
Figures
3
1
1. Numéros
tondeuse.
2
de modèle et de série gravés sur le carter de
1
2302
1. Serre-câble
(modèles autopropulsés)
2.
Câble des gaz
3.
Câble d’embrayage
4
1. Guidon
2.
Support de montage
i
3.
Boutons seulement
4.
Poche du carter
1. Serre-câble
EThe Toro Company – 1997
Tous droits réservés
Imprimé aux Etats-Unis

9
2
11
6
1
3
3
4
1.
Commande des gaz
2.
Barre de commande de
lame
3.
Barre de commande de
traction*
10
4. Lanceur
*
modèle autotracté
1
M–2951
1. V
olet du sac
2.
Armature du sac
3. V
olet de décharge
12
2
5
775
4. Poignée
5.
Support de montage
6.
Crochet du cadre du sac
1. Obturateur
iii
1334
1339

13
1.
Échelle de coupe pour
herbe clairsemée/normale
2.
Echelle de coupe pour
herbe épaisse
15
971
1003
1. Capot
2. Vis
3.
Filtre en papier
14
1.
Levfer de réglage de le
hauteur de coupe
2.
Hauteurs de coupe
3. Marqueur
4. T
ige de liaison
5.
Capot à ressorts
1336
16
17
1.
Orifice de vidange
.030”
(.76 mm)
1328
iv

22
24
3,2 mm
(1/8”)
Modèle autotracté représenté
23
M–2948
2
1. Lame
2.
Renfort de lame
25
A
B
C
1. Pale
2.
Partie plate de la lame
3.
Boulon et rondelle de
blocage de la lame
2
3
4
3. Usure
4.
Encoche due à l’usure
1330
1
270
1.
Gaîne du câble
2.
Support du câble
3. Ecrou
3
1
2341
26
1.
Aiguisez à cet angle seulement
1
153
vi

Table
des matières
Introduction
Page
Sécurité 2.
Assemblage 8
Avant la mise en marche 9
Conseils pour le recyclage 10
Utilisation 11
Entretien 13
Remisage 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apprentissage 2
Préliminaires 2
Fonctionnement 3
Entretien et remisage 3
Niveau de pression acoustique4. . . . . . . . . .
Niveau de puissance acoustique4. . . . . . . . .
Niveau de vibrations 5
Glossaire des pictogrammes5. . . . . . . . . . . .
Installation du guidon 8
Installation de l’obturateur du tunnel
de décharge 8
Installation du cåble de démarreur 8
Remplir le carter d’huile 9
Remplissage du réservoir de carburant 9
Généralités 10
Tonte 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hachage de feuilles11. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage, arrêt et autopropulsion 11
Usage de l’obturateur de l’éjecteur 12
Usage du sac à herbe 12
Reglage de la hauteur de coupe 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du filtre à air 14
Remplacement des bougies14. . . . . . . . . . . .
Vidange du carburant 14
Vidange de l’huile carter 14
Réglage de la commande des gaz 15
Réglage du système de roues motrices
(modèles autopropulsès)15. . . . . . . . . . . . .
Réglage du câble de frein 15
Inspection/dépose/aiguisage de la lame16. . .
Lubrification 17
Nettoyage du carter de la tondeuse 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
Merci pour votre achat d’un produit Toro.
Chez Toro, notre désir à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre nouveau produit.
N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire
agréé local qui tient à votre disposition un service
d’entretien et de réparations, des pièces détachées
Toro et toute information qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à sa disposition les numéros de
modèle et de série du produit. Ces numéros aideront
le concessionnaire ou le représentant du service
après-vente à vous fournir des informations précises
pour votre produit particulier. Les numéros de modèle
et de série de l’appareil sont indiqués sur une
décalcomanie comme illustré à la figure 1.
A titre de référence, notez les numéros de modèle et
de série de l’appareil dans l’espace ci-dessous.
No. de modèle :
No. de série :
Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser
avec l’utilisation et l’entretien correct de votre
produit. La lecture de ce manuel vous aidera, ainsi
que les autres utilisateurs, à éviter des accidents
corporels et des dommages au produit. Bien que Toro
conçoive, fabrique et commercialise des produits
sûrs, à la pointe de la technologie, vous avez la
responsabilité de l’utiliser correctement et en toute
sécurité. Vous êtes également responsable d’instruire
les personnes auxquelles vous permettrez d’utiliser le
produit, sur l’usage en toute sécurité.
Les mises en garde de ce manuel identifient les
dangers potentiels et comprennent des messages de
sécurité spécifiques destinés à vous éviter ainsi qu’à
d’autres des blessures ou même la mort. Les mises en
garde sont intitulées DANGER, ATTENTION et
PRUDENCE, suivant le niveau de danger. Toutefois,
quel que soit ce niveau, soyez extrêmement prudent.
F–1