqueladelasruedastraseras.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora51mmamenosquela hierbaseaescasa,oanalesdelotoñocuandoelritmo decrecimientodelahierbaempiezaadecaer.Consulte
Ajustedelaalturadecorte(página10).
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltaycamine despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes demasiadolarga,puedeatascarlamáquinayhacerque secaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
13
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadauso
Cada100horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla barradecontroldelacuchilla.
•Limpiedebajodelacarcasadelamáquina.
•Hagaelmantenimientodelabujía.
•Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
•Limpieelltrodeaire(conmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo).
•Cambieelaceitedelmotor.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
•ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosdemantenimiento anualesadicionales.

Preparaciónparael mantenimiento

1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura20)antesde realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
Siemprecoloquelamáquinadelado(conlavarilla deaceitehaciaabajo).
ADVERTENCIA
Alinclinarlamáquina,puedehaberfugas decombustible.Lagasolinaesinamabley explosiva,ypuedecausarlesionespersonales.
Figura20
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquinapara cambiarelaceiteosustituirlacuchilla,dejeque sevacíeeldepósitodecombustibleconeluso normal.Siesimprescindibleinclinarlamáquina antesdequeseacabeelcombustible,utilice unabombamanualpararetirarelcombustible.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede combustible,oretirelagasolinaconuna bombademano;nuncautiliceunsifón.
14

Mantenimientodellimpiador deaire

Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Presionehaciaabajoloscierresdelapartesuperiorde latapadellimpiadordeaire(Figura21).
8.Coloquelatapa.

Cómocambiarelaceitedel motor

Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cadaaño
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes decambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransportamás contaminantes.
3.Desconecteelcabledelabujía;consultePreparación
paraelmantenimiento(página14).
4.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite haciaabajoparadrenarelaceiteusadoatravésdeltubo dellenadodeaceiteenunrecipientedeaceiteusado (Figura22).
Figura21
1.Cierres3.Pre-ltrodegomaespuma
2.Filtrodeairedepapel
2.Abralatapa.
3.Retireelltrodeairedepapelyelpre-ltrode gomaespuma(Figura21).
4.Inspeccioneelpre-ltrodegomaespuma,ycámbielosi estádañadooexcesivamentesucio.
5.Inspeccioneelltrodeairedepapel.
A.Sielltrodeairedepapelestádañadoo
humedecidoconaceiteocombustible,sustitúyalo.
B.Sielltrodeairedepapelestásucio,golpéelo
variasvecesenunasupercieduraopaseaire comprimidoamenosde207kPa(30psi)através delladodelltroqueestáfrentealmotor.
Nota:Noutiliceuncepilloparalimpiarelltro; elcepilladoobligaalasuciedadapenetrarenlas bras.
6.Eliminecualquiersuciedaddelcuerpodellimpiadorde aireylatapaconunpañohúmedo.Nodejequela
suciedadpenetreenelconductodeaire.
7.Introduzcaelpre-ltrodegomaespumayelltrode airedepapelenellimpiadordeaire.
Figura22
5.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongalamáquina ensuposiciónnormal.
6.Viertaaproximadamentetrescuartaspartesdela capacidadtotaldeaceitedelcárterporeltubode llenado.
Nota:Capacidadmáxima:0,59l,tipo:aceite detergenteSAE30oSAE10W-30,conclasicaciónde servicioAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
7.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
15
8.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite, peronolaenrosque.
9.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla misma(Figura23).
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestáagrietadaosucia, cámbiela.Nolimpieloselectrodos,porque cualquierarenillaqueentreenelcilindropuede dañarelmotor.
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodosa0,76mm, segúnsemuestraenFigura24.
Figura24
Figura23
1.Elniveldeaceiteestáal máximo.
2.Elniveldeaceitees demasiadoalto–retire aceitedelcárter.
3.Elniveldeaceitees demasiadobajo–añada aceitealcárter.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añada
lentamenteunapequeñacantidaddeaceiteporel tubodellenadoyrepitalospasosa9hastaqueel niveldelaceiteenlavarillaseacorrecto.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueelniveldeaceiteenla varillaseacorrecto.Paravaciarelexcesodeaceite, consulteCómocambiarelaceitedelmotor(página
15).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
10.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
11.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.
1.Aislantedelelectrodo central
2.Electrodolateral
3.Distanciaentreelectrodos (noaescala)
6.Instalelabujíaylajunta.
7.Aprietelabujíaa20Nm.
8.Conecteelcabledelabujía.

Cómocambiarlacuchilla

Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:
para instalar la cuchilla cor r ectamente
deunallavedinamométricaopreerenorealizareste procedimiento,póngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.Sila cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente. Siellodelacuchillaestáromootienedesperfectos,mande alarlacuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Usted necesitará una lla v e dinamométrica
.Sinodispone

Mantenimientodelabujía

Intervalodemantenimiento:Cada100horas
UtiliceunabujíaChampionRN9YCoequivalente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura20).
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodela cuchilla.
1.Desconecteelcabledelabujía;consultePreparación
paraelmantenimiento(página14).
2.Coloquelamáquinadelado(Figura25),conlavarilla deaceitehaciaabajo.
16
Figura25
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarlacuchilla.
4.Retirelacuchillagirandoelpernodelacuchillaen sentidoantihorario.
Figura26
Nota:Elaguarebotaráhacialazonadelacuchilla,
arrastrandolosrecortes.
2.Cuandoyanosalganmásrecortes,cierreelgrifodel aguaymuevalamáquinaaunazonaseca.
3.Arranqueelmotoryhágalofuncionarduranteunos minutosparaquesesequelaparteinferiordela máquina.
Nota:Guardetodoslosherrajesdemontaje.
5.Instalelacuchillanuevaconlosherrajesdemontaje queretiróenelpaso4.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarel
pernodelacuchillaa82Nm.
Importante:Unpernoapretadoa82Nmqueda muyrme.Mientrassujetalacuchillaconun bloquedemadera,apliquetodasufuerzaalallave yaprieteelpernormemente.Serámuydifícil apretarestepernodemasiado.

Limpiezadelosbajosdela máquina

Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Limpiezadelosbajosdelamáquina sinconectordelavado(Modelo20835 solamente)
Limpiezadelosbajosdelamáquina conunconectordelavado(Modelo 20836solamente)
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodelamáquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás delmanillar)cuandoelmotorestáenmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonasen lazona.
1.Bajelamáquinaalaposicióndealturadecortemás baja;consulteAjustedelaalturadecorte(página10).
2.Llevelamáquinaaunasupercieplanapavimentada.
3.Conecteunamangueradejardínqueestéconectadaa ungrifoaloriciodelavado(Figura27).
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodelamáquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás delmanillar)cuandoelmotorestáenmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonasen lazona.
1.Conelmotorenmarchasobreunasupercieplana pavimentada,dirijaunchorrodeaguahaciadelantede laruedatraseraderecha(Figura26).
Figura27
4.Abraelgrifodelamanguera.
5.Arranqueelmotorydéjelofuncionarhastaqueno salganmásrecortesdedebajodelamáquina.
6.Pareelmotor.
17
7.Cierreelgrifoydesconectelamangueradelamáquina.
8.Arranqueelmotoryhágalofuncionarduranteunos minutosparaquesesequelaparteinferiordela máquina.
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.

Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento

ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde30días.
Noguardelamáquinaenunlugarcerradocerca deunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricante delmotor.
2.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare porhabersequedadosingasolina.
3.Arranqueelmotordenuevo.
4.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente seco.
5.Desconecteelcabledelabujía.
6.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravésdel oriciodelabujía,ytiredelacuerdadelarrancador lentamentevariasvecesparaquesedistribuyaelaceite porelcilindro,conelndeevitarlacorrosióndurante elperiododeinactividad.
7.Instalelabujíasinapretarla.
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.

Cómoplegarelmanillar

1.Gireelmanillarhaciaadelante(Figura26).
Importante:Asegúresedequeloscablesqueden porfueradelospomosdelmanillaralplegarla secciónsuperior.
2.Paradesplegarelmanillar,consulte1Cómodesplegar
elmanillar(página6).

Retirelamáquinadel almacenamiento

1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamenteusando elarrancadorderetrocesoparaeliminarelexcesode aceitedelcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica a20Nm.
18
4.Lleveacabocualquierprocedimientode mantenimiento;consulteMantenimiento(página14).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página9).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca; consulteCómollenareldepósitodecombustible
(página9).
7.Conecteelcabledelabujía.
19
Notas:
20
Notas:
21
Notas:
22
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorea
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760 FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrecia GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStarChina HakoGroundandGardenSuecia
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBélgica3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos3130639461 1VictusEmakPolonia48618238369
País:Teléfono:
Hungría3627539640
82325512076
PuertoRico7877888383
5062391 138
IrlandadelNorte442890813121 RepúblicadeIrlanda442890813121
Estonia3723846060
Japón81726325861
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
Noruega4722907760 ReinoUnido441279723444
EmiratosÁrabes Unidos Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
4387
Distribuidor:
MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimitedChipre SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMarruecos21253766
País:T eléfono:
Japón81332522285 República
Checa Eslovaquia420255704
Argentina54114821
Rusia74954116120 Ecuador59342396970 Finlandia35898700733
Polonia48618208416 Italia390499128
Austria4312785100 Israel97298617979
Dinamarca4566109200 Francia331308177
India911292299901
5712364079
420255704 220
220
9999
128
00 35722434131
3636
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaT orolocal.
ElsistemadegarantíasdeT oroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeT oroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0269RevH
LaGarantíaToro
y
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Productosresidenciales
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentre sí,prometenconjuntamenterepararparaelcompradororiginal nombradoacontinuaciónsitienedefectosdematerialesomanodeobraosielmotor ToroGTS(GuaranteedtoStart–GarantíadeArranque)noarrancaenelprimer osegundointento,siemprequesehayarealizadotodoelmantenimientorutinario indicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasadefundición
5añosenusoresidencial 90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde5años, Usoresidencial
Batería2años
Carcasadeacero
2añosenusoresidencial 30díasusocomercial
Motor
CortacéspedesTimeMaster
GarantíaGTSde2años, Usoresidencial
3añosenusoresidencial 90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde3años, Usoresidencial
Batería2años
Productoseléctricosmanuales ycortacéspedesdirigidos
2añosenusoresidencial Nohaygarantíaparaelusocomercial
Lanzanieves
1etapa2añosenusoresidencial 45díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años, Usoresidencial
2etapas3añosenusoresidencial 45díasenusocomercial
Conducto,deectordelconductoy
tapadelalojamientodelimpulsor
Vidadelproducto(únicamenteel propietariooriginal)
Lanzanieveseléctricos2añosenusoresidencial
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Todoslosequiposconconductor siguientes:
Motor
Consultelagarantíadelfabricantedel
4
motor
Batería2añosenusoresidencial
Accesorios2añosenusoresidencial
TractoresdecéspedyjardínDH2añosenusoresidencial
30díasusocomercial
TractoresdecéspedyjardínXLS
3añosenusoresidencial 30díasusocomercial
TimeCutter
3añosenusoresidencial 30díasusocomercial
CortacéspedesTITAN
Bastidor
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoT oro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenlaqueseencuentrasu vivienda.Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíade usocomercial.
3
LaGarantíadeArranqueGTSdeT oronoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes comerciales.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor .
5
Loqueocurraprimero.
6
Garantíadeporvidadelbastidor–Sielbastidorprincipal,queconstadelaspiezasqueestán soldadasentresíparaformarlaestructuradetractoralaqueestánconectadosotroscomponentes talescomoelmotor ,seagrietaoserompeduranteelusonormal,seráreparadoosustituido,a discrecióndeToro,bajolagarantíasincostealgunoenconceptodepiezasomanodeobra.Quedan excluidoslosfallosdelbastidorcausadospormalusooabusoylosfallosolasreparaciones necesariasacausadeóxidoocorrosión.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectadoo modicado,omuestraseñalesdemanipulaciónindebida.
3añoso240horas Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
3
3
3
3
1
elproductoToro
5
5
6
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario, searealizadoporunconcesionariooporustedmismo,esporcuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode obra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelserviciotécnicodel producto.Siporcualquierrazónleesimposibleponerseencontactoconel vendedor,puededirigirseacualquierDistribuidorAutorizadoT oroparaconcertar elserviciotécnico.ConsultelalistadeDistribuidoresadjunta.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alpunto deservicio.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel puntodeserviciooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotros enladirecciónsiguiente:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes defrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta demantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunDistribuidorAutorizadoT oro.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalo
siguiente:
Nohaberseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooel
procedimientorecomendadorespectoalcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentos
dearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperior
atresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoal
naldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultadalarrancar
suunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestá siguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarle unavisitainnecesariaalServicioTécnicoAutorizadoToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislacióndecadapaís.Estagarantíano restringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevG
Loading...