
TondeuseRecycler
N°demodèle20655—N°desérie280000001etsuivants
N°demodèle20656—N°desérie280000001etsuivants
®
FormNo.3359-447RevC
55cm
Manueldel'utilisateur
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etpouréviterdel’endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel’emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l’attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,pourdesinformationsd’ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest
stipulée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
SAEJ1940.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes
desécurité,antipollutionetd’exploitation,lemoteur
montésurcetteclassedetondeuseauraunepuissance
effectivenettementinférieure.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl’espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Sécurité
L’usageoul’entretienincorrectdecettetondeuse
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour
qu’ellefonctionnecorrectementetsansdangerà
conditionderespecterrigoureusementlesinstructions
desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces
instructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde
rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest
essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur
delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece
guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche.
Faitesparticulièrementattentionausymbolede
sécuritéFigure2quisigniePrudence,Attention
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes.
Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui
portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter,
c’estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme
ISO5395.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde
sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves
oumortels.
Formation
•Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l’utilisationdelamachine.
•Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn’ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliserla
tondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl’utilisationdecetyped’engin.
•N’oubliezjamaisquel’utilisateurestresponsable
detoutaccidentoudommagecauséauxautres
personnesetàleurspossessions.
•Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés
surlatondeuseoudanslesinstructions.
Préliminaires
•Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou
ensandales.
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd’êtreprojetésparla
machine(pierres,branches,câbles,etc.).
•Avantd’utiliserlatondeuse,vérieztoujourssi
lescapotsetlesdispositifsdesécurité,commeles
déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet
fonctionnentcorrectement.
•Avantd’utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires
pournepasmodierl’équilibre.
Démarrage
•Débrayezl’entraînementdesrouesetdeslames,et
sélectionnezlepointmortdelatransmissionavant
demettrelemoteurenmarche.
•N’inclinezpaslatondeuselorsquevousmettezle
contactoulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoins
quecenesoitindispensableaudémarrage.Dansce
cas,nelarelevezpasplusqu’iln’estindispensable,et
nerelevezquelapartieéloignéedel’utilisateur.
•Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact
prudemment,conformémentauxinstructions,et
n’approchezpaslespiedsdeslamesoudel’avant
del’éjecteur..
Essence
ATTENTION–L’essenceesttrèsinammable.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
•Faitestoujourslepleinàl’extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
•Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche.
N’enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn’ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu’ilestchaud.
•Sivousrenversezdel’essence,nemettezpasle
moteurenmarche.Éloignezlatondeuseetévitez
toutesourcepossibled’inammationjusqu’à
dissipationcomplètedesvapeursd’essence.
•Refermezsoigneusementtouslesréservoirset
récipientscontenantducarburant.
Utilisation
•Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
•Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
•Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela
zonedetravail.
•N’approchezpaslesmainsoulespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl’ouverture
d’éjection.
•Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont
lemoteurtourne.
•Soyezextrêmementprudentenmarchearrière
ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur
marchantversvous.
•Marchez,necourezpas.
•Pentes:
–Netondezpasdepentestropraides.
2

–Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
stockagedel’essencedetoutexcèsdegraisse,débris
d’herbeetfeuilles.
–Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement
prudentpourfairedemi-tour.
–Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
•Arrêtezlalameavantd’inclinerlatondeusepour
traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous
déplacerentrelessurfacesdetravail.
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l’échappementrisquedes’accumuler.
•Arrêtezlemoteur
–avantdequitterlatondeuse.
–avantdefairelepleindecarburant.
–avantderetirerlebacàherbe.
–avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde
conduite.
•Coupezlemoteuretdébranchezlabougie
–avantdedégageroudésobstruerl’éjecteur.
•Vériezfréquemmentl’étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd’éjection,et
remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
•Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
•Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
•Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements’effectueràl’extérieur.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurtropvite,souspeined’accroître
lesrisquesd’accidentsetdeblessurescorporelles.
•Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse
pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames
enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
•Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n’utilisezquedes
piècesderechangeetdesaccessoiresToro
d’origine.N’utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit - disant compatibles
risque.
,carilsprésententun
–avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
–aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant
delaremettreenmarcheetdel’utiliser.
–silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
•Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine
sansdanger.
•N’utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression
pournettoyerlamachine.
•N’entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel’essencedansunlocaloùlesvapeurs
risquentderencontreruneammenueouune
étincelle.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel’oreillede
l’utilisateurunepressionacoustiquemaximalede88
dBA,d’aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlesspécicationsdesnormesEN836
etISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide98dBA,d’aprèsdesmesureseffectuéessur
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela
normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveaude
vibrationsmaximumde2,3m/s
effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanorme
EN836etEN1033.
2
,d’aprèsdesmesures
•Pourréduirelesrisquesd’incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
3

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd’instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced’origine.
1.Attention-N’utilisezpaslatondeusesil’obturateurde
l’éjecteurarrière,lebacàherbe,lecouvercledel’éjecteur
latéralouledéecteurnesontpasenplace.
104-7908
104-7953
Modèle20656uniquement
1.Attention–lisezleManueldel’utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu
plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel’utilisateur.
108-4791
Modèle20656uniquement
4

1.Attention–lisezleManuel
del’utilisateur.
2.Risquedeprojections
–tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
3.Risquede
sectionnement/mutilation
desmainsoudes
piedsparlalamedu
plateaudecoupe–
débranchezlabougie
etlisezlesinstructions
avantd’entreprendreun
entretienouunerévision.
112-8759
4.Risquede
sectionnement/mutilation
desmainsoudespieds
parlalamedelatondeuse
–nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
5.Risquedemutilationdes
mainsoudespiedspar
lalamedelatondeuse–
netravaillezpasdansle
sensdelapente,mais
transversalement;arrêtez
lemoteuravantdequitter
lapositiondeconduiteet
regardezderrièrevous
avantdefairemarche
arrière.
112-8867
1.Verrouillage2.Déverrouillage
112-8760
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
2.Risquedesectionnement/mutilationdesmainsoudes
pieds–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
5

Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteur.
1.Dépliageduguidon
Procédure
Vousrisquezd’endommagerlescâblesetde
rendrelamachinedangereuseàutilisersivous
pliezoudépliezmalleguidon.
•Veillezànepasendommagerlescâblesen
pliantoudépliantleguidon.
Figure5
•Siuncâbleestendommagé,adressez-vousà
unréparateuragréé.
1.Dépliezlamoitiésupérieureduguidonversl’avant
jusqu’àcequelesdeuxmoitiéssoientdansle
prolongementl’unedel’autreets’emmanchent
ensemblecorrectement,commeillustré(Figure3).
Figure3
2.Serrezlesboutonsduguidon(Figure4).
2.Pleind’huilemoteur
Procédure
1.Retirezlajauge(Figure6).
Figure4
3.Rabattezleguidonenarrière(commeillustré)jusqu’à
cequ’ils’enclencheenposition(Figure5).
Figure6
2.Versezdel’huilelentementdanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide
jusqu’aurepèreduplein(Full)surlajauge(Figure6).
Neremplissezpasexcessivement.(Remplissage
6

max.:0,59l,type:huiledétergenteSAE30declasse
deserviceAPISF ,SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
4.Chargedelabatterie
3.Revissezlajaugefermementenplace.
Important:
5 pr emièr es heur es de f onctionnement
Changez l’huile moteur après les
,puisune
foisparan.(voirVidangedel’huilemoteur).
3.Miseenplacedufusible
Procédure
Modèle20656uniquement
Ledémarreurélectriquedelatondeuseestprotégépar
unfusiblede40ampèresfourniaveclamachine.
Important:Ledémarreurélectriquene
fonctionnerapasetlabatterienepourrapasêtre
chargéesilefusiblen’estpasenplace.
1.Dégagezlesdeuxextrémitésducouvercledela
batterieetdéposezlecouvercle(Figure7).
Procédure
Modèle20656uniquement
Reportez-vousàChargedelabatteriesouslarubrique
Entretien.
Vued'ensembledu
produit
Figure7
2.Placezlefusibledansleporte-fusible(Figure8).
Figure8
Remarque:Latondeuseestfournieavecun
fusibledanslesachetdupropriétaireetunfusible
danslecompartimentdelabatterie.
3.Reposezlecouvercledelabatterie.
Figure9
1.Levierderéglagehauteur
decoupe
2.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Poignéedulanceur9.Raccorddelavage
4.Barredecommandedela
lame
5.Guidon
6.Clédecontact(modèle
20656uniquement)
7
7.Bouchonde
remplissage/jauge
8.Batterie(modèle20656
uniquement)
10.Bougie
11.Filtreàair

Figure10
1.Sacàherbe3.Chargeurdebatterie
(modèle20656
uniquement)
2.Éjecteurlatéral
etutilisezdel’essencestockéedepuismoinsd’un
mois.
Figure11
Utilisation
Pleinduréservoirdecarburant
L’essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité.
•Pouréviterquel’électricitéstatique
n’enammel’essence,posezlerécipient
et/oulatondeusedirectementsurlesol,
pasdansunvéhiculeousurunsupport
quelconque,avantdefaireleplein.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburant
quandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel’essence
ettenez-vousàl’écartdesammesnuesou
dessourcesd’étincelles.
Contrôleduniveaud’huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonet
remettez-ladanslegoulotderemplissage(Figure12).
•Conservezl’essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel’essencesansplombordinaire
fraîched’unemarqueréputée(Figure11).
Remarque:N’utilisezjamaisdeméthanol,d’essence
contenantduméthanol,oudecarburolcontenantplus
de10%d’éthanol,souspeined’endommagerlecircuit
d’alimentation.Nemélangezpasd’huileàl’essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein
Figure12
2.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau
d’huile(Figure12).Sileniveaun’atteintpas
8

lerepèreminimum(Add)delajauge,versez
lentementsufsammentd’huiledanslegoulot
deremplissagepourfairemonterleniveauau
repèremaximum(Full).Neremplissezpas
excessivement.(Remplissagemax.:0,59l,type:
huiledétergenteSAE30declassedeserviceAPISF,
SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
3.Revissezlajaugefermementenplace.
9

Réglagedelahauteurdecoupe
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vousrisquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
•Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtdetouteslespiècesmobiles.
•Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdetondeusequandvousréglezlahauteurdecoupe.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrèschaudetrisquedevousbrûler.Nevousapprochez
pasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesrouesavantàlamêmehauteurquelesrouesarrière(Figure13).
Figure13
10

Démarragedumoteur
1.Maintenezlabarredecommandedelalamecontre
leguidon(Figure14).
Figure16
Remarque:Silemoteurnedémarrepas,contactez
unréparateuragréé.
Utilisationdelacommande
Figure14
1.Barredecommandedelalame
2.Tournezlaclédecontact(Figure15)(modèles
20656uniquement)outirezlapoignéedulanceur
(Figure16).
Remarque:Lorsquevoustirezsurlapoignéedu
lanceur,n’approchezpaslesdoigtsducâbledela
poignée.
Figure15
d’autotraction
Pouractionnerl’autotraction,ilvoussuftd’avancer,les
mainsposéessurlapartiesupérieureduguidonetles
coudesserrés;latondeuseavanceautomatiquementà
votrerythme(Figure17).
Figure17
11

Arrêtdumoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommande
delalame.
Remarque:Retirezlaclédecontactlorsquevous
laissezlatondeusesanssurveillance.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent
s’arrêterenmoinsde3secondes.Sicen’estpasle
cas,arrêtezimmédiatementd’utiliserlatondeuseet
adressez-vousàunconcessionnaireagréé.
Recyclagedel’herbecoupée
Alalivraison,votretondeuseestprêteàrecyclerl’herbe
etlesfeuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,retirez-le
(voirRetraitdubacàherbe)avantdeprocéderau
recyclage.Sil’éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse,
retirez-leetverrouillezlevoletlatéral(voirRetraitde
l’éjecteurlatéral)avantdeprocéderaurecyclagede
l’herbecoupée.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutes
lespiècesenmouvementavantdequitterla
positiondeconduite.
Montagedubacàherbe
1.Soulevezlevoletarrièreetgardez-ledanscette
position(Figure18).
Ramassagedel’herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirl’herbeetles
feuillescoupéesàlasurfacedelapelouse.
Silebacàherbeestusé,desgravillonsou
autresdébrissimilairesrisquentd’êtreprojetés
versl’utilisateuroudespersonnesàproximité,
etdecauserdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S’ilest
endommagé,remplacez-leparunbacTORO
neufd’origine.
Sil’éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse,retirez-le
etverrouillezlevoletlatéral(voirRetraitdel’éjecteur
latéral)avantdeprocéderauramassagedel’herbe
coupée.
Figure18
2.Installezlebacàherbe(Figure19).
12

Éjectionlatéraledel’herbe
coupée
Utilisezl’éjectionlatéralequandvoustondezdel’herbe
trèshaute.
Silebacàherbeestdéjàmontésurlatondeuse,
enlevez-leavantdeprocéderàl’éjectionlatéralede
l’herbe.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutes
lespiècesenmouvementavantdequitterla
positiondeconduite.
Posedel’éjecteurlatéral
1.Déverrouillezlevoletd’éjectionlatérale(Figure20).
Figure19
3.Abaissezlevoletarrière.
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocédurede
montagedécriteplushaut.
Figure20
2.Montezl’éjecteurlatéral(Figure21).
13

Figure22
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
•Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
•Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne
passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel
qu’ilsoit.
•Silatondeuseaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur,
débranchezlabougieetvériezsilatondeusen’est
pasendommagée.
•Pourdemeilleursrésultats,montezunelameneuve
audébutdelasaisondetonte.
•Remplacezlalamedèsquenécessaireparunelame
Torod’origine.
Figure21
Retraitdel’éjecteurlatéral
Pourretirerl’éjecteurlatéral,inversezlaprocédurede
montagedécriteplushaut.
Important:Verrouillezlevoletd’éjectionlatérale
aprèsl’avoirfermé(Figure22).
Latonte
•Netondezl’herbequesur1/3desahauteuràchaque
fois.N’utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure
à51mm,saufsil’herbeestclairseméeouàlan
del’automnequandlapoussecommenceàralentir.
VoirRéglagedelahauteurdecoupe.
•Sil’herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplus
haute.Effectuezundeuxièmepassageàunehauteur
decoupeinférieurepourobtenirunecoupeplus
esthétique.L’herbetroplonguerisqued’obstruerla
tondeuseetdefairecalerlemoteur.
•Netondezquesil’herbeoulesfeuillessontsèches.
L’herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s’agglomérersurlapelouseetrisquentd’obstruerla
tondeuseetdefairecalerlemoteur.
14

Entravaillantsurl’herbeoulesfeuilles
humides,vousrisquezdeglisseretdevous
blessergravementsivoustouchezlalameen
tombant.Netondezquesil’herbeestsèche.
•Attentionauxrisquesd’incendiepartempstrèssec,à
lasuited’unealarmed’incendielocale,etenlevezles
débrisd’herbeetdefeuillessèchesquisetrouvent
surlatondeuse.
•Alternezladirectiondelatontepourdisperser
lesdéchetsplusuniformémentetobtenirune
fertilisationplushomogène.
•Sil’aspectdelapelousetonduen’estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
–Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
–Tondezenavançantpluslentement.
–Augmentezlahauteurdecoupe.
–Tondezplussouvent.
–Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ’unelargeurdebanderéduite.
–Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantun
cranendessousdecelledesrouesarrière.Par
exemple,réglezlesrouesavantà51mmetles
rouesarrièreà60mm.
Hachagedefeuilles
•Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Àceteffet,
vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissurles
feuilles.
•Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd’épaisseur,
réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushaut
quelesrouesarrière.
•Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Avantleremisage
Unefoisparan
•Vidangezetchangezl’huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud’huilemoteur.
•Vériezquelemoteurs’arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
•Enlevezl’herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssousleplateaudecoupe.
•Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvents’ilyabeaucoupde
poussière.
•Chargezlabatteriependant24heures(modèle20656uniquement).
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui
lenécessitent
•Vidangezetchangezl’huilemoteur.
•Lubriezlesengrenagesdesroues.
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles’émousserapidement).
•ConsultezvotreManueld’utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd’entretien
annuelsupplémentaires.
Important:Reportez-vousau
supplémentaires.
Man uel d’utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd’entretien
15

Préparationàl’entretien
Remplacementdultreàair
1.Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Débranchezlabougieetaccrochez-laàlaborne
deretenue(Figure23)avantd’entreprendretout
entretien.
Figure23
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvent
s’ilyabeaucoupdepoussière.(voirPréparationà
l’entretien).
1.Ouvrezlecouvercledultreàairavecuntournevis
(Figure24)
Figure24
2.Remplacezleltreàair(Figure25).
3.Lorsquel’entretienestterminé,rebranchezlabougie.
Important:Avantdebasculerlatondeusepour
vidangerl’huileouremplacerlalame,laissezle
moteurenmarchejusqu’àcequ’ils’arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs’arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlereste
decarburant.Basculeztoujourslatondeusesur
lecôté(ltreàairverslehaut).
Ducarburantpeuts’échapperlorsquela
tondeuseestbasculéesurlecôté.L’essenceest
inammableetexplosive,etpeutprovoquerdes
blessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu’àcequ’il
s’arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
d’essenceavecunepompemanuelle,pasun
siphon.
Figure25
3.Remettezlecouvercleenplace.
Vidangeetremplacementde
l’huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Changezl’huilemoteuraprèsles5premièresheures
defonctionnement,puisunefoisparan.
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutesavant
lavidangepourréchaufferl’huile,andefaciliterson
écoulementetd’entraînerplusd’impuretés.
1.(voirPréparationàl’entretien).
2.Retirezlajauge(Figure26).
16

Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Modèle20656uniquement
Chargezlabatteriependant24heureslapremièrefois,
puistouslesmois(tousles25démarrages)ouselonles
besoins.Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuàl’abri
etchargezlabatterieàlatempératureambiante(22°C)
danslamesuredupossible.
1.Branchezlechargeuraufaisceaudecâblagedela
tondeusesituésouslaclédecontact(Figure28).
Figure28
Figure26
3.Inclinezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle
haut)pourvidangerl’huileusagéeparlegoulotde
remplissage(Figure27).
Figure27
4.Versezdel’huilelentementdanslegoulot
deremplissagepourfairemonterleniveau
deliquidejusqu’aurepèreduplein(Full)sur
lajauge(Figure26).Neremplissezpas
excessivement.(Remplissagemax.:0,59l,type:
huiledétergenteSAE30declassedeserviceAPISF,
SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laaurebut
conformémentàlaréglementationlocaleenmatière
d’environnement.
Remplacementdufusible
Modèle20656uniquement
Silabatterienesechargepasousilemoteurne
tournepasavecledémarreurélectrique,lefusible
aprobablementgrillé.Remplacez-leparunfusible
enchablede40A.VoirMiseenplacedufusible.
Lubricationdesengrenages
desroues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Retirezlesboulonsdesrouesarrière,puisdéposez
lesrouesarrière.
2.Appliquezunecouched’huiledegraissageà
l’intérieuretàl’extérieurdesengrenages,dela
manièreindiquée(Figure29).
5.Revissezlajaugefermementenplace.
6.Débarrassez-vouscorrectementdel’huileusagéeen
ladéposantdansuncentrederecyclageagréé.
17

Figure29
3.Remontezlesrouesarrière.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
dynamométrique pour monter la lame
cor r ectement
vousnesentezpasêtrecapabled’effectuercette
procédure,adressez-vousàunréparateuragréé.
Examinezl’étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
d’essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
V ous aur ez besoin d’une clé
.Sivousn’enpossédezpasousi
Figure30
4.Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations
(Figure30).
5.Montezlanouvellelameettouteslesxations
(Figure31).
Portezdesgantspoureffectuerl’entretiende
lalame.
1.(voirPréparationàl’entretien).
2.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle
haut).
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois
(Figure30).
Figure31
Important:Lesextrémitésincurvéesdelalame
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
6.Àl’aided’uneclédynamométrique,serrezle
boulondelalameà82Nm.
Important:Unboulonvisséà82Nmesttrès
serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois,
appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetou
laclé,etserrezleboulonsolidement.Ilest
18

pratiquementimpossibledetropserrerce
boulon.
Réglageducâbledela
commanded’autotraction
Nettoyagedelatondeuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Lorsquevousinstallezunnouveaucâbledecommande
d’autotractionouquel’autotractionestdéréglée,vous
devezréglerlecâbledecommanded’autotraction.
1.Desserrezl’écroudusupportdeguidageducâble
(Figure32).
Figure32
2.Baissezlagaineducâble(verslatondeuse)pour
éliminerlemouducâble(Figure33).
Del’herbepeutêtreprojetéedesousla
tondeuse.
•Portezdeslunettesdeprotection.
•Restezàlapositiondeconduite(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
•Nelaissezpersonnepénétrerdanslazone
detravail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidement
latondeuseaprèslatonte.
1.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupela
plusbasse.VoirRéglagedelahauteurdecoupe.
2.Placezlatondeusesurunesurfaceplateetrevêtue.
3.Branchezuntuyaud’arrosagereliéàl’alimentation
eneauauraccorddelavageducarterduplateaude
coupe(Figure34).
Figure33
3.Serrezl’écroudusupportdeguidageducâble.
Figure34
4.Ouvrezl’arrivéed’eau.
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu’àcequ’ilneresteplusd’herbesouslecarter
duplateaudecoupe.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Coupezl’eauetdébranchezletuyaud’arrosagedu
raccorddelavage.
8.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutespoursécherlecarteretl’empêcher
derouiller.
19

Remisage
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec.
Pliageduguidon
Préparationdelatondeuseau
remisage
Lesvapeursd’essencesontexplosives.
•Neconservezpasl’essenceplusd’unmois.
•Neremisezpaslatondeusedansunlocal
ferméoùsetrouveuneammenue.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser
latondeuse.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Débarrassez-vouscorrectementducarburant
inutilisé.Recyclez-leconformémentàla
réglementationlocaleouutilisez-ledansunevoiture.
Remarque:Laprésencedecarburanttropvieux
dansleréservoirestlaprincipalecausedesproblèmes
dedémarrage.Neconservezpaslecarburantnon
traitéplusde30joursetlecarburanttraitéplusde
90jours.
Vousrisquezd’endommagerlescâblesetde
rendrelamachinedangereuseàutilisersivous
pliezoudépliezmalleguidon.
•Veillezànepasendommagerlescâblesen
pliantoudépliantleguidon.
•Siuncâbleestendommagé,adressez-vousà
unréparateuragréé.
1.Enlevezlaclédecontact(modèle20656
uniquement).
2.Desserrezlesboutonsduguidonjusqu’àcequela
moitiésupérieurebougelibrement.
3.Pliezlamoitiésupérieureduguidonenavantdela
manièreindiquée(Figure35).
Important:Repoussezlescâblesàl’extérieur
desboutonspendantquevouspliezlamoitié
supérieureduguidon.
3.Laisseztournerlemoteurdelatondeusejusqu’àce
qu’ils’arrêtefautedecarburant.
4.Remettezlemoteurenmarche.
5.Laissezlemoteurtournerjusqu’àcequ’ils’arrêtede
nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu’il
n’yaplusmoyendelefairedémarrer.
6.Débranchezlabougieetbranchezlelàlaborne
deretenue.
7.Retirezlabougieetversez30mld’huiledans
l’ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela
poignéedulanceurlentementàplusieursreprises
pourbienrépartirl’huileàl’intérieurducylindreet
empêchercelui-ciderouillerpendantleremisagede
lamachine.
8.Remettezlabougiesanslaserrer.
9.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
10.Chargezlabatteriependant24heures,puis
débranchezlechargeuretremisezlatondeusedans
unlocalnonchauffé.Sivousnedisposezqued’un
localchauffé,rechargezlabatterietousles90jours
(modèle20656uniquement).
Figure35
4.Pourdéplierleguidon,inversezlaprocéduredécrite
plushaut.
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidementàl’aidedulanceurpouréliminer
l’excédentd’huiledanslecylindre.
2.Montezetserrezlabougieà20Nmàl’aided’une
clédynamométrique.
3.Chargezlabatteriependant24heures(modèle20656
uniquement).
4.Branchezlabougie.
20

Remarques:
21

Remarques:
22

International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mountfield a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B

La garantie Toro
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu
de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur
d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales*
présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à
partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses autotractées Garantie limitée de 2 ans
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Produits électriques à main Garantie limitée de 2 ans
Déneigeuses
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
* “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur
des produits Toro.
* "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se
trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un
usage commercial, couvert par une garantie limitée.
Période de garantie
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns
commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre
tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter
de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses autotractées
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Produits électriques à main Garantie de 90 jours
Déneigeuses
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Période de garantie
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 45 jours
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou
de matériau, procédez comme suit :
1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour
une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur,
vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé
pour l’entretien de votre produit.
2. Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le
produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre
réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur
Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Directeur : Service technique : 001 -952 -887 -8248
Consultez la liste des distributeurs jointe.
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de
l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous
ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Cette garantie expresse ne couvre pas :
• Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames
ou le réglage des freins et de l'embrayage.
• Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure
normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
• Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat,
de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la
préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période
de non -utilisation de plus de trois mois.
• Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du
constructeur pertinentes et par des conditions séparées.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par
un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits
de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente
garantie.
374 -0108 Rev A