Toro 20655 Operator's Manual [fr]

TondeuseRecycler
N°demodèle20655—N°desérie280000001etsuivants N°demodèle20656—N°desérie280000001etsuivants
®
FormNo.3359-447RevC
55cm
Manueldel'utilisateur
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etpouréviterdel’endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreet correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel’emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer l’attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques, etRemarque,pourdesinformationsd’ordregénéral méritantuneattentionparticulière.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest stipulée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon SAEJ1940.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes desécurité,antipollutionetd’exploitation,lemoteur montésurcetteclassedetondeuseauraunepuissance effectivenettementinférieure.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit dansl’espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
©2008—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Sécurité
L’usageoul’entretienincorrectdecettetondeuse peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour qu’ellefonctionnecorrectementetsansdangerà conditionderespecterrigoureusementlesinstructions desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces instructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche. Faitesparticulièrementattentionausymbolede sécuritéFigure2quisigniePrudence,Attention
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes. Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter, c’estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela tondeuse
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme ISO5395.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves oumortels.
Formation
Lisezattentivementlesinstructions. Familiarisez-vousaveclescommandeset l’utilisationdelamachine.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn’ayant pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliserla tondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl’utilisationdecetyped’engin.
N’oubliezjamaisquel’utilisateurestresponsable detoutaccidentoudommagecauséauxautres personnesetàleurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés surlatondeuseoudanslesinstructions.
Préliminaires
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou ensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez touslesobjetssusceptiblesd’êtreprojetésparla machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd’utiliserlatondeuse,vérieztoujourssi lescapotsetlesdispositifsdesécurité,commeles déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet fonctionnentcorrectement.
Avantd’utiliserlamachine,vérieztoujourssiles lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires pournepasmodierl’équilibre.
Démarrage
Débrayezl’entraînementdesrouesetdeslames,et sélectionnezlepointmortdelatransmissionavant demettrelemoteurenmarche.
N’inclinezpaslatondeuselorsquevousmettezle contactoulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoins quecenesoitindispensableaudémarrage.Dansce cas,nelarelevezpasplusqu’iln’estindispensable,et nerelevezquelapartieéloignéedel’utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact prudemment,conformémentauxinstructions,et n’approchezpaslespiedsdeslamesoudel’avant del’éjecteur..
Essence
ATTENTION–L’essenceesttrèsinammable. Prenezlesprécautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipient spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl’extérieur,etnefumez jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche. N’enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn’ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu’ilestchaud.
Sivousrenversezdel’essence,nemettezpasle moteurenmarche.Éloignezlatondeuseetévitez toutesourcepossibled’inammationjusqu’à dissipationcomplètedesvapeursd’essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset récipientscontenantducarburant.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent àproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun bonéclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela zonedetravail.
N’approchezpaslesmainsoulespiedsdespiècesen rotation.Nevoustenezjamaisdevantl’ouverture d’éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont lemoteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrière ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
–Netondezpasdepentestropraides.
2
–Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
stockagedel’essencedetoutexcèsdegraisse,débris d’herbeetfeuilles.
–Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement prudentpourfairedemi-tour.
–Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Arrêtezlalameavantd’inclinerlatondeusepour traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous déplacerentrelessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l’échappementrisquedes’accumuler.
Arrêtezlemoteur
–avantdequitterlatondeuse. –avantdefairelepleindecarburant. –avantderetirerlebacàherbe. –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde conduite.
Coupezlemoteuretdébranchezlabougie
–avantdedégageroudésobstruerl’éjecteur.
Vériezfréquemmentl’étatdescomposants dubacàherbeetdudéecteurd’éjection,et remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces recommandéesparleconstructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour éviterlesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit impérativements’effectueràl’extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteurtropvite,souspeined’accroître lesrisquesd’accidentsetdeblessurescorporelles.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n’utilisezquedes piècesderechangeetdesaccessoiresToro d’origine.N’utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit - disant compatibles
risque.
,carilsprésententun
–avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
–aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant delaremettreenmarcheetdel’utiliser.
–silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine sansdanger.
N’utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression pournettoyerlamachine.
N’entreposezjamaisunemachinedontleréservoir contientdel’essencedansunlocaloùlesvapeurs risquentderencontreruneammenueouune étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel’oreillede l’utilisateurunepressionacoustiquemaximalede88 dBA,d’aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines identiquesselonlesspécicationsdesnormesEN836 etISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide98dBA,d’aprèsdesmesureseffectuéessur desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes mainsetdesbras
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveaude vibrationsmaximumde2,3m/s effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanorme EN836etEN1033.
2
,d’aprèsdesmesures
Pourréduirelesrisquesd’incendie,débarrassezle moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd’instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced’origine.
1.Attention-N’utilisezpaslatondeusesil’obturateurde l’éjecteurarrière,lebacàherbe,lecouvercledel’éjecteur latéralouledéecteurnesontpasenplace.
104-7908
104-7953
Modèle20656uniquement
1.Attention–lisezleManueldel’utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel’utilisateur.
108-4791
Modèle20656uniquement
4
1.Attention–lisezleManuel del’utilisateur.
2.Risquedeprojections –tenezlesspectateurs àbonnedistancedela machine.
3.Risquede sectionnement/mutilation desmainsoudes piedsparlalamedu plateaudecoupe– débranchezlabougie etlisezlesinstructions avantd’entreprendreun entretienouunerévision.
112-8759
4.Risquede sectionnement/mutilation desmainsoudespieds parlalamedelatondeuse –nevousapprochezpas despiècesmobiles.
5.Risquedemutilationdes mainsoudespiedspar lalamedelatondeuse– netravaillezpasdansle sensdelapente,mais transversalement;arrêtez lemoteuravantdequitter lapositiondeconduiteet regardezderrièrevous avantdefairemarche arrière.
112-8867
1.Verrouillage2.Déverrouillage
112-8760
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
2.Risquedesectionnement/mutilationdesmainsoudes pieds–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
5
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteur.
1.Dépliageduguidon
Procédure
Vousrisquezd’endommagerlescâblesetde rendrelamachinedangereuseàutilisersivous pliezoudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesen pliantoudépliantleguidon.
Figure5
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousà unréparateuragréé.
1.Dépliezlamoitiésupérieureduguidonversl’avant jusqu’àcequelesdeuxmoitiéssoientdansle prolongementl’unedel’autreets’emmanchent ensemblecorrectement,commeillustré(Figure3).
Figure3
2.Serrezlesboutonsduguidon(Figure4).
2.Pleind’huilemoteur
Procédure
1.Retirezlajauge(Figure6).
Figure4
3.Rabattezleguidonenarrière(commeillustré)jusqu’à cequ’ils’enclencheenposition(Figure5).
Figure6
2.Versezdel’huilelentementdanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide jusqu’aurepèreduplein(Full)surlajauge(Figure6). Neremplissezpasexcessivement.(Remplissage
6
max.:0,59l,type:huiledétergenteSAE30declasse deserviceAPISF ,SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
4.Chargedelabatterie
3.Revissezlajaugefermementenplace.
Important:
5 pr emièr es heur es de f onctionnement
Changez l’huile moteur après les
,puisune
foisparan.(voirVidangedel’huilemoteur).
3.Miseenplacedufusible
Procédure
Modèle20656uniquement
Ledémarreurélectriquedelatondeuseestprotégépar unfusiblede40ampèresfourniaveclamachine.
Important:Ledémarreurélectriquene fonctionnerapasetlabatterienepourrapasêtre chargéesilefusiblen’estpasenplace.
1.Dégagezlesdeuxextrémitésducouvercledela batterieetdéposezlecouvercle(Figure7).
Procédure
Modèle20656uniquement
Reportez-vousàChargedelabatteriesouslarubrique Entretien.
Vued'ensembledu produit
Figure7
2.Placezlefusibledansleporte-fusible(Figure8).
Figure8
Remarque:Latondeuseestfournieavecun
fusibledanslesachetdupropriétaireetunfusible danslecompartimentdelabatterie.
3.Reposezlecouvercledelabatterie.
Figure9
1.Levierderéglagehauteur decoupe
2.Bouchonduréservoirde carburant
3.Poignéedulanceur9.Raccorddelavage
4.Barredecommandedela lame
5.Guidon
6.Clédecontact(modèle 20656uniquement)
7
7.Bouchonde remplissage/jauge
8.Batterie(modèle20656 uniquement)
10.Bougie
11.Filtreàair
Figure10
1.Sacàherbe3.Chargeurdebatterie (modèle20656 uniquement)
2.Éjecteurlatéral
etutilisezdel’essencestockéedepuismoinsd’un mois.
Figure11
Utilisation
Pleinduréservoirdecarburant
L’essenceestextrêmementinammableet explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité.
Pouréviterquel’électricitéstatique n’enammel’essence,posezlerécipient et/oulatondeusedirectementsurlesol, pasdansunvéhiculeousurunsupport quelconque,avantdefaireleplein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburant quandlemoteurestfroid.Essuyezle carburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel’essence ettenez-vousàl’écartdesammesnuesou dessourcesd’étincelles.
Contrôleduniveaud’huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonet remettez-ladanslegoulotderemplissage(Figure12).
Conservezl’essencedansunrécipient homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel’essencesansplombordinaire fraîched’unemarqueréputée(Figure11).
Remarque:N’utilisezjamaisdeméthanol,d’essence contenantduméthanol,oudecarburolcontenantplus de10%d’éthanol,souspeined’endommagerlecircuit d’alimentation.Nemélangezpasd’huileàl’essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesde démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein
Figure12
2.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau d’huile(Figure12).Sileniveaun’atteintpas
8
lerepèreminimum(Add)delajauge,versez lentementsufsammentd’huiledanslegoulot
deremplissagepourfairemonterleniveauau repèremaximum(Full).Neremplissezpas excessivement.(Remplissagemax.:0,59l,type: huiledétergenteSAE30declassedeserviceAPISF, SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
3.Revissezlajaugefermementenplace.
9
Réglagedelahauteurdecoupe
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vousrisquezdetoucherlalameenmouvementetde vousblessergravement.
Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdetondeusequandvousréglezlahauteurdecoupe.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrèschaudetrisquedevousbrûler.Nevousapprochez pasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesrouesavantàlamêmehauteurquelesrouesarrière(Figure13).
Figure13
10
Démarragedumoteur
1.Maintenezlabarredecommandedelalamecontre leguidon(Figure14).
Figure16
Remarque:Silemoteurnedémarrepas,contactez
unréparateuragréé.
Utilisationdelacommande
Figure14
1.Barredecommandedelalame
2.Tournezlaclédecontact(Figure15)(modèles 20656uniquement)outirezlapoignéedulanceur (Figure16).
Remarque:Lorsquevoustirezsurlapoignéedu lanceur,n’approchezpaslesdoigtsducâbledela poignée.
Figure15
d’autotraction
Pouractionnerl’autotraction,ilvoussuftd’avancer,les mainsposéessurlapartiesupérieureduguidonetles coudesserrés;latondeuseavanceautomatiquementà votrerythme(Figure17).
Figure17
11
Arrêtdumoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommande delalame.
Remarque:Retirezlaclédecontactlorsquevous laissezlatondeusesanssurveillance.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent s’arrêterenmoinsde3secondes.Sicen’estpasle cas,arrêtezimmédiatementd’utiliserlatondeuseet adressez-vousàunconcessionnaireagréé.
Recyclagedel’herbecoupée
Alalivraison,votretondeuseestprêteàrecyclerl’herbe etlesfeuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,retirez-le (voirRetraitdubacàherbe)avantdeprocéderau recyclage.Sil’éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse, retirez-leetverrouillezlevoletlatéral(voirRetraitde l’éjecteurlatéral)avantdeprocéderaurecyclagede l’herbecoupée.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutes lespiècesenmouvementavantdequitterla positiondeconduite.
Montagedubacàherbe
1.Soulevezlevoletarrièreetgardez-ledanscette position(Figure18).
Ramassagedel’herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirl’herbeetles feuillescoupéesàlasurfacedelapelouse.
Silebacàherbeestusé,desgravillonsou autresdébrissimilairesrisquentd’êtreprojetés versl’utilisateuroudespersonnesàproximité, etdecauserdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S’ilest endommagé,remplacez-leparunbacTORO neufd’origine.
Sil’éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse,retirez-le etverrouillezlevoletlatéral(voirRetraitdel’éjecteur latéral)avantdeprocéderauramassagedel’herbe coupée.
Figure18
2.Installezlebacàherbe(Figure19).
12
Éjectionlatéraledel’herbe coupée
Utilisezl’éjectionlatéralequandvoustondezdel’herbe trèshaute.
Silebacàherbeestdéjàmontésurlatondeuse, enlevez-leavantdeprocéderàl’éjectionlatéralede l’herbe.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutes lespiècesenmouvementavantdequitterla positiondeconduite.
Posedel’éjecteurlatéral
1.Déverrouillezlevoletd’éjectionlatérale(Figure20).
Figure19
3.Abaissezlevoletarrière.
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocédurede montagedécriteplushaut.
Figure20
2.Montezl’éjecteurlatéral(Figure21).
13
Figure22
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres, câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel qu’ilsoit.
Silatondeuseaheurtéunobstacleoucommence àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur, débranchezlabougieetvériezsilatondeusen’est pasendommagée.
Pourdemeilleursrésultats,montezunelameneuve audébutdelasaisondetonte.
Remplacezlalamedèsquenécessaireparunelame Torod’origine.
Figure21
Retraitdel’éjecteurlatéral
Pourretirerl’éjecteurlatéral,inversezlaprocédurede montagedécriteplushaut.
Important:Verrouillezlevoletd’éjectionlatérale aprèsl’avoirfermé(Figure22).
Latonte
Netondezl’herbequesur1/3desahauteuràchaque fois.N’utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure à51mm,saufsil’herbeestclairseméeouàlan del’automnequandlapoussecommenceàralentir. VoirRéglagedelahauteurdecoupe.
Sil’herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplus haute.Effectuezundeuxièmepassageàunehauteur decoupeinférieurepourobtenirunecoupeplus esthétique.L’herbetroplonguerisqued’obstruerla tondeuseetdefairecalerlemoteur.
Netondezquesil’herbeoulesfeuillessontsèches. L’herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà s’agglomérersurlapelouseetrisquentd’obstruerla tondeuseetdefairecalerlemoteur.
14
Entravaillantsurl’herbeoulesfeuilles humides,vousrisquezdeglisseretdevous blessergravementsivoustouchezlalameen tombant.Netondezquesil’herbeestsèche.
Attentionauxrisquesd’incendiepartempstrèssec,à lasuited’unealarmed’incendielocale,etenlevezles débrisd’herbeetdefeuillessèchesquisetrouvent surlatondeuse.
Alternezladirectiondelatontepourdisperser lesdéchetsplusuniformémentetobtenirune fertilisationplushomogène.
Sil’aspectdelapelousetonduen’estpassatisfaisant, essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
–Remplacezlalameoufaites-laaiguiser. –Tondezenavançantpluslentement. –Augmentezlahauteurdecoupe.
–Tondezplussouvent. –Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ’unelargeurdebanderéduite.
–Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantun
cranendessousdecelledesrouesarrière.Par exemple,réglezlesrouesavantà51mmetles rouesarrièreà60mm.
Hachagedefeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible souslacouchedefeuilleshachées.Àceteffet, vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissurles feuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd’épaisseur, réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushaut quelesrouesarrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesne sontpashachéesassezmenues.
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Avantleremisage
Unefoisparan
•Vidangezetchangezl’huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud’huilemoteur.
•Vériezquelemoteurs’arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela barredecommandedelalame.
•Enlevezl’herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssousleplateaudecoupe.
•Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvents’ilyabeaucoupde poussière.
•Chargezlabatteriependant24heures(modèle20656uniquement).
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui lenécessitent
•Vidangezetchangezl’huilemoteur.
•Lubriezlesengrenagesdesroues.
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles’émousserapidement).
•ConsultezvotreManueld’utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd’entretien annuelsupplémentaires.
Important:Reportez-vousau supplémentaires.
Man uel d’utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd’entretien
15
Préparationàl’entretien
Remplacementdultreàair
1.Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Débranchezlabougieetaccrochez-laàlaborne deretenue(Figure23)avantd’entreprendretout entretien.
Figure23
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvent s’ilyabeaucoupdepoussière.(voirPréparationà l’entretien).
1.Ouvrezlecouvercledultreàairavecuntournevis (Figure24)
Figure24
2.Remplacezleltreàair(Figure25).
3.Lorsquel’entretienestterminé,rebranchezlabougie.
Important:Avantdebasculerlatondeusepour vidangerl’huileouremplacerlalame,laissezle moteurenmarchejusqu’àcequ’ils’arrêtefaute decarburant.Sivousnepouvezpasattendre quelemoteurs’arrêteparmanquedecarburant, utilisezunepompemanuellepourviderlereste decarburant.Basculeztoujourslatondeusesur lecôté(ltreàairverslehaut).
Ducarburantpeuts’échapperlorsquela tondeuseestbasculéesurlecôté.L’essenceest inammableetexplosive,etpeutprovoquerdes blessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu’àcequ’il s’arrêtefautedecarburantouvidangezlereste d’essenceavecunepompemanuelle,pasun siphon.
Figure25
3.Remettezlecouvercleenplace.
Vidangeetremplacementde l’huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement Unefoisparan
Changezl’huilemoteuraprèsles5premièresheures defonctionnement,puisunefoisparan.
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutesavant lavidangepourréchaufferl’huile,andefaciliterson écoulementetd’entraînerplusd’impuretés.
1.(voirPréparationàl’entretien).
2.Retirezlajauge(Figure26).
16
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Modèle20656uniquement
Chargezlabatteriependant24heureslapremièrefois, puistouslesmois(tousles25démarrages)ouselonles besoins.Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuàl’abri etchargezlabatterieàlatempératureambiante(22°C) danslamesuredupossible.
1.Branchezlechargeuraufaisceaudecâblagedela tondeusesituésouslaclédecontact(Figure28).
Figure28
Figure26
3.Inclinezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle haut)pourvidangerl’huileusagéeparlegoulotde remplissage(Figure27).
Figure27
4.Versezdel’huilelentementdanslegoulot deremplissagepourfairemonterleniveau deliquidejusqu’aurepèreduplein(Full)sur lajauge(Figure26).Neremplissezpas excessivement.(Remplissagemax.:0,59l,type: huiledétergenteSAE30declassedeserviceAPISF, SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laaurebut conformémentàlaréglementationlocaleenmatière d’environnement.
Remplacementdufusible
Modèle20656uniquement
Silabatterienesechargepasousilemoteurne tournepasavecledémarreurélectrique,lefusible aprobablementgrillé.Remplacez-leparunfusible enchablede40A.VoirMiseenplacedufusible.
Lubricationdesengrenages desroues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Retirezlesboulonsdesrouesarrière,puisdéposez
lesrouesarrière.
2.Appliquezunecouched’huiledegraissageà l’intérieuretàl’extérieurdesengrenages,dela manièreindiquée(Figure29).
5.Revissezlajaugefermementenplace.
6.Débarrassez-vouscorrectementdel’huileusagéeen ladéposantdansuncentrederecyclageagréé.
17
Figure29
3.Remontezlesrouesarrière.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
dynamométrique pour monter la lame cor r ectement
vousnesentezpasêtrecapabled’effectuercette procédure,adressez-vousàunréparateuragréé.
Examinezl’étatdelalamechaquefoisqueleréservoir d’essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée, remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou ébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous blessergravementàsoncontact.
V ous aur ez besoin d’une clé
.Sivousn’enpossédezpasousi
Figure30
4.Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations (Figure30).
5.Montezlanouvellelameettouteslesxations (Figure31).
Portezdesgantspoureffectuerl’entretiende lalame.
1.(voirPréparationàl’entretien).
2.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle haut).
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois (Figure30).
Figure31
Important:Lesextrémitésincurvéesdelalame
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
6.Àl’aided’uneclédynamométrique,serrezle boulondelalameà82Nm.
Important:Unboulonvisséà82Nmesttrès serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois, appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetou laclé,etserrezleboulonsolidement.Ilest
18
pratiquementimpossibledetropserrerce boulon.
Réglageducâbledela commanded’autotraction
Nettoyagedelatondeuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Lorsquevousinstallezunnouveaucâbledecommande d’autotractionouquel’autotractionestdéréglée,vous devezréglerlecâbledecommanded’autotraction.
1.Desserrezl’écroudusupportdeguidageducâble (Figure32).
Figure32
2.Baissezlagaineducâble(verslatondeuse)pour éliminerlemouducâble(Figure33).
Del’herbepeutêtreprojetéedesousla tondeuse.
Portezdeslunettesdeprotection.
Restezàlapositiondeconduite(derrièrele guidon)quandlemoteurestenmarche.
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazone detravail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidement latondeuseaprèslatonte.
1.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupela plusbasse.VoirRéglagedelahauteurdecoupe.
2.Placezlatondeusesurunesurfaceplateetrevêtue.
3.Branchezuntuyaud’arrosagereliéàl’alimentation eneauauraccorddelavageducarterduplateaude coupe(Figure34).
Figure33
3.Serrezl’écroudusupportdeguidageducâble.
Figure34
4.Ouvrezl’arrivéed’eau.
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu’àcequ’ilneresteplusd’herbesouslecarter duplateaudecoupe.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Coupezl’eauetdébranchezletuyaud’arrosagedu raccorddelavage.
8.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutespoursécherlecarteretl’empêcher derouiller.
19
Remisage
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec.
Pliageduguidon
Préparationdelatondeuseau remisage
Lesvapeursd’essencesontexplosives.
Neconservezpasl’essenceplusd’unmois.
Neremisezpaslatondeusedansunlocal ferméoùsetrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser latondeuse.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu constructeurdumoteur.
2.Débarrassez-vouscorrectementducarburant inutilisé.Recyclez-leconformémentàla réglementationlocaleouutilisez-ledansunevoiture.
Remarque:Laprésencedecarburanttropvieux dansleréservoirestlaprincipalecausedesproblèmes dedémarrage.Neconservezpaslecarburantnon traitéplusde30joursetlecarburanttraitéplusde 90jours.
Vousrisquezd’endommagerlescâblesetde rendrelamachinedangereuseàutilisersivous pliezoudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesen pliantoudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousà unréparateuragréé.
1.Enlevezlaclédecontact(modèle20656 uniquement).
2.Desserrezlesboutonsduguidonjusqu’àcequela moitiésupérieurebougelibrement.
3.Pliezlamoitiésupérieureduguidonenavantdela manièreindiquée(Figure35).
Important:Repoussezlescâblesàl’extérieur desboutonspendantquevouspliezlamoitié supérieureduguidon.
3.Laisseztournerlemoteurdelatondeusejusqu’àce qu’ils’arrêtefautedecarburant.
4.Remettezlemoteurenmarche.
5.Laissezlemoteurtournerjusqu’àcequ’ils’arrêtede nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu’il n’yaplusmoyendelefairedémarrer.
6.Débranchezlabougieetbranchezlelàlaborne deretenue.
7.Retirezlabougieetversez30mld’huiledans l’ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela poignéedulanceurlentementàplusieursreprises pourbienrépartirl’huileàl’intérieurducylindreet empêchercelui-ciderouillerpendantleremisagede lamachine.
8.Remettezlabougiesanslaserrer.
9.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
10.Chargezlabatteriependant24heures,puis débranchezlechargeuretremisezlatondeusedans unlocalnonchauffé.Sivousnedisposezqued’un localchauffé,rechargezlabatterietousles90jours (modèle20656uniquement).
Figure35
4.Pourdéplierleguidon,inversezlaprocéduredécrite plushaut.
Remiseenserviceaprès remisage
1.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur rapidementàl’aidedulanceurpouréliminer l’excédentd’huiledanslecylindre.
2.Montezetserrezlabougieà20Nmàl’aided’une clédynamométrique.
3.Chargezlabatteriependant24heures(modèle20656 uniquement).
4.Branchezlabougie.
20
Remarques:
21
Remarques:
22
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74 Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163 B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076 Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138 CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100 Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121 Equiver Mexico 52 55 539 95444 Femco S.A. Guatemala 502 442 3277 G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861 Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054 Guandong Golden Star China 86 20 876 51338 Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000 Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444 Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479 Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308 Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611 Irriamc Portugal 351 21 238 8260 Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611 Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800 Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079 Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285 Metra Kft Hungary 36 1 326 3880 Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220 Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999 Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970 Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733 Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760 Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100 RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979 Riversa Spain 34 9 52 83 7500 Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050 Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200 Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
La garantie Toro
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses autotractées Garantie limitée de 2 ans Tondeuses autoportées à moteur
arrière Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées Produits électriques à main Garantie limitée de 2 ans Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
* “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur des produits Toro.
* "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain se trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée.
Période de garantie
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses autotractées Tondeuses autoportées à moteur
arrière Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées Produits électriques à main Garantie de 90 jours Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Période de garantie
Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours Garantie de 45 jours
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, procédez comme suit :
1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur, vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé pour l’entretien de votre produit.
2. Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 -1196 Directeur : Service technique : 001 -952 -887 -8248
Consultez la liste des distributeurs jointe.
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames ou le réglage des freins et de l'embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat,
de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période de non -utilisation de plus de trois mois.
Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du
constructeur pertinentes et par des conditions séparées.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente garantie.
374 -0108 Rev A
Loading...