Toro 20764BC Operator's Manual [fr]

FORMULAIRE NO. 3317-214 Rev. A FR
MODÈLES NO. 20764BC - 5900001 ET SUIVANTS
MODÈLES NO. 20766BC - 5900001 ET SUIVANTS
RECYCLER DE 53 cm
RÈGLES DE SÉCURITÉ
APPRENTISSAGE
1. Lire attentivement les instructions. Se familiariser
avec les commandes et l'utilisation correcte de l'é quipement.
2. Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes n'ayant pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type d'en gin.
3. Ne jamais tondre lorsque des personnes, et sur tout des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
4. Ne jamais perdre de vue que l'utilisateur est res ponsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions.
PRÉLIMINAIRES
1. Porter des pantalons et des chaussures solides.
Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
2. Inspecter soigneusement la zone à tondre, et retirer tout objet susceptible d'être projeté par la ma chine.
3. AVERTISSEMENT  L'essence est extrêmement inflammable.
Conserver l'essence dans un récipient spé
cialement conçu à cet effet.
Toujours faire le plein à l'extérieur, et ne ja
mais fumer durant cette opération.
Faire le plein avant de démarrer le moteur.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d'essence ou rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud.
Si l'on a renversé de l'essence, ne pas dé
marrer le moteur à cet endroit, mais éloigner la tondeuse et éviter toute source possible d'inflammation jusqu'à ce que les vapeurs d'essence soient entièrement dissipées.
Refermer soigneusement tous les réservoirs
et récipients contenant l'essence.
4. Remplacer les silencieux s'ils sont défectueux.
5. Avant d'utiliser la tondeuse, toujours vérifier si
les lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les boulons et les lames usées ou endommagées par paires pour ne pas modifier l'équilibre.
MANUEL DE
Tondeuse
6. Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d'une lame peut entraîner le déplacement des autres lames.
UTILISATION
1. Ne pas faire tourner le moteur dans un espace
clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler.
2. Ne tondre qu'en plein jour, ou avec un éclairage artificiel suffisant.
3. Ne pas utiliser la machine dans l'herbe humide, si possible.
4. Dans les terrains en pente, faire particulièrement attention à ne pas glisser.
5. Marcher et ne pas courir.
6. Les tondeuses rotatives sur roues doivent se dé
placer perpendiculairement à la pente, et jamais vers le haut ou vers le bas.
7. Etre extrêmement prudent lorsqu'on fait demi tour sur un terrain en pente.
8. Ne pas tondre de pentes trop raides.
9. Etre extrêmement prudent lorsqu'on fait marche
arrière ou qu'on tire la tondeuse vers soi.
10. Immobiliser la ou les lames s'il faut soulever la tondeuse pour traverser des surfaces non her beuses, et pour le transport jusqu'à l'endroit à tondre et retour.
11. Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde et de protection manquent ou sont défec tueuses, ou dont l'équipement de sécurité tel que les déflecteurs et/ou sacs à herbe n'est pas en place.
12. Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le réglage du moteur.
13. Débrayer l'entraînement des roues et des lames avant de démarrer le moteur.
14. Démarrer le moteur ou mettre le contact pru demment, conformément aux instructions, en gar dant les pieds loin des lames.
15. Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du moteur ou de la mise du contact, à moins que ce ne soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne pas la relever plus qu'il n'est indispensable, et ne relever que la partie éloignée de l'utilisateur.
16. Ne pas se tenir devant l'éjecteur lors du démar rage du moteur.
The Toro Company1994, Rev. 1995
Tous droits réservés
TPS
RÈGLES DE SÉCURITÉ
17. Ne pas approcher les mains ou les pieds des
pièces en rotation. Ne jamais se trouver devant l'ouverture d'éjection.
18. Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont le moteur tourne.
19. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bou gie:
avant de dégager ou désobstruer l'éjecteur; avant d'inspecter, nettoyer ou effectuer toute
opération sur la tondeuse;
après avoir heurté un corps étranger. Vérifier
si la tondeuse n'est pas endommagée et ap porter les réparations éventuellement né cessaires avant de redémarrer et d'utiliser la tondeuse;
si la tondeuse se met à vibrer de manière
anormale (vérifier immédiatement).
20. Arrêter le moteur:
chaque fois que l'on quitte la tondeuse; avant de rajouter de l'essence.
21. Réduire les gaz avant d'arrêter le moteur, et couper l'arrivée d'essence lorsqu'on a fini de tondre si la tondeuse est équipée d'un robinet d'essence.
22. Ne pas aller trop vite lorsqu'on utilise un siège tracté.
ENTRETIEN ET REMISAGE
1. S'assurer que les écrous, boulons et vis soient
toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans danger.
2. Ne jamais entreposer une tondeuse dont le ré servoir contient de l'essence dans un bâtiment où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
3. Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la ton deuse dans un endroit clos.
4. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser le moteur, le silencieux, le bac à batterie et l'endroit de stockage de l'essence de tout excès de graisse, des herbes et des feuilles.
5. Vérifier fréquemment l'état et l'usure du sac à herbe.
6. Remplacer les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents.
7. La vidange du réservoir d'essence doit impéra tivement s'effectuer à l'extérieur.
NIVEAU DE BRUIT
Cette machine a un niveau de bruit aérien maximum établi par mesure de machines identiques.
NIVEAU DE VIBRATIONS
Cette machine a un niveau de vibrations maximum de 15.38 m/s, établi par mesure de machines identi ques.
FR2
GLOSSAIRE DES PICTOGRAMMES
Triangle d’alerte de sé­curité––le pictogramme à l’intérieur indique un danger
Symbole d’alerte de sécurité
Lire le manuel de l’utilisateur
Suivre la procédure d’entretien décrite dans le manuel
Rester à une distance suffisante de la machine
Ne pas ouvrir ou retirer les boucliers de protection quand le moteur tourne
La lame en rotation peut couper les doigts des mains ou des pieds. Rester à dis­tance tant que le moteur tourne.
Pour le paillage, protéger la lame par une pièce de renfort sur les tondeuses à prise de paillage
Transmission
Rester à une distance suffisante de la tondeuse
Projection d’objets–– risques pour tout le corps
Projection d’objets–– Tondeuse rotative à montage latéral. Laisser le bouclier déflecteur en place
Arrêter le moteur avant de quitter la position de conduite
Huile
Marche
Engager
Désengager
Etat de charge de la batterie
FR3
GLOSSAIRE DES PICTOGRAMMES
Horamètre/compteur d’heures de fonctionnement
Rapide
Lent
Augmentation/réduction
Point de graissage
Démarrage du moteur
Carburant
Point mort
Première vitesse
Deuxième vitesse
Troisième vitesse
Elément coupant–– symbole de base
Arrêt du moteur
Starter
Amorceur (aide au démarrage)
Presser trois fois l’amorceur
Elément coupant–– réglage de hauteur
Tirer le lanceur
Roue
Traction des roues
FR4
GLOSSAIRE DES PICTOGRAMMES
Ne pas jeter la batterie à la poubelle
Insérer la clé de contact
Tourner la clé de contact
Déplacer la commande
Pousser la commande vers l’avant
Baisser la barre de commande
Lever la barre de commande
Lever/baisser la barre de commande
Lever/baisser la barre de commande
Tirer la commande vers l’arrière
Lever la barre de commande
FR5
TABLE DES MATIERES
Page Page
Instructions de montage 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant d'utiliser la tondeuse 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d'utilisation de la tondeuse Recycler 9. . .
Instructions d'utilisation 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du filtre à air 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la bougie 14. . . . . . . . . . . . . . .
Vidange du carburant 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange de l'huile du carter 14. . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la commande des gaz 15. . . . . . . . . .
Réglage de l'entraînement des roues 15. . . . . . .
Réglage du câble de frein 16. . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Inspection/dépose/aiguisage de la lame 16. . . . .
Lubrification 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge de la batterie 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du fusible 18. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de la tondeuse pour le remisage 19.
Identification du produit 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service aprèsvente Toro 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement en option 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La garantie démarrage de Toro 21. . . . . . . . . . . . . . . .
Fiche d'entretien pour la garantie démarrage 22. . . .
INSTALLATION DU MANCHERON
1. Aligner les deux tubes de la partie supérieure du
mancheron à la même hauteur et serrer les boulons (Fig. 1). Plier légèrement les pattes de verrouillage l'une vers l'autre (Fig. 1).
5
1
5
5
2
4
3
969
rer la barre de commande sur le mancheron pour relâcher le frein de lame.
2
1
1600
Figure 2
1. Guidecâble 2. Câble de démarreur
Figure 1
1. Bouton du mancheron
2. Câble de commande
3. Goujon du mancheron
2. Tirer le mancheron vers l'arrière jusqu'à ce que
le goujon s'encliquette dans le trou central de la patte de verrouillage (Fig. 1). La hauteur du man cheron peut être réglée en plaçant le goujon dans l'un des autres trous. Acheminer et fixer les câbles de commande en place au moyen des serrecâbles.
4. Patte de verrouil­lage du mancheron
5. Serrecâble
INSTALLATION DU CÂBLE DE DÉMARREUR
1. Faire passer le câble à travers le guide placé sur
le mancheron (Fig. 2). Pour faciliter l'opération, ser
FR6
INSTALLATION DE L'OBTURATEUR DE L'ÉJECTEUR
1. S'assurer que le moteur est arrêté.
2. Ouvrir la porte de l'éjecteur en tirant la poignée
vers l'avant puis en la ramenant vers l'arrière (la porte se rabat vers l'intérieur), (Fig. 3). Maintenir la poignée en position d'ouverture pour empêcher que le ressort ne referme la porte pendant l'insertion de l'obturateur.
3. L'obturateur étant légèrement plus large que l'ouverture du conduit de l'éjecteur, le tourner légère ment vers la droite pour l'insérer (Fig. 3). La flèche apposée sur l'obturateur doit pointer vers le haut.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
POUR INSTALLER LA BATTERIE
(modèles à démarreur électrique)
1. Se reporter à la section sur la charge de la bat terie, page 17. Faire glisser la batterie, le côté du décalque faisant face vers le haut, entre les lan guettes de fixation à l'arrière du tableau de comman
1
Figure 3
2
262
de et raccorder les câbles (Fig. 5). Insérer la clé dans le commutateur lorsqu'on est prêt à mettre le moteur en marche.
1. Poignée de l'éjecteur 2. Obturateur tourné vers la droite
4. Engager l'obturateur à fond jusqu'à ce que le
loquet à ressort du bas de l'obturateur s'encliquette, assujetissant fermement ce dernier dans le conduit de l'éjecteur (Fig. 4). Relâcher la poignée de la porte de l'éjecteur pour verrouiller le haut de l'obturateur.
1
1
Figure 5
1. Batterie 2. Languette de fixation
2
137
Figure 4
1. Loquet à ressort
404
FR7
AVANT D'UTILISER LA TONDEUSE
REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE
Remplir le carter d'huile SAE 30 ou 10W30 jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère FULL (plein) de la jauge comme illustré à la figure 6. La capacité maxi male du carter d'huile est de 750 ml (25 onces). Toutes les huiles de classe SF, SG ou SH (classifica tion API  American Petroleum Institute), sont ac ceptables.
Avant chaque utilisation, vérifier que le niveau d'huile se trouve entre les repères FULL (plein) et ADD (ajouter) de la jauge à réglette (Fig. 6). Faire l'ap point suivant les besoins.
1. Placer la tondeuse sur une surface plane et net toyer le pourtour de l'orifice de remplissage.
2. Sortir la jauge en tournant le bouchon d'un quart de tour vers la gauche.
3. Essuyer la réglette de la jauge et la réinsérer dans le goulot de remplissage. Tourner le bouchon d'un quart de tour vers la droite. Retirer à nouveau la jauge et vérifier que le niveau d'huile se trouve entre les repères FULL et ADD (Fig. 6). Si le niveau est insuffisant, ajouter juste assez d'huile pour arriver au niveau du repère FULL. NE PAS REMPLIR AUDES
SUS DE CE REPÈRE, CE QUI POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES AU MOTEUR LORS DU DÉMAR RAGE. VERSER L'HUILE LENTEMENT.
4. Insérer la jauge dans le goulot de remplissage et
verrouiller le bouchon en le tournant d'un quart de tour vers la droite.
2
1
284
Figure 6
1. Tube de remplissage 2. Jauge
Remarque: vérifier le niveau de l'huile avant chaque
utilisation de la tondeuse ou après 5 heures de fonc tionnement. Lors de la première utilisation, rempla cer l'huile après les 2 premières heures de fonction nement et par la suite, après chaque 25 heures d'uti lisation. L'huile doit être vidangée plus fréquemment si la tondeuse est utilisée en milieu poussiéreux.
AVERTISSEMENT
DANGER: dans certaines conditions, l'essence est extrêmement inflammable et explosive. Ne pas fumer lors de la manipulation du carburant et le conserver bien à l'écart de toute flamme vive ou source d'étincelles. Ne jamais acheter une provision d'essence correspondant à plus de 30 jours. Conserver le carburant dans un récipient homologué, hors de la portée des enfants.
Faire le plein à l'extérieur, et seulement lorsque le moteur est froid. Ne pas remplir le réservoir à ras bords. Le niveau d'essence doit se trouver de 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 po.) du haut du réservoir et pas dans le goulot de remplissage. Cet espace vide permet l'expansion du carburant. Pour éviter de ré pandre l'essence lors du remplissage, utiliser un entonnoir ou un bec verseur. Essuyer le carburant répandu.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Remarque: Toro recommande vivement l'usage
d'essence ordinaire SANS PLOMB fraîche et propre, dans tous ses produits à moteur à essence. L'es sence sans plomb brûle plus proprement, prolonge la vie du moteur et favorise le démarrage en rédui sant l'accumulation de dépôts dans la chambre de combustion. Faute d'essence sans plomb, de l'es sence au plomb peut être utilisée.
IMPORTANT: NE PAS MÉLANGER D'HUILE À L'ESSENCE. NE JAMAIS UTILISER DE MÉTHA NOL, D'ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL, D'ESSENCE CONTENANT PLUS DE 10% D'ÉTHA NOL OU D'ESSENCE MINÉRALE. CES PRODUITS POURRAIENT ENDOMMAGER LE SYSTÈME DE CARBURATION.
Toro recommande l'usage régulier d'un stabilisateur de carburant dans tous ses moteurs à essence, tant pendant la saison de tonte que durant les périodes de remisage. Les stabilisateurs nettoient le moteur pendant l'utilisation et empêchent la formation de vernis gommeux pendant les périodes de remisage.
Pendant le remisage, ne pas utiliser d'additifs de carburant autres que ceux destinés à la stabilisa tion. Toro déconseille l'usage de stabilisateurs à
base d'alcools tels que l'éthanol, le méthanol ou l'alcool isopropylique. Les stabilisateurs ne doi vent en aucun cas être utilisés pour tenter d'aug menter la puissance ou d'accroître les perform ances de la machine.
1. Nettoyer le pourtour de l'orifice de remplissage
et retirer le bouchon (Fig. 7). Verser de l'essence sans plomb jusqu'à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 pouce) du haut du réservoir. Veiller à ce que le niveau n'at teigne pas le goulot de remplissage. Ne pas remplir le réservoir complètement.
2. Ouvrir la vis de dégazage du dessus du bou chon de réservoir de carburant (Fig. 7) en la tournant vers la gauche.
Remarque: la vis de dégazage ne doit être fermée que lorsque la tondeuse est basculée pour des opérations d'entretien de la lame ou du carter ou pour les vidanges d'huile.
3. Replacer le bouchon et essuyer toute essence répandue.
4. Ouvrir le robinet d'arrivée d'essence sur le mo teur (Fig. 8).
FR8
AVANT D'UTILISER LA TONDEUSE
2
Figure 7
1. Bouchon du réservoir de carburant
1
2. Vis de dégazage
1061
Figure 8
1. Robinet d'arrivée d'essence
1
CONSEILS D'UTILISATION DE LA TONDEUSE RECYCLER
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Pour la tonte de l'herbe comme pour le hachage des feuilles, les recommandations cidessous permettent d'obtenir un meilleur résultat et un plus bel aspect de la pelouse:
Veiller à ce que la lame reste bien aiguisée tout au long de la saison de tonte. Limer régulièrement la lame pour faire disparaître les coups" et ébré chures.
Ne tondre que si l'herbe est sèche. L'herbe et les feuilles mouillées ont tendance à se coller en pa quets sur la pelouse, et risquent d'obstruer la ton deuse et de faire caler le moteur. D'autre part, l'herbe et les feuilles mouillées sont glissantes et l'u tilisateur risque de tomber.
AVERTISSEMENT
Dans l'herbe ou les feuilles mouillées, l'uti
lisateur risque de glisser et de heurter la lame.
Le contact de la lame peut infliger des
blessures graves.
Ne tondre que si l'herbe est sèche.
Pour tondre l'herbe haute de plus de 15 cm, il
peut être nécessaire d'effectuer un premier passage de coupe haute à vitesse réduite, puis un second passage de coupe plus basse pour obtenir un meil leur aspect. L'herbe trop longue déposée en pa quets sur la pelouse risque d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur.
Alterner la direction de tonte pour disperser les déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogène.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfai sant, essayer une ou plusieurs des solutions sui vantes:
Aiguiser la lame. Tondre en avançant plus lentement.
Utiliser une hauteur de coupe plus élevée. Tondre plus fréquemment Faire chevaucher les andains au lieu de couper
une largeur complète à chaque passe. Repasser une seconde fois sur les zones dont
l'aspect est médiocre. Régler la hauteur des roues avant un cran plus
bas que celle des roues arrières (par exemple C" à l'avant et D" à l'arrière).
1071
Sélectionner la vitesse supérieure du moteur. La puissance maximum donne les meilleurs résultats.
Après chaque utilisation, débarrasser le dessous de la tondeuse des déchets d'herbe ou de feuilles.
Conserver le moteur en bon état de marche. Le hachage de l'herbe et des feuilles demande plus de puissance.
Nettoyer plus fréquemment le filtre à air. Le ha chage de l'herbe et des feuilles soulève plus de dé chets et poussières susceptibles d'obstruer le filtre à air et de réduire les performances du moteur.
TONTE ET HACHAGE DE L'HERBE
L'herbe pousse à une vitesse différente selon les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est en gé néral préférable de régler la hauteur de coupe sur C, D ou E. La hauteur de l'herbe ne doit pas être ré duite de plus d'un tiers. Il n'est pas conseillé d'utili ser un réglage inférieur à C, à moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir.
HACHAGE DES FEUILLES
Après le hachage, 50% de la pelouse doit appa raître sous la couche de feuilles hachées. Ceci peut requérir un ou plusieurs passages sur les feuilles.
Si la couche de feuilles est mince, régler toutes les roues à la même hauteur.
Si la couche de feuilles est épaisse de plus de 10 cm, régler les roues avant un ou deux crans plus haut que les roues arrières pour faciliter le passage des feuilles sous la tondeuse.
Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu pour disparaître dans l'herbe, tondre en avançant plus lentement.
S'il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l'acidité des feuilles de chêne.
FR9
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CONSEILS D'UTILISATION
1. VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILEVeiller à ce que
le niveau d'huile demeure entre les repères FULL et ADD de la jauge (Fig. 6).
2. AVANT CHAQUE UTILISATIONS'assurer que le système d'autopropulsion et la barre de comman de de traction fonctionnent correctement. Le système de traction est conçu pour se désengager automatiquement lorsque la barre de commande est relâchée.
DÉMARRAGE, ARRÊT ET AUTOPROPULSION
1. COMMANDESLa clé de contact (modèles à
démarreur électrique), la manette des gaz, la com mande d'autopropulsion, la barre de commande et le démarreur à cordon de rappel se trouvent sur le mancheron supérieur (Fig. 9).
2
5
1
3
7. VITESSE D'AVANCE (Fig. 9)La tondeuse offre
un choix de trois vitesses d'avance, 1" lente, 2" moyenne, et 3" rapide. Placer le sélecteur de vi tesse sur la position désirée. La vitesse d'avance
peut être modulée en augmentant ou en réduisant la distance entre la barre de commande et le mancheron. Laisser la barre de commande des
cendre un peu pour ralentir la tondeuse dans les tournants et les manoeuvres, ou si l'avance est trop rapide pour vous. Si la barre de commande descend trop bas, la tondeuse s'arrête d'avancer. Pour avan cer plus vite, serrer la barre de commande vers le mancheron. Quand la barre de commande est ser rée tout contre le mancheron, la tondeuse avance à la vitesse maximum. Il n'est pas nécessaire de serrer la barre de commande aussi loin pour avancer. Pour la tonte des bordures ou pour quitter la tondeuse un instant, mettre la manette de vitesse d'avance sur .
8. TRACTION DES ROUES (Fig. 10)Amener la barre de commande en position de MARCHE/EM BRAYAGE (RUN/SHIFT). Placer le sélecteur de vi tesse dans la position souhaitée, puis lever la barre de commande en position AVANCE (DRIVE) pour faire avancer la tondeuse.
IMPORTANT: Ne pas changer de vitesses quand la barre de commande est en position AVANCE sous peine d'endommager la transmission et de voir apparaître des problèmes d'embrayage. Pour
changer de vitesses, laisser la barre de commande descendre en position MARCHE/EMBRAYAGE (Fig. 10) ou la laisser descendre suffisamment pour arrêter l'avance de la tondeuse.
4
972
Figure 9
1. Commande des gaz
2. Sélecteur de vitesse d'avance
3. Barre de commande d'autopropulsion
* 4. Commutateur à clé de
contact
5. Démarreur à enrouler
* modèles à démarreur
électrique seulement
2. Brancher le fil d'allumage sur la bougie.
3. Ouvrir le robinet d'arrivée d'essence (Fig. 8) si ce
n'est déjà fait.
4. Placer le sélecteur de vitesse sur et la com
mande des gaz sur (STARTER).
5. DÉMARRAGE ÉLECTRIQUETourner la clé de
contact sur (DÉMARRAGE) et la relâcher lorsque le moteur commence à tourner. Une fois que le mo teur tourne, retirer la commande des gaz de la posi
tion (STARTER) et régler suivant les besoins. Si la charge de la batterie est insuffisante pour lancer le moteur, utiliser le démarreur à corde (Fig. 9).
6. DÉMARRAGE MANUELTirer lentement le cor
don du démarreur jusqu'à ce qu'il s'engage (résis tance), à ce moment, tirer vigoureusement pour dé marrer le moteur. Une fois que le moteur tourne, re
tirer la commande des gaz de la position (START ER) et régler suivant les besoins.
3
2
1
488
Figure 10
1. Barre de commande
2. Position MARCHE/ EMBRAYAGE (RUN/SHIFT)
3. Position AVANCE (DRIVE)
Remarque: Les roues motrices sont équipées d'un
embrayage à roue libre qui permet de tirer la ton deuse en arrière plus facilement lorsque le système de traction est débrayé. Pour désengager les em brayages, pousser la tondeuse d'au moins 2,5 cm (1") vers l'avant après que l'entraînement des roues ait cessé. Si l'on a des questions, ne pas hésiter à interroger le vendeur.
9. ARRETPour arrêter le moteur, lâcher la barre de commande. Retirer la clé de contact sur les modèles à démarreur électrique. Débrancher le fil de la bougie si on n'utilise plus la tondeuse ou si on la laisse sans surveillance.
FR10
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
USAGE DE L'OBTURATEUR DE L'ÉJECTEUR
1. S'assurer que le moteur est arrêté. Tirer la
poignée de la porte de l'éjecteur vers soi pour ouvrir la porte (qui se rabat vers l'intérieur) (Fig. 11). Main tenir la poignée en position d'ouverture pour empêcher que le ressort ne referme la porte pendant l'insertion de l'obturateur.
2. L'obturateur étant légèrement plus large que l'ouverture du conduit de l'éjecteur, le tourner légère ment vers la droite pour l'insérer (Fig. 11). La flèche apposée sur l'obturateur doit pointer vers le haut.
1
2
4. Pour retirer l'obturateur, tirer la poignée de la
porte de l'éjecteur vers l'arrière tout en soulevant le loquet à ressort du bas de l'obturateur. Une fois l'ob turateur déverrouillé, le tirer hors de l'éjecteur.
USAGE DU SAC A HERBE
A l'occasion, il peut être souhaitable d'utiliser le sac à herbe pour ensacher l'herbe haute ou très fournie et les feuilles.
1. Arrêter le moteur et attendre l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement. Sur les modèles à démarreur électrique, retirer la clé de contact.
2. Vérifier que la poignée de la porte de l'éjecteur soit abaissée à fond vers l'avant et que le goujon soit bien engagé dans son logement (Fig. 13).
3. INSTALLATION DU SAC Amener le trou du support du sac sur l'ergot de retenue du carter de la tondeuse (Fig. 13) et fixer l'arrière du cadre sur le mancheron inférieur.
2
1
262
Figure 11
1. Poignée de la porte de l'éjecteur
2. Obturateur tourné vers la droite
3. Engager l'obturateur à fond jusqu'à ce que le
loquet à ressort du bas de l'obturateur s'encliquette, assujetissant fermement ce dernier dans le conduit de l'éjecteur (Fig. 12). Relâcher la poignée de la porte de l'éjecteur pour verrouiller le haut de l'obtu rateur.
1
275
Figure 12
1. Loquet à ressort
3
261
Figure 13
1. Support du sac sur l'ergot de retenue
2. Goujon engagé dans l'encoche
3. Poignée à fond vers l'avant. Porte de l'éjecteur fermée.
4. Tirer la poignée de la porte de l'éjecteur vers l'a
vant pour dégager le goujon de l'encoche, puis re pousser la poignée vers l'arrière pour bloquer le goujon dans l'encoche du support de sac (Fig. 14). La porte de l'éjecteur dans le carter de la tondeuse est maintenant ouverte.
5. VIDAGE DU SACArrêter le moteur et attendre l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement. Soulever la poignée de la porte de l'éjecteur et la pousser vers l'avant jusqu'à ce que l'ergot de ver rouillage s'encliquette (Fig. 13). Saisir les poignées avant et arrière du sac pour le soulever hors de la tondeuse. Basculer progressivement le sac en avant pour vider les déchets.
FR11
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1
Figure 14
1. Goujon bloqué dans l'encoche du sac
DANGER
Les déchets de tonte et d'autres objets
peuvent être projetés par l'éjecteur s'il n'est pas fermé.
Ces débris peuvent être projetés avec une
force suffisante pour infliger des blessures graves, voire mortelles, à l'utilisateur ou aux personnes à proximité.
Ne jamais ouvrir la porte de l'éjecteur lors
que le moteur tourne si l'ouverture n'est pas solidement obturée par un sac à herbe, un dispositif d'éjection latérale en option ou un obturateur.
DANGER
Si le sac à herbe est usé, des gravillons ou
autres débris similaires peuvent être proje tés dans la direction de l'opérateur ou des personnes se tenant à proximité.
Ces débris sont projetés avec une force
suffisante pour infliger des blessures graves, voire mortelles.
Examiner fréquemment le sac et, le cas
échéant, le remplacer par un sac TORO d'origine muni de cette mise en garde ou d'un avertissement de même nature.
6. Pour reposer le sac, répéter les étapes 3 et 4.
260
DANGER
Des objets risquent d'être projetés si la
porte de l'éjecteur n'est pas complète ment fermée.
Les débris peuvent être projetés avec une
force suffisante pour infliger des bles sures graves, voire mortelles.
Si la porte de l'éjecteur ne peut pas être
fermée du fait d'un blocage par des dé chets d'herbe, couper le moteur et action ner doucement la poignée dans un sens et dans l'autre jusqu'à ce que la porte se ferme entièrement. Ne pas forcer, ce qui risquerait d'endommager la porte ou la poignée. Si cette méthode ne réussit pas, retirer ce qui obstrue la porte à l'aide d'un bâton, pas avec la main.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Le système exclusif SmartWheel de Toro permet de déterminer facilement la hauteur de coupe cor recte.
Le SmartWheel présente deux échelles de coupe  NORMALE/CLAIRSEMÉE et DRUE  permettant de régler la hauteur de coupe optimale en toutes cir constances (Fig.15). Utiliser l'échelle NORMALE/ CLAIRSEMÉE pour la plupart des travaux de tonte pendant les étés secs, et l'échelle DRUE pour l'herbe épaisse, humide et luxuriante qui pousse sur tout au printemps.
En général:
il est recommandé d'utiliser les réglages C,
D ou E, correspondant à une hauteur de coupe de 5 à 7,5 cm (2 à 3 pouces).
il n'est pas conseillé d'utiliser un réglage in
férieur à C, à moins que l'herbe ne soit clair semée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. Pour tondre l'herbe haute, il peut être nécessaire d'effectuer un premier passage de coupe haute à vitesse réduite, puis un second passage avec un réglage plus proche de la normale. L'herbe trop longue déposée en paquets sur la pe louse risque d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur.
Le SmartWheel détermine le réglage correct
pour ne pas réduire de plus d'1/3 la hauteur totale de l'herbe.
DANGER
Lors du réglage des leviers de hauteur de
coupe, les mains risquent d'entrer en con tact avec la lame en mouvement.
Ce contact peut causer des blessures
graves.
Ne pas régler la hauteur de coupe lorsque
le moteur tourne et que la lame est en mouvement.
Ne pas mettre les doigts sous le carter de
la tondeuse pour la soulever lors du ré glage des leviers de hauteur de coupe.
FR12
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1. Avant de démarrer le moteur et de commencer à
tondre, pousser la tondeuse dans l'herbe jusqu'à ce que l'échelle SmartWheel sur la roue arrière gauche soit parfaitement verticale (Fig. 15).
2. Voir jusqu'où l'herbe arrive sur l'échelle Smart Wheel (Fig. 15). La couleur/la lettre correspondant au sommet de l'herbe indique le réglage de hauteur de coupe appropriéé.
1
2
3. Serrer le levier de hauteur de coupe contre la
roue et l'amener sur la lettre/couleur appropriée du carter de la tondeuse (Fig. 16). Pour faciliter le ré glage, soulever le carter de manière à ce que la roue ne touche plus le sol. Ne jamais placer les doigts sous le carter pour soulever la tondeuse. Vérifier que l'ergot du levier de hauteur de coupe s'engage dans l'encoche du carter. Régler toutes les roues sur la même hauteur de coupe.
Remarque: Les roues avant peuvent être réglées à 3,8 cm (1,5 pouces). Amener le levier de réglage audelà de la position A" et laisser l'ergot du levier s'engager dans l'encoche du carter.
A
B C D
E
971
1. Echelle pour l'herbe normale/clairsemée
Figure 15
2. Echelle pour l'herbe drue
ENTRETIEN
ATTENTION
Le moteur risque de démarrer acciden
tellement.
Le démarrage accidentel du moteur peut
causer des blessures graves à l'opéra teur ou aux personnes à proximité.
Débrancher le fil de bougie avant de pro
céder à toute opération d'entretien ou de réglage.
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Normalement, le filtre à air doit être nettoyé toutes les 25 heures de fonctionnement. Si la tondeuse est utilisée dans un milieu sale ou poussiéreux, il devra être nettoyé plus fréquemment.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bou gie. Sur les modèles à démarreur électrique, retirer la clé de contact.
1
788
Figure 16
1. Levier de réglage de la hauteur de coupe
2. Dévisser le bouton de fixation jusqu'à ce que le
couvercle puisse être retiré. Nettoyer le couvercle soigneusement (Fig. 17).
3. Si l'élément en mousse est encrassé, le retirer du boîtier de filtre à air (Fig. 17), et le nettoyer soigneusement.
A. LAVER l'élément de filtre dans de l'eau sa
vonneuse tiède. Le presser pour le décras ser, sans toutefois le tordre pour ne pas dé chirer la mousse. Rincer abondamment à l'eau claire.
B. SÉCHER l'élément en l'enveloppant et en le
pressant dans un chiffon propre.
C. SATURER l'élément d'huile moteur SAE 30.
Presser l'élément pour éliminer l'excédent d'huile et répartir l'huile uniformément. L'élé ment doit être bien imprégné.
4. Replacer l'élément en mousse et le couvercle du filtre à air.
IMPORTANT: ne jamais faire tourner le moteur si l'élément de filtre n'est pas installé, ce qui cau serait une usure excessive du moteur et très pro bablement, des dommages.
FR13
ENTRETIEN
VIDANGE DU CARBURANT
1. Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Débran
cher le fil de la bougie. Sur les modèles à démarreur
1
2
électrique, retirer la clé de contact. Remarque: ne vidanger le réservoir que si le moteur
est froid.
2. Fermer le robinet d'arrivée d'essence (Fig. 8).
3. Retirer le bouchon du réservoir de carburant
(Fig. NO TAG) et transférer le carburant dans un réci pient propre à l'aide d'un siphon à pompe.
Remarque: cette méthode est la seule recomman dée pour la vidange du réservoir de carburant.
4. Ouvrir le robinet d'essence avant d'utiliser la ton deuse à nouveau.
VIDANGE DE L'HUILE DU CARTER
3
Figure 17
1. Elément en mousse 2. Couvercle 3. Bouton
288
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utiliser une bougie CHAMPION RC12YC ou équiva lente. L'écartement correct des électrodes est de
0.76 mm (0.030"). Retirer la bougie toutes les 25 heures de fonctionnement pour vérifier son état.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bou gie.
2. Nettoyer le pourtour de la bougie et la sortir du bloccylindre.
IMPORTANT: une bougie fissurée, calaminée ou encrassée doit être remplacée. Ne pas sabler, racler ou nettoyer l'électrode, les particules résul tant d'une telle opération risquant de s'infiltrer dans le cylindre et donc, d'endommager le mo teur.
3. Régler l'écartement des électrodes à 0,76 mm
(0.030") (Fig. 18). Monter la bougie correctement réglée, munie de son joint, et la serrer fermement à 19 Nm (14 ftlb).
L'huile du carter doit être changée après les 2 pre mières heures de fonctionnement et, par la suite, toutes les 25 heures.
1. Fermer le robinet d'arrivée d'essence (Fig. NO TAG).
2. Tourner la vis de dégazage du bouchon de ré servoir de carburant (Fig. 7) vers la droite pour la fermer.
3. Laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il cale, puis essayer de le redémarrer pour s'assurer qu'il n'y a plus d'essence dans le carburateur.
4. Débrancher le fil de la bougie. Sur les modèles à démarreur électrique, retirer la clé de contact.
5. Si le sac à herbe se trouve sur la tondeuse, le retirer après avoir fermé la porte de l'éjecteur.
6. Retirer la jauge du tube de remplissage et placer un bac de vidange sur la gauche de la tondeuse.
7. Basculer la tondeuse sur le côté gauche pour permettre à l'huile de s'écouler dans le bac (Fig. 19).
1
FR14
Figure 18
0.030"
(0,76 mm)
287
Figure 19
1. Goulot de remplissage d'huile
8. Une fois l'huile vidangée, redresser la tondeuse
et remplir le carter d'huile fraîche. Voir Remplissage du carter d'huile, à la page 8.
9. Rouvrir la vis de dégazage du bouchon de réser voir de carburant et le robinet d'essence, et re brancher le fil de bougie.
ENTRETIEN
RÉGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ
Un réglage de la commande des gaz peut être né cessaire si le moteur ne démarre pas ou ne s'arrête pas. La commande des gaz doit être réglée chaque fois qu'on change le câble.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bou gie. Sur les modèles à démarreur électrique, retirer la clé de contact.
2. Pousser la commande des gaz jusqu'à la posi tion (position RAPIDE)
3. Desserrer la vis du serrecâble jusqu'à ce que le câble glisse librement (Fig. 20).
4. Déplacer le câble vers la gauche ou vers la droite pour aligner les trous du levier et du support de la commande des gaz (Fig. 20).
5. Tirer légèrement sur le câble pour rattraper le jeu éventuel, et serrer la vis du serrecâble pour bloquer le réglage.
2
4
1
489
Figure 21
1. Bouton de réglage
5
3
1
286
Figure 20
1. Vis du serrecâble
2. Support de la commande des gaz
3. Câble de commande des gaz
4. Levier de com mande des gaz
5. Trous alignés
RÉGLAGE DE L'ENTRAÎNEMENT DES ROUES
Si le système d'autopropulsion ne fonctionne pas, ou si la tondeuse est autotractée lorsque la barre de commande est écartée du mancheron de plus de 4 cm (1/ pouces), régler le bouton de commande de traction situé à l'arrière de la boîte de vitesse.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bou
gie. Sur les modèles à démarreur électrique, retirer la clé de contact.
2. Si le sac à herbe se trouve sur la tondeuse, le
retirer après avoir fermé la porte de l'éjecteur.
3. RÉGLAGE(Fig. 21)Si le système d'autopropul
sion ne fonctionne pas, tourner le bouton de réglage de / tour vers la droite. Si la tondeuse a tendance à avancer lorsque la traction n'est pas engagée, tour ner le bouton de / tour vers la gauche pour dé tendre la courroie.
CAUTION
Si le câble est trop tendu, la tondeuse
risque d'avancer alors que le système de traction n'est pas engagé.
Le contact avec une tondeuse en
mouvement peut causer des blessures graves à l'opérateur ou aux personnes à proximité.
Ne pas tendre excessivement le câble
d'embrayage des roues.
4. VÉRIFICATION DU RÉGLAGELe réglage est
correct si les roues commencent à tourner librement lorsque la barre de commande se trouve à environ 4 cm (1/ pouces) du mancheron (Fig. 22).
5. Répéter les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que le ré glage soit correct.
4 cm
(1/")
Figure 22
FR15
ENTRETIEN
RÉGLAGE DU CÂBLE DE FREIN (Fig. 23 & 24)
Un réglage est nécessaire chaque fois qu'on rem place l'ensemble câble de frein.
1. Arrêter le moteur. Débrancher le fil de la bougie. Sur les modèles à démarreur électrique, retirer la clé de contact.
2. CONTRÔLE DU RÉGLAGERapprocher la barre de commande du mancheron jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mou dans le câble. L'écartement entre le levier de frein et le mancheron doit être alors de 2,4 à 4,8 mm (/"/"). Pour le réglage, voir point 3.
3. CONTRÔLE DE LA GAÎNE DU CABLEDesser rer l'écrou du support de câble. Insérer une cale de 2,4 à 4,8 mm d'épaisseur (/"/") entre le levier de frein et le mancheron. Tirer la gaîne du câble vers le bas jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mou dans le câble, puis resserrer l'écrou.
2
1
INSPECTION/DÉPOSE/AIGUISAGE DE LA LAME
Veiller à ce que la lame soit toujours bien affûtée. Au contraire d'une lame émoussée, une lame bien ai guisée assure une coupe nette, sans arracher l'herbe ou la déchiqueter.
1. Fermer le robinet d'arrivée d'essence (Fig. 8).
2. Tourner la vis de dégazage du bouchon de ré
servoir de carburant (Fig. 7) vers la droite pour la fermer.
3. Laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il cale, puis essayer de le redémarrer pour s'assurer qu'il n'y a plus d'essence dans le carburateur.
4. Débrancher le fil de la bougie. Sur les modèles à démarreur électrique, retirer la clé de contact.
5. Si le sac à herbe se trouve sur la tondeuse, le retirer après avoir fermé la porte de l'éjecteur.
6. Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 25). Eviter de faire tourner la lame, ce qui ris querait de créer un problème de démarrage.
1
2
3
4
Figure 23
Modèles autotractés seulement
1. Levier de câble
2. Mancheron
2
4
Figure 24
Modèles non tractés seulement
2,4-4,8 mm
(1/8"-3/16")
3. Ecrou
4. Gaîne du câble
1
2,4-4,8 mm
(1/8"-3/16")
3
777
251
3
973
Figure 25
1. Lame 3. Boulon de lame
2. Accélérateur de lame
7. INSPECTION DE LA LAMEVérifier soigneuse
ment l'affûtage et l'usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et incurvées (Fig. 26A). Le sable et les matières abrasives peuvent éroder le métal entre les parties planes et incurvées de la lame, il est donc important de contrôler l'état de la lame avant d'utiliser la ton deuse. Remplacer la lame si elle est usée ou entail lée (Fig. 26B & C). Voir l'étape 8.
Remarque: pour de meilleurs résultats, monter une nouvelle lame au début de la saison de tonte. En cours de saison, limer les petites ébréchures pour conserver une arête de coupe tranchante.
8. DÉPOSE DE LA LAMETenir la lame à son ex trémité avec un chiffon ou un gant épais. Retirer le boulon de lame, l'accélérateur et la lame (Fig. 25).
1. Levier de câble
2. Mancheron
FR16
3. Ecrou
4. Gaîne du câble
ENTRETIEN
DANGER
Une lame usée ou endommagée risque
de se rompre en projetant le morceau cassé vers l'opérateur ou les personnes à proximité.
Un morceau de lame projeté avec force
peut infliger des blessures graves, voire mortelles, à l'utilisateur ou aux per sonnes à proximité.
Vérifier régulièrement si la lame n'est
pas usée ou endommagée.
Remplacer la lame si elle est usée ou
endommagée.
1
A
2
B
10. Monter la lame TORO affûtée et équilibrée, l'ac
célérateur, la rondelle de blocage et le boulon de lame. La pale de la lame doit être dirigée vers le haut du carter de la tondeuse. Serrer le boulon de lame à 68 Nm (50 ftlb).
11. Redresser la tondeuse.
12. Rouvrir la vis de dégazage du bouchon de réser
voir de carburant et le robinet d'essence, et re brancher le fil de bougie.
LUBRIFICATION
Les roues avant et arrière doivent être lubrifiées toutes les 25 heures de fonctionnement, et à la fin de la saison.
1. Appliquer 2 ou 3 gouttes d'huile légère sur l'inté rieur des boulons avant et l'extérieur de tous les boulons. Faire tourner les roues pour répartir l'huile uniformément. Essuyer l'excédent de lubrifiant.
2. Placer les leviers de réglage de hauteur de coupe des roues arrières sur le réglage C". Essuyer les graisseurs à l'aide d'un chiffon propre (Fig. 28). Appliquer un pistolet graisseur rempli de graisse multiusage au lithium No. 2 sur le graisseur et pomper doucement 2 ou 3 fois (une pression exces sive risque d'endommager les joints).
3
C
4
270
Figure 26
1. Pale
2. Partie plate de la lame
3. Usure
4. Apparition d'une entaille
9. AIGUISAGE DE LA LAMEAu moyen d'une
lime, aiguiser le bord supérieur de la lame en veillant à conserver l'angle de coupe original (Fig. 27). Limer la même quantité de métal sur chaque arête de coupe pour conserver l'équilibre de la lame.
AIGUISER A CET ANGLE EXCLUSIVEMENT
153
Figure 27
IMPORTANT: Vérifier l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (un dispositif peu cou teux vendu en quincaillerie). Une lame équilibrée reste horizontale, une lame déséquilibrée penche du côté le plus lourd. Si la lame n'est pas équili brée, limer davantage le tranchant du côté le plus lourd.
1
276
Figure 28
1. Graisseur
CHARGE DE LA BATTERIE
(modèles à démarreur électrique)
Bien qu'une batterie neuve ne soit pas complète ment chargée, une charge partielle de 4 heures four nit suffisamment d'énergie pour plusieurs démar rages. Toutefois, pour être en pleine charge, une batterie neuve doit être chargée pendant 72 heures. La tondeuse doit également être chargée lors du remisage, et au printemps. En conditions normales d'utilisation, la charge de la batterie est assurée par l'alternateur du moteur. Si la batterie vient à faiblir, la recharger pendant 48 heures.
1. Arrêter le moteur et débrancher le faisceau de fils de la batterie (Fig. 29).
FR17
ENTRETIEN
1
Figure 29
1. Batterie 2. Languette de fixation
2. Au besoin, la batterie peut être retirée en la fai
sant glisser hors des languettes de fixation. Ceci n'est toutefois pas nécessaire si la tondeuse peut être amenée à proximité d'une prise de courant.
3. Connecter le chargeur TORO à la batterie, et le brancher dans une prise de 220V AC. Après avoir chargé la batterie pendant la durée spécifiée, dé brancher le chargeur et le déconnecter de la batte rie.
4. Raccorder le faisceau de fils à la batterie. IMPORTANT: Seul le chargeur électrique TORO est
recommandé, l'utilisation d'un différent appareil ris que d'endommager la batterie. Toujours utiliser le chargeur à l'intérieur, si possible à température am biante (22 C ou +70 F). Ne pas charger la batterie pendant plus de 72 heures afin d'éviter de l'endom mager.
2
137
2. Retirer le fusible et le jeter.
3. Installer un nouveau fusible.
4. Aligner les ergots du capuchon sur les encoches
de la douille du porte-fusible. Tourner le capuchon pour fermer le porte-fusible.
NETTOYAGE
Ejecteur et obturateur
Pour une performance optimale, l'éjecteur doit être nettoyé après chaque utilisation. Si l'herbe est drue et fournie, les déchets de tonte risquent de s'accu muler sur l'obturateur et tout autour, ce qui peut rendre le retrait de l'obturateur difficile. Après cha que utilisation, retirer l'obturateur de l'éjecteur et dé barrasser de tous les débris.
Toujours s'assurer que la porte de l'éjecteur se ver rouille en position complètement fermée lorsqu'on relâche la poignée. Si des débris empêchent la porte de se fermer complètement et de se verrouiller, net toyer soigneusement l'intérieur de l'éjecteur et de la porte.
Dessous de la tondeuse
Le dessous de la tondeuse doit rester propre. Veiller particulièrement à débarrasser les déflecteurs de tout débris (Fig. 31).
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
(modèles à démarreur électrique)
Le circuit de charge du système électrique est proté gé par fusible. Si la batterie ne tient pas la charge, le fusible peut griller. Utiliser un fusible de 5 ampères AGC-5.
1. Presser les deux sections du porte fusible l'une contre l'autre. Tourner le capuchon pour ouvrir le porte-fusible (Fig. 30).
1
2
1. Capuchon du porte-fusible
2. Douille du porte-fusible
3
Figure 30
4
3. Fusible
4. Ergots (2)
1752
1
1093
Figure 31
1. Roue arrière droite
Nettoyage au jet d'eau
1. Placer la tondeuse sur une surface plane hori zontale, près d'un tuyau d'arrosage.
2. Démarrer le moteur.
3. Engager la rotation de la lame.
4. Tenir le tuyau d'arrosage à la hauteur du man
cheron et diriger le jet vers le sol, juste devant la roue arrière droite (Fig. 31). La rotation de la lame aspire l'eau sous la tondeuse et rince les déchets. Laisser couler l'eau quelques minutes, ou jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule de la tondeuse ne contienne plus d'herbe.
5. Arrêter le moteur.
6. Arrêter le jet d'eau.
7. Redémarrer le moteur et le laisser tourner quel
ques minutes pour faire sécher la tondeuse et ses composants.
FR18
ENTRETIEN
Raclage
Si le lavage au jet d'eau ne parvient pas à débar rasser le dessous de la tondeuse de tous les débris, renverser la tondeuse et la nettoyer en la raclant.
1. Fermer le robinet d'arrivée d'essence (Fig. 8).
2. Tourner la vis de dégazage du bouchon de ré
servoir de carburant (Fig. 7) vers la droite pour la fermer.
3. Laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il cale, puis essayer de le redémarrer pour s'assurer qu'il n'y a plus d'essence dans le carburateur.
4. Débrancher le fil de la bougie. Sur les modèles à démarreur électrique, retirer la clé de contact.
5. Si le sac à herbe se trouve sur la tondeuse, le retirer après avoir fermé la porte de l'éjecteur.
6. Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 32). Eviter de faire tourner la lame, ce qui ris querait de créer un problème de démarrage.
1
2
1
281
Figure 33
1. Garde de la courroie 2. Vis
PRÉPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE
973
Figure 32
1. Plaques de déflection
7. Eliminer la saleté et les débris d'herbe collés au
carter de la tondeuse à l'aide d'un racloir en bois. Eviter les bavures et les bords tranchants.
8. Redresser la tondeuse.
9. Refaire le plein de carburant.
10. Rouvrir la vis de dégazage du bouchon de réser
voir de carburant et le robinet d'essence, et re brancher le fil de bougie.
Garde de la courroie (modèles autotractés uniquement)
La zone sous la garde de la courroie doit rester pro pre.
1. Le moteur étant coupé, retirer les vis de fixation de la garde de la courroie au carter de la tondeuse (Fig. 33). Déposer la garde, brosser tous les débris accumulés dans la zone de la courroie, puis remon ter la garde.
1. Pour le remisage de longue durée, soit vidanger le réservoir de carburant, soit utiliser un additif stabi lisateur d'essence. Pour la vidange du réservoir, suivre les instructions de la page 14. Une fois l'essence vidangée, démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête, faute de carburant. Répéter la procédure de démarrage à deux reprises afin de s'assurer qu'il ne reste plus d'essence dans le moteur. Si le réservoir n'est pas vidangé et qu'on n'ajoute pas de stabilisateur au carburant, il y aura formation de dépôts de vernis gommeux affectant les performances du moteur et pouvant causer des problèmes de démarrage.
Le carburant ne peut être laissé dans le réservoir que si on y ajoute un stabilisateur avant le remisage. Toro déconseille l'utilisation de stabilisateurs à base d'alcools tels que l'éthanol, le méthanol ou l'alcool isopropylique. Utiliser la quantité de stabilisateur re commandée sur le récipient du produit.
En conditions normales, l'additif conserve son effica cité pendant 6 à 8 mois.
2. Vidanger l'huile comme indiqué à la page 14. Une fois l'huile vidangée, ne pas remplir le carter avant d'avoir effectué les étapes 3 à 10 cidessous.
3. Retirer la bougie et verser 2 cuillerées à soupe d'huile SAE 30 dans le trou du cylindre. Tirer lente ment le cordon du démarreur pour enduire l'intérieur du cylindre. Remonter la bougie et la serrer à 19 Nm (14 ftlb). NE PAS BRANCHER LE FIL DE LA
BOUGIE.
4. Nettoyer le carter de la tondeuse comme expli
qué à la page 18.
5. Vérifier l'état de la lame comme expliqué à la page 16.
6. Serrer tous les écrous, boulons et vis.
7. Retirer la saleté et la paille du cylindre, des ai
lettes de refroidissement et du boîtier du ventilateur. Nettoyer aussi les débris d'herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du carter de la tondeuse.
FR19
ENTRETIEN
8. Nettoyer le filtre à air comme expliqué à la
page 13.
9. Lubrifier les roues comme expliqué à la page NO TAG.
10. Retoucher tous les points de rouille et les en droits où la peinture est écaillée. La peinture Toro ReKote est en vente chez les concessionnaires TORO agréés.
11. Remplir le carter d'huile comme expliqué à la page 8.
12. Charger la batterie pendant 72 heures (modèles à démarreur électrique) comme expliqué à la page 17.
13. Ranger la tondeuse dans un endroit propre et sec, et la couvrir pour la protéger.
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Une décalcomanie portant les numéros de modèle et de série se trouve du côté droit du carter de la tondeuse, devant l'éjecteur. Ces numéros doivent être spécifiés dans toute correspondance et pour tout achat de pièces détachées.
SERVICE APRÈSVENTE TORO
Pour toute question éventuelle concernant la sécurité, l'assemblage, le fonctionnement, l'entretien ou le dépan nage, contacter un concessionnaire ou distributeur TORO agréé (voir la liste dans les pages jaunes de l'annu aire téléphonique). Outre les services de techniciens qualifiés, les concessionnaires et distributeurs Toro vous proposent des accessoires et pièces détachées agréés par le fabricant. Pour que votre Toro reste un pur TORO, achetez les pièces détachées et accessoires TORO d'origine.
ÉQUIPEMENT EN OPTION
Pour des conditions d'application particulières, les accessoires cidessous sont en vente chez les con cessionnaires TORO agréés.
1. Kit d'éjecteur latéral, modèle No. 59110se monte en quelques secondes sur l'arrière de la ton deuse, à la place du sac à herbe. Disperse les dé chets lors de la tonte des bordures de chaque côté (Fig. 34).
1
760
2. Pareétincelles Réf. 779040si les régle mentations locales ou d'état exigent l'usage d'un pareétincelles, celuici peut être acheté chez un concessionnaire TORO agréé. L'utilisation en Califor nie, U.S.A., que ce soit en forêt ou sur terrain brous sailleux ou herbeux constitue une infraction à la loi de l'État, Section 4442 du Code de ressources publi ques, si la tondeuse n'est pas munie d'un pareétin celles.
3. Kit de déchaumage, modèle No. 59131S'in stalle en quelques minutes, à l'avant de la tondeuse pour plus de maniabilité (Fig. 35). Les dents à res sort détachent le chaume pour permettre son aspira tion dans le sac à herbe et son enlèvement aisé.
FR20
Figure 34
1. Ejecteur latéral
1
Figure 35
1. Accessoire de déchaumage
141
LA GARANTIE DÉMARRAGE DE TORO
Une garantie limitée de cinq ans
sur le moteur Toro GTS 150 OHV
Ce qui est couvert
The Toro Company garantit, pour une période de cinq ans à compter de la date d'achat et sous réserve qu'il soit soumis aux entretiens de routine requis, que votre moteur TORO GTS 150 démarrera à la première ou seconde tentative, ou que nous le réparerons. Les coûts des pièces et maind'oeuvre sont inclus. Toutefois, les frais de transport seront à votre charge. Cette garantie couvre tous les moteurs TORO GTS 150 vendus après le 1er septembre 1991.
Ce que vous devez faire pour que la garantie reste valide
Votre moteur TORO GTS 150 doit être entretenu conformément au programme d'entretien spécifié dans le manuel de l'utilisateur, à vos propres frais. Vous devez noter toutes les opérations d'entretien effectuées sur la fiche d'entretien fournie, et conserver votre preuve d'achat. Votre moteur devra également être confié à un ré parateur TORO agréé pour la révision annuelle.
Comment obtenir le service?
Si les qualités de démarrage de votre moteur TORO GTS 150 diminuent au point qu'il ne démarre plus après une ou deux tentative de lancement par un adulte en bonne forme physique, prenez les mesures suivantes:
1. Contactez un réparateur TORO agréé ou votre distributeur TORO.
2. Celuici vous demandera soit de lui retourner le produit, soit, si cela est plus commode, vous référera à un
autre centre de dépannage TORO.
3. Amenez le produit, accompagné de votre fiche d'entretien et de la preuve d'achat, chez le réparateur. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic du réparateur quant au démarrage de
votre moteur ou du service fourni, contactez votre distributeur TORO.
Ce qui n'est pas couvert par la garantie
Cette garantie ne couvre pas:
1. Les réparations sur des articles utilisés à des fins commerciales.
2. Les opérations normales d'entretien telles que le remplacement des bougies, du filtre à air ou du filtre à car
burant et les réglages du carburateur.
3. Les vidanges d'huile et les graissages.
4. Les réparations ou réglages dus:
a. au non respect des directives pour les opérations d'entretien; b. à des dommages survenus parce que la lame a heurté un objet; c. à la présence d'impuretés dans le système de carburation; d. à l'usage d'un carburant ou d'un mélange inadéquat (en cas de doute, consultez le manuel de
l'utilisateur); e. au non respect de la procédure de remisage spécifiée dans le manuel de l'utilisateur; f. à un usage abusif, à la négligence ou à un accident; g. à des réparations ou tentatives de réparation par toute autre personne qu'un réparateur TORO agréé;
5. Les conditions d'utilisation particulières pouvant exiger plus de deux tentatives de démarrage, et
notamment: a. les quelques premiers démarrages après une période prolongée de non utilisation ou d'entreposage
saisonnier; b. le démarrage par temps froid, au début du printemps ou à la fin de l'autommne, qui peut demander
quelques tentatives de lancement supplémentaires (modèles rotatifs uniquement); c. une procédure de démarrage incorrecte. Si vous éprouvez des difficultés à faire démarrer votre moteur,
assurezvous que vous procédez bien conformément aux instructions du manuel de l'utilisateur. Ceci
peut vous épargner une visite inutile chez votre concessionnaire.
Toutes les réparations sous garantie remboursables aux termes de cette police doivent être effectuées par un réparateur TORO agréé utilisant des pièces TORO d'origine.
Les services fournis par un réparateur TORO agréé décrits cidessus constituent le seul recours de l'acheteur.
FR21
FICHE D'ENTRETIEN POUR LA GARANTIE DÉMARRAGE
Pour bénéficier de la garantie démarrage, il faut effectuer les opérations d'entretien spécifiées cidessous toutes les 25 heures de fonctionnement, ou plus souvent si la machine est utilisée en milieu poussiéreux. Suivre les directives de ce manuel et noter les informations d'entretien sur la fiche cidessous.
Date
Heures
de service
Entretien du
filtre à air
Vidange d'huile
Ne s'applique pas
aux 2 temps
Graissage des roues
Vérification de
la bougie
Remisage
FR22
Loading...