Toro 20764BC Operator's Manual [es]

FORMULARIO NO. 3317-214 Rev. A SP
MODELO NO. 20764BC - 5900001 Y SIGUIENTES MODELO NO. 20766BC - 5900001 Y SIGUIENTES
Cortadora de 53 cm RECYCLER
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENTRENAMIENTO
1. Lea este manual detenidamente. Familiarícese
con los controles y con el uso adecuado del equipo.
2. No permita que los niños operen la cortadora ni que lo hagan adultos que no estén familiarizados con estas instrucciones. Es posible que existan nor mativas locales restringiendo la edad del operador.
3. Nunca utilice la cortadora mientras haya perso nas, especialmente niños o animales domésticos, en las proximidades.
4. Recuerde que el operador es responsable de los accidentes o peligros a que están sometidas las per sonas que se encuentren en su propiedad.
PREPARACION
1. Use pantalones largos y calzado fuerte. No
opere la cortadora descalzo o con sandalias.
2. Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar la cortadora y retire todos los objetos que puedan ser lanzados por la máquina.
3. ADVERTENCIA  La gasolina es un líquido alta mente inflamable.
D Utilice un recipiente homologado para alma
cenarla.
D Rellene el depósito en el exterior, nunca
fume mientras añade gasolina.
D Añada el combustible antes de arrancar el
motor. Nunca retire la tapa del depósito de combustible o añada gasolina mientras el motor está en marcha o caliente.
D Si se derrama gasolina, no intente arrancar
el motor, retire la máquina de la zona donde se ha vertido el combustible y evite la presencia de fuentes de ignición hasta que se hayan disipado los vapores de gasolina.
D Vuelva a colocar de forma segura todos los
bidones y las tapas de los depósitos.
4. Reemplace los silenciadores defectuosos.
5. Antes de utilizar, compruebe visualmente que la
cuchilla, los pernos de la cuchilla y el sistema de corte no están desgastados o dañados. Reemplace la cuchilla y los pernos gastados o dañados siempre en juegos, con el fin de mantener el equilibrio.
6. Tenga cuidado con las máquinas provistas de múltiples cuchillas, ya que la rotación de una de ellas puede provocar el giro de otras cuchillas.
MANUAL DEL
OPERADOR
Cortadora
FUNCIONAMIENTO
1. No haga funcionar el motor en recintos cerrados
donde se pueda acumular el monóxido de carbono.
2. Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.
3. Cuando sea posible, evite operar la cortadora sobre hierba húmeda.
4. En las pendientes, pise siempre con seguridad.
5. Camine, no corra nunca.
6. Con las máquinas rotatorias provistas de ruedas,
en las pendientes del terreno, avance siempre en forma transversal.
7. Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en las pendientes.
8. No corte el césped en pendientes excesiva mente empinadas.
9. Maniobre con extremo cuidado cuando vaya marcha atrás o cuando mueva la cortadora de césped hacia Ud.
10. Pare la(s) cuchilla(s) si debe inclinar la cortadora para transportarla al cruzar superficies que no estén cubiertas de hierba y cuando transporte la cortadora hasta la zona donde se va a utilizar.
11. Nunca opere la cortadora con protecciones de terioradas o sin los dispositivos de seguridad nece sarios, por ejemplo, sin deflectores y/o colectores de hierba.
12. No cambie los ajustes del regulador o sobreacelere el motor.
13. Desenganche todos los embragues de la cuchilla o de la transmisión antes de arrancar el motor.
14. Arranque la máquina y encienda el motor cuida dosamente, siguiendo las instrucciones y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s).
15. No incline la cortadora cuando arranque la máquina o encienda el motor, excepto si fuera nece sario inclinarla para arrancar. En ese caso, no la in cline más de lo absolutamente necesario y alce sólo la parte que está más alejada del operador.
16. No arranque la máquina mientras esté situado enfrente de la canaleta de descarga.
EThe Toro Company1994, Rev. 1995
Reservados todos los derechos
TPS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
17. No acerque las manos o los pies a las piezas
móviles. Manténgase siempre alejado de la abertura de descarga.
18. Nunca levante o transporte una cortadora mien tras el motor esté en marcha.
19. Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.
D antes de despejar las obstrucciones o desa
tascar la canaleta de descarga;
D antes de inspeccionar, limpiar o reparar la
cortadora;
D después de golpear un objeto extraño. Com
pruebe si la cortadora está dañada, en cuyo caso efectúe las reparaciones correspon dientes antes de volver a operar la máquina;
D si la cortadora comienza a vibrar de manera
anormal (comprobar inmediatamente).
20. Detenga el motor
D cuando deje desatendida la cortadora; D antes de añadir combustible.
21. Reduzca la aceleración antes de detener el mo tor y, si el motor está equipado con una válvula de cierre de combustible, ciérrela cuando finalice la ta rea.
22. Proceda con cuidado cuando utilice un asiento de arrastre.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Mantenga apretados todos los pernos, tuercas y
tornillos y asegúrese de que todo el equipo está en perfecto funcionamiento.
2. Nunca almacene el equipo con gasolina en el depósito dentro de un edificio donde una chispa o una llama desnuda pueda inflamar los vapores de gasolina.
3. Espere a que se enfríe el motor antes de guar dar la cortadora en un recinto cerrado.
4. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimiento de la batería y el área del depósito del combustible libre de exce so de grasa, hierba y hojas.
5. Revise frecuentemente el saco recogedor de hierba para asegurarse de que no esté desgastado o deteriorado.
6. Para mayor seguridad, reemplace las piezas gastadas o deterioradas
7. Si es necesario drenar el depósito de combus tible, hágalo al aire libre.
EMISIONES DE SONIDO
Esta unidad tiene una emisión máxima de ruido transmitido por el aire, basándose en las medidas realizadas en máquinas idénticas.
NIVEL DE VIBRACION
Esta unidad tiene un nivel máximo de vibración
15.38 m/s@, basándose en las medidas realizadas en máquinas idénticas.
SP2
GLOSARIO DE SIMBOLOS
Triángulo de alerta de seguridad–– el símbolo dentro del triángulo indica un peligro
Símbolo de alerta de seguridad
Lea el manual del operador
Consulte en el manual técnico los procedimientos de servicio adecuados
Manténgase a una distancia prudencial de la máquina
No abra o retire las protecciones de seguridad mientras el motor esté en marcha
La cuchilla giratoria puede cortar los dedos de las manos o de los pies. Manténgase ale­jado de la cuchilla mientras el motor esté funcionando.
Para evitar el fallo de la cuchilla mientras se distri­buyen fertilizantes orgánicos, utilice un refuerzo para la cu­chilla cuando la cortadora esté equipada con un distribuidor de fertilizantes
Transmisión
Manténgase a una distancia prudencial de la cortadora
Objetos voladores–– Todo el cuerpo está expuesto
Objetos voladores–– Cortadora con dispositivo rotatorio montado lateral­mente. Mantenga la protec­ción deflectora en su lugar.
Detenga el motor antes de abandonar la posición del operador
Aceite
Encendido/en marcha
Activado
Desactivado
Condición de carga de la batería
SP3
GLOSARIO DE SIMBOLOS
Contador horario/horas de funcionamiento
Rápido
Lento
Descenso/aumento
Punto de engrase
Arranque del motor
Combustible
Neutral
Primera marcha
Segunda marcha
Tercera marcha
Elemento de corte–– símbolo básico
Parada del motor
Obturador
Cebador (ayuda de arranque)
Pulsar el cebador tres veces
Elemento de corte–– ajuste de la altura
Cable del arrancador
Rueda
Tracción por ruedas
SP4
Deseche las baterías según las normativas vigentes
Introduzca la llave en el encendido
Gire la llave en el encendido
Mueva la palanca
GLOSARIO DE SIMBOLOS
Baje la palanca de control
Alce la palanca de control
Alce/baje la palanca de control
Mueva la palanca hacia adelante
Mueva la palanca hacia atrás
Alce/baje la palanca de control
Alce la palanca de control
SP5
TABLA DE CONTENIDO
Página Página
Instrucciones de preparación 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de la operación 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos sobre la Cortadora Recyclerr 9. . . . . . . . . .
Instrucciones de operación 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio del filtro de aire 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo de la bujía 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drenaje de la gasolina 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del aceite del cárter 14. . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del acelerador 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del mecanismo de tracción por ruedas 15
Ajuste del cable del freno 16. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspección, remoción y afilado de la cuchilla 16.
INSTRUCCIONES DE PREPARACION
Lubricación 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la batería 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del fusible 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de la cortadora para
su almacenamiento 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identificación del producto 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apoyo de servicio proporcionado por Toro 20. . . . . .
Equipos opcionales 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La garantía de arranque Toro 21. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registro de mantenimiento para
garantía de arranque 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACION DE LA MANIJA
1. Alinee las manijas y apriete las perillas de las
mismas (Fig. 1). Flexione los pestillos de la manija ligeramente entre sí (Fig. 1).
5
1
5
4
3
Figura 1
1. Perilla de la manilla
2. Cable de control
3. Pasador de la manija
2. Haga girar la manija hacia atrás hasta que el
perno de la misma encaje en el orificio central del pestillo (Fig. 1). Si la altura de la manija no es satis factoria, ajústela colocando el perno en otro orificio. Asegure los cables de control en su posición, con sujetadores.
4. Pestillo de la manija
5. Sujetador del cable
5
2
969
INSTALACION DEL CABLE DEL ARRANCADOR
1. Hale el cable del arrancador a través de la guía
del mismo en el mango (Fig. 2). Para hacer que el
cable se enrosque mejor, apretar la barra de control sobre el mango para soltar el freno de la cuchilla.
2
1
1600
Figura 2
1. Guía del cable
2. Cable del arrancador
INSTALACION DEL TAPON DEL CANAL DE DESCARGA
1. Asegúrese de que el motor está apagado.
2. Abra la puerta de descarga, halando hacia ade
lante por su asa y llevándola hacia atrás (Fig. 3). Su jete el asa de la puerta de descarga para evitar que la puerta accionada por el resorte se cierre al inser tar el tapón.
3. Debido a que el tapón es ligeramente más an cho que la abertura del canal, hágalo girar hacia la derecha mientras lo inserta (Fig. 3). Asegúrese de que la flecha de la calcomanía del tapón apunte ha cia arriba.
SP6
INSTRUCCIONES DE PREPARACION
INSTALACION DE LA BATERIA
(modelo con arranque eléctrico)
1. Ver Cómo cargar la batería, página 17. Colocar
la batería, con la parte de la calcomanía hacia arriba,
entre las trabas de montaje de la parte trasera del
tablero de control y conectar los bornes (Fig. 5).
1
2
262
Introducir la llave en el encendido cuando se esté
preparado para arrancar el motor.
Figura 3
1. Asa de la puerta de descarga
2. Tapón girado hacia la derecha
4. Empuje el tapón al máximo, hasta que la presilla
de resorte al extremo del mismo encaje en su lugar, fijando el tapón de manera segura en el canal de descarga (Fig. 4). Suelte el asa de la puerta de des carga para asegurar la parte superior del tapón.
1
1
Figura 5
1. Batería 2. Trabas de montaje
2
137
Figura 4
1. Presilla de resorte
404
SP7
Loading...
+ 15 hidden pages