Toro 20781 Operator's Manual [de]

Form No. 3328-690
53 cm Super Recycler
Handrasenmäher mit Selbstantrieb
Modell–Nr. 20781—Serien–Nr. 230000001 und höher
Bedienungsanleitung
Übersetzung der Originalversion (D)
Die Zündanlage entspricht dem kanadischen Standard ICES-002.
Inhalt
Einleitung 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit
von Rasenmähern 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schalldruckpegel 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schallleistungspegel 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrationsniveau 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheits- und Bedienungsschilder 6. . . . . . . . . .
Einrichten 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montieren des Griffs 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anbringen des Starterseils 7. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau der Auswurfkanalabdeckung 7. . . . . . . . . .
Vor dem Start 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl 8. . . . . . . . .
Betanken mit Benzin 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durchlesen des Wartungsplans 9. . . . . . . . . . . . . . .
Betrieb 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienungselemente 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starten des Motors 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stoppen des Motors 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einsatz des Selbstantriebs 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Schnitthöhe 10. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebrauch des Grasfangkorbs 11. . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebshinweise 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartung 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empfohlener Wartungsplan 14. . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrolle des Motorölstands 15. . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen der Mäherunterseite 15. . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen des Auswurfkanals und der -abdeckung 16
Auswechseln des Luftfilters 16. . . . . . . . . . . . . . . . .
Warten der Zündkerze 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen des Selbstantrieb-Bowdenzugs 17. . . . . .
Schmierung der Räder 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wechseln des Motoröls 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartung des Schnittmessers 19. . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen unter der Riemenabdeckung 21. . . . . . . . .
Reinigen der Kühlanlage 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entleeren des Kraftstofftanks 21. . . . . . . . . . . . . . . .
Einlagerung 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorbereitung der Kraftstoffanlage 21. . . . . . . . . . . .
Vorbereitung des Motors 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Angaben 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entfernen aus der Einlagerung 22. . . . . . . . . . . . . . .
Page
Zubehör 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fehlersuche und -behebung 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einleitung
Page
Lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch, um sich mit dem Betrieb und der Wartung Ihres Produktes vertraut zu machen. Die Informationen in dieser Anleitung können dazu beitragen, Verletzungen und Sachschäden zu ver­meiden. Obwohl Toro sichere Produkte konstruiert und herstellt, sind Sie selbst für den korrekten und sicheren Betrieb des Produktes verantwortlich.
Wenden Sie sich, wenn Sie einen Service, Original-Toro­Ersatzteile oder weitere Informationen wünschen, an Ihren Toro-Vertragshändler oder -Kundendienst. Halten Sie dabei die Modell- und Seriennummern Ihrer Maschine zur Hand. Bild 1 zeigt die Lage der Modell- und Seriennummern an Ihrer Maschine.
1
2302
Bild 1
1. Lage der Modell- und Seriennummern
Tragen Sie hier bitte Modell- und Seriennummer der Maschine ein:
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
Diese Anleitung enthält Warnhinweise, die auf mögliche Gefahren hinweisen, sowie besondere Sicherheitshinweise, um Sie und andere vor Körperverletzungen bzw. Tod zu bewahren. Gefahr, Warnung und Vorsicht sind Signal- wörter, durch die der Grad der Gefahr gekennzeichnet wird. Gehen Sie aber ungeachtet des Gefahrengrades immer sehr vorsichtig vor.
Gefahr zeigt extrem gefährliche Situationen an, die zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen, wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196
Druck: USA
2
Warnung zeigt eine gefährliche Situation an, die zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen kann, wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
Vorsicht zeigt eine gefährliche Situation an, die zu leichteren Verletzungen führen kann, wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
In dieser Anleitung werden zwei weitere Ausdrücke benutzt, um Informationen hervorzuheben. Important lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf besondere mechanische Informationen, und Note: hebt allgemeine Angaben hervor, denen Sie besondere Beachtung schenken sollten.
Dieser Rasenmäher kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände ausschleudern. Das Nichtbeachten der folgenden Sicherheitsvorschriften kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Ausbildung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
Machen Sie sich vor Ihrem Arbeitsbeginn mit den Bedienungselementen sowie dem vorschriftsmäßigen Einsatz des Rasenmähers eingehend vertraut.
Der Rasenmäher darf niemals von Kindern betrieben
werden. Örtliche Vorschriften bestimmen u.U. das Mindestalter von Bedienern.
Sicherheit
Dieser Rasenmäher wurde von Toro für einen angemessenen und sicheren Betrieb ausgelegt und geprüft. Das Nichtbe-
achten der folgenden Anweisungen kann jedoch zu Körperverletzungen führen.
Warning
Auspuffgase enthalten Kohlenmonoxid, ein geruch­loses tödliches Giftgas.
Lassen Sie den Motor nie in geschlossenen Räumen laufen.
Um die maximale Sicherheit, optimale Leistung und das nötige Wissen über das Produkt zu erhalten, müssen Sie und jeder andere Benutzer des Rasenmähers den Inhalt der vorliegenden Anleitung vor dem Einsatz des Rasen­mähers sorgfältig lesen und verstehen.
Dies ist ein Warnzeichen. Es macht Sie auf mögliche
Verletzungsgefahren aufmerksam. Befolgen Sie zum Vermeiden von Verletzungen und Todesfällen immer sämtliche Sicherheitshinweise!
Der unsachgemäße Einsatz oder die falsche Wartung dieses Rasenmähers kann zu Verletzungen führen. Befolgen Sie zwecks Reduzierung der Verletzungsgefahr diese Sicherheitsanweisungen.
Erlauben Sie es Erwachsenen, die mit diesen
Anweisungen nicht vertraut sind nie, diesen Rasenmäher zu bedienen.
Mähen Sie nie, solange sich Personen (insbesondere
Kinder) und Haustiere im Arbeitsbereich aufhalten. Stellen Sie, wenn jemand in den Arbeitsbereich eintritt, sofort den Rasenmäher ab.
Es kann zu tragischen Unfällen kommen, wenn sich der
Operator der Anwesenheit von Kindern nicht bewusst ist. Kinder werden häufig von Rasenmähern und vom Mähen angezogen. Gehen Sie nie davon aus, dass Kinder dort bleiben, wo Sie sie zuletzt gesehen haben.
Halten Sie Kinder aus dem Mähbereich fern und unter
Aufsicht eines verantwortlichen Erwachsenen.
Bleiben Sie immer wachsam und stellen den Rasen-
mäher ab, wenn Kinder den Arbeitsbereich betreten.
Gehen Sie beim Anfahren von blinden Ecken,
Sträuchern, Bäumen und anderen Gegenständen, die Ihre Sicht behindern können, vorsichtig vor.
Bedenken Sie immer, dass der Operator oder Benutzer
die Verantwortung für Unfälle oder Gefahren gegenüber anderen und ihrem Eigentum trägt.
Beachten Sie für den vorschriftsmäßigen Einsatz und
den Anbau von Zubehör die jeweiligen Hersteller­anweisungen. Verwenden Sie nur das vom Hersteller zugelassene Zubehör.
Allgemeine Hinweise zur Sicherheit von Rasenmähern
Wir haben die folgenden Anweisungen den zum Zeitpunkt der Auslieferung gültigen Standards ANSI/OPEI B71,1 – 1998 und ISO 5395:1990(E) entnommen. Auf Toro-Rasen­mäher bezogene besondere Informationen oder Begriffe sind in Klammern eingefügt.
Vorbereitung
Inspizieren Sie den Arbeitsbereich des Rasenmähers
gründlich und entfernen Steine, Gehölz, Draht, Knochen und andere Fremdkörper.
Tragen Sie beim Mähen immer solide Schuhe und lange
Hosen.
Benutzen Sie den Mäher nie barfuß oder wenn Sie
offene Sandalen tragen.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille, eventuell mit
Seitenschildern, wenn Sie den Rasenmäher benutzen.
3
Warnung: Benzin ist leicht entzündlich. Befolgen Sie
die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: – Bewahren Sie Kraftstoff nur in zugelassenen
Kanistern auf Vorrat auf.
– Betanken Sie nur im Freien und rauchen Sie dabei
nie.
– Betanken Sie die Maschine, bevor Sie den Motor
anlassen. Entfernen Sie bei laufendem oder heißem Motor nie den Kraftstofftankdeckel oder betanken die Maschine.
– Starten Sie den Motor nie bei Benzinver-
schüttungen. Bewegen Sie den Rasenmäher vom Verschüttungsbereich weg und vermeiden alle Zündungsquellen, bis sich die Benzindünste verflüchtigt haben.
– Schrauben Sie den Tank- und Benzinkanisterdeckel
wieder fest auf.
Schauen Sie bevor und während Sie sich rückwärts
bewegen hinter sich und nach unten und achten auf kleine Kinder.
Stellen Sie das/die Messer ab, wenn Sie den Rasen-
mäher aus Transportgründen beim Überqueren von Flächen anders als Rasen sowie beim Transport zwischen Mähbereichen bewegen.
Setzen Sie den Rasenmäher nie mit defekten oder
fehlenden Schutzblechen oder fehlenden Sicher­heitsgeräten (wie z.B. Ablenkblechen und Grasfangkorb) ein.
Verstellen Sie nie die Drehzahleinstellung am Motor.
Kuppeln Sie alle Messer und Antriebe aus, bevor Sie
den Motor starten.
Starten Sie den Motor entsprechend den Anweisungen,
wobei Sie Ihre Füße in gutem Abstand zum/zu den Messer(n) halten.
– Wenn der Kraftstoff aus dem Tank entleert werden
muss, führen Sie diese Arbeit im Freien durch.
Tauschen Sie defekte Schalldämpfer aus.
Unterziehen Sie Messer, -schrauben und das Schneid-
werk vor dem Einsatz einer visuellen Kontrolle auf Verschleiß und Defekte. Tauschen Sie abgenutzte oder defekte Messer und -schrauben als komplette Sätze aus, um die Wucht der Messer beizubehalten.
Gehen Sie bei Mähern mit mehreren Messern vorsichtig
vor, da das Drehen eines Messers die anderen Messer mitdrehen kann.
Betrieb
Lassen Sie den Motor nie in unbelüfteten Räumen
laufen, da sich dort gefährliche Kohlenmonoxidgase ballen können.
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung.
Achten Sie an Hängen immer auf eine gute
Bodenhaftung.
Gehen Sie immer; laufen Sie nie.
Halten Sie den Griff immer gut fest.
Mähen Sie bei Rasenmähern mit Rädern immer quer
zum Hang und nie auf- oder abwärts.
Gehen Sie beim Richtungswechsel an Hängen äußert
vorsichtig vor.
Versuchen Sie nicht, steile Hänge zu mähen.
Gehen Sie mit größter Vorsicht vor, wenn Sie rückwärts
gehen und den Rasenmäher in Ihre Richtung ziehen.
Kippen Sie den Rasenmäher nie, wenn Sie den Motor
anlassen, es sei denn Sie müssen ihn zum Starten kippen. Kippen Sie ihn in solchen Fällen nie weiter als absolut erforderlich und nur den Teil, der vom Operator weg steht.
Starten Sie den Motor nie, solange Sie vor dem
Auswurf stehen.
Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Teilen fern.
Bleiben Sie immer von der Auswurföffnung fern.
Heben oder tragen Sie den Rasenmäher nie bei
laufendem Motor.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen den
Zündkerzenstecker... – bevor Sie Verstopfungen entfernen oder den
Auswurfkanal räumen;
– bevor Sie den Rasenmäher kontrollieren, reinigen
oder daran arbeiten;
– wenn Sie auf einen Gegenstand aufgeprallt sind.
Kontrollieren Sie den Rasenmäher auf eventuelle Defekte und führen erforderliche Reparaturen durch, bevor Sie den Rasenmäher starten und in Betrieb nehmen und
– wenn der Rasenmäher beginnt, abnormal zu
vibrieren (sofort untersuchen).
Stellen Sie den Motor ab...
– jedes Mal, wenn Sie den Rasenmäher verlassen und – vor dem Betanken.
Stellen Sie den Gashebel zurück, wenn der Motor
auslaufen soll. Sollte der Motor einen Kraftstoffhahn aufweisen, schließen Sie diesen nach dem Mähen.
4
Stellen Sie beim Überqueren von Kieswegen,
Bürgersteigen und Straßen das/die Messer ab.
Stellen Sie den Motor ab und warten, bis das Messer
zum kompletten Stillstand gekommen ist, bevor Sie den Grasfangkorb entfernen.
Bedienen Sie den Rasenmäher nie, wenn Sie Alkohol
oder Drogen zu sich genommen haben.
Stellen Sie, falls der Rasenmäher beginnen sollte,
ungewöhnlich zu vibrieren, den Motor ab und gehen sofort der Ursache nach. Vibrationen sind im Allgemeinen ein Warnsignal für einen Defekt.
Hänge/Gefälle sind eine wesentliche Ursache für Rutsch­und Fallunfälle, die zu schweren Verletzungen führen können. Wenn Sie sich bei einem Gefälle unsicher fühlen, mähen Sie es nicht.
Achten Sie auf Löcher, Vertiefungen oder Hügel. Hohes
Gras kann Hindernisse verdecken.
Mähen Sie nie in der Nähe von steilen Gefällen, Gräben
oder Böschungen. Sie können Ihre Bodenhaftung und Ihr Gleichgewicht verlieren.
Mähen Sie nie nasses Gras. Ein reduzierter Halt kann
zum Rutschen führen.
Stellen Sie, wenn Sie auf ein Hindernis aufprallen, den
Rasenmäher ab und kontrollieren ihn. Reparieren Sie den Rasenmäher bei Bedarf, bevor Sie den Motor anlassen.
Versuchen Sie nie, die Höheneinstellung an den Rädern
zu verstellen, solange der Motor noch läuft.
Die Bauteile des Grasfangkorbs verschleißen, werden
beschädigt und verschlechtern sich im Laufe der Zeit, was bewegliche Teile freisetzen kann und das Aus­schleudern von Gegenständen ermöglicht. Kontrollieren Sie die Bauteile regelmäßig und tauschen diese mit vom Hersteller empfohlenen Ersatzteilen aus, wenn das notwendig erscheint.
Rasenmähermesser sind scharf und können Ver-
letzungen verursachen. Wickeln Sie das/die Messer in einen Lappen ein oder tragen Handschuhe; gehen Sie bei ihrer Wartung mit besonderer Vorsicht vor.
Verstellen Sie nie die Drehzahleinstellung am Motor.
Wenn der Kraftstoff aus dem Tank entleert werden
muss, führen Sie diese Arbeit im Freien durch.
Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit
zu gewährleisten, nur Toro-Originalersatzteile und Zubehörteile.
Wartung und Einlagerung
Halten Sie alle Muttern und Schrauben (insbesondere
Messerschrauben) festgezogen, um den sicheren Betriebszustand des Rasenmähers jederzeit zu gewährleisten.
Lagern Sie den Rasenmäher nie mit Benzin im Tank in
einem Gebäude ein, wo Benzindünste ein offenes Licht oder Funken erreichen könnten.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie den
Rasenmäher in einem geschlossenen Raum abstellen.
Halten Sie, um die Brandgefahr zu reduzieren, den
Motor, Schalldämpfer, das Batteriefach sowie den Benzinlagerbereich frei von Gras, Blättern und überflüssigem Fett.
Kontrollieren Sie den Grasfangkorb regelmäßig auf
Verschleiß und Verschlechterung.
Tauschen Sie abgenutzte und defekte Teile aus.
Gehen Sie beim Umgang mit Benzin vorsichtig vor;
Benzindünste sind explosiv.
Behalten Sie alle Sicherheitsvorkehrungen unverändert
bei. Kontrollieren Sie ihre einwandfreie Funktion in regelmäßigen Abständen.
Reinigen Sie die Sicherheits- und Anweisungsschilder
oder tauschen sie bei Bedarf aus.
Schalldruckpegel
Dieser Rasenmäher erzeugt einen ununterbrochenen, A-gewichteten Schalldruckpegel, der am Ohr der Bedienungsperson auf der Grundlage von Messungen an baugleichen Maschinen nach Richtlinie 98/37/EG 84 dB(A) beträgt.
Schallleistungspegel
Dieser Rasenmäher entwickelt nach Messungen an bau­gleichen Maschinen laut Richtlinie 2000/14/EG in der jeweils gültigen Form einen Schallleistungspegel von 97 Lwa.
Vibrationsniveau
Dieser Rasenmäher hat auf der Grundlage von Messungen an baugleichen Maschinen nach Richtlinie 98/37/EG an der/dem Hand/Arm der Bedienungsperson ein maximales Vibrationsniveau von 6,6 m/s.
Halten Sie den Rasenmäher frei von Gras, Blättern und
anderen Rückständen. Wischen Sie verschüttetes(n) Öl und Kraftstoff immer auf.
5
Sicherheits- und Bedienungsschilder
Die Bediener können die Sicherheits- und Bedienungsschilder leicht erkennen; sie befinden sich im Gefahrenbereich. Wechseln Sie alle beschädigten oder verlorenen Schilder aus.
93-6655
1. Warnung: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
2. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten.
.
3. Gefahr durch vom Mähwerk herausgeschleuderte Gegenstände: Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert.
4. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von Händen oder Füßen durch Schneidmesser: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
Einrichten
5. Achtung – stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Maschine verlassen.
Note: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine von der normalen Bedienungsposition aus.
Montieren des Griffs
Warning
Das unsachgemäße Aus- und Zusammenklappen des Griffs kann einen oder mehrere Bowdenzüge einklemmen, dehnen oder beschädigen. Verklemmte, gedehnte oder beschädigte Züge können zu Betriefsausfällen führen, die eventuell unsichere Betriebszustände verursachen.
Verklemmen, dehnen oder beschädigen Sie
Bowdenzüge nie.
Achten Sie beim Aus- und Zusammenklappen
der Griffe sorgfältig auf die Bowdenzüge.
Verwenden Sie den Rasenmäher nie, wenn einer
oder mehrere der Bowdenzüge verklemmt, gedehnt oder beschädigt ist/sind. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
1. Legen Sie den oberen Griff hinter dem Rasenmäher auf
den Boden. Das Griffetikett sollte nach oben zeigen, und die Bowdenzüge sollten durch die Befestigungs­bügel des Griffs verlegt werden.
1
2
3
4
m-4272
Bild 2
1. Einstellknopf (2)
2. Unterer Griff
3. Flachgriffschraube (2)
4. Stützprofil
3. Schwenken Sie den unteren Griff nach hinten und die
Stützprofile nach oben. Richten Sie die Profile mit den Löchern im unteren Griff aus (Bild 2).
4. Befestigen Sie den unteren Griff mit den zwei Flach-
griffschrauben und den zwei Einstellknöpfen an den Stützprofilen. Verwenden Sie die Höheneinstellungs­löcher an den Profilen, die Ihrer Größe am besten entsprechen (Bild 2).
Note: Sie können die Griffhöhe anpassen. Montieren Sie hierfür jede Griffschraube und jeden Einstellknopf in einem der Löcher in jedem Stützprofil.
2. Schrauben Sie die vier Griffschrauben (zwei Schrauben
haben einen flachen Kopf und zwei haben einen Konturkopf, der dem Griff entspricht) und Einstell­knöpfe vom unteren Griff ab (Bild 2).
6
5. Schieben Sie die Endabschnitte des oberen Griffs über
den unteren Griff, so dass die Abschnitten eingreifen (Bild 3).
2
Einbau der Auswurfkanalabdeckung
1. Stellen Sie den Motor ab und warten, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
1
3
4
5
m-4204
Bild 3
1. Einstellknöpfe
2. Konturgriffschraube (2)
3. Oberer Griff
4. Unterer Griff
5. Bowdenzüge
6. Achten Sie darauf, dass die Bowdenzüge unter und
hinter dem unteren Griff verlaufen, wie in Bild 3 dargestellt.
7. Befestigen Sie den oberen Griff mit den zwei Kontur-
griffschrauben und den zwei Einstellknöpfen am unteren Griff (Bild 3).
Anbringen des Starterseils
Ziehen Sie das Starterseil durch die Seilführung am Handgriff (Bild 4).
2. Öffnen Sie die Auswurfkanalklappe, indem Sie sie nach
hinten bewegen (Bild 5).
1
2
1914
Bild 5
1. Griff – Auswurfkanalklappe
2. Auswurfkanalabdeckung
3. Halten Sie den Griff der Auswurfkanalklappe, damit sie nicht unter Federdruck zurückspringen kann, während Sie die Auswurfkanalabdeckung einsetzen.
4. Drehen Sie die Abdeckung beim Einsetzen etwas im Uhrzeigersinn (Bild 5).
Note: Stellen Sie sicher, dass der Pfeil auf dem Schild der Abdeckung nach oben zeigt.
2
1
Bild 4
1. Seilführung 2. Starterseil
5. Schieben Sie die Abdeckung ganz hinein, bis der Federclip an der Unterseite der Abdeckung einschnappt (Bild 6).
1
210
1915
Bild 6
1. Federclip
6. Lassen Sie den Griff an der Auswurfkanalklappe wieder los, um die Oberseite der Abdeckung zu verriegeln.
7
Vor dem Start
Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl
Das Kurbelgehäuse fasst 0,59 l Öl. Verwenden Sie nur ein hochwertiges waschaktives Öl, wie z.B. SAE 30 mit der Klassifizierung SF, SG, SH oder SJ durch das American Petroleum Institute (API).
Stellen Sie vor jedem Einsatz sicher, dass der Ölstand zwischen den Marken Add [Nachfüllen] und Full [Voll] am Peilstab steht (Bild 7).
3
2
4
6. Lesen Sie den Ölstand am Peilstab ab (Bild 7).
7. Gießen Sie, wenn der Ölstand unter der Nachfüllen-
Marke ist, nur so viel Öl langsam in das Einfüllrohr, dass der Ölstand die Voll-Marke am Peilstab erreicht.
Important Überfüllen Sie das Kurbelgehäuse nicht,
weil es sonst zu einem Motorschaden kommt. Lassen Sie überflüssiges Öl ablaufen, bis der Peilstab Voll anzeigt.
8. Stecken Sie den Peilstab in das Füllrohr und drehen
dann den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er fest ist.
Betanken mit Benzin
Verwenden Sie sauberes, frisches, bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von 87. Kaufen Sie, damit das Benzin frisch bleibt, nie mehr als ungefähr einen Monatsvorrat an Benzin. Unverbleites Benzin verbrennt sauberer, verlängert die Lebenserwartung des Motors und fördert gute Starteigenschaften. Sie können verbleites Normalbenzin verwenden, wenn bleifreies Benzin nicht erhältlich ist.
1
5
Bild 7
1. Peilstab
2. Nachfüllmarke
3. Vollmarke
Zum Nachfüllen von Öl:
1. Bewegen Sie den Rasenmäher auf eine ebene Fläche.
2. Reinigen Sie den Bereich um den Peilstab (Bild 7).
3. Entfernen Sie den Peilstab, indem Sie den Deckel
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
4. Wischen Sie den Peilstab mit einem sauberen Lappen
ab.
5. Stecken Sie den Peilstab ganz in das Füllrohr und
ziehen ihn dann heraus.
Note: Führen Sie den Peilstab vollständig ein, um sicherzustellen, dass Sie den Ölstand richtig messen.
4. Kraftstofftankdeckel
5. Zündkerzenkabel
1626
Important Vermischen Sie nie Benzin mit Öl. Important Verwenden Sie nie Methanol, Benzin mit
Methanol, Gasohol mit mehr als 10% Ethanol, Superbenzin oder Propan. Der Einsatz dieser Kraftstoffe kann zu einem Schaden an der Kraftstoffanlage des Motors führen.
Important Verwenden Sie kein Benzin, das Sie länger
als 30 Tage gelagert haben.
Danger
Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Betanken Sie die Maschine nur im Freien und
wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf.
Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf.
Füllen Sie so lange Benzin in den Tank, bis der Füllstand 6 bis 13 mm unter der Unterseite des Einfüllstutzens steht. Dieser Raum im Tank ist für die Ausdehnung des Benzins erforderlich.
Rauchen Sie beim Umgang mit Benzin unter
keinen Umständen, halten Sie Benzin von offenem Licht fern und vermeiden jedes Risiko von Funkenbildung.
Sie dürfen Reservebenzin nur in zugelassenen
Kanistern und an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.
Kaufen Sie nie einen Benzinvorrat für mehr als
30 Tage.
8
Loading...
+ 16 hidden pages