Page 1
FormNo.3360-217RevA
Multicycler48cmLawnMower
ModelNo.20636—SerialNo.280J00001andUp
ModelNo.20637—SerialNo.280K00001andUp
ModelNo.20638—SerialNo.280L00001andUp
Operator'sManual
Introduction
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoidinjury
andproductdamage.Youareresponsibleforoperating
theproductproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comfor
productandaccessoryinformation,helpndinga
dealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,or
additionalinformation,contactanAuthorizedService
DealerorToroCustomerServiceandhavethemodel
andserialnumbersofyourproductready.Figure1
identiesthelocationofthemodelandserialnumbers
ontheproduct.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Important callsattentiontospecialmechanical
informationandNoteemphasizesgeneralinformation
worthyofspecialattention.
Formodelswithstatedenginehorsepower,thegross
horsepoweroftheenginewaslaboratoryratedbythe
enginemanufacturerinaccordancewithSAEJ1940.
Asconguredtomeetsafety,emission,andoperating
requirements,theactualenginehorsepoweronthisclass
oflawnmowerwillbesignicantlylower.
Safety
Improperlyusingormaintainingthismowercan
resultininjury.Toreducethepotentialforinjury,
complywiththesesafetyinstructions.
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
Writetheproductmodelandserialnumbersinthespace
below:
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhas
safetymessagesidentiedbythesafetyalertsymbol
(Figure2),whichsignalsahazardthatmaycauseserious
injuryordeathifyoudonotfollowtherecommended
precautions.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
Torodesignedandtestedthismowerforreasonablysafe
service;however,failuretocomplywiththefollowing
instructionsmayresultinpersonalinjury.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,and
togainknowledgeoftheproduct,itisessential
thatyouandanyotheroperatorofthemowerread
andunderstandthecontentsofthismanualbefore
theengineiseverstarted.Payparticularattention
tothesafetyalertsymbol(Figure2)whichmeans
Caution,Warning,orDanger—“personalsafety
instruction.”Readandunderstandtheinstruction
becauseithastodowithsafety.Failuretocomply
withtheinstructionmayresultinpersonalinjury.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinHungary
AllRightsReserved
Page 2
GeneralLawnMowerSafety
ThefollowinginstructionshavebeenadaptedfromEN
836.
Thiscuttingmachineiscapableofamputatinghands
andfeetandthrowingobjects.Failuretoobservethe
followingsafetyinstructionscouldresultinserious
injuryordeath.
Training
• Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe
controlsandtheproperuseoftheequipment.
• Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththese
instructionstousethemower.Localregulationscan
restricttheageoftheoperator.
• Keepinmindthattheoperatororuserisresponsible
foraccidentsorhazardsoccurringtootherpeopleor
theirproperty.
• Understandexplanationsforallpictogramsusedon
themowerorintheinstructions.
ordamaged.Replacewornordamagedbladesand
boltsinsetstopreservebalance.
Starting
• Disengageallbladeanddriveclutchesandshiftinto
neutralbeforestartingtheengine.
• Donottiltmowerwhenstartingtheengineor
switchingonthemotor,unlessthemowerhastobe
tiltedforstarting.Inthiscase,donottiltitmorethan
absolutelynecessaryandliftonlythepart,whichis
awayfromtheoperator.
• Starttheengineorswitchonthemotorcarefully
accordingtoinstructionsandwithfeetwellaway
fromtheblade(s)andnotinfrontofthedischarge
chute.
Operation
• Nevermowwhilepeople,especiallychildren,orpets
arenearby.
• Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
Gasoline
WARNING -Gasolineishighlyammable.Takethe
followingprecautions.
• Storefuelincontainersspecicallydesignedforthis
purpose.
• Refueloutdoorsonlyanddonotsmokewhile
refueling.
• Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremove
thecapofthefueltankoraddgasolinewhilethe
engineisrunningorwhentheengineishot.
• Ifgasolineisspilled,donotattempttostartthe
enginebutmovethemowerawayfromtheareaof
spillageandavoidcreatinganysourceofignition
untilgasolinevaporshavedissipated.
• Replaceallfueltankandcontainercapssecurely.
Preparation
• Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwearand
longtrousers.Donotoperatetheequipmentwhen
barefootorwearingopensandals.
• Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentis
tobeusedandremoveallstones,sticks,wires,bones
andotherforeignobjects.
• Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethat
guards,andsafetydevices,suchasdeectorsand/or
grasscatchers,areinplaceandworkingcorrectly.
• Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatthe
blades,bladeboltsandcutterassemblyarenotworn
• Stayalertforholesintheterrainandotherhidden
hazards.
• Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.
Keepclearofthedischargeopeningatalltimes.
• Neverpickuporcarryalawnmowerwhilethe
engineisrunning.
• Useextremecautionwhenreversingorpullinga
pedestriancontrolledlawnmowertowardsyou.
• Walk,neverrun.
• Slopes:
–Donotmowexcessivelysteepslopes.
–Exerciseextremecautionwhenonslopes.
–Mowacrossthefaceofslopes,neverupand
downandexerciseextremecautionwhen
changingdirectiononslopes.
–Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
• Stopthebladeifthelawnmowerhastobetiltedfor
transportationwhencrossingsurfacesotherthan
grassandwhentransportingthelawnmowertoand
fromtheareatobemowed.
• Donotoperatetheengineinaconnedspacewhere
dangerouscarbonmonoxidefumescancollect.
• Stoptheengine
–wheneveryouleavethelawnmower.
–beforerefueling.
–beforeremovingthegrasscatcher.
2
Page 3
–beforemakingheightadjustmentunless
adjustmentcanbemadefromtheoperator’s
position.
• Stoptheengineanddisconnectthespark-plugwire.
–beforeclearingblockagesoruncloggingchute.
SoundPressure
Thisunithasamaximumsoundpressurelevelatthe
operatorearof85dBA,basedonmeasurementsof
identicalmachinesperEN836andISO11201.
–beforechecking,cleaningorworkingonthelawn
mower.
–afterstrikingaforeignobject,inspectthelawn
mowerfordamageandmakerepairsbefore
restartingandoperatingthelawnmower.
–iflawnmowerstartstovibrateabnormally(check
immediately).
• Watchoutfortrafcwhencrossingornearroadways.
MaintenanceandStorage
• Keepallnuts,boltsandscrewstighttobesurethe
equipmentisinsafeworkingcondition.
• Donotusepressurecleaningequipmentonmachine.
• Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetank
andinsideabuildingwherefumescanreachanopen
ameorspark.
• Allowtheenginetocoolbeforestoringinany
enclosure.
• Toreducetherehazard,keeptheengine,silencer,
batterycompartmentandgasolinestorageareafree
ofgrass,leaves,orexcessivegrease.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA,
basedonmeasurementsofidenticalmachinesperISO
11094.
Vibration,Hand/arm
Thisunitdoesnotexceedahand/armvibrationlevelof
4.9m/s
perEN836andEN1033.
2
,basedonmeasurementsofidenticalmachines
• Checkgrasscatchercomponentsandthedischarge
guardfrequentlyandreplacewithmanufacturer’s
recommendedparts,whennecessary.
• Replacewornordamagedpartsforsafety.
• Replacefaultysilencers.
• Ifthefueltankhastobedrained,dothisoutdoors.
• Donotchangetheenginegovernorsettingsor
overspeedtheengine.Operatinganengineat
excessivespeedcanincreasethehazardofpersonal
injury.
• Onmultibladedlawnmowers,takecareasrotating
oneblademaycauseotherstorotate.
• Becarefulduringadjustmentofthelawnmowerto
prevententrapmentofthengersbetweenmoving
bladesandxedpartsofthelawnmower.
•Toensurethebestperformanceandsafety,
purchaseonlygenuineTororeplacementparts
andaccessories.Donotuse
accessories;theymaycauseasafetyhazard.
will t
partsand
3
Page 4
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamaged
decals.
Manufacturer’sMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal
machinemanufacturer.
110-7059
Model20638only
1.ReadtheOperator’s
Manual.
2.Removethefusebox
decal.
3.Removethefusebox
cover.
4.Installthefuse.
5.Replacethefusebox
cover.
6.Starttheengine.
1.Heightofcut
1.Heightofcut
110-7058
110-7126
110-7178
1.Warning—readtheOperator’sManual.
2.Cutting,dismembermenthazardofhandorfoot—remove
thesparkplugwirebeforeperforminganymaintenance
onthemachine.
3.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
4.Cutting,dismembermenthazardofhandorfoot—stayaway
frommovingparts.
5.Thrownobjecthazard—keepdeectorinplace.
104-7953
Model20638only
1.Warning—readtheOperator’sManualforinformationonchargingthebattery;containslead;donotdiscard.
2.ReadtheOperator’sManual.
4
Page 5
Setup
1.UnfoldingtheHandle
Procedure
1.Unlockthehandlelocks,movethehandlesections
intotheoperatingposition,andlockthehandlelocks
(Figure3).
Figure5
2.FillingtheEnginewithOil
Figure3
2.Unlocktheupperhandlelocksandrotatetheupper
handleupwardandlockitintoapositionthatis
comfortabletoyou(Figure4).
Figure4
1.Highestposition 3.Lowestposition
2.Middleposition
Note: Youcansettheupperhandleto1of3handle
positions.Lineupthemarktooneofthe3markson
theinnersideoftheupperhandlelocks(Figure4).
Note: Ifahandleleverisloose,openthelever,
rotateitclockwise1or2turnstotightenit,then
closethelever(Figure5).
Procedure
Yourmowerdoesnotcomewithoilintheengine.
1.Removethedipstick(Figure6).
Figure6
2.Slowlypouroilintotheoillltubeuntiltheoillevel
reachestheFullmarkonthedipstick(Figure6).
Donotoverll. (Max.ll:0.59l,type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
3.Installthedipsticksecurely.
Important:
5 operating hour s
RefertoChangingtheEngineOil.
Change the engine oil after the r st
;changeityearlythereafter.
5
Page 6
3.InstallingtheFuse
4.ChargingtheBattery
Procedure
Model20638only
Yourmowercomeswitha40-ampfusethatprotectsthe
electricstarter.
Important: Youcannotstartthemowerwiththe
electricstarterorchargethebatteryunlessyou
installthefuse.
1.Removethebatterycoverandthebatteryandlocate
thefuseholder(Figure7).
Procedure
Model20638only
RefertoChargingtheBatteryintheMaintenance
section.
ProductOverview
Figure7
1.Screw
2.Batterycover 4.Battery
3.Fuseholder
2.Insertthefuse(fromtheloosepartsbag)intothe
fuseholder(Figure8).
Figure8
Note:Yourmowercomeswithafuseintheowner’s
packetandanotherfuseinthebatterybox.
3.Installthebatteryandthebatterycover.
1.Lowerhandlelock
2.Grassbag
3.Upperhandlelock
4.Recoilstarthandle
5.Upperhandle(Models
20637and20638only)
6.Bladecontrolbar
7.Electricstart(model20638
only)
8.Reardoor
Figure9
Model20638shown
9.Oilll/Dipstick(notshown)
10.Fueltankcap
11.Cuttingheightlever(2)
12.Sparkplug
13.Primer
14.Airlter
15.Recycling/bagginglever
6
Page 7
Operation
FillingtheFuelTank
CheckingtheEngineOilLevel
ServiceInterval: Beforeeachuseordaily—Checkthe
engineoillevel.
1.Removethedipstick,wipeitclean,andfullyinstall
thedipstick(Figure6).
Gasolineisextremelyammableandexplosive.
Areorexplosionfromgasolinecanburnyou
andothers.
• Topreventastaticchargefromignitingthe
gasoline,placethecontainerand/ormower
directlyonthegroundbeforelling,notina
vehicleoronanobject.
• Fillthetankoutdoorswhentheengineis
cold.Wipeupspills.
• Donothandlegasolinewhensmokingor
aroundanopenameorsparks.
• Storegasolineinanapprovedfuelcontainer,
outofthereachofchildren.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasoline
fromamajorname-brandservicestation(Figure10).
Important: Toreducestartingproblems,add
fuelstabilizertothefuelallseason,mixingitwith
gasolinelessthan30daysold.
2.Removethedipstickandchecktheoillevel
(Figure6).IftheoillevelisbelowtheAddmarkon
thedipstick,slowlypouroilintotheoillltubeto
raisetheoilleveltotheFullmarkonthedipstick.
Donotoverll. (Max.ll:0.59l,type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
3.Installthedipstick.
AdjustingtheCuttingHeight
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto
contactwiththemovingblade,causingserious
injury.
• Stoptheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
• Donotputyourngersunderthehousing
whenadjustingthecuttingheight.
Figure10
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwill
behotandcanseverelyburnyou.Keepaway
fromthehotmufer.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setallfourwheels
tothesameheight.
Note: Toraisethemower,movethe2cuttingheight
leversforward;tolowerthemower,movethemboth
rearward(Figure11).
7
Page 8
Figure11
StartingtheEngine
1.Firmlypushintheprimer3timeswithyourthumb,
holdingtheprimerinforasecondbeforereleasing
iteachtime(Figure12).
Figure14
Figure15
4.Ifthemowerdoesnotstartin1or2pulls(orwithin
5secondsusingtheelectricstarter),presstheprimer
button1or2timesandtrystartingitagain.
Figure12
Note:Iftheairtemperatureisbelow13°C,rmly
pushtheprimerin5times.
2.Holdthebladecontrolbaragainstthehandle
(Figure13).
Figure13
3.Pulltherecoilstarter(Figure14)orturntheignition
keyasshowninFigure15(model20638only).
Note: Ifthemowerstilldoesnotstart,contactan
AuthorizedServiceDealer.
UsingtheSelf-propelDrive
Models20637and20638
Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyour
handsontheupperhandleandyourelbowsatyoursides,
andthemowerwillautomaticallykeeppacewithyou.
Figure16
8
Page 9
StoppingtheEngine
1.Releasethebladecontrolbar(Figure17).
Figure17
2.Whentheenginestops,removetheignitionkey
whenyouleavethemower.
Important: Whenyoureleasethebladecontrol
bar,boththeengineandbladeshouldstop
within3seconds.Iftheydonotstopproperly,
stopusingyourmowerimmediatelyandcontact
anAuthorizedServiceDealer.
RecyclingtheClippings
Aworngrassbagcouldallowsmallstones
andothersimilardebristobethrowninthe
operator’sorbystander’sdirectionandresultin
seriouspersonalinjuryordeathtotheoperator
orbystanders.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitis
damaged,installanewTororeplacementbag.
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartsto
stopbeforeleavingtheoperatingposition.
Tobagthegrassclippings,installthegrassbag
(refertoInstallingtheGrassBag)andmovethe
Recycling/bagginglevertothebaggingmode
(Figure18).
Yourmowercomesfromthefactoryreadytorecyclethe
grassandleafclippingsbackintothelawn.
Note: Thegrassbagmayremainonthemowerwhile
youarerecyclingtheclippings.
Torecycletheclippings,movetheRecycling/bagging
levertotherecyclingmode(Figure18).
Figure18
1.Recyclingmode 2.Baggingmode
BaggingtheClippings
InstallingtheGrassBag
Raiseandholdupthereardoor,installthebag,and
lowerthereardoor(Figure19).
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassand
leafclippingsfromthelawn.
Figure19
9
Page 10
RemovingtheGrassBag
CuttingGrass
Toremovethebag,reversethestepsabove.
Rear-dischargingthe
Clippings
Usethereardischargeforcuttingverytallgrass.
Ifthebagisonthemower,removeit(refertoRemoving
theGrassBag)beforerear-dischargingtheclippings
(Figure20).TheRecycling/bagginglevershouldbein
thebaggingmode.
Figure20
• Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.
Donotcutbelowthe51mmsettingunlessthegrass
issparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginsto
slowdown.RefertoAdjustingtheCuttingHeight.
• Whencuttinggrassover15cmtall,mowatthe
highestcuttingheightsettingandwalkslower;then
mowagainatalowersettingforthebestlawn
appearance.Ifthegrassistoolong,themowermay
plugandcausetheenginetostall.
• Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleaves
tendtoclumpontheyardandcancausethemower
toplugortheenginetostall.
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Mowonlyindry
conditions.
• Alternatethemowingdirection.Thishelpsdisperse
theclippingsoverthelawnforevenfertilization.
• Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,try
oneormoreofthefollowing:
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartsto
stopbeforeleavingtheoperatingposition.
OperatingTips
GeneralMowingTips
• Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,and
otherdebristhatthebladecouldhit.
• Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
• Ifthemowerstrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelystoptheengine,disconnectthewire
fromthesparkplug,andexaminethemowerfor
damage.
• Forbestperformance,installanewbladebeforethe
cuttingseasonbegins.
–Replacethebladeorhaveitsharpened.
–Walkataslowerpacewhilemowing.
–Raisethecuttingheightonyourmower.
–Cutthegrassmorefrequently.
–Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
–Setthecuttingheightonthefrontwheelsone
notchlowerthantherearwheels.Forexample,
setthefrontwheelsat60mmandtherearwheels
at70mm.
CuttingLeaves
• Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn
showsthroughthecutleafcover.Youmayneedto
makemorethanonepassovertheleaves.
• Iftherearemorethan13cmofleavesonthelawn,
setthefrontcuttingheightoneortwonotches
higherthantherearcuttingheight.
• Slowdownyourmowingspeedifthemowerdoes
notcuttheleavesnelyenough.
• ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
10
Page 11
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
Aftertherst5hours
Beforeeachuseordaily
Every25hours
Every50hours
Every100hours
Beforestorage
Yearly
Important:Refertoyour
MaintenanceProcedure
•Changetheengineoil.
•Checktheengineoillevel.
•Ensurethattheenginestopswithin3secondsafterreleasingthebladecontrolbar.
•Cleanthemower.
•Chargethebatteryfor24hours(model20638only).
•Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
•Changetheengineoil.
•Cleanthecoolingsystem(refertoyourengineowner’smanual).
•Replacethesparkplug(refertoyourengineowner’smanual).
•Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
•Replacetheairlter(morefrequentlyindustyoperatingconditions).
•Checkthesparkplug(refertoyourengineowner’smanual).
•Lubricatethewheelgears.
•RefertoyourEngineOperator’sManualforanyadditionalyearlymaintenance
procedures.
Engine Operator’ s Man ual
PreparingforMaintenance
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthesparkplugwirefromthesparkplug
(Figure21)beforeperforminganymaintenance
procedure.
foradditionalmaintenanceprocedures.
Tippingthemowermaycausethefueltoleak.
Gasolineisammable,explosiveandcancause
personalinjury.
Runtheenginedryorremovethegasolinewith
ahandpump;neversiphon.
Figure21
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthesparkplugwiretothesparkplug.
Important: Beforetippingthemowertochange
theoilorreplacetheblade,allowthefueltank
torundrythroughnormalusage.Ifyoumust
tipthemowerpriortorunningoutoffuel,usea
handfuelpumptoremovethefuel.Alwaystip
themowerontoitssidewiththeairlterup.
ReplacingtheAirFilter
ServiceInterval: Yearly—Replacetheairlter
(morefrequentlyindustyoperating
conditions).
1.Performthepre-maintenanceprocedures;referto
PreparingforMaintenance.
2.Opentheairltercoverandremovetheoldairlter
(Figure22).
11
Page 12
7.Slowlypouroilintotheoillltubeuntiltheoillevel
reachestheFullmarkonthedipstick(Figure6).
Donotoverll. (Max.ll:0.59l,type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
8.Installthedipsticksecurely.
9.Wipeupanyspilledoil.
10.Disposeoftheusedoilproperlyatalocalrecycling
center.
ChargingtheBattery
Figure22
3.Installanewairlterandtheairltercover.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval: Aftertherst5hours
Every50hours
Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil
towarmit.Warmoilowsbetterandcarriesmore
contaminants.
1.Performthepre-maintenanceprocedures;referto
PreparingforMaintenance.
2.Ifthegrassbagisonthemower,removeit.
3.Drainthegasolinefromthefueltank;referto
EmptyingtheFuelTank.
4.Removethedipstick(Figure6).
5.Removethedipstickfromoillltubeandplace
adrainpannexttotheleftsideofthemower
(Figure23).
ServiceInterval: Every25hours—Chargethebattery
for24hours(model20638only).
Model20638only
Alwaysusethechargerinashelteredareaandchargethe
batteryatroomtemperature(22°C)wheneverpossible.
1.Connectthechargertothemowerwireharness
locatedbelowtheignitionkey(Figure24).
Figure24
2.Plugthechargerintoawalloutlet.
Note: Whenthebatterynolongerholdsacharge,
recycleordisposeofthelead-acidbatteryaccording
tolocalcodes.
Figure23
6.Afterdrainingtheoil,returnthemowertoits
operatingposition.
ReplacingtheFuse
Model20638only
Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoesnotrun
withtheelectricstarter,thefusemaybeblown.Replace
itwitha40-ampplug-intypefuse.RefertoInstalling
theFuse.
12
Page 13
LubricatingtheWheelGears
ServiceInterval: Yearly—Lubricatethewheelgears.
1.Removethewheelboltsontherearwheelsand
removetherearwheels.
2.Applyalubricatingoiltothegearasshownin
Figure25.
Figure25
2.Pulltheupperhandlebackfullyrearward(Figure27).
Figure27
3.Pullthecablejacketdownwarduntilyouremovethe
slackintheexposedcable(Figure28).
3.Installtherearwheels.
AdjustingtheSelf-propelDrive
Ifyourmowerdoesnotself-propelproperly,adjustthe
self-propeldrivecable.
1.Loosenthenutonthecablemount(Figure26).
Figure28
1.Exposedcable
4.Pushthecablejacketupward3/16inch(5mm)
(Figure29).
1.Nutoncablemount
Figure26
Figure29
1.Cablemount 2.Cablejacket
Note: Youcanplacearuleragainsttheupperside
ofthecablemountandmeasurehowfartheupper
endofthecablejacketmoves.
13
Page 14
Note: Movingthecablejacketupwarddecreases
thegroundspeed;movingthejacketdownward
increasesthegroundspeed(Figure30).
Figure31
Figure30
1.Cablejacket
5.Tightenthenutrmly.
6.Startthemowerandchecktheadjustment.
Note: Iftheself-propeldriveisnotproperly
adjusted,repeatthisprocedure.
ReplacingtheBlade
ServiceInterval: Every25hours—Replacetheblade
orhaveitsharpened(morefrequently
iftheedgedullsquickly).
Important:
the blade pr oper l y
wrenchorareuncomfortableperformingthis
procedure,contactanAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladewheneveryourunoutofgasoline.If
thebladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately.
Ifthebladeedgeisdullornicked,haveitsharpenedor
replaceit.
Y ou will need a torque wr ench to install
.Ifyoudonothaveatorque
3.Removetheblade,savingallmountinghardware.
4.Installthenewbladeandallmountinghardware.
Important: Positionthecurvedendsofthe
bladetopointtowardthemowerhousing.
5. Useatorquewrenchtotightenthebladebolt
to82N-m.
Important: Abolttorquedto82N-misvery
tight.Whileholdingthebladewithablockof
wood,putyourweightbehindtheratchetor
wrenchandtightentheboltsecurely.Thisbolt
isverydifculttoovertighten.
CleaningtheMower
ServiceInterval: Beforeeachuseordaily—Cleanthe
mower.
Tippingthemowermaycausethefueltoleak
fromthecarburetororthefueltank.Gasoline
isextremelyammable,highlyexplosive,and
undercertainconditioncancausepersonal
injuryorpropertydamage.
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.Disconnectthesparkplugwirefromthesparkplug.
RefertoPreparingforMaintenance.
2.Tipthemowerontoitssidewiththeairlterup
(Figure31).
Runtheenginedryorremovethefuelwitha
handpump;neversiphonthefuel.
1.Performthepre-maintenanceprocedures;referto
PreparingforMaintenance.
2.Removethegrassbag.
3.Drainthefuelfromthefueltank.
4.Tipthemowerontoitssidewiththeairlterup.
5.Removethedirtandgrassclippingswithahardwood
orplasticscraper.Avoidburrsandsharpedges.
14
Page 15
6.Spraytheundersideofthemowerhousingwith
water.
7.Turnthemoweruprightaftercleaningthemower.
EmptyingtheFuelTank
1.Stoptheengineandwaitforittocooldown
8.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
9.Chargethebatteryfor24hours,thenunplugthe
batterychargeranstorethemowerinanunheated
area.Ifyoumuststorethemowerinaheatedarea,
youmustchargethebatteryevery90days(model
20638only).
2.Disconnectthewirefromthesparkplug.
3.Removethecapfromthefueltank.
4.Useahandpumptosyphonthefuelintoaclean
approvedgasolinecontainer.
5.Connectthewiretothesparkplug.
6.Runtheengineuntilitstops.
7.Starttheengineagaintomakesurethatallthe
gasolineisoutofthecarburetor.
Storage
Storethemowerinacool,clean,dryplace.
PreparingtheMowerfor
Storage
RemovingtheMowerfrom
Storage
1.Removethesparkplugandspintheenginerapidly
usingthestartertoblowtheexcessoilfromthe
cylinder.
2.Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto20N-m.
3.Chargethebatteryfor24hours(model20638only).
4.Connectthewiretothesparkplug.
Gasolinevaporscanexplode.
• Donotstoregasolinemorethan30days.
• Donotstorethemowerinanenclosurenear
anopename.
• Allowtheenginetocoolbeforestoringit.
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizer
tothefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
2.Runthemoweruntiltheenginestopsfromrunning
outoffuel.
3.Primetheengineandstartitagain.
4.Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan
nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
5.Disconnectthewirefromthesparkplug.
6.Removethesparkplug,add30mlofoilthrough
thesparkplughole,andpullthestarterropeslowly
severaltimestodistributeoilthroughoutthecylinder
topreventcylindercorrosionduringtheoff-season.
7.Looselyinstallthesparkplug.
15
Page 16
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt T urkey 90 21 6 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mountfi eld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6 97 0
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 17
The Toro Warranty
Conditions and Products Covered
The Toro® Company and its afliate, Toro Warranty Company, pursuant to
an agreement between them, jointly promises to the original purchaser* to
repair any Toro Product used for normal residential purposes* if defective in
materials or workmanship. The following time periods apply from the date
of original purchase:
Products
Walk Power Mowers
Rear Engine Riders 2-year limited warranty
Lawn & Garden Tractors
Electric Hand Held Products
Snowthrowers
Consumer Zero Turn
* “Original purchaser” means use the person who originally purchased Toro
products.
* “Normal residential purposes” means use of the product on the same lot as
your home. Use at more than one location is considered commercial use, and
the commercial use warranty would apply.
Warranty Period
2-year limited warranty
2-year limited warranty
2-year limited warranty
2-year limited warranty
2-year limited warranty
Limited Warranty for Commercial Use
Toro Consumer Products and attachments used for commercial, institutional,
or rental use are warranted against defects in materials or workmanship for the
following time periods from the date of original purchase:
Products
Walk Power Mowers
Rear Engine Riders 90 day warranty
Lawn & Garden Tractors
Electric Hand Held Products
Snowthrowers
Consumer Zero Turn
Warranty Period
90 day warranty
90 day warranty
90 day warranty
90 day warranty
45 day warranty
Instructions for Obtaining Warranty Service
If you think that your Toro Product contains a defect in materials or
workmanship, follow this procedure:
1. Contact your seller to arrange service of the product. If for any reason
it is impossible for you to contact your seller, you may contact any Toro
Authorized Distributor to arrange service.
2. Bring the product and your proof of purchase (sales receipt) to your seller
or the Service Dealer.
If for any reason you are dissatised with the Service Dealer’s analysis or with the
assistance provided, contact the Toro importer or contact us at:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Manager: Technical Product Support: 001-952-887-8248
See attached Distributor List
Owner Responsibilities
You must maintain your Toro Product by following the maintenance procedures
described in the operator’s manual. Such routine maintenance, whether
performed by a dealer or by you, is at your expense.
Items and Conditions Not Covered
This express warranty does not cover:
• Cost of regular maintenance service or parts, such as lters, fuel, lubricants,
tune-up parts, blade sharpening, brake and clutch adjustments.
• Any product or part which has been altered or misused or required
replacement or repair due to normal wear, accidents, or lack of proper
maintenance.
• Repairs necessary due to improper fuel, contaminants in the fuel system, or
failure to properly prepare the fuel system prior to any period of non-use
over three months.
• Engine and transmission. These are covered by the appropriate
manufacturer’s guarantees with separate terms and conditions.
All repairs covered by this warranty must be performed by an Authorized Toro
Service Dealer using Toro approved replacement parts.
General Conditions
The purchaser is covered by the national laws of each country. The rights to
which the purchaser is entitled with the support of these laws are not restricted
by this warranty.
374-0101 Rev A
Page 18
48cmMulticyclerRasenmäher
Modellnr.20636—Seriennr.280J00001undhöher
Modellnr.20637—Seriennr.280K00001undhöher
Modellnr.20638—Seriennr.280L00001undhöher
FormNo.3360-217RevA
Bedienungsanleitung
Einführung
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsich
mitdemordnungsgemäßenEinsatzundderWartung
desGerätsvertrautzumachenundVerletzungenund
eineBeschädigungdesGerätszuvermeiden.Sietragen
dieVerantwortungfüreinenordnungsgemäßenund
sicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändleroderzurRegistrierungdes
ProduktsdirektanTorounterwww.Toro.com.
WendenSiesichanIhrenToroVertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
ToroOriginalersatzteileoderweitereInformationen
benötigen.HabenSiedafürdieModell-und
SeriennummernderMaschinegriffbereit.Bild1zeigt
diePositionderModell-undSeriennummernander
Maschine.
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspezielletechnischeInformationenhin,und
Hinweis hebtallgemeineInformationenhervor,die
IhrebesondereBeachtungverdienen.
BeiModellenmitangegebenenPSwurdedie
BruttoleistungdesMotorsimLaborvom
MotorherstellergemäßSAEJ1940klassiziert.
AufgrundderKongurationzurErfüllungvon
Sicherheits-,Emissions-undBetriebsanforderungen
istdietatsächlicheMotorleistungindieserKlasseder
Rasenmäherwesentlichniedriger.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
TragenSiehierbittedieModell-undSeriennummern
derMaschineein:
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Sicherheit
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalsche
WartungdiesesRasenmäherskannzuVerletzungen
führen.BefolgenSiezurReduzierungder
VerletzungsgefahrdieseSicherheitsanweisungen.
DieserRasenmäherwurdevonTorofüreinen
angemessenenundsicherenBetriebausgelegt.Das
NichtbeachtenderfolgendenAnweisungenkannjedoch
zuVerletzungenführen.
UmdiemaximaleSicherheit,optimaleLeistung
unddasnötigeWissenüberdieMaschinezu
erhalten,müssenSieundjederandereBenutzer
desRasenmähersdenInhaltdervorliegenden
AnleitungvordemAnlassendesMotorssorgfältig
lesenundverstehen.BesondereBeachtung
istdemGefahrensymbolBild2zuschenken,
Originaldokuments(DE)
Druck:Ungarn
AlleRechtevorbehalten
Page 19
welchesVorsicht,WarnungoderGefahr–
„Sicherheitshinweis“bedeutet.Lesenund
verstehenSiedieAnweisungen,dasiewichtig
fürdieSicherheitsind.DasNichtbeachtender
AnweisungenkannzuKörperverletzungenführen.
AllgemeineHinweisezur
SicherheitvonRasenmähern
DiefolgendenAnleitungenbasierenaufder
EN-Norm836.
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeaufschleudern.DasNichtbeachtender
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren
VerletzungenoderzumTodführen.
Schulung
Vorbereitung
• TragenSiebeimMähenimmerfesteSchuheund
langeHosen.FahrenSiedieMaschineniebarfuss
odermitSandalen.
• InspizierenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSteine,Stöcke,Drähte,Knochenund
andereFremdkörper.
• PrüfenSievorderInbetriebnahmevisuell,oballe
SchutzvorrichtungenundSicherheitsgeräte,wiez.B.
Ablenkblecheund/oderGrasfangkörbeeinwandfrei
montiertsindundrichtigfunktionieren.
• ÜberprüfenSievordemEinsatzimmer,obdie
Schnittmesser,-schraubenunddasMähwerk
abgenutztoderbeschädigtsind.TauschenSie
abgenutzteoderdefekteMesserund-schrauben
alskompletteSätzeaus,umdieWuchtderMesser
beizubehalten.
• LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.
MachenSiesichmitdenBedienelementenunddem
korrektenEinsatzdesGerätsvertraut.
• LassenSiedenRasenmähernievonKindernoder
Personenbedienen,diemitdiesenAnweisungen
nichtvertrautsind.DasAlterdesFahrerskann
durchlokaleVorschrifteneingeschränktsein.
• BedenkenSieimmer,dassderBedienerdie
VerantwortungfürUnfälleoderGefahrengegenüber
anderenundihremEigentumträgt.
• VerstehenSiealleErläuterungenderamRasenmäher
undinderAnleitungverwendetenSymbole.
Benzin
WARNUNG: Kraftstoffistleichtentzündlich.Befolgen
SiedienachstehendenSicherheitsvorkehrungen:
• BewahrenSieKraftstoffnurinzugelassenen
Vorratskanisternauf.
• BetankenSienurimFreien,undrauchenSiedabei
nie.
• BetankenSiedieMaschine,bevorSiedenMotor
anlassen.EntfernenSiebeilaufendemoderheißem
MotorniedenKraftstofftankdeckeloderbetanken
dieMaschine.
• VersuchenSie,wennBenzinverschüttetwurde
nie,denMotorzustarten,sondernschiebenden
RasenmähervomverschüttetenKraftstoffwegund
vermeidenoffeneFlammen,bisdieVerschüttung
verdunstetist.
• SchraubenSiedenTank-undBenzinkanisterdeckel
wiederfestauf.
Anlassen
• KuppelnSiealleMesserundAntriebskupplungen
ausundstellendieSchaltungaufNeutral,bevorSie
denMotorstarten.
• KippenSiedenRasenmähernie,wennSieden
Motoranlassen,esseidenn,Siemüssenihnzum
Startenkippen.KippenSieihninsolchenFällennie
weiteralsunbedingterforderlichundnurdenTeil,
dervomBenutzerentferntist.
• StartenSiedenMotorvorsichtigundentsprechend
denAnweisungen,wobeiSiedieFüßesoweitwie
möglichvom/vondenMesser(n)fernhalten,d.h.
stellenSiesichnievordenAuswurfkanal.
Betrieb
• MähenSienie,wennsichPersonen,insbesondere
KinderoderHaustiere,inderNäheaufhalten.
• MähenSienurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtung.
• AchtenSieaufKuhlenundandereversteckte
GefahrenstellenimGelände.
• HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehenden
Teilenfern.BleibenSieimmervonder
Auswurföffnungfern.
• HebenodertragenSiedenRasenmäherniebei
laufendemMotor.
• GehenSiemitgrößterVorsichtvor,wenn
SierückwärtsfahrenoderSieeinen
fußgängergesteuertenRasenmäherzusich
ziehen.
• GehenSieimmer;laufenSienie.
• Gefälle:
2
Page 20
–VersuchenSienicht,steileHängezumähen.
–GehenSieanHängenäußertvorsichtigvor.
–MähenSiequerzumHang,d.h.nieauf-
oderabwärts,undgehenSiebeimWendenzur
HangseitemitgrößterVorsichtvor.
–AchtenSieanHängenimmeraufeinegute
Bodenhaftung.
• StellenSiedasMesserab,wennSiedenRasenmäher
zwischenMähbereichentransportierenundder
RasenmäherzumTransportzumÜberquerenvon
Flächen(außerGrünächen)gekipptwerdenmuss.
• LassenSiedenMotornieinunbelüftetenRäumen
laufen,dasichdortgefährlicheKohlenmonoxidgase
ansammelnkönnen.
• StellenSiedenMotorindenfolgendenSituationen
ab:
–WennSiedenRasenmäherverlassen.
–VordemAuftanken.
–VordemEntfernenderHeckfanganlage.
–VordemVerstellenderSchnitthöhe.Esseidenn,
dieEinstellunglässtsichvonderFahrerposition
ausbewerkstelligen.
• StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündkerzensteckerab:
–VordemEntfernenvonBehinderungenund
VerstopfungenausdemAuswurfkanal.
–VordemPrüfen,ReinigenoderAusführenvon
WartungsarbeitenamRasenmäher.
–...wennSieaufeinenFestkörperaufgeprallt
sindundprüfendenRasenmäheraufeventuelle
Defekte;führenSiedanndieerforderlichen
Reparaturendurch,bevorSiedenRasenmäher
startenundinBetriebnehmen.
–BeimAuftretenvonungewöhnlichenVibrationen
amRasenmäher(sofortüberprüfen).
• AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähevon
StraßenaufdenVerkehr.
• LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedie
MaschineineinemgeschlossenenRaumabstellen.
• HaltenSie,umdasBrandrisikozuverringern,den
Motor,Schalldämpfer,dasBatteriefachundden
BenzintankvonGras,LaubundüberüssigemFett
frei.
• PrüfenSiedieBestandteiledesFangkorbsunddes
Auswurfschutzblecheshäug,undwechselnSiesie
ggf.mitdenvomHerstellerempfohlenenTeilenaus.
• TauschenSieabgenutzteundbeschädigteTeileaus
Sicherheitsgründenaus.
• WechselnSiedefekteAuspuffeaus.
• WennSiedenKraftstoffausdemTankablassen
müssen,solltediesimFreiengeschehen.
• VerändernSieniedieEinstellungdes
Motoriehkraftreglers,undüberdrehenSie
niemalsdenMotor.DurchdasÜberdrehendes
MotorssteigtdieVerletzungsgefahr.
• GehenSiebeiMähernmitmehrerenMessern
vorsichtigvor,dadasDreheneinesMessersdie
anderenMessermitdrehenkann.
• AchtenSiebeimEinstellendesRasenmähers
sorgfältigdarauf,dassSieIhreFingernirgendwo
zwischendensichbewegendenMessernundstarren
Teilenverklemmen.
•FüreineoptimaleLeistungundSicherheit
solltenSienurToroOriginalersatzteileund
-zubehörkaufen.VerwendenSienie
passende
gefährlich.
TeileundZubehör;diesesindu.U.
ungefähr
Schalldruck
DieseMaschineerzeugteinenmaximalen
Schalldruckpegel,deramOhrdesBenutzersaufder
GrundlagevonMessungenanbaugleichenMaschinen
nachEN836undISO1120185dBAbeträgt.
Schallleistung
WartungundLagerung
• HaltenSiealleMutternundSchraubenfest
angezogen,damitdasGerätineinemsicheren
Betriebszustandbleibt.
• VerwendenSiekeinHochdruckgerätzumWaschen
derMaschine.
• BewahrenSiedenRasenmäherniemitBenzinim
TankoderinnerhalbeinesGebäudesauf,woDämpfe
eineoffeneFlammeoderFunkenerreichenkönnten.
DieseMaschineentwickeltnachMessungenan
baugleichenMaschinenlautISO11094einen
Schallleistungspegelvon98dBA.
Vibration,Hand/Arm
DieseMaschinehataufderGrundlagevonMessungen
anbaugleichenMaschinengemäßEN836undEN1033
anderHandbzw.demArmdesBedienerseinmaximales
Vibrationsniveauvon4,9m/s
3
2
.
Page 21
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsschildersindinderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.
TauschenSiebeschädigteSchilderaus.
Herstellermarke
1.Gibtan,dassdasMesserT eilderOriginalmaschinedes
Herstellersist.
110-7059
NurModell20638
1.LesenSiedie
Bedienungsanleitung .
2.NehmenSiedasSchild
amSicherungskastenab.
3.NehmenSiedie
Abdeckungdes
Sicherungskastensab.
4.BauenSiedieSicherung
ein.
5.SetzenSiedieAbdeckung
desSicherungskastens
auf.
6.LassenSiedenMotoran.
110-7058
1.Schnitthöhe
110-7178
1.Schnitthöhe
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.Schnitt-undAmputationsgefahranHändenoderFüßen:
ZiehenSiedenZündkerzensteckerab,bevorSie
WartungsarbeitenanderMaschinedurchführen.
3.GefahrdurchiegendeT eile:AchtenSiedarauf,dass
UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
4.Schnitt-und/oderAmputationsgefahranHändenoder
Füßen:HaltenSiesichvonbeweglichenT eilenfern.
5.GefahrdurchvomMähwerkherausgeschleuderte
Gegenstände:LassenSiedasAblenkblechimmermontiert.
110-7126
104-7953
NurModell20638
1.WeitereInformationenzumAuadenderBatteriendenSieinderBedienungsanleitung.DieBatterieenthältBlei,daherdürfen
Siesienichtwegwerfen.
2.LesenSiedieBedienungsanleitung.
4
Page 22
Einrichtung
1.AufklappendesGriffs
Verfahren
1.LösenSiedieGriffarretierung,schiebenSiedie
GriffabschnitteindieBetriebsstellungundarretieren
SiedieGriffarretierung(Bild3).
Hinweis: WenneinGriffhebelloseist,öffnen
SiedenHebel,drehenSieineineoderzwei
Umdrehungennachrechts,umihnanzuziehen,
schließenSiedanndenHebel(Bild5).
Bild5
Bild3
2.LösenSiedieoberenGriffsperrenunddrehenSie
denoberenGriffnachoben.ArretierenSieihnin
einerfürSiekomfortablenStellung(Bild4).
Bild4
1.HöchsteStellung 3.NiedrigsteStellung
2.MittlereStellung
2.AuffüllendesMotorsmitÖl
Verfahren
DerRasenmäherhatbeiderAuslieferungkeinÖlim
Motor.
1.ZiehenSiedenPeilstabheraus(Bild6).
Bild6
Hinweis:SiekönnendenoberenGriffaufdie
Stellung1bis3einstellen.RichtenSiedieMarkierung
miteinerder3MarkierungenanderInnenseiteder
oberenGriffarretierungenaus(Bild4).
2.FüllenSiedasÖllangsamindenEinfüllstutzen
ein,umdenÖlstandaufdieMarkeVollamPeilstab
anzuheben.Bild6FüllenSienichtzuvielein.
(Max.Füllstand:0,59l,Typ:WaschaktivesSAE
30-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SL
5
Page 23
oderhöherdurchdasAmericanPetroleumInstitute
(API).
3.SetzenSiedenPeilstabfestein.
Wichtig:
W echseln Sie das Motor öl nach
den er sten fünf Betrie bsstunden
jährlich.Siehe„WechselndesMotoröls“.
3.EinbauenderSicherung
Hinweis:EineSicherungbendetsichim
Eigentümer-PaketfürdenRasenmäherundeine
andereimBatteriefach.
3.SetzenSiedieBatterieunddieBatterieabdeckung
unddanach
ein.
4.AuadenderBatterie
Verfahren
Verfahren
NurModell20638
DerRasenmäheristmiteiner40-AmpereSicherung
ausgerüstet,diedenElektrostartschützt.
Wichtig: SiekönnendenRasenmähernurmit
demElektrostartstartenoderdieBatterieauaden,
wennSiedieSicherungeinsetzen.
1.NehmenSiedieBatterieabdeckungunddieBatterie
abundermittelnSiedieSicherungsfassung(Bild7).
NurModell20638
WeitereInformationenndenSieunter„Auadender
Batterie“imAbschnitt„Wartung“.
Produktübersicht
Bild7
1.Schraube 3.Sicherungsfassung
2.Batterieabdeckung 4.Batterie
2.SetzenSiedieSicherung(vondenlosenTeilen)in
denSicherungshalterein(Bild8).
Bild8
Bild9
BildzeigtModell20638
1.UntereGriffarretierung
2.Fangkorb 10.Tankdeckel
3.ObereGriffarretierung 11.Hebelfürdie
4.Rücklaufstartergriff
5.ObererGriff(nurModelle
20637und20638)
6.Messerschaltbügel
7.Elektrostart(nurModell
20638)
8.Klappehinten
6
9.Einfüllstutzen/Ölpeilstab
12.Zündkerze
13.Kaltstarthilfe
14.Luftlter
15.Hebelfür
(nichtabgebildet)
Schnitthöheneinstellung
(2)
Recycler/Fangkorb
Page 24
Betrieb
Betanken
Benzinistbrennbarundexplodiertschnell.
FeuerundExplosionendurchBenzinkönnen
VerbrennungenbeiIhnenundanderen
Personenverursachen.
• StellenSiedenBehälterund/oderden
RasenmähervordemAuftankenaufden
BodenundnichtaufeinFahrzeugoderauf
einObjekt,umeineelektrischeLadung
durchdasEntzündendesBenzinszu
vermeiden.
• FüllenSiedenTankaußen,wennderMotor
kaltist.WischenSieverschüttetenKraftstoff
auf.
• RauchenSienichtbeimUmgangmit
Benzin,undgehenSienichtinderNähevon
offenemFeueroderFunkenmitBenzinum.
• BewahrenSieBenzinnurinzugelassenen
KanisternundaneinemfürKinder
unzugänglichenOrtauf.
FüllenSiedenKraftstofftankmitfrischem,bleifreiem
NormalbenzinvoneinerangesehenenTankstelle
(Bild10).
Wichtig: FügenSiezurVermeidungvon
AnlassproblemenbeimKraftstoffinjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSieden
StabilisatormitBenzin,dasnichtälterals30Tage
ist.
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall: BeijederVerwendungoder
täglich—PrüfenSiedenÖlstandim
Motor.
1.NehmenSiedenPeilstabherausundwischenSieihn
ab.SteckenSieihndannganzein(Bild6).
2.NehmenSiedenPeilstabherausundprüfenSie
denÖlstand(Bild6).WennderÖlstandunterder
Nachfüll -Markeist,gießenSielangsamÖlinden
Einfüllstutzen,umdenÖlstandaufdieVoll-Marke
amPeilstabanzuheben.FüllenSienichtzuviel
ein. (Max.Füllstand:0,59l,Typ:WaschaktivesSAE
30-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SL
oderhöherdurchdasAmericanPetroleumInstitute
(API).
3.FührenSiedenPeilstabein.
EinstellenderSchnitthöhe
WennSiedieSchnitthöheeinstellen,können
SiemitdemMesserinKontaktkommenund
schwereVerletzungenerleiden.
• StellenSiedenMotorabundwartenSie,
bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind.
• FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenieunterdasMähwerk.
WennderMotorgelaufenist,istderAuspuff
sehrheißundSiekönntensichverbrennen.
BerührenSieniedenheißenAuspuff.
Bild10
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSieallevierRäder
aufdiegleicheSchnitthöheein.
Hinweis: WennSiedasMähwerkanhebenmöchten,
schiebenSiediezweiEinstellhebelfürdieSchnitthöhe
nachvorne.SchiebenSiedieHebelnachhinten,umdas
Mähwerkabzusenken(Bild11).
7
Page 25
Bild11
AnlassendesMotors
1.DrückenSiedieKaltstarthilfedreimalkräftigmit
demDaumen,haltenSiedieKaltstarthilfejeweilsfür
eineSekundegedrückt(Bild12).
Bild12
Hinweis:WenndieLufttemperaturunter13°C
liegt,drückenSiedieKaltstarthilfefünfmal.
Bild14
Bild15
4.WennderRasenmähernichtbeimerstenoder
zweitenZiehendesRücklaufstarters(oderinnerhalb
von5SekundenmitdemElektrostart)anspringt,
drückenSiedieKaltstarthilfeein-oderzweimalein.
VersuchenSieesdannerneut.
Hinweis: WennderRasenmäherimmernoch
nichtanspringt,wendenSiesichaneinenofziellen
Vertragshändler.
2.HaltenSiedenSchaltbügelgegendenGriffgedrückt
(Bild13).
Bild13
3.ZiehenSiedenRücklaufstarter(Bild14)oderdrehen
SiedenZündschlüssel,sieheBild15(nurModell
20638).
EinsatzdesAntriebs
Modelle20637und20638
UmdenSelbstantriebzubenutzen,gehenSieeinfach
vorwärtsmitIhrenHändenamoberenGriffteilund
IhrenEllbogenanIhrenSeiten;derRasenmäherhält
automatischmitIhnenSchritt.
Bild16
8
Page 26
AbstellendesMotors
SammelndesSchnittguts
1.LassenSiedenSchaltbügellos(Bild17).
Bild17
2.WennderMotorabstellt,ziehenSieden
Zündschlüsselab,wennSievomRasenmäher
weggehen.
Wichtig: WennSiedenSchaltbügelloslassen,
werdenderMotorunddasMesserinnerhalbvon
3Sekundenabgestellt.WenndiesnichtderFall
ist,setzenSiedenRasenmähernichtmehrein
undwendenSiesichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
Schnittgutrecyclen
DerRasenmäheristwerksseitigaufdasRecyclenvon
SchnittgutundLaubeingestellt.
Hinweis: DerFangkorbmussnichtvomRasenmäher
abgenommenwerden,wennSiedasSchnittgutrecyclen.
WennSiedasSchnittgutrecyclenmöchten,schieben
SiedenHebelfürdenRecycler/Grasfangkorbaufdie
StellungRecycling(Bild18).
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutund
LaubimFangkorbsammelnmöchten.
EinverschlissenerFangkorbkanndas
AusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersund
Unbeteiligterzulassen.Daskannschwereoder
tödlicheVerletzungenfürdenBedienerund
Unbeteiligtebedeuten.
PrüfenSiedenFangkorbregelmäßig.Tauschen
Sieihn,wennerbeschädigtist,gegeneinen
neuenToroErsatzkorbaus.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.
WennSiedasSchnittgutsammelnmöchten,hängenSie
denFangkorbein(sieheEinhängendesFangkorbs)und
schiebenSiedenHebelfürdenRecycler/Fangkorbin
dieStellungFangkorb(Bild18).
MontierendesFangkorbs
HebenSiediehintereKlappeanundhängenSieden
Fangkorbein;senkenSiediehintereKlappedannab
(Bild19).
Bild18
1.Recycler-Stellung 2.Fangkorb-Stellung
9
Page 27
Bild19
EntfernendesFangkorbs
GehenSieumgekehrtvor,wennSiedenKorbabnehmen
möchten.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
• RäumenSieGehölz,Steine,Drähte,Ästeundandere
Fremdkörper,aufdiedasMesseraufprallenkönnte,
ausdemArbeitsbereich.
• VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüber
irgendwelchenGegenständen.
• StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäher
aufeinenGegenstandaufpralltoderanfängtzu
vibrieren,ziehendenKerzensteckervonder
ZündkerzeunduntersuchenSiedenMäherauf
eventuelleBeschädigungen.
• MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginneinneuesMesser.
• TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurchein
ErsatzmesservonToroaus.
HeckauswurfdesSchnittguts
VerwendenSiedenHeckauswurf,wennSiesehrhohes
Grasschneiden.
NehmenSiedenFangkorbvomRasenmäherab,fallser
montiertist(siehe„EntfernendesFangkorbs“),bevor
SiedasSchnittguthintenauswerfen(Bild20).Der
HebelfürdenRecycler/FangkorbsollteinderStellung
Fangkorb stehen.
Bild20
Mähen
• MähenSieimmernureinDritteldesGrashalms
ineinemDurchgang.MähenSienurmitder
Einstellung(51mm),wenndasGrassehrfein
wächst,oderimSpätherbst,wenndasGraswachstum
nachlässt.WeitereInformationenndenSieunter
„EinstellenderSchnitthöhe“.
• StellenSie,wennSieGraslängerals15cmmähen,
beimerstenDurchgangdieSchnitthöheaufdie
höchsteEinstellungundgehenlangsamer.MähenSie
dannnocheinmalmiteinerniedrigerenEinstellung,
umdemRasendasgewünschteErscheinungsbild
zuverleihen.WenndasGraszulangist,kanndas
Mähwerkverstopfen,diesführtzueinemAbstellen
desMotors.
• MähenSienurtrockene(s)GrasoderBlätter.Nasses
GrasundLaubneigenzumVerklumpenimGarten
undkönneneinVerstopfendesRasenmähersund
einAbstellendesMotorsverursachen.
10
Page 28
–LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebei
jedemGangeineneueBahnzumähen.
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnen
zuschwerenVerletzungenführen,solltenSie
daraufausrutschenundmitdemMesserin
Berührungkommen.MähenSienurunter
–StellenSiedieSchnitthöhevorneumeine
AuskerbungtieferalsandenHinterrädern.
StellenSiebeispielsweisedieVorderräderauf
60mmunddieHinterräderauf70mm.
trockenenBedingungen.
• WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurch
verteiltsichdasSchnittgutbesseraufderRasenäche
undbewirkteineffektiveresDüngen.
• ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
ErscheinungsbildderRasenächeeinederfolgenden
Abhilfenaus:
–WechselnSiedasMesserausoderlassenSiees
schärfen.
–GehenSiebeimMähenlangsamer.
–HebenSiedieSchnitthöhedesRasenmähersan.
SchnetzelnvonLaub
• StellenSienachdemMähensicher,dassdieHälfte
desRasensdurchdieSchnittgutdeckesichtbarist.
DabeimüssenSieunterUmständenmehrmalsüber
Blättermähen.
• StellenSiedievordereSchnitthöheumeineoder
zweiAuskerbungenhöheralsdiehintere,wenneine
Blattdeckevonmehrals13cmaufdemRasenliegt.
• MähenSielangsamer,wennderRasenmäherdas
Laubnichtfeingenughäkselt.
–MähenSiehäuger.
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
NachfünfBetriebsstunden
BeijederVerwendung
odertäglich
Alle25Betriebsstunden
Alle50Betriebsstunden
Alle100Betriebsstunden
VorderEinlagerung
Jährlich
Wichtig:BeachtenSiefürweitereWartungsmaßnahmendie
Wartungsmaßnahmen
•WechselnSiedasMotoröl.
•PrüfenSiedenÖlstandimMotor.
•StellenSiesicher,dassderMotorinnerhalbvon3SekundennachdemLoslassen
desSchaltbügelsabstellt.
•ReinigenSiedasMähwerk.
•LadenSiedieBatterie24Stundenlangauf(nurModell20638).
•WechselnSiedasMesserausoderlassenSieesschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
•WechselnSiedasMotoröl.
•ReinigenSiedieKühlanlage(sieheMotorbedienungsanleitung).
•WechselnSiedieZündkerzeaus(sieheMotorbedienungsanleitung).
•EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturenund
derEinlagerung.
•WechselnSiedenLuftlteraus(häugerunterstaubigenBedingungen).
•PrüfenSiedieZündkerze(sieheMotorbedienungsanleitung).
•SchmierenSiedieRadgetriebe.
•BeachtenSiefürweitereWartungsmaßnahmendieMotorbedienungsanleitung.
Motorbedien ungsanleitung
.
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab,
bevorSieWartungsarbeitenausführen(Bild21).
11
Page 29
Bild21
3.SteckenSienachdemAbschlussder
WartungsarbeitendasZündkabelwiederauf
dieZündkerze.
Wichtig: LassenSiedenMotorlaufen,biser
aufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,bevor
SiedenRasenmäherumkippen,umdasÖloder
Messerzuwechseln.WennSiedenRasenmäher
kippenmüssen,währendsichKraftstoffimTank
bendet,pumpenSiedenKraftstoffmiteiner
Handpumpeab.KippenSiedenRasenmäher
immerseitlich(Luftlterzeigtnachoben).
EinKippendesRasenmäherskannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Benzinist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.
LassenSiedenMotorlaufen,biskeinKraftstoff
mehrimTankist,oderpumpenSieden
Kraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
AuswechselndesLuftlters
Bild22
3.SetzenSieeinenneuenLuftlterunddieAbdeckung
ein.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall: NachfünfBetriebsstunden
Alle50Betriebsstunden
LassenSiedenMotoreinpaarMinutenlaufen,bevorSie
dasÖlwechseln,umesaufzuwärmen.WarmesÖließt
besserundführtmehrFremdstoffemitsich.
1.FührenSiediewartungsvorbereitendenArbeiten
aus,siehe„VorbereitenfürdieWartung“.
2.NehmenSieggf.denFangkorbab.
3.LassenSiedasBenzinausdemKraftstofftank
ablaufen;siehe„EntleerendesKraftstofftanks“.
4.ZiehenSiedenPeilstabheraus(Bild6).
5.NehmenSiedenPeilstabausdemÖleinfüllstutzen
undstellenSieeineAuffangwannelinksnebenden
Rasenmäher(Bild23).
Wartungsintervall: Jährlich—WechselnSieden
Luftlteraus(häugerunter
staubigenBedingungen).
1.FührenSiediewartungsvorbereitendenArbeiten
aus,siehe„VorbereitenfürdieWartung“.
2.ÖffnenSiedieLuftlterabdeckungundnehmenSie
denaltenLuftlterheraus(Bild22).
Bild23
6.StellenSiedenRasenmähernachdemAblassendes
ÖlswiederindieBetriebsstellung.
12
Page 30
7.FüllenSiedasÖllangsamindenEinfüllstutzen
ein,umdenÖlstandaufdieMarkeVollamPeilstab
anzuheben.Bild6FüllenSienichtzuvielein.
(Max.Füllstand:0,59l,Typ:WaschaktivesSAE
30-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SL
oderhöherdurchdasAmericanPetroleumInstitute
(API).
8.SetzenSiedenPeilstabfestein.
9.WischenSieverschüttetesÖlauf.
10.EntsorgenSiedasAltölbeieinemzugelassenen
Recyclingcenter.
AuadenderBatterie
Wartungsintervall: Alle25Betriebsstunden—Laden
SiedieBatterie24Stundenlangauf
(nurModell20638).
NurModell20638
SchmierungdesRadgetriebes
Wartungsintervall: Jährlich—SchmierenSiedie
Radgetriebe.
1.EntfernenSiedieRadschraubenandenhinteren
RädernundnehmenSiediehinterenRäderab.
2.TragenSieeinSchmierölamGetriebeauf,siehe
Bild25.
Bild25
SetzenSiedasLadegerätimmerineinemgeschützten
Bereichein,undladenSiedieBatterieimmerbei
Raumtemperatur(22°C)auf.
1.SchließenSiedasLadegerätandenKabelbaumdes
Rasenmähersan,dersichunterdemZündschloss
bendet(Bild24).
Bild24
2.SchließenSiedasLadegerätaneineWandsteckdose
an.
Hinweis: WenndieBatterielaufenddieLadung
verliertodernichtmehraufgeladenwerdenkann,
entsorgenSiedieBatteriemitderSäuregemäßden
örtlichenVorschriften.
3.MontierenSiedieHinterräder.
EinstellendesAntriebs
WennderAntriebdesRasenmähersnichtfunktioniert,
stellenSiedasAntriebskabelein.
1.LockernSiedieMutteranderKabelhalterung
(Bild26).
AustauschenderSicherung
NurModell20638
WennsichdieBatterienichtauädt,oderder
MotormitdemElektrostartsichnichtdreht,istdie
Sicherungeventuelldurchgebrannt.VerwendenSieeine
40-A-SicherungvomKfz-Typ.WeitereInformationen
ndenSieunter„EinbauenderSicherung“.
Bild26
1.MutteranKabelbefestigung
2.ZiehenSiedenoberenGriffganznachhinten
(Bild27).
13
Page 31
Bild27
3.ZiehenSiedenKabelmantelnachunten,bisder
freigelegteZugkeinSpielmehrhat(Bild28).
wennSiedenMantelnachuntenschieben,wirddie
Fahrgeschwindigkeiterhöht(Bild30).
Bild30
1.Kabelmantel
5.ZiehenSiedieMutterfest.
6.LassenSiedenMotoranundprüfendieEinstellung.
Hinweis: WennderAntriebnichtrichtigeingestellt
ist,wiederholenSiedievorherigenSchritte.
Bild28
1.FreigelegtesKabel
4.DrückenSiedenKabelmantelnachoben5mm
(Bild29).
Bild29
1.Kabelhalterung 2.Kabelmantel
AuswechselndesMessers
Wartungsintervall: Alle25Betriebsstunden—Wechseln
SiedasMesserausoderlassenSie
esschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
Wichtig:
des Messer s einen Dr ehmomentschlüssel
SiekeinenDrehmomentschlüsselhabenoderdiese
Arbeitnichtausführenmöchten,wendenSiesich
aneinenofziellenVertragshändler.
PrüfenSiedasMesser,wennderKraftstofftankleerist.
WechselnSiedasMessersofortaus,wennesbeschädigt
odergerissenist.SchärfenSiedieMesserkante,wennsie
stumpfistoderEinkerbungenaufweist.WechselnSie
ggf.dasMesseraus.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.
Sie benötigen für den richtigen Einbau
.Wenn
Hinweis: SiekönneneinLinealaußenandie
Kabelhalterunganlegenundmessen,wieweitsich
dasobereEndedesKabelmantelsbewegt.
Hinweis: WennSiedenKabelmantelnachoben
schieben,wirddieFahrgeschwindigkeitverringert,
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser
warten.
1.ZiehenSiedenKerzensteckervonderZündkerze
ab.Siehe„VorbereitenfürdieWartung“.
2.KippenSiedenRasenmäherseitlich(Luftlterzeigt
nachoben)(Bild31).
14
Page 32
Bild31
3.NehmenSiedasMesserabundbewahrenSiealle
Befestigungsschraubenauf.
4.SetzenSiedasneueMesserundalleSchraubenauf.
Wichtig: DasgebogeneEndedesMessers
solltezumMähwerkgehäusezeigen.
5. ZiehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselauf82Nman.
Wichtig: Eineauf82NmangezogeneSchraube
istsehrfest.ArretierenSiedasMessermit
einemHolzstückundverlagernSiegleichzeitig
dasGewichtaufdenSchlüsselundziehenSie
dieSchraubefest.DieseSchraubekannfast
nichtzufestangezogenwerden.
3.EntleerenSiedenKraftstofftank.
4.KippenSiedenRasenmäherseitlich(Luftlterzeigt
nachoben).
5.EntfernenSiedieSchmutz-und
SchnittgutrückständemiteinemHartholzoderKunststoffschaber.VermeidenSieGrateund
scharfeKanten.
6.ReinigenSiedieUnterseitedesMähwerksmit
Wasser.
7.StellenSiedenRasenmähernachdemReinigendes
Mähwerkssenkrecht.
EntleerendesKraftstofftanks
1.StellenSiedenMotorabundwarten,bisersich
abgekühlthat
2.KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab.
3.NehmenSiedenDeckelvomKraftstofftankab.
4.VerwendenSieeineHandpumpe,umdenKraftstoff
ineinensauberen,zugelassenenKanisterabzulassen.
5.SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
6.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.
7.StartenSiedenMotorerneut,umsicherzustellen,
dassdasBenzinvollständigausdemVergaser
entferntwird.
Einlagerung
ReinigendesMähwerks
Wartungsintervall: BeijederVerwendungoder
täglich—ReinigenSiedasMähwerk.
DasKippendesRasenmäherskanndazu
führen,dassKraftstoffausdemVergaseroder
demKraftstofftankausströmt.Benzinist
extremleichtbrennbar,hochexplosivund
kann,ingewissenUmständen,zuVerletzungen
oderSachschädenführen.
LassenSiedenMotorlaufen,biskeinKraftstoff
mehrimTankist,oderpumpenSieden
Kraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
1.FührenSiediewartungsvorbereitendenArbeiten
aus,siehe„VorbereitenfürdieWartung“.
2.NehmenSiedenFangkorbab.
LagernSiedenRasenmäheraneinemkühlen,sauberen
undtrockenenOrtein.
VorbereitendesRasenmähers
fürdieEinlagerung
Benzindämpfekönnenexplodieren.
• LagernSieBenzinnichtlängerals30Tage.
• LagernSiedenRasenmähernichtin
geschlossenenRäumeninderNähevon
offenemFeuerein.
• LassenSievordemEinlagerndenMotor
abkühlen.
1.FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahr
demfrischenBenzineinenKraftstoffstabilisator
zu.FolgenSiedabeidenAnweisungendes
Motorherstellers.
15
Page 33
2.LassenSiedenRasenmähersolangelaufen,biser
infolgevonBenzinknappheitabstellt.
3.BedienenSiedieKaltstarthilfeundlassendenMotor
nocheinmalan.
4.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.Wenn
sichderMotornichtmehrstartenlässt,ister
ausreichendtrocken.
5.KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab.
6.NehmenSiedieZündkerzeheraus,füllenSie30ml
ÖlindasZündkerzenlochundziehenSiemehrmals
langsamamStarterkabel,umdasÖlimZylinderzu
verteilenundeineKorrosiondesZylinderswährend
derEinlagerungzuvermeiden.
7.SteckenSiedieZündkerzelockerauf.
8.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
9.LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf.Schließen
SiedanndasLadegerätabundlagernSieden
RasenmäheraneinemnichtbeheiztenOrt.WennSie
denRasenmäheraneinembeheiztenOrteinlagern,
müssenSiedieBatteriealle90Tageauaden(nur
Modell20638).
Herausnehmendes
Rasenmähersausder
Einlagerung
1.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehenSie
denMotorschnellmitHilfedesAnlassers,um
überüssigesÖlausdemZylinderzuentfernen.
2.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit
einemDrehmomentschlüsselauf20Nman.
3.LadenSiedieBatterie24Stundenlangauf(nur
Modell20638).
4.SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
16
Page 34
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt T urkey 90 21 6 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mountfi eld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6 97 0
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 35
Toro Garantie
Bedingungen und abgedeckte Produkte
The Toro® Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company,
gewährleisten dem Originalkäufer im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens
jedes Produkts von Toro, das für den Normalgebrauch verwendet wird, zu
reparieren, wenn das Produkt Material - oder Herstellungsfehler aufweist. Die
folgenden Garantiezeiträume gelten ab dem Kaufdatum:
Produkte
Handrasenmäher mit Selbstantrieb
Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor
Rasen - und Gartentraktore
Tragbare Elektroprodukte 2 -jährige eingeschränkte Garantie
Schneefräsen
Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
Originalkäufer bedeutet die Person, die die Produkte von Toro neu gekauft hat.
Normaler Privatgebrauch bedeutet die Verwendung des Produktes auf
demselben Grundstück wie das Eigenheim. Der Einsatz an mehreren Standorten
wird als kommerzieller Gebrauch eingestuft, und in diesen Situationen würde
die kommerzielle Garantie gelten.
Garantiezeitraum
2 -jährige eingeschränkte Garantie
2 -jährige eingeschränkte Garantie
2 -jährige eingeschränkte Garantie
2 -jährige eingeschränkte Garantie
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Eingeschränkte Garantie für kommerziellen Gebrauch
Verbraucherprodukte und Zubehör von Toro, die für kommerziellen,
institutionellen oder Leihgebrauch verwendet werden, werden für die folgenden
Zeiträume ab Kaufdatum mit einer Garantie für Material - und Herstellungsfehler
abgedeckt.
Produkte
Handrasenmäher mit Selbstantrieb
Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor
Rasen - und Gartentraktore
Tragbare Elektroprodukte
Schneefräsen
Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
Garantiezeitraum
90 -tägige Garantie
90 -tägige Garantie
90 -tägige Garantie
90 -tägige Garantie
90 -tägige Garantie
45 -tägige Garantie
Anweisungen für die Inanspruchnahme von
Wartungsarbeiten unter Garantie
Halten Sie dieses Verfahren ein, wenn Sie der Meinung sind, dass Ihre Produkte
von Toro Material - oder Herstellungsfehler aufweisen.
1. Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, um einen Kundendienst für das
Produkt zu vereinbaren. Wenn Sie den Verkäufer nicht kontaktieren können,
können Sie sich auch an jeden ofziellen Vertragshändler von Toro wenden.
2. Bringen Sie das Produkt und einen Kaufnachweis (Rechnung) zur
Verkaufsstelle oder dem Händler.
Wenn Sie mit der Analyse oder dem Support des Vertragshändlers nicht
zufrieden sind, wenden Sie sich an den Importeur von Toro oder an uns:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Manager: Technical Product Support: 001 -952 -887 -8248
Siehe beiliegende Liste der Vertragshändler
Verantwortung des Eigentümers
Sie müssen das Produkt von Toro pegen und die in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Wartungsarbeiten ausführen. Für solche Routinewartungsarbeiten,
die von Ihnen oder einem Händler durchgeführt werden, kommen Sie auf.
Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte und
Bedingungen
Diese ausdrückliche Garantie schließt Folgendes aus:
• Kosten für regelmäßige Wartungsarbeiten oder Teile, wie z. B. Filter,
Kraftstoff, Schmiermittel, Einstellen von Teilen, Schärfen der Messer,
Einstellen der Bremsen oder der Kupplung.
• Jedes Produkt oder Teil, das modiziert oder missbraucht oder Ersatz oder
Reparatur aufgrund von normaler Abnutzung, Unfällen oder falscher
Wartung erfordert.
• Reparaturen, die aufgrund von falschem Kraftstoff, Verunreinigungen in der
Kraftstoffanlage oder falscher Vorbereitung der Kraftstoffanlage vor einer
Einlagerung von mehr als drei Monaten zurückzuführen sind.
• Motor und Getriebe. Diese Teile werden von den entsprechenden
Herstellergarantien mit eigenen allgemeinen Geschäftsbedingungen
abgedeckt.
Alle von dieser Garantie abgedeckten Reparaturen müssen von einem ofziellen
Kundendienst -Vertragshändler von Toro mit den ofziellen Ersatzteilen von
Toro ausgeführt werden.
Allgemeine Bedingungen
Für den Käufer gelten die gesetzlichen Vorschriften jedes Landes. Die Rechte, die
dem Käufer aus diesen gesetzlichen Vorschriften zustehen, werden nicht von
dieser Garantie eingeschränkt.
374 -0105 Rev A
Page 36
TondeuseMulticyclerde48cm
N°demodèle20636—N°desérie280J00001etsuivants
N°demodèle20637—N°desérie280K00001etsuivants
N°demodèle20638—N°desérie280L00001etsuivants
FormNo.3360-217RevA
Manueldel'utilisateur
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etpouréviterdel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,pourdesinformationsd'ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest
stipulée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
SAEJ1940.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes
desécurité,antipollutionetd'exploitation,lemoteur
montésurcetteclassedetondeuseauraunepuissance
effectivenettementinférieure.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour
qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà
conditionderespecterrigoureusementlesinstructions
desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces
instructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde
rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest
essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur
delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece
guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche.
Faitesparticulièrementattentionausymbolede
sécuritéFigure2quisigniePrudence,Attention
ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes.
Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméenHongrie
Tousdroitsréservés
Page 37
portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter,
c'estrisquerdevousblesser.
• Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla
machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Sécuritégénéraledela
tondeuse
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme
EN836.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde
sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves
oumortels.
Formation
• Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdelamachine.
• Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliserla
tondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
• N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
detoutaccidentoudommagecauséauxautres
personnesetàleurspossessions.
• Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés
surlatondeuseoudanslesinstructions.
• Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujourssiles
capotsetlesdispositifsdesécurité,commeles
déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet
fonctionnentcorrectement.
• Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires
pournepasmodierl'équilibre.
Démarrage
• Débrayezl'entraînementdesrouesetdeslames,et
sélectionnezlepointmortdelatransmissionavant
demettrelemoteurenmarche.
• N'inclinezpaslatondeuselorsquevousmettezle
contactoulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoins
quecenesoitindispensableaudémarrage.Dansce
cas,nelarelevezpasplusqu'iln'estindispensable,et
nerelevezquelapartieéloignéedel'utilisateur.
• Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact
prudemment,conformémentauxinstructions,et
n'approchezpaslespiedsdeslamesoudel'avantde
l'éjecteur.
Essence
ATTENTION –L'essenceesttrèsinammable.
Prenezlesprécautionssuivantes:
• Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
• Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
• Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
• Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlatondeuseet
éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
• Refermezsoigneusementtouslesréservoirset
récipientscontenantducarburant.
Préliminaires
• Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou
ensandales.
Utilisation
• Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
• Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
• Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela
zonedetravail.
• N'approchezpaslesmainsoulespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
• Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont
lemoteurtourne.
• Soyezextrêmementprudentenmarchearrière
ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur
marchantversvous.
• Marchez,necourezpas.
• Pentes:
–Netondezpasdepentestropraides.
–Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
2
Page 38
–Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement
prudentpourfairedemi-tour.
–Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
• Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepour
traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous
déplacerentrelessurfacesdetravail.
• Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
• Arrêtezlemoteur
–avantdequitterlatondeuse.
–avantdefairelepleindecarburant.
–avantderetirerlebacàherbe.
–avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde
conduite.
• Coupezlemoteuretdébranchezlabougie
–avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur.
–avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
–aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant
delaremettreenmarcheetdel'utiliser.
• Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et
remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
• Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
• Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
• Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
• Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître
lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
• Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
• Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse
pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames
enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
•Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes
piècesderechangeetdesaccessoiresToro
d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit - disant compatibles
risque.
,carilsprésententun
Pressionacoustique
–silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
• Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
• Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine
sansdanger.
• N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression
pournettoyerlamachine.
• N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocaloùlesvapeurs
risquentderencontreruneammenueouune
étincelle.
• Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
• Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris
d'herbeetfeuilles.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede85
dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlesspécicationsdesnormesEN836
etISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide98dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela
normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde4,9m/s
effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlesnormes
EN836etEN1033.
2
,d'aprèsdesmesures
3
Page 39
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
Modèle20638uniquement
1.LisezleManuelde
l'utilisateur .
2.Enlevezl'autocollantdela
boîteàfusibles.
3.Enlevezlecouvercledela
boîteàfusibles.
110-7059
4.Mettezlefusibleenplace.
5.Remettezlecouverclede
laboîteàfusibles.
6.Mettezlemoteuren
marche.
1.Hauteurdecoupe
1.Hauteurdecoupe
110-7058
110-7126
110-7178
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedesectionnementdesmainsoudespieds–
débranchezlabougieavantdeprocéderàunquelconque
entretiendelamachine.
3.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
4.Risquedesectionnementdesmainsoudespieds–ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
5.Risquedeprojectionsparlatondeuse–gardezledéecteur
enplace.
104-7953
Modèle20638uniquement
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu
plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel'utilisateur.
4
Page 40
Miseenservice
1.Dépliageduguidon
Procédure
1.Ouvrezlesverrousduguidon,placezlessections
duguidonàlapositiond'utilisationetfermezles
verrous(Figure3).
Remarque: Siunlevierdeverrouillageest
desserré,ouvrez-leetfaites-lepivoter1ou2
foisdanslesenshorairepourleresserrer,puis
refermez-le(Figure5).
Figure5
Figure3
2.Déverrouillezlesverrousdelapartiesupérieuredu
guidonetfaites-lapivoterverslehaut.Bloquez-la
danslapositionquivousconvientlemieux
(Figure4).
Figure4
1.Positionhaute 3.Positionbasse
2.Positioncentrale
Remarque: Lapartiesupérieureduguidonpeut
êtrerégléeà3positionsdifférentes.Alignezlerepère
surl'undes3repèresàl'intérieurdesverrousdela
partiesupérieureduguidon(Figure4).
2.Pleind'huilemoteur
Procédure
Lecartermoteurdelatondeuseestvideàlalivraison.
1.Retirezlajauge(Figure6).
Figure6
2.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde
remplissagejusqu'àcequeleliquideatteignele
repèreduplein(Full )surlajauge(Figure6).Ne
remplissezpasexcessivement. (Remplissage
max.:0,59l,type:huiledétergenteSAE30,classe
deserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
3.Revissezlajaugefermementenplace.
5
Page 41
Important:
5 pr emièr es heur es de f onctionnement
Changez l'huile moteur après les
,puisune
foisparan.VoirVidangedel'huilemoteur.
4.Chargedelabatterie
Procédure
3.Miseenplacedufusible
Procédure
Modèle20638uniquement
Ledémarreurélectriquedelatondeuseestprotégépar
unfusiblede40ampèresfourniaveclamachine.
Important: Ledémarreurélectriquene
fonctionnerapasetlabatterienepourrapasêtre
chargéesilefusiblen’estpasenplace.
1.Enlevezlecouvercledelabatterieetlabatterieet
localisezleporte-fusible(Figure7).
Modèle20638uniquement
Reportez-vousàChargedelabatteriesouslarubrique
Entretien.
Vued'ensembledu
produit
Figure7
1.Vis
2.Couvercledelabatterie
3.Porte-fusible
4.Batterie
2.Placezlefusible(prisdanslesachetdepièces
détachées)dansleporte-fusible(Figure8).
Figure8
Remarque:Latondeuseestfournieavecun
fusibledanslesachetdupropriétaireetunfusible
danslecompartimentdelabatterie.
Figure9
Modèle20638illustré
1.Verroudelapartie
inférieureduguidon
2.Bacàherbe 10.Bouchonduréservoirde
3.Verroudelapartie
supérieureduguidon
4.Poignéedulanceur 12.Bougie
5.Partiesupérieuredu
guidon(Modèles20637et
20638seulement)
6.Barredecommandedela
lame
7.Démarrageélectrique
(modèle20638
uniquement)
8.Voletarrière
9.Goulotde
remplissage/jauge(non
représenté)
carburant
11.Levierdehauteurde
coupe(2)
13.Apprêt
14.Filtreàair
15.Levierde
recyclage/ramassage
3.Reposezlabatterieetlecouvercledelabatterie.
6
Page 42
Utilisation
Pleinduréservoirdecarburant
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezleniveau
d'huilemoteur.
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité.
• Pouréviterquel'électricitéstatique
n'enammel'essence,posezlerécipient
et/oulatondeusedirectementsurlesol,
pasdansunvéhiculeousurunsupport
quelconque,avantdefaireleplein.
• Faiteslepleinduréservoirdecarburant
quandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
• Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
dessourcesd'étincelles.
• Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire
fraîched'unemarqueréputée(Figure10).
Important: Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein
etutilisezdel’essencestockéedepuismoinsd’un
mois.
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonet
remettez-ladanslegoulotderemplissage(Figure6).
2.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau
d'huile(Figure6).Sileniveaun'atteintpas
lerepèreminimum(Add )surlajauge,versez
lentement sufsammentd'huiledanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaujusqu'au
repèremaximum(Full ).Neremplissezpas
excessivement. (Remplissagemax.:0,59l,type:
huiledétergenteSAE30,classedeserviceAPISF,
SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
3.Remettezlajaugeenplace.
Réglagedelahauteurde
coupe
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
• Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtde
touteslespiècesmobiles.
• Nemettezpaslesdoigtssouslecarterde
tondeusequandvousréglezlahauteurde
coupe.
Figure10
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxest
trèschaudetrisquedevousbrûlergravement.
Nevousapprochezpasdusilencieuxencore
chaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesquatre
rouesàlamêmehauteur.
Remarque: Pouréleverleplateaudecoupe,déplacez
les2leviersdehauteurdecoupeenavant;pourabaisser
leplateau,ramenezlesleviersenarrière(Figure11).
7
Page 43
Figure11
Démarragedumoteur
1.Appuyezfermementà3reprisessurl'amorceuravec
lepouce,enmarquantunepaused'uneseconde
chaquefois(Figure12).
Figure12
Figure14
Figure15
4.Silemoteurnedémarrepasaprès1ou2tentatives
aulanceur(ouaprès5secondesdefonctionnement
dudémarreur),appuyez1ou2foissurlebouton
d'amorçageetessayezdeleremettreenmarche.
Remarque: Silemoteurnedémarretoujourspas,
contactezunréparateuragréé.
Remarque: Silatempératureambianteest
inférieureà13°C,poussezfermementsurl'amorceur
à5reprises.
2.Maintenezlabarredecommandedelalamecontre
leguidon(Figure13).
Figure13
3.Tirezsurlelanceur(Figure14)outournezlacléde
contactcommeillustréàlaFigure15(modèle20638
uniquement).
Utilisationdelacommande
d'autotraction
Modèles20637et20638
Pouractionnerl'autotraction,ilvoussuftd'avancer,
lesmainsposéessurlapartiesupérieureduguidonet
lescoudesserrés;latondeuseavanceautomatiquement
àvotrerythme.
Figure16
8
Page 44
Arrêtdumoteur
Ramassagedel’herbecoupée
1.Relâchezlabarredecommandedelalame
(Figure17).
Figure17
2.Lorsquelemoteurs'arrête,retirezlaclédecontact
avantdelaisserlatondeusesanssurveillance.
Important: Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalame
doivents'arrêterenmoinsde3secondes.Si
cen'estpaslecas,arrêtezimmédiatement
d'utiliserlatondeuseetadressez-vousàun
concessionnaireagréé.
Utilisezlebacàherbepourrecueillirl’herbeetles
feuillescoupéesàlasurfacedelapelouse.
Silebacàherbeestusé,desgravillonsou
autresdébrissimilairesrisquentd'êtreprojetés
versl'utilisateuroudespersonnesàproximité,
etdecauserdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S'ilest
endommagé,remplacez-leparunbacTORO
neufd'origine.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesenmouvementavantdequitterla
positiondeconduite.
Recyclagedel’herbecoupée
Alalivraison,votretondeuseestprêteàrecyclerl’herbe
etlesfeuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Remarque: Lebacàherbepeutrestersurlamachine
pendantlerecyclagedel'herbecoupée.
Pourrecyclerl'herbecoupée,placezleleviersélecteur
demoderecyclage/ramassageenpositionrecyclage
(Figure18).
Figure18
1.Moderecyclage 2.Moderamassage
Pourramasserl'herbecoupée,montezlebacàherbe
(voirMiseenplacedubacàherbe)etplacezlelevier
sélecteurdemoderecyclage/ramassageenposition
ramassage (Figure18).
Montagedubacàherbe
Soulevezetbloquezlevoletarrière,installezlebacet
abaissezlevolet(Figure19).
9
Page 45
Figure20
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesenmouvementavantdequitterla
positiondeconduite.
Figure19
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocédurede
montagedécriteplushaut.
Éjectionarrièredel'herbe
coupée
Utilisezl'éjectionarrièrequandvoustondezdel'herbe
trèshaute.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,enlevez-le
(voirRetraitdubacàherbe)avantdeprocéderà
l'éjectionarrièredel'herbe(Figure20).Lelevierde
recyclage/ramassagedoitêtreàlapositionmode
ramassage.
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
• Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
• Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne
passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel
qu'ilsoit.
• Silatondeuseaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur,
débranchezlabougieetvériezsilatondeusen'est
pasendommagée.
• Pourdemeilleursrésultats,montezunelameneuve
audébutdelasaisondetonte.
• Remplacezlalamedèsquenécessaireparunelame
Torod'origine.
Latonte
• Netondezl'herbequesur1/3desahauteuràchaque
fois.N’utilisezpasunehauteurdecoupeendessous
de51mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlan
del'automnequandlapoussecommenceàralentir.
VoirRéglagedelahauteurdecoupe.
• Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupela
plushaute.Effectuezensuiteundeuxièmepassage
àunehauteurdecoupeinférieurepourobtenirune
10
Page 46
coupeplusesthétique.L'herbetroplonguerisque
d'obstruerlatondeuseetdefairecalerlemoteur.
• Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s'agglomérersurlapelouseetrisquentd'obstruerla
tondeuseetdefairecalerlemoteur.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilles
humides,vousrisquezdeglisseretdevous
blessergravementsivoustouchezlalameen
tombant.Netondezquesil'herbeestsèche.
• Alternezladirectiondelatontepourdisperser
lesdéchetsplusuniformémentetobtenirune
fertilisationplushomogène.
• Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
–Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
–Tondezenavançantpluslentement.
–Augmentezlahauteurdecoupe.
–Tondezplussouvent.
–Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ'unelargeurdebanderéduite.
–Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantun
cranendessousdecelledesrouesarrière.Par
exemple,réglezlesrouesavantàlaposition
60mmetlesrouesarrièreà70mm.
Hachagedefeuilles
• Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Àceteffet,
vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissurles
feuilles.
• Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushaut
quelesrouesarrière.
• Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Avantleremisage
Unefoisparan
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
•Nettoyezlatondeuse.
•Chargezlabatteriependant24heures(modèle20638uniquement).
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Nettoyezlecircuitderefroidissement(reportez-vousaumanueldumoteur).
•Remplacezlabougie(reportez-vousaumanueldumoteur).
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui
lenécessitent
•Remplacezleltreàair(plussouvents'ilyabeaucoupdepoussière).
•Vériezlabougie(reportez-vousaumanueldumoteur).
•Lubriezlesengrenagesdesroues.
•ConsultezvotreManueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
annuelsupplémentaires.
Important: Reportez-vousau
supplémentaires.
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
11
Page 47
Préparationàl'entretien
Remplacementdultreàair
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Débranchezlabougie(Figure21)avantdeprocéder
àunquelconqueentretien.
Figure21
3.Lorsquel'entretienestterminé,rebranchezlabougie.
Important: Avantdebasculerlatondeusepour
vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlereste
decarburant.Basculeztoujourslatondeusesur
lecôté(ltreàairverslehaut).
Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Remplacezleltreàair
(plussouvents'ilyabeaucoupde
poussière).
1.Effectuezlespréparatifsd'entretien(voirPréparation
àl'entretien).
2.Ouvrezlecouvercledultreàairetdéposezleltre
àairusagé(Figure22).
Figure22
3.Montezunltreàairneufetremettezlecouvercle.
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela
tondeuseestbasculéesurlecôté.L'essenceest
inammableetexplosive,etpeutprovoquerdes
blessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
d'essenceavecunepompemanuelle,pasun
siphon.
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens: Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles50heures
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutesavant
lavidangepourréchaufferl'huile,andefaciliterson
écoulementetd'entraînerplusd'impuretés.
1.Effectuezlespréparatifsd'entretien(voirPréparation
àl'entretien).
2.Enlevezlebacàherbes'ilsetrouvesurlatondeuse.
3.Vidangezleréservoird'essence(voirVidangedu
réservoirdecarburant).
4.Retirezlajauge(Figure6).
5.Sortezlajaugedugoulotderemplissageetplacezun
bacdevidangeprèsducôtégauchedelatondeuse
(Figure23).
12
Page 48
Figure23
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laaurebut
conformémentàlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Remplacementdufusible
Modèle20638uniquement
Silabatterienesechargepasousilemoteurne
tournepasavecledémarreurélectrique,lefusible
aprobablementgrillé.Remplacez-leparunfusible
enchablede40A.VoirMiseenplacedufusible.
6.Redressezlatondeuselorsquevidanged'huileest
terminée.
7.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde
remplissagejusqu'àcequeleliquideatteignele
repèreduplein(Full )surlajauge(Figure6).Ne
remplissezpasexcessivement. (Remplissage
max.:0,59l,type:huiledétergenteSAE30,classe
deserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
8.Revissezlajaugefermementenplace.
9.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
10.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeen
ladéposantdansuncentrederecyclageagréé.
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens: Toutesles25
heures—Chargezlabatterie
pendant24heures(modèle20638
uniquement).
Modèle20638uniquement
Lubricationdesengrenages
desroues
Périodicitédesentretiens: Unefoisparan—Lubriez
lesengrenagesdesroues.
1.Retirezlesboulonsdesrouesarrière,puisdéposez
lesrouesarrière.
2.Appliquezunecouched'huiledegraissagesurles
engrenagescommeillustréàlaFigure25.
Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuàl'abriet
chargezlabatterieàlatempératureambiante(22°C)
danslamesuredupossible.
1.Branchezlechargeuraufaisceaudecâblagedela
tondeusesituésouslaclédecontact(Figure24).
Figure24
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Figure25
3.Remontezlesrouesarrière.
Réglagedel'autotraction
Sivotretondeusen'avancepascorrectement,réglezle
câbledecommanded'autotraction.
1.Desserrezl'écrousurlesupportducâble(Figure26).
13
Page 49
Figure26
1.Écrousurlesupportducâble
2.Tirezlapartiesupérieureduguidoncomplètement
enarrière(Figure27).
Figure27
Figure28
1.Câbleexposé
4.Remontezlagaineducâblede5mmFigure29.
Figure29
1.Supportducâble 2.Gaineducâble
Remarque: Vouspouvezplacerunerèglegraduée
contrelafacesupérieuredusupportdecâbleet
mesurerledéplacementdel'extrémitésupérieurede
lagaine.
3.Tirezlagaineducâbleverslebasjusqu'àcequ'iln'y
aitplusdemoudanslecâbleexposé(Figure28).
Remarque: Lavitessededéplacementdela
machinediminuequandvousremontezlagaineet
augmentequandvousl'abaissez(Figure30).
14
Page 50
1.Gaineducâble
Figure30
Figure31
5.Serrezfermementl'écrou.
6.Démarrezlatondeuseetcontrôlezleréglage.
Remarque: Sil'autotractionn'estpasréglée
correctement,répétezcetteprocédure.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens: Toutesles25
heures—Remplacezlalameou
faites-laaiguiser(plussouventsielle
s'émousserapidement).
Important:
dynamométrique pour monter la lame
cor r ectement
vousnesentezpasêtrecapabled'effectuercette
procédure,adressez-vousàunréparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiende
lalame.
1.Débranchezlabougie(voirPréparationàl'entretien).
2.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairenhaut)
(Figure31).
V ous aur ez besoin d'une clé
.Sivousn'enpossédezpasousi
3.Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations.
4.Montezlanouvellelameettouteslesxations.
Important: Lesextrémitésincurvéesdelalame
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
5. Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezle
boulondelalameà82Nm.
Important: Unboulonvisséà82Nmesttrès
serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois,
appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetou
laclé,etserrezleboulonsolidement.Ilest
pratiquementimpossibledetropserrerce
boulon.
Nettoyagedelatondeuse
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezlatondeuse.
Lorsquevousbasculezlatondeuse,du
carburantrisquedes'échapperducarburateur
ouduréservoir.L'essenceestextrêmement
inammableetexplosiveetrisquedecauserdes
blessurescorporellesoudesdégâtsmatériels
danscertainesconditions.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
decarburantavecunepompemanuelle;ne
siphonnezjamaislecarburant.
1.Effectuezlespréparatifsd'entretien(voirPréparation
àl'entretien).
2.Retirezlebacàherbe.
15
Page 51
3.Vidangezleréservoirdecarburant
4.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle
haut).
5.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbecollésau
carterdelatondeuseàl'aided'unracloirenboisou
enplastique.Prenezgardeauxbavuresetauxbords
tranchants.
6.Pulvérisezdel'eauàl'intérieurducarterdela
tondeuse.
7.Redressezlatondeuseaprèslenettoyage.
4.Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede
nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'il
n'yaplusmoyendelefairedémarrer.
5.Débranchezlabougie.
6.Retirezlabougieetversez30mld'huiledans
l'ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela
poignéedulanceurlentementàplusieursreprises
pourbienrépartirl'huileàl'intérieurducylindreet
empêchercelui-ciderouillerpendantleremisagede
lamachine.
7.Remettezlabougiesanslaserrer.
Vidangeduréservoirde
carburant
1.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
2.Débranchezlabougie.
3.Retirezlebouchonduréservoirdecarburant.
4.Al'aided'unepompeàmain,siphonnezlecarburant
dansunbidonhomologuépropre.
5.Branchezlabougie.
6.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilcale,fautedecarburant.
7.Remettezlemoteurenmarchepours'assurerqu'il
n'yaplusd'essencedanslecarburateur.
Remisage
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelatondeuseau
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
9.Chargezlabatteriependant24heures,puis
débranchezlechargeuretremisezlatondeusedans
unlocalnonchauffé.Sivousnedisposezqued'un
localchauffé,rechargezlabatterietousles90jours
(modèle20638uniquement).
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidementàl'aidedulanceurpouréliminer
l'excédentd'huiledanslecylindre.
2.Montezetserrezlabougieà20Nmàl'aided'une
clédynamométrique.
3.Chargezlabatteriependant24heures(modèle20638
uniquement).
4.Branchezlabougie.
remisage
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
• Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
• Neremisezpaslatondeusedansunlocal
ferméoùsetrouveuneammenue.
• Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser
latondeuse.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Laisseztournerlemoteurdelatondeusejusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburant.
3.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
16
Page 52
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt T urkey 90 21 6 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mountfi eld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6 97 0
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 53
La garantie Toro
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu
de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur
d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales*
présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à
partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses autotractées Garantie limitée de 2 ans
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Produits électriques à main Garantie limitée de 2 ans
Déneigeuses
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
* “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur
des produits Toro.
* "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se
trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un
usage commercial, couvert par une garantie limitée.
Période de garantie
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns
commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre
tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter
de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses autotractées
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Produits électriques à main Garantie de 90 jours
Déneigeuses
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Période de garantie
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 45 jours
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou
de matériau, procédez comme suit :
1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour
une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur,
vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé
pour l’entretien de votre produit.
2. Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le
produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre
réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur
Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Directeur : Service technique : 001 -952 -887 -8248
Consultez la liste des distributeurs jointe.
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de
l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous
ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Cette garantie expresse ne couvre pas :
• Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames
ou le réglage des freins et de l'embrayage.
• Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure
normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
• Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat,
de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la
préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période
de non -utilisation de plus de trois mois.
• Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du
constructeur pertinentes et par des conditions séparées.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par
un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits
de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente
garantie.
374 -0108 Rev A
Page 54
FormNo.3360-217RevA
48cmMulticyclergazonmaaier
Modelnr.:20636—Serienr.:280J00001enhoger
Modelnr.:20637—Serienr.:280K00001enhoger
Modelnr.:20638—Serienr.:280L00001enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Leesdezehandleidingzorgvuldig,zodatuweethoe
uhetproductopdejuistewijzekuntgebruikenen
onderhoudenenletselenschadeaanhetproductkunt
voorkomen.Ubentverantwoordelijkvoorhetjuisteen
veiligegebruikvanhetproduct.
UkuntrechtstreeksmetToroopwww.Toro.comcontact
opnemenominformatieoverproductenenaccessoires
teverkrijgen,eendealertevindenofuwproductte
registreren.
Alsuservice,origineleToro-onderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeServiceDealerofmetdeklantenservicevan
Toro.Figuur1toontdelocatievanhetmodelnummer
enhetserienummervanhetproduct.
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijk attendeertuopbijzonderetechnische
informatieenOpmerkingduidtalgemeneinformatie
aandiebijzondereaandachtverdient.
VoormodelswaarvanhetaantalPKisaangegeven,
isdebrutoPKdoordemotorfabrikantgemetenin
laboratoriumomstandighedengemetenovereenkomstig
SAEJ1940.Omdatbijdeconguratierekening
isgehoudenmetdeveiligheids-,emissie-en
gebruiksvoorschriften,zaldemotorvandittype
gazonmaaiersindepraktijkveelminderPKhebben.
Veiligheid
Onjuistgebruikofonderhoudvandemachinekan
letselveroorzaken.Omditrisicoteverminderen,
dientuzichaandevolgendeinstructiestehouden.
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Ukunthetmodelnummerenhetserienummernoteren
inderuimtehieronder:
Modelnr.:
Serienr.:
Dezehandleidingnoemteenaantalmogelijkegevaren
enbevateenaantalveiligheidsberichten(Figuur2)
metdevolgendeveiligheidssymbolen,dieduiden
opeengevaarlijkesituatiediezwaarlichamelijk
letselofdedoodtotgevolgkanhebbenwanneerde
veiligheidsvoorschriftennietinachtwordengenomen.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Toroheeftdezemaaimachineontwikkeldengetestom
eenredelijkematevangebruiksveiligheidtebieden;
niet-nalevingvandezeinstructieskanevenwelleiden
totlichamelijkletsel.
Hetisvanessentieelbelangdatuofelkeandere
gebruikervandemaaimachineeerstdehandleiding
leestenbegrijptalvorensdemotortestarten.
Hierdoorwordtmaximaleveiligheid,debeste
maairesultateneninzichtinhetproductverkregen.
LetvooralophetveiligheidssymboolFiguur2dat
betekentVoorzichtig,WaarschuwingofGevaar
–"instructievoorpersoonlijkeveiligheid".Lees
dieinstructieenzorgervoordatudiebegrijpt
omdatdezebetrekkingheeftopdeveiligheid.
Niet-nalevingvandeinstructiekanleidentot
lichamelijkletsel.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktinHongarije
Allerechtenvoorbehouden
Page 55
Algemeneveiligheidsregels
i.v.m.demaaimachine
DevolgendeinstructieszijnontleendaanEN836.
Dezemaaimachinekanhandenofvoetenamputeren
envoorwerpenuitwerpen.Alsudehiernabeschreven
veiligheidsinstructiesnietopvolgt,kandaternstigletsel
ofdedoodtotgevolghebben.
• Controleervóórgebruikaltijdofdebeschermplaten
enveiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleidersen
grasvanger,ophunplaatszittenennaarbehoren
werken.
• Controleerdemessen,bevestigingsboutenenhet
maaimechanismealtijdopsporenvanslijtageof
beschadigingvóórhetgebruik.Vervangversletenof
beschadigdemessenenboutenaltijdalscompleteset
omeengoedebalanstebehouden.
Instructie
• Leesdezehandleidingaandachtigdoor.Zorgervoor
datuvertrouwdraaktmetbedieningsorganenen
weethoeudemachinemoetgebruiken.
• Laatnooitkinderenofpersonendiedeinstructies
nietkennen,demaaimachinegebruiken.Voorde
gebruikerkaneenwettelijkeminimumleeftijdgelden.
• Denkeraandatdegebruikerverantwoordelijkis
voorongevallenofschadeaananderepersonenof
huneigendommen.
• Zorgervoordatuallepictogrammenopde
maaimachineofindeinstructiesbegrijpt.
Benzine
WAARSCHUWING –Benzineisuiterstontvlambaar.
Neemdevolgendevoorzorgsmaatregelen.
• Bewaarbrandstofuitsluitendintanksofblikkendie
daarvoorspeciaalzijnbedoeld.
• Vuldebrandstoftanknooitbinnenshuis;tijdenshet
bijvullennietroken.
• Vulbrandstofbijvoordatudemotorstart.Verwijder
nooitdedopvandebrandstoftankenvulnooit
benzinebijwanneerdemotorlooptofheetis.
• Alserbrandstofgemorstmagudemotor
nietaanzetten,maardientueerstde
maaimachineverplaatsen.Zorgervoordat
ergeenontstekingsbronnenindebuurtvan
degemorstebrandstofkomentotdatalle
benzinedampenverdwenenzijn.
• Doesteedsdedopweerzorgvuldigopbrandstoftanks
en-containers.
Starten
• Schakelallemes-enaandrijfkoppelingenuitenzet
deversnellingindeneutraalstandvoordatude
motorstart.
• Houddemaaimachinenietschuinalsudemachine
startofdemotoraanzet,behalvealsudemachine
schuinmoethoudenomtestarten.Houdde
machineindatgevalnietschuinerdannodigis,entil
alleendezijdeopdiehetverstvanuverwijderdis.
• Houdubijhetstartenofaanzettenvandemotor
zorgvuldigaandevoorschriftenenhouduwvoeten
uitdebuurtvandemaaimes(sen)ennietvóórde
afvoeropening.
Gebruiksaanwijzing
• Houdiedereenweguithetgebiedwaarinude
machinegebruikt,metnamekinderenenhuisdieren.
• Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
• Letopkuileninhetterreinenandereverborgen
gevaren.
• Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvande
afvoeropening.
• Umageenmaaimachinenooitoptillenofdragen
terwijldemotorloopt.
• Gazeervoorzichtigtewerkalsueen
loopmaaimachineachteruitrijdtofnaaru
toetrekt.
• Lopen,nooitrennen.
• Hellingen:
Vooringebruikname
• Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroeken
stevigeschoenen.Draaggeenschoenenmetopen
tenenenloopnietopblotevoeten.
• Inspecteereerstgrondighetterreinwaaru
demachinewiltgebruiken,enverwijderalle
stenen,takken,draden,bottenofanderevreemde
voorwerpen.
–Maainietopaltesteilehellingen.
–Weesuiterstvoorzichtigophellingen.
–Maaidwarsovereenhelling,nooithellingopen
af,enweesuiterstvoorzichtigalsuopeenhelling
vanrichtingverandert.
–Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
• Zorgervoordathetmesstilstaatalsude
maaimachineschuinmoethoudenomoppervlakken
2
Page 56
overtestekendienietmetgraszijnbegroeid,enals
udemachinenaarhetterreinbrengtwaarumoet
maaienofdaarweerweghaalt.
• Laatdemotornooitineenafgeslotenruimtelopen,
omdatzichdaargiftigekoolmonoxidedampen
kunnenverzamelen.
• Zetdemotoraf
• Vervanggeluiddempersdiegebrekenvertonen.
• Alshetnodigisdebrandstoftankaftetappen,doe
ditdanbuiten.
• Veranderdeinstellingenvandemotornieten
voorkomoverbelastingvandemotor.Laatdemotor
nietmeteentehoogtoerentallopenomdatditde
kansopongevallenkanvergroten.
–alsudemaaimachineachterlaat.
–voordatubrandstofbijvult.
–voordatudegrasvangerverwijdert.
–voordatudemaaihoogteinstelt,tenzijdievanaf
debedieningspositiekanwordeningesteld.
• Zetdemotorafenmaakdebougiekabellos.
–voordatuverstoppingenlosmaaktofhet
uitwerpkanaalontstopt.
–voordatudemaaimachinecontroleert,reinigtof
daaraanwerkzaamhedenverricht.
–alsueenvreemdvoorwerpheeftgeraakt,moetu
demaaimachineopbeschadigingencontroleren
enreparatiesuitvoerenvoordatudemachine
opnieuwstartenweeringebruikneemt.
–alsdemaaimachineabnormaalbeginttetrillen
(directcontroleren).
• Letophetverkeeralsuindebuurtvaneenweg
werktofdezeoversteekt.
• Letopdatbijmachinesmetmeerderemessenandere
messenkunnengaandraaiendoordatueenmes
draait.
• Weesvoorzichtigalsudemachineafstelt,teneinde
tevoorkomendatuwvingersbekneldrakentussen
dedraaiendemessenendevasteonderdelenvande
machine.
•Omdebesteprestatieseneenveiliggebruik
teverzekeren,dientuuitsluitendoriginele
Toro-onderdelenenaccessoiresgebruiken.
Nooit
gebruiken;dezekunnendeveiligheidingevaar
brengen.
uni v er sele
onderdelenenaccessoires
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteenmaximalegeluidsdrukvan
85dBAuitophetgehoorvandegebruiker,gebaseerd
opmetingenbijidentiekemachinesvolgensEN836en
ISO11201.
Onderhoudenstalling
• Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatig
strakaan,zodatdemachinesteedsveiligingebruikis.
• Gebruikgeenhogedrukalsuwerktuigenopde
machinereinigt.
• Staldemachinenooitmetbenzineindetankineen
gebouwwaardampenopenvlammenofvonken
kunnenbereiken.
• Laatdemotorafkoelenvoordatudemaaimachinein
eenafgeslotenruimtestalt.
• Omhetrisicovanbrandteverminderen,moetude
motor,degeluiddemper,hetaccucompartimenten
debenzinetankvrijvangras,bladerenofovertollig
vethouden.
• Umoetdeonderdelenvandegrasvangerende
afvoergeleiderveelvuldigcontrolerenen,indien
nodig,vervangendooronderdelendiedefabrikant
heeftaanbevolen.
• Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmet
hetoogopeenveiliggebruik.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan
98dBA,gebaseerdopmetingenbijidentiekemachines
volgensISO11094.
Trillingophanden/armen
Dezemachineheefteenmaximaaltrillingsniveau
van4,9m/s
metingenbijidentiekemachinesvolgensEN836en
EN1033procedures.
2
opdehandenenarmen,gebaseerdop
3
Page 57
Veiligheids-eninstructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructiesbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkan
ontstaan.Vervangbeschadigdestickers.
Merktekenvanfabrikant
1.Geeftaandathetmesonderdeelvaneenoriginele
Toro-maaimachineis.
110-7059
Uitsluitendmodel20638
1.Raadpleegde
Gebruikershandleiding.
2.Verwijderdestickervan
dezekeringdoos.
3.Verwijderhetdekselvan
dezekeringdoos.
4.Plaatsdezekering.
5.Plaatshetdekselvande
zekeringdoosterug.
6.Startdemotor.
110-7058
1.Maaihoogte
110-7126
110-7178
1.Maaihoogte
1.Waarschuwing–RaadpleegdeGebruikershandleiding.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd—Maakdebougiekabellosalvorensservice-of
onderhoudswerkzaamhedenuittevoeren.
3.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen—Houdomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
4.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
–Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
5.Machinekanvoorwerpenuitwerpen—Zorgervoordatde
grasgeleideropzijnplaatszit.
104-7953
Uitsluitendmodel20638
1.Waarschuwing–RaadpleegdeGebruikershandleidingvoorinformatieoverhetopladenvandeaccu.Bevatlood,nietweggooien.
2.RaadpleegdeGebruikershandleiding.
4
Page 58
Montage
1.Dehandgreepuitklappen
Procedure
1.Maakdevergrendelingenvandehandgreeplos,zet
dedelenvandehandgreepindebedrijfsstanden
vergrendeldehandgreep(Figuur3).
Opmerking: Alseenhandgreephendelloszit,
moetudehendelopenenen1of2slagenrechtsom
draaienomdezevasttezettenendaarnadehendel
sluiten(Figuur5).
Figuur5
Figuur3
2.Maakdevergrendelingenvandebovenstehandgreep
los;draaidebovenstehandgreepomhoogenzet
dezevastineenstanddieuprettigvindt(Figuur4).
Figuur4
1.Hoogstestand 3.Laagstestand
2.Middelstestand
Opmerking: Ukuntdebovenstehandgreepin
eenvandedriestandenzetten.Zethetmerkteken
opeenlijnmeteenvandedriemerktekensopde
binnenkantvandevergrendelingenvandebovenste
handgreep(Figuur4).
2.Demotorbijvullenmetolie
Procedure
Demaaimachinewordtgeleverdzonderolieinhetcarter.
1.Verwijderdepeilstok(Figuur6).
Figuur6
2.Giet langzaamolieindevulbuistotdathetpeilde
VOL-markeringopdepeilstokbereikt(Figuur6).
Niettevolvullen.(Maximalevulhoeveelheid:
0,59l,type:SAE30Wreinigingsolie,met
onderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvanhet
AmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
3.Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
5
Page 59
Belangrijk:
bedrijfsur en
V er v er s de motor olie na de eer ste 5
,daarnamoetditelkjaargebeuren.
Zie"Demotorolieverversen".
4.Deaccuopladen
Procedure
3.Dezekeringmonteren
Procedure
Uitsluitendmodel20638
Demaaimachinewordtgeleverdmeteen40Azekering,
diehetelektrischestartsysteembeveiligt.
Belangrijk: Ukuntdemachinepasstartenmet
hetelektrischestartsysteemofdeaccuopladenals
dezekeringisgemonteerd.
1.Verwijderhetaccudekselendeaccuenganaarde
zekeringhouder(Figuur7).
Uitsluitendmodel20638
ZieAccuopladeninhethoofdstukOnderhoud.
Algemeenoverzicht
vandemachine
Figuur7
1.Schroef
2.Accudeksel 4.Accu
3.Zekeringhouder
2.Plaatsdezekering(uitdezakmetlosseonderdelen)
indezekeringhouder(Figuur8).
Figuur8
Opmerking:Demachinewordtgeleverdmet
eenzekeringinhetgebruikerspakketeneenandere
zekeringindeaccubak.
Figuur9
Model20638afgebeeld
1.Vergrendelingvande
onderstehandgreep
2.Grasvanger 10.Dopvanbrandstoftank
3.Vergrendelingvande
bovenstehandgreep
4.Handgreepvanstartkoord12.Bougie
5.Bovenstehandgreep
(uitsluitendmodellen
20637en20638)
6.Bedieningsstangvoor
maaimes
7.Elektrischestart
(uitsluitendmodel20638)
8.Achterklep
9.Peilstok/vulbuis(niet
afgebeeld)
11.Maaihoogtehendel(2)
13.Hulpstartknop
14.Luchtlter
15.Hendelvoor
recycling/opvangen
3.Plaatsdeaccuenhetaccudekselterug.
6
Page 60
Gebruiksaanwijzing
Debrandstoftankvullen
Benzineisuitermateontvlambaaren
explosief.Brandofexplosievanbenzinekan
brandwondenveroorzaken.
• Omtevoorkomendateenstatischeladingde
benzinetotontbrandingkanbrengen,moet
uhetbenzinevaten/ofdemaaimachine
alvorensdetanktevullenopdegrond
plaatsen,nietopeenvoertuigofeenander
object.
• Vuldebrandstoftankindeopenlucht
wanneerdemotorkoudis.Neemgemorste
benzineop.
• Rooknietalsuomgaatmetbenzine,en
houdbenzineuitdebuurtvanopenvuurof
brandstof.
• Bewaarbenzineineengoedgekeurd
benzinevatenbuitenbereikvankinderen.
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval: Bijelkgebruikofdagelijks—Het
motoroliepeilcontroleren.
1.Verwijderdepeilstokuitdebuisenveegdeze
schoon.Schuifdaarnadepeilstokweerhelemaal
terug(Figuur6).
2.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil
(Figuur6).AlshetpeilonderdeBijvullen-markering
opdepeilstokstaat,gietdanlanzaamvoldoendeolie
indevulbuistotdathetpeildeVol-markeringhop
depeilstokbereikt.Niettevolvullen.(Maximale
vulhoeveelheid:0,59l,type:SAE30Wreinigingsolie,
metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvan
hetAmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
3.Plaatsdepeilstok.
Demaaihoogteinstellen
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin
aanrakingkomenmeteenbewegendmes.Dit
kanernstigletselveroorzaken.
Vuldebrandstoftankmetverseloodvrije,normale
benzinevaneenbekendmerk(Figuur10).
Belangrijk: Omstartproblemenbijhetvolgende
seizoenteverminderen,moetuhetheleseizoen
eenstabilizertoevoegenaandebenzine.Gebruik
nooitbenzinedieouderisdan30dagen.
Figuur10
• Zetdemotorafenwachttotdatalle
bewegendeonderdelentotstilstand
gekomenzijn.
• Plaatsuwvingersnietonderdebehuizing
alsudemaaihoogteinstelt.
Alsdemotorheeftgelopen,kande
geluiddemperheetzijnenernstige
brandwondenveroorzaken.Blijfuitdebuurt
vaneenhetegeluiddemper.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Stelallevier
wielenopdezelfdehoogtein.
Opmerking: Omdemaaimachinehogertezetten,
moetude2maaihoogtehendelsnaarvorenbewegen;
omdemachinelagertezetten,moetudezeallebeinaar
achterenbewegen(Figuur11).
7
Page 61
Figuur11
Demotorstarten
1.Drukmetuwduimdehulpstarter3keerkrachtig
in.Houdhierbijtelkensdehulpstarteréénseconde
ingedruktalvorensdezelostelaten(Figuur12).
Figuur12
Opmerking:Alsdeluchttemperatuurbeneden
13°Cis,moetudehulpstarter5keerkrachtig
indrukken.
Figuur14
Figuur15
4.Alsdemaaimachinenietstartna1of2keer
trekken(ofbinnen5secondenalsuhetelektrische
startsysteemgebruikt),moetudeknopvande
hulpstarter1of2keerindrukkenendemachine
nogmaalsproberentestarten.
Opmerking: Alsdemotordannognietwilstarten,
moetucontactopnemenmeteenerkendeService
Dealer.
2.Houddebedieningsstangvanhetmaaimestegende
handgreep(Figuur13).
Figuur13
3.Trekhetstartkoorduit(Figuur14)ofdraai
hetsleuteltjezoalswordtgetoondinFiguur15
(uitsluitendmodel20638).
Dezelfaandrijvinggebruiken
Modellen20637en20638
Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptueenvoudig
vooruitmetuwhandenophetbovenstedeelvan
dehandgreepenuwellebogennaastuwlichaam;
demaaimachinerichtzichautomatischnaaruw
loopsnelheid.
Figuur16
8
Page 62
Demotorafzetten
Hetmaaiselopvangen
1.Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos
(Figuur17).
Figuur17
2.Alsdemotorafslaat,moetuhetcontactsleuteltje
verwijderenalsudemaaimachineachterlaat.
Belangrijk: Alsudebedieningsstangloslaat,
moetendemotorenhetmesbinnen3seconden
stoppen.Alsditnietgebeurt,magudemachine
nietverdergebruikenenmoetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
Dooreenversletengrasvangerkunnensteentjes
enanderevoorwerpenwordenuitgeworpenin
derichtingvandegebruikerofdeomstanders.
Uitgeworpenvoorwerpenkunnenernstig
lichamelijkofdodelijkletseltoebrengenaande
gebruikerofomstanders.
Controleerdegraszakregelmatig.Plaats
eennieuweT oro-grasvangeralsdeoudeis
beschadigd.
Hetmaaimesisscherp,contactmethet
maaimeskanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Maaiselrecyclen
Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedom
maaiselenbladafvalnaarhetgazonterecyclen.
Opmerking: Degrasvangerkanopdemaaimachine
blijvenalsuhetmaaiselgaatrecyclen.
Omhetmaaiselterecyclen,zetudehendelvoor
recycling/opvangenindeRecyclingmodus(Figuur18).
Figuur18
1.Recycling-modus
2.Opvangmodus
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenalvorens
debedieningspositieteverlaten.
Omhetmaaiseloptevangen,moetudegrasvanger
monteren(zieGrasvangermonteren)endehendel
voorrecyclen/opvangenindeopvangmodusmode
zetten(Figuur18).
Degrasvangerplaatsen
Zetdeachterklepomhoogenhoudhemindezepositie;
zetdeachterklepvervolgensomlaag(Figuur19).
9
Page 63
Hetmaaimesisscherp,contactmethet
maaimeskanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenalvorens
debedieningspositieteverlaten.
Tipsvoorbedieningengebruik
Algemenemaaitips
• Verwijderstokken,stenen,draden,takkenenandere
rommeldiehetmeskanraken,uithetwerkgebied.
• Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpen
raakt.Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
• Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraaktof
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
debougiekabellosmakenendemaaimachineop
beschadigingcontroleren.
Figuur19
Degraszakverwijderen
• Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
• Vervangindiennodighetmaaimesdooreen
Toro-mes
Omdezakteverwijderen,voertubovenstaandestappen
inomgekeerdevolgordeuit.
Achteruitworpgebruiken
Gebruikdeachteruirworpalsuzeerhooggrasmaait.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudie
verwijderen(zieGrasvangerverwijderen)alvorensde
achterafuitworptegebruiken(Figuur20).Dehendel
voorrecyclen/opvangenmoetindeopvangmodestaan.
Figuur20
Grasmaaien
• Umoettelkensnietmeerdanongeveereenderdevan
degrassprietenafmaaien.Maainietmeteenstand
lagerdan51mm,tenzijdegrasmatdunis,ofals
hetlaatinhetnajaariswanneerhetgraslangzamer
beginttegroeien.ZieDemaaihoogteinstellen.
• Alsugraswiltmakendatlangerdan15cmis,
moetumaaienbijdemaximalemaaihoogteeneen
langzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatumaaien
bijeenlageremaaihoogteomhetgazoneenzofraai
mogelijkuiterlijktegeven.Alshetgrastehoogis,
kandemaaimachineverstoptrakenendemotor
afslaan.
• Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde
maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkan
afslaan.
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmes
enernstigletseloplopen.Maaiuitsluitendin
drogeomstandigheden.
10
Page 64
• Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoor
wordthetmaaiselbeteroverhetgazonverstrooid,
zodathetgazongelijkmatigwordtbemest.
• Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervande
volgendestappen:
–Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen.
–Looplangzamertijdenshetmaaien.
–Steldemaaimachineinopeenhogere
maaihoogte.
–Maaihetgrasvaker.
–Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvan
steedseenvolledignieuwebaantemaaien.
–Steldemaaihoogtebijdevoorwielenéénstand
lagerindanbijdeachterwielen.Bijvoorbeeld:
Onderhoud
zetdemaaihoogtevandevoorwielenopstand
60mmendievandeachterwielenopstand
70mm.
Bladerenjnmaken
• Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazon
zichtbaarblijvendoordebladerlaag.Ditkaneenof
meerdererondgangenoverdebladerenvereisen.
• Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cmop
hetgazonligt,moetudevoorwieleneenoftwee
uitsparingenhogerzettendandeachterwielen.
• Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoeg
maakt,ishetbeteromwatlangzamertemaaien.
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebedieningspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
Onderhoudsinterval Onderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Bijelkgebruikofdagelijks
Omde25bedrijfsuren
Omde50bedrijfsuren
Omde100bedrijfsuren
Vóórdestalling
Jaarlijks
•Demotorolieverversen.
•Hetmotoroliepeilcontroleren.
•Controleerofdemotorbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan
hetmaaimeshebtlosgelaten.
•Maaidekreinigen.
•Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodel20638).
•Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotwordt).
•Demotorolieverversen.
•Reinighetkoelsysteem(ziedegebruikershandleidingvandemotor).
•Vervangdebougie(ziedegebruikershandleidingvandemotor).
•Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
demachinestalt.
•Vervanghetltervakeralsdemaaieronderzeerstofgeomstandighedenwordt
gebruikt.
•Controleerdebougie(ziedegebruikershandleidingvandemotor).
•T andwieloverbrengingsmeren.
•ZiedeGebruikershandleidingvandemotorvooreventueleverdere
onderhoudsprocedures.
Belangrijk: Ziede
Ge br uik er shandleiding v an de motor
voorverdereonderhoudsprocedures.
11
Page 65
Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Trekdebougiekabellosvandebougie(Figuur21)
alvorensonderhoudswerkzaamhedenuittevoeren.
Figuur22
Figuur21
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenopde
bougie.
Belangrijk: Voordatudemachinekanteltom
olieteverversenofhetmestevervangen,moet
udemachinegebruikentotdatdebenzinetank
leegis.Alsudemachinemoetkantelenvoordat
debenzinetankleegis,dientudebenzinemet
eenhandpompuitdetanktepompen.Kantel
demaaimachinealtijdopdezijkant,methet
luchtlternaarboven.
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit
detanklekken.Benzineisontvlambaaren
explosiefenkanbrandwondenveroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompdebenzine
meteenhandpompuitdetank.Gebruiknooit
eenhevel.
3.Monteereennieuwluchtlterenplaatshet
luchtlterdekselterug.
Demotorolieverversen
Onderhoudsinterval: Nadeeerste5bedrijfsuren
Omde50bedrijfsuren
Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele
minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.Warme
olieisvloeibaarderenvoertvervuilingenbetermee.
1.Voerdevoorbereidingenvoorhet
onderhouduit,zie"Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden".
2.Verwijderdegraszakalsdezenogaandemaaieris
bevestigd.
3.Tapdebenzineafuitdebrandstoftank;zieBenzine
aftappenuitdebrandstoftank.
4.Verwijderdepeilstok(Figuur6).
5.Haaldepeilstokuitdeolievulbuisenzeteen
opvangbaklinksnaastdemachine(Figuur23).
Hetluchtltervervangen
Onderhoudsinterval: Jaarlijks—Vervanghetlter
vakeralsdemaaieronderzeerstofge
omstandighedenwordtgebruikt.
1.Voerdevoorbereidingenvoorhet
onderhouduit,zie"Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden".
2.Openhetluchtlterdekselenverwijderhetoude
luchtlter(Figuur22).
Figuur23
12
Page 66
6.Nadatdeolieisafgetapt,zetudemaaimachineterug
indewerkstand.
7.Gietlangzaamolieindevulbuistotdathetpeilde
VOL-markeringopdepeilstokbereikt(Figuur6).
Niettevolvullen.(Maximalevulhoeveelheid:
0,59l,type:SAE30Wreinigingsolie,met
onderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvanhet
AmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
8.Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
9.Veegeventueelgemorsteolieweg.
10.Geefdeoudeolieafbijeenerkendinzamelpunt.
Deaccuopladen
Onderhoudsinterval: Omde25bedrijfsuren—Laadde
accugedurende24uurop(uitsluitend
model20638).
Uitsluitendmodel20638
Gebruikdeacculaderaltijdopeenbeschutteplaatsen
laaddeaccuopbijkamertemperatuur22°Cindiendit
mogelijkis.
Tandwieloverbrengingsmeren
Onderhoudsinterval: Jaarlijks—Tandwieloverbrenging
smeren.
1.Maakdewielboutenopdeachterwielenlosen
verwijderdeachterwielen.
2.Smeerolieopdetandwieloverbrengingzoalswordt
getoondinFiguur25.
Figuur25
3.Monteerdeachterwielen.
1.Sluitdeacculaderaanopdekabelboomvande
machine,diezichonderhetcontactsleuteltjebevindt
(Figuur24).
Figuur24
2.Sluitdeacculaderaanopeenstopcontact.
Opmerking: Alsdeaccunietmeerkanworden
opgeladen,moetudezeafvoerenofverwerken
volgensdeplaatselijkgeldendevoorschriften.
Zekeringvervangen
Uitsluitendmodel20638
Dezelfaandrijvingafstellen
Alsderijaandrijvingvanuwmaaimachinenietgoed
werktmoetudekabelvandezelfaandrijvingafstellen.
1.Draaidemoeropdekabelbevestiginglos(Figuur26).
Alsdeaccunietoplaadtofdemotornietgaatlopen
metbehulpvandeelektrischestarter,isdezekering
waarschijnlijkdoorgebrand.Monteereennieuwe40A
insteekzekering.ZieZekeringmonteren.
Figuur26
1.Moeropkabelbevestiging
13
Page 67
2.Trekdebovenstehandgreephelemaalnaarachteren
(Figuur27).
Figuur27
3.Trekdekabelmantelnaarbenedentotdespelingin
deblootgelegdekabelwegis(Figuur28).
Opmerking: Hetomhoogduwenvande
kabelmantelverlaagtderijsnelheid.Hetomlaag
duwenvandemantelverhoogtderijsnelheid
(Figuur30).
Figuur30
1.Kabelmantel
5.Draaidemoergoedvast.
Figuur28
1.Blootgelegdekabel
4.Duwdekabelmantel5mmomhoog(Figuur29).
6.Startdemaaimachineencontroleerdeafstelling.
Opmerking: Alsdezelfaandrijvingnietgoedis
afgesteld,moetudezeprocedureherhalen.
Hetmaaimesvervangen
Onderhoudsinterval: Omde25bedrijfsuren—Vervang
hetmaaimesoflaathetslijpen(vaker
alsdesnijrandsnelbotwordt).
Belangrijk:
het mes op cor r ecte wijz e te monter en
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeude
montagemoetuitvoeren,kuntucontactopnemen
meteenerkendeServiceDealer.
Controleerhetmeswanneerdebenzinetankleegis.
Eenbeschadigdofgescheurdmesmoetdirectworden
vervangen.Alsdesnijrandbotisofbramenvertoont,
moetuhetmeslatenslijpenofvervangen.
U he bt een momentsleutel nodig om
.Alsugeen
Figuur29
1.Kabelbevestiging 2.Kabelmantel
Opmerking: Ukunteenliniaallangsdebovenzijde
vandekabelbevestiginghoudenenmetenhoever
hetboveneindvandekabelmantelbeweegt.
Hetmaaimesisscherp,contactmethet
maaimeskanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Gebruikhandschoenenalsuhetmesmonteert.
1.Maakdebougiekabellosvande
bougie.Zie"Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden".
14
Page 68
2.Kanteldemaaimachinealtijdopdezijkantmethet
luchtlternaarboven(Figuur31).
1.Voerdevoorbereidingenvoorhet
onderhouduit,zie"Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden".
2.Verwijderdegrasvanger
3.Tapdebenzineafuitdebrandstoftank.
4.Kanteldemaaimachinealtijdopdezijkantmethet
luchtlternaarboven.
5.Verwijdervuilenmaaiselmeteenhardhoutenof
plasticschraper.Vermijdbramenenscherperanden.
6.Spuitdeonderkantvandemaaikastschoonmet
water.
7.Zetdemaaimachinenareinigingweerrechtop.
Benzineaftappenuitde
Figuur31
3.Verwijderhetmesenbewaaralle
bevestigingselementen.
4.Monteerhetnieuwemesenalle
bevestigingselementen.
Belangrijk: Degebogenuiteindenvanhetmes
moetennaardebehuizingvandemaaimachine
wijzen.
5. Gebruikeenmomentsleutelomdemesboutvast
tedraaienmeteentorsievan82Nm.
Belangrijk: Eenboutdieisvastgedraaidmet
eentorsievan82Nm,zitergvast.Zethet
mesvastmeteenstukhoutenplaatsuwvolle
gewichtachterde(dop)sleutelomdeboutgoed
vasttedraaien.Hetisergmoeilijkomdezebout
tevasttedraaien.
Demaaimachinereinigen
brandstoftank
1.Zetdemotorafenwachttotdezeisafgekoeld
2.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
3.Verwijderdedopvandebrandstoftank.
4.Gebruikeenhandpomp,omdebrandstofineen
schoon,goedgekeurdbenzineopslagvatoverte
hevelen.
5.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
6.Laatdemotordraaientotdatdezeafslaat.
7.Startdemotorweer,omzekertezijndatergeen
benzinemeerindecarburatorisachtergebleven.
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schoneendroge
plaats.
Voorbereidingenvoorstalling
Onderhoudsinterval: Bijelkgebruikof
dagelijks—Maaidekreinigen.
Alsdemaaimachinekantelt,kanerbenzineuit
decarburateurofbenzinetanklekken.Benzine
isuitermateontvlambaarenexplosiefenkanin
bepaaldeomstandighedenlichamelijkletselof
materiëleschadeveroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompdebrandstof
meteenhandpompuitdetank.Gebruiknooit
eenhevel.
Benzinedampenkunnentotontplofngkomen.
• Bewaarbenzinenietlangerdan30dagen.
• Staldemaaimachinenooitineenafgesloten
ruimteindenabijheidvanopenvuur.
• Laatdemotorafkoelenvoordatude
machinestalt.
1.Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult,
moetueenstabilizertoevoegenaandebenzine
volgensdevoorschriftenvandefabrikant.
2.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoorgebrek
aanbenzine.
15
Page 69
3.Gebruikdehulpstarterenstartdemotornogmaals.
4.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Alsde
motornietmeerwilstarten,isdebenzinevoldoende
verbruikt.
5.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
6.Verwijderdebougie,giet30mlolieinhetbougiegat
entrekverschillendekerenlangzaamaanhet
startkoordomdeolieoverdecilinderwandte
verspreidenteneindecorrosieindestallingsperiode
tevoorkomen.
7.Monteerdebougiezonderdezevasttedraaien.
8.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoedaan.
9.Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende
24uurop,haalvervolgensdeacculaderuithet
stopcontactenstaldemachineineenonverwarmde
ruimte.Alsudemachineineenverwarmderuimte
stalt,moetudeaccuomde90dagenopladen
(uitsluitendmodel20638).
Demaaimachineuitdestalling
halen
1.Verwijderdebougieendraaidemotorsnelrondmet
behulpvanhetstartkoordomovertolligeolieuitde
cilinderteverwijderen.
2.Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvaneen
momentsleutelvastmeteentorsievan20Nm.
3.Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodel
20638).
4.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
16
Page 70
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt T urkey 90 21 6 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mountfi eld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6 97 0
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 71
Toro Warranty
Voorwaarden en producten waarvoor de garantie geldt
The Toro® Company en de hieraan gelieerde onderneming, Toro Warranty
Company, geven de oorspronkelijke koper* krachtens een overeenkomst tussen
beide ondernemingen gezamenlijk de garantie alle Toro producten die worden
gebruikt voor normale huiselijke doeleinden*, te zullen repareren als deze
materiaalgebreken en fabricagefouten vertonen. De volgende perioden zijn van
toepassing vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop:
Producten
Motorgazonmaaiers 2 jaar garantie
Riders
Gazon - & Tuintractoren
Elektrische trimmers en bladblazers
Sneeuwruimers
Zero Turn maaiers
* “Oorspronkelijke koper": de persoon die het Toro product oorspronkelijk
heeft gekocht.
* “Normale huiselijke doeleinden”: gebruik van het product op het terrein dat bij
uw huis hoort. Gebruik op meerdere locaties wordt beschouwd als commercieel
gebruik. Hierop is de garantie voor commercieel gebruik van toepassing.
Garantieperiode
2 jaar garantie
2 jaar garantie
2 jaar garantie
2 jaar garantie
2 jaar garantie
Garantie voor commercieel gebruik
Toro Op consumentenproducten en werktuigen die worden gebruikt voor
commerciële en institutionele doeleinden of worden verhuurd, wordt garantie
verleend tegen materiaalgebreken en fabricagefouten gedurende de volgende
perioden vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop:
Producten
Motorgazonmaaiers
Riders
Gazon - & Tuintractoren
Elektrische trimmers en bladblazers
Sneeuwruimers
Zero Turn maaiers
Garantieperiode
90 dagen garantie
90 dagen garantie
90 dagen garantie
90 dagen garantie
90 dagen garantie
45 dagen garantie
Aanwijzingen voor aanvraag van garantieservice
Als u van mening bent dat een Toro product materiaalgebreken of
fabricagefouten vertoont, moet u deze procedure volgen:
1. Neem contact op met de verkoper om het product te laten nakijken of
te repareren. Als u om enige reden geen contact met de verkoper kunt
opnemen, kunt u zich in verbinding stellen met een Erkende Service Dealer
om het product door deze te laten nakijken of te repareren..
2. Breng het product met uw aankoopbewijs (kwitantie) naar de verkoper
of de Service Dealer.
Als u om enige reden ontevreden bent over het onderzoek van de Service
Dealer of de verleende hulp, verzoeken wij u contact op te nemen met deToro
importeur of met ons op:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Manager: Technical Product Support: 001 -952 -887 -8248
Zie bijgevoegde lijst met dealers
Plichten van de eigenaar
U dient uw Toro product te onderhouden zoals wordt beschreven in de
gebruikershandleiding. Dit routineonderhoud is voor uw rekening, ongeacht of
dit wordt uitgevoerd door de dealer of uzelf.
Zaken en gevallen die niet onder de garantie vallen
Buiten deze expliciete garantie vallen:
• Kosten van gewoon onderhoud of onderdelen, zoals lters, brandstof,
smeermiddelen, afstelling van onderdelen, slijpen van maaimessen,
afstelling van de rem en de koppeling.
• Elk product of onderdeel dat is veranderd of verkeerd is gebruikt of moet
worden vervangen of worden gerepareerd als gevolg van normale slijtage,
ongelukken of gebrekkig onderhoud.
• Reparatie die noodzakelijk is omdat de verkeerde brandstof, is gebruikt, vuil
in het brandstofsysteem is terechtgekomen of het brandstofsysteem niet
goed is voorbereid op een periode van buitengebruikstelling van langer
dan drie maanden.
• Motor en transmissie. Deze vallen onder de toepasselijke fabrieksgarantie
met aparte algemene voorwaarden.
Alle reparatiewerkzaamheden die onder deze garantie vallen, moeten worden
uitgevoerd door een Erkende Toro Service Dealer, waarbij Toro goedgekeurde
vervangingsonderdelen dienen te worden gebruikt.
Algemene voorwaarden
De koper wordt beschermd door de nationale wetgeving van elk land. De
rechten waarover de koper beschikt op grond van deze wetgeving, worden niet
beperkt door deze garantie.
374 -0112 Rev A
Page 72
FormNo.3360-217RevA
CortacéspedMulticycler®48cm
Nºdemodelo20636—Nºdeserie280J00001ysuperiores
Nºdemodelo20637—Nºdeserie280K00001ysuperiores
Nºdemodelo20638—Nºdeserie280L00001ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede
operarelproductodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.Figura1identicalaubicacióndelos
númerosdemodeloyserieenelproducto.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importante llamalaatenciónsobreinformación
mecánicaespecial,yNotaresaltainformacióngeneral
quemereceunaatenciónespecial.
Enloscasosenqueseindicalapotenciaencvdel
motor,lapotenciabrutadelmotorfuecalculadaenel
laboratorioporelfabricantedelmotor,conarregloalo
estipuladoenSAEJ1940.Debidoaqueelmotorestá
conguradoparacumplirlosrequisitosdeseguridad,
emisionesyoperación,supotenciarealenestetipode
cortacéspedserásignicativamentemenor.
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeeste
cortacéspedpuedecausarlesiones.Parareducirla
posibilidaddelesión,cumplaestasinstrucciones
deseguridad.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeserie
desuproducto:
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Torodiseñóyprobóestecortacéspedparaque
ofrecieraunaseguridadrazonabledurantesuoperación;
noobstante,elincumplimientodelassiguientes
instruccionespuedecausarlesionespersonales.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejor
rendimiento,yparaadquirirconocimientos
sobreelproducto,esimprescindiblequeustedy
cualquierotrapersonaqueopereelcortacésped
leaycomprendaelcontenidodeestemanual
antesdeponerenmarchaelmotor.Preste
atenciónespecialalsímbolodealertadeseguridad
(Figura2)quesignicaCuidado,Advertenciao
Peligro–“instruccióndeseguridadpersonal”.
Leaycomprendalainstrucciónporquetieneque
verconsuseguridad.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonales.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenHungría
Reservadostodoslosderechos
Page 73
Seguridadengeneralpara
cortacéspedes
Lassiguientesinstruccioneshansidoadaptadasdela
normaEN836.
Estamáquinadecorteescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes
instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones
corporaleseinclusolamuerte.
Formación
• Antesdeusarelcortacésped,hagasiempreuna
inspecciónvisualparacomprobarquelosprotectores
ydispositivosdeseguridad,comoporejemplo
deectoresy/orecogehierbas,estáncolocadosyque
funcionancorrectamente.
• Antesdeusarlamáquina,realicesiempreuna
inspecciónvisualparaasegurarsedequelascuchillas,
lospernosdelascuchillasyelconjuntodecorteno
estándesgastadosodañados.Sustituyacuchillaso
pernosgastadosodañadosenconjuntoscompletos
paranodesequilibrarlamáquina.
• Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiarícese
conloscontrolesyconelusocorrectodelequipo.
• Nopermitanuncaqueniñosopersonasno
familiarizadasconestasinstruccionesutilicenel
cortacésped.Esposiblequeexistannormativas
localesquerestringenlaedaddeloperador.
• Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroque
afecteaotraspersonasoasupropiedad.
• Comprendalasexplicacionesasociadascontodos
lospictogramasutilizadosenelcortacéspedoenlas
instrucciones.
Gasolina
ADVERTENCIA –lagasolinaesaltamenteinamable.
Tomelassiguientesprecauciones.
• Utilicerecipientesespecialmentediseñadosparasu
almacenamiento.
• Relleneeldepósitoalairelibreúnicamente,yno
fumemientrasrellenaeldepósito.
• Añadaelcombustibleantesdearrancarelmotor.No
retirenuncaeltapóndeldepósitodecombustibleni
añadagasolinasielmotorestáenfuncionamientoo
sielmotorestácaliente.
• Sisederramagasolina,nointentearrancarelmotor;
retireelcortacéspeddelazonadelderrameyevite
crearfuentesdeigniciónhastaquelosvaporesdela
gasolinasehayandisipado.
• Vuelvaacolocarrmementetodoslostaponesde
losdepósitosydelosrecipientes.
Arranque
• Desengranetodoslosembraguesdecuchillasy
transmisiónypongapuntomuertoantesdearrancar
elmotor.
• Noinclineelcortacéspedalarrancaroencender
elmotor,amenosqueseaobligatorioinclinar
elcortacéspedparaarrancarlo.Enestecaso,no
loinclinemásdeloabsolutamentenecesarioy
levanteúnicamentelapartequeestámásalejadadel
operador.
• Arranqueoenciendaelmotorconcuidadosiguiendo
lasinstruccionesyconlospiesbienalejadosdela(s)
cuchilla(s)ynodelantedelconductodedescarga.
Operación
• Nosieguenuncasihayotraspersonas,especialmente
niños,oanimales,cerca.
• Corteelcéspedsolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
• Manténgasealertaporsiexistenbachesenelterreno
uotrospeligrosocultos.
• Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajode
piezasqueestángirando.Manténgasealejadodel
conductodedescargaentodomomento.
• Nolevantenitransporteelcortacéspedmientrasel
motorestéenmarcha.
• Extremelasprecaucionesalirenmarchaatrásotirar
haciausteddeuncortacéspeddirigido.
• Camine,nuncacorra.
• Pendientes:
Preparación
• Mientrascortaelcésped,usepantaloneslargosy
calzadofuerte.Nohagafuncionarelequipoestando
descalzo,ollevandosandalias.
• Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaqueva
autilizarelequipo,yretirecualquierpiedra,palo,
alambre,huesouotroobjetoextraño.
–Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
–Extremelasprecaucionesencuestaso
pendientes.
–Sieguelaspendientesdetravés,nuncahacia
arribayhaciaabajo,yextremelasprecaucionesal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
2
Page 74
–Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuando
seanecesario.
• Parelascuchillassiesnecesarioinclinarel
cortacéspedparasutransportealcruzarsupercies
quenoseandehierbayaltransportarelcortacésped
aydesdelazonaasegar.
• Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados
dondesepuedaacumularelmonóxidodecarbono.
• Pareelmotor
–siemprequedejedesatendidoelcortacésped.
–antesderepostarcombustible.
–antesderetirarelrecogehierbas.
–antesderealizarlosajustesdealtura,anoser
quedichosajustessepuedanrealizardesdela
posicióndeloperador.
• Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía
–antesdelimpiaratascosodespejarelconducto.
–antesdeinspeccionar,limpiarohacertareasde
mantenimientoenelcortacésped.
–despuésdegolpearunobjetoextraño,
inspeccioneelcortacéspedyreparecualquier
dañoantesdevolveraarrancaryutilizarel
cortacésped.
–sielcortacéspedcomienzaavibrardemanera
anormal(comprobarinmediatamente).
• Tengacuidadoconeltrácocuandocruceoestéen
lasproximidadesdeunacarretera.
• Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadas
odañadas.
• Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
• Siesnecesariodrenareldepósitodecombustible,
debehacersealairelibre.
• Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.El
funcionamientodelmotoraunavelocidadexcesiva
puedeaumentarelriesgodelesionespersonales.
• Encortacéspedesconmúltiplescuchillas,tenga
cuidado,puestoqueelgirarunacuchillapuedehacer
quegirenotrascuchillas.
• Tengacuidadocuandohagaajustesenelcortacésped
paraevitarquelosdedosquedenatrapadosentre
lascuchillasenmovimientoylaspiezasjasdel
cortacésped.
•Paraasegurarelmáximorendimientoy
seguridad,compreúnicamentepiezasy
accesoriosgenuinosdeToro.Noutilicepiezas
yaccesorios
peligroparalaseguridad.
genéricos
;puedenconstituirun
Presiónsonora
Estaunidadtieneunnivelmáximodepresiónsonora
eneloídodeloperadorde85dBA,segúnmediciones
realizadasenmáquinasidénticasdeacuerdoconEN836
eISO11201.
Mantenimientoyalmacenamiento
• Mantengaapretadostodoslostornillos,pernos
ytuercasparaasegurarquelamáquinaestéen
perfectascondicionesdefuncionamiento.
• Noutiliceequiposdelavadoapresiónparalavarla
máquina.
• Noalmacenenuncalamáquinacongasolinaenel
depósitodentrodeunediciodondelosvapores
puedanllegaraunallamadesnudaounachispa.
• Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacéspedenunrecintocerrado.
• Parareducirelpeligrodeincendio,mantengael
motor,elsilenciador,elcompartimientodelabatería
ylazonadealmacenamientodegasolinalibresde
hierba,hojasoacumulacionesexcesivasdegrasa.
• Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode98dBA,segúnmedicionesrealizadasen
máquinasidénticasdeacuerdoconlanormaISO11094.
Vibración,Mano/brazo
Estaunidadnosuperaunniveldevibraciónmano/brazo
de4.9m/s2,segúnmedicionesrealizadasenmáquinas
idénticasdeacuerdoconlasnormasEN836yEN1033.
3
Page 75
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.
Sustituyacualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
110-7059
Modelo20638solamente
1.LeaelManualdel
operador .
2.Retirelapegatinadela
cajadefusibles.
3.Quitelatapadelacajade
fusibles.
4.Instaleelfusible.
5.Vuelvaacolocarlatapa
delacajadefusibles.
6.Arranqueelmotor.
1.Alturadecorte
1.Alturadecorte
110-7058
110-7126
110-7178
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie–retire
elcabledelabujíaantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientoenlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
4.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie–nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengacolocadoel
deector.
104-7953
Modelo20638solamente
1.Advertencia–leaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobrecómocargarlabatería;contieneplomo;notiraralabasura.
2.LeaelManualdeloperador.
4
Page 76
Montaje
1.Cómodesplegarelmanillar
Procedimiento
1.Desbloqueeelbloqueodelmanillar,muevael
manillaralaposicióndeoperación,ybloqueeel
manillar(Figura3).
reloj1o2vueltasparaapretarla,yluegociérrela
(Figura5).
Figura5
Figura3
2.Abraloscierresdelmanillarsuperiorygireel
manillarsuperiorhaciaarriba,bloqueándoloenuna
posiciónqueleseacómoda(Figura4).
Figura4
1.Posiciónmásalta 3.Posiciónmásbaja
2.Posiciónmedia
Nota: Puedeponerelmanillarsuperioren1de3
posiciones.Alineelamarcaconunadelas3marcas
delladointeriordeloscierresdelmanillarsuperior
(Figura4).
Nota: Sialgunadelaspalancasdelmanillarestá
suelta,ábrala,gírelaenelsentidodelasagujasdel
2.Llenadodelcárterdeaceite
Procedimiento
Sucortacéspedsesuministrasinaceiteenelmotor.
1.Retirelavarilla(Figura6).
Figura6
2.Lentamente,viertaaceiteeneltubodellenado
hastaqueelnivellleguealamarcaFull(lleno)dela
varilla(Figura6).Nollenedemasiado.(Capacidad
máxima:0,59l,tipo:SAE30,aceitedetergentecon
clasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SLo
superior.)
3.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
5
Page 77
Importante:
Cambie el aceite del motor
después de las primeras 5 horas de operación
despuéscadaaño.ConsulteCómocambiarel
aceitedelmotor.
4.Cómocargarlabatería
,y
Procedimiento
Modelo20638solamente
3.Instalacióndelfusible
Procedimiento
Modelo20638solamente
Sucortacéspedincluyeunfusiblede40amperiosque
protegeelarrancadoreléctrico.
Importante: Ustednopodráarrancarel
cortacéspedconelarrancadoreléctriconicargarla
bateríaamenosqueinstaleelfusible.
1.Retirelatapadelabateríaylabateríaylocaliceel
portafusibles(Figura7).
ConsulteCómocargarlabateríaenlasecciónde
Mantenimiento.
Elproducto
Figura7
1.Tornillo
2.Tapadelabatería 4.Batería
3.Portafusibles
2.Introduzcaelfusible(delabolsadepiezassueltas)
enelportafusibles(Figura8).
Figura8
Nota:Sucortacéspedincluyeunfusibleconla
documentacióndelpropietarioyotrofusibleenla
cajadelabatería.
Figura9
Modelo20638ilustrado
1.Bloqueodelmanillar
inferior
2.Bolsaderecortes 10.Tapóndeldepósitode
3.Bloqueodelmanillar
superior
4.Arrancador 12.Bujía
5.Manillarsuperior(modelos
20637y20638solamente)
6.Barradecontroldela
cuchilla
7.Arranqueeléctrico
(modelo20638solamente)
8.Tapatrasera
9.Varilla/Llenadodeaceite
(noilustrado)
combustible
11.Palancadealturadecorte
(2)
13.Cebador
14.Filtrodeaire
15.Palancade
reciclado/ensacado
3.Coloquelabateríaylatapadelabatería.
6
Page 78
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocado(a)por
lagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonas.
• Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
lagasolina,coloqueelrecipientey/oel
cortacéspeddirectamentesobreelsuelo
antesderepostar,noenunvehículoosobre
otroobjeto.
• Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoel
motorestéfrío.Limpiecualquierderrame.
• Nomanejegasolinasiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
1.Retirelavarilla,límpiela,yvuelvaacolocarla
(Figura6).
2.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite
(Figura6).Sielniveldeaceiteestápordebajodela
marcaAdddelavarilla,viertalentamenteaceiteen
eltubodellenadohastaqueelnivellleguealamarca
Full delavarilla.Nollenedemasiado.(Capacidad
máxima:0,59l,tipo:SAE30,aceitedetergentecon
clasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SLo
superior.)
3.Vuelvaacolocarlavarilla.
Ajustedelaalturadecorte
• Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcance
delosniños.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsinplomo,
deunamarcareconocida(Figura10).
Importante: Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible
alcombustibledurantetodalatemporada,
mezclándolocongasolinacompradohacemenos
detreintadías.
Figura10
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
• Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
• Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarle
quemadurasgraves.Manténgasealejadodel
silenciadorsiésteestácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelascuatro
ruedasalamismaaltura.
Nota: Paraelevarelcortacésped,muevalas2
palancasdealturadecortehaciaadelante;parabajarel
cortacésped,muévalastodashaciaatrás(Figura11).
7
Page 79
Figura11
Cómoarrancarelmotor
1.Aprieteelcebador3vecesconeldedopulgar,
presionandoconfuerza,ymanteniendolapresión
duranteunsegundoantesdesoltarlo(Figura12).
Figura12
Figura14
Figura15
4.Sielcortacéspednoarrancaconunoodosintentos
(oen5segundossiutilizaelarrancadoreléctrico),
pulseelbotóndelcebador1ó2veceseintente
arrancardenuevo.
Nota: Sielcortacéspedtodavíanoarranca,póngase
encontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Nota: Silatemperaturadelaireesinferiora13°C,
aprieteelcebador5vecesconrmeza.
2.Sujetelabarradecontroldelacuchillacontrael
manillar(Figura13).
Figura13
3.Tiredelarrancadorderetroceso(Figura14)ogirela
llavedecontactosegúnsemuestraen(Figura15)
(modelo20638solamente).
Usodelatransmisión
autopropulsada
Modelos20637y20638
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplemente
camineconlasmanossobreelmanillarsuperiory
loscodosjuntoalcuerpo,yelcortacéspedmantendrá
automáticamentesumismavelocidad.
Figura16
8
Page 80
Cómopararelmotor
Ensacadodelosrecortes
1.Sueltelabarradecontroldelacuchilla(Figura17).
Figura17
2.Cuandosepareelmotor,retirelallavedecontacto
antesdedejarelcortacéspeddesatendido.
Importante: Cuandoustedsueltelabarrade
controldelacuchilla,elmotorylacuchilla
deberándetenerseen3segundosomenos.
Sinoseparancorrectamente,dejedeusarel
cortacéspedinmediatamenteypóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Recicladodelosrecortes
Sucortacéspedvienepreparadodefábricaparareciclar,
esdecir,parapicarlosrecortesdehierbayhojasy
devolverlosalcésped.
Nota: Labolsaderecortespuedepermanecerenel
cortacéspedmientrassereciclanlosrecortes.
Utilicelabolsaderecortessiusteddesearecogerlos
recortesdehierbayhojasdelcésped.
Silabolsaderecortesestádesgastada,pueden
arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similaresalazonadondeestáeloperadoruotra
persona,provocandolesionespersonalesgraves
olamuertealoperadoroalaotrapersona.
Compruebefrecuentementelabolsade
recortes.Siestádañada,instaleunabolsade
recambioToronueva.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.
Parareciclarlosrecortes,instalelabolsaderecortes
(consulteInstalacióndelabolsaderecortes)ymuevala
palancadereciclado/ensacadoalmododeensacado
(Figura18).
Parareciclarlosrecortes,muevalapalancade
reciclado/ensacadoalmododereciclado(Figura18).
Figura18
1.Mododereciclado 2.Mododeensacado
Instalacióndelabolsaderecortes
Levanteysujetelapuertatrasera,instalelabolsaybaje
lapuertatrasera(Figura19).
9
Page 81
Figura19
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
• Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramas
yotrosresiduosquepodríansergolpeadosporla
cuchilla.
• Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
• Sielcortacéspedgolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte
elcabledelabujíaeinspeccioneelcortacéspeden
buscadedaños.
Cómoretirarlabolsaderecortes
Pararetirarlabolsa,sigalosmismospasosensentido
inverso.
Descargatraseradelos
recortes
Utiliceladescargatraseraalcortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecortesestáinstaladaenelcortacésped,
retírela(consulteCómoretirarlabolsaderecortes)antes
deladescargatraseradelosrecortes(Figura20).La
palancadereciclado/ensacadodebeestarenelmodo
deensacado.
• Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada
desiega.
• Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporuna
cuchilladerepuestoToro.
Cómocortarlahierba
• Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacada
vez.Nocorteconunajusteinferiora51mma
menosquelahierbaseaescasa,oanalesdelotoño
cuandoelritmodecrecimientodelahierbaempieza
adecaer.ConsulteAjustedelaalturadecorte.
• Cuandocortehierbademásde15cmdealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltayande
despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenor
paraobtenerelmejoraspectodecésped.Silahierba
esdemasiadoalta,puedeatascarelcortacéspedy
hacerquesecaleelmotor.
• Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierba
mojadaylashojasmojadastiendenapegarseal
suelo,ypuedenatascarelcortacéspedohacerquese
caleelmotor.
Figura20
10
Page 82
–Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca
lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones
secas.
• Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
–Ajustarlaalturadecorteunamuescamenosen
lasruedasdelanterasqueenlastraseras.Por
ejemplo,ajustelasruedasdelanterasa60mmy
lastraserasa70mm.
Cómocortarhojas
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dandouna
fertilizaciónmáshomogénea.
• Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
• Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebea:
–Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
–Caminarmásdespaciomientrassiega.
–Elevarlaalturadecortedelcortacésped.
–Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacermás
deunapasadaporencimadelashojas.
• Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,ajustela
alturadecortedelasruedasdelanterasunamuescao
dosmásaltaqueladelasruedastraseras.
• Sieguemásdespaciosielcortacéspednocortalas
hojassucientementenas.
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Cada50horas
Cada100horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
•Limpieelcortacésped.
•Carguelabateríadurante24horas(modelo20638solamente).
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
•Cambieelaceitedelmotor.
•Limpieelsistemaderefrigeración(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
•Cambielabujía(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
•Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
•Cambieelltrodeaire(cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
•Compruebelabujía(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
•Lubriquelosengranajesdelasruedas.
•ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosdemantenimiento
anualesadicionales.
Importante: Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
11
Page 83
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura21)antesde
realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
Figura22
Figura21
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante: Antesdeinclinarelcortacésped
paracambiarelaceiteosustituirlacuchilla,
dejequesevacíeeldepósitodecombustible
conelusonormal.Siesimprescindible
inclinarelcortacéspedantesdequeseacabeel
combustible,utiliceunabombamanualpara
retirarelcombustible.Siemprecoloqueel
cortacéspeddeladoconelltrodeairehacia
arriba.
Alvolcarelcortacésped,puedehaberfugas
decombustible.Lagasolinaesinamabley
explosiva,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
Cambiodelltrodeaire
3.Instaleunnuevoltrodeaireylatapadelltro.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento: Despuésdelasprimeras
5horas
Cada50horas
Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantesde
cambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceitecaliente
uyemejorytransportamáscontaminantes.
1.Lleveacabolosprocedimientospreviosal
mantenimiento;consultePreparaciónparael
mantenimiento.
2.Silabolsaderecortesestáinstaladaenelcortacésped,
retírela.
3.Drenelagasolinadeldepósitodecombustible;
consulteVaciadodeldepósitodecombustible.
4.Retirelavarilla(Figura6).
5.Retirelavarilladeltubodellenadodeaceitey
coloqueunrecipientededrenajejuntoallado
izquierdodelcortacésped(Figura23).
Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Cambie
elltrodeaire(cámbieloconmás
frecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
1.Lleveacabolosprocedimientospreviosal
mantenimiento;consultePreparaciónparael
mantenimiento.
2.Abralatapadelltrodeaireyretireelltrodeaire
usado(Figura22).
12
Page 84
Figura23
Nota:Cuandolabateríayanoseacapazdeadmitir
lacarga,recicleoeliminelabateríadeácido/plomo
segúnlanormativalocal.
Cambiodelfusible
Modelo20638solamente
Silabateríanosecargaoelmotornofuncionaconel
motordearranqueeléctrico,esposiblequeelfusible
estéfundido.Cámbieloporunfusiblede40amperios,
tipoclavija.ConsulteInstalacióndelfusible.
6.Despuésdedrenarelaceite,pongaelcortacéspeden
suposiciónnormal.
7.Lentamente,viertaaceiteeneltubodellenado
hastaqueelnivellleguealamarcaFull(lleno)dela
varilla(Figura6).Nollenedemasiado.(Capacidad
máxima:0,59l,tipo:SAE30,aceitedetergentecon
clasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SLo
superior.)
8.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
9.Limpiecualquieraceitederramado.
10.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenuncentro
dereciclajehomologado.
Cómocargarlabatería
Intervalodemantenimiento: Cada25horas—Cargue
labateríadurante24horas(modelo
20638solamente).
Modelo20638solamente
Lubricacióndelosengranajes
delasruedas
Intervalodemantenimiento: Cadaaño—Lubriquelos
engranajesdelasruedas.
1.Retirelospernosdelasruedastraserasyretirelas
ruedastraseras.
2.Apliqueaceitelubricantealosengranajessegúnse
indica(Figura25).
Utilicesiempreelcargadorenunazonaprotegidadela
intemperie,ycarguelabateríaatemperaturaambiente
(22°C)siemprequeseaposible.
1.Conecteelcargadoralarnésdecablesdel
cortacésped,situadodebajodelallavedecontacto
(Figura24).
Figura24
2.Conecteelcargadoraunatomadecorriente.
Figura25
3.Instalelasruedastraseras.
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Silaautopropulsióndesucortacéspednofunciona
correctamente,ajusteelcabledeautopropulsión.
1.Aojelatuercadelsoportedelcable(Figura26).
13
Page 85
Figura26
1.Tuercadelsoportedelcable
2.Tiredelmanillarsuperiorhaciaatrásdeltodo
(Figura27).
Figura28
1.Cableexpuesto
4.Empujehaciaarribalacubiertadelcableuna
distanciade5mm(Figura29).
Figura29
1.Soportedelcable 2.Cubiertadelcable
Figura27
3.Tirehaciaabajodelacubiertadelcablehastaeliminar
laholguraenelcableexpuesto(Figura28).
Nota: Puedecolocarunareglacontraellado
superiordelsoportedelcableparamedirel
desplazamientodelextremosuperiordelacubierta
delcable.
Nota: Sisedesplazalacubiertadelcablehacia
arribasereducelavelocidadsobreelterreno;si
sedesplazalacubiertahaciaabajoseaumentala
velocidadsobreelterreno(Figura30).
14
Page 86
1.Cubiertadelcable
Figura30
Figura31
5.Aprietermementelatuerca.
6.Arranqueelcortacéspedycompruebeelajuste.
Nota: Silaautopropulsiónnohaquedado
correctamenteajustada,repitaesteprocedimiento.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento: Cada25horas—Cambie
lacuchillaohagaquelaalen(mása
menudosisedesalarápidamente).
Importante:
dinamométrica para instalar la cuchilla
cor r ectamente
dinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.
Silacuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyala
inmediatamente.Siellodelacuchillaestáromootiene
desperfectos,mandealarlacuchillaocámbiela.
Usted necesitará una lla v e
.Sinodisponedeunallave
3.Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde
montaje.
4.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesde
montaje.
Importante: Coloquelacuchillacon
losextremoscurvoshacialacarcasadel
cortacésped.
5. Utiliceunallavedinamométricaparaapretarel
pernodelacuchillaa82Nm.
Importante: Unpernoapretadoa82Nmestá
muyapretado.Mientrassujetalacuchillacon
unbloquedemadera,apliquetodasufuerzaa
lallaveyaprieteelpernormemente.Serámuy
difícilapretarestepernodemasiado.
Limpiezadelcortacésped
Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Limpieelcortacésped.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode
lacuchilla.
1.Desconecteelcabledelabujía.ConsultePreparación
paraelmantenimiento.
2.Coloqueelcortacéspeddeladoconelltrodeaire
haciaarriba(Figura31).
Siinclinaelcortacésped,elcombustible
puedesalirdelcarburadorodeldepósitode
combustible.Lagasolinaesextremadamente
inamable,altamenteexplosivaybajociertas
condiciones,puedecausarlesionespersonales
odañosmateriales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
1.Lleveacabolosprocedimientospreviosal
mantenimiento;consultePreparaciónparael
mantenimiento.
15
Page 87
2.Retirelabolsaderecortes.
3.Dreneelcombustibledeldepósitodecombustible.
4.Coloqueelcortacéspeddeladoconelltrodeaire
haciaarriba.
5.Retirelasuciedadylosrecortesdehierbaconun
rascadordemaderaduraodeplástico.Evitetocar
rebabasybordesalados.
6.Rocíeconagualosbajosdelacarcasadel
cortacésped.
7.Pongaelcortacéspeddepiedespuésdelimpiarla.
Vaciadodeldepósitode
combustible
1.Pareelmotoryespereaqueseenfríe
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
4.Utiliceunabombademanoparavaciarel
combustibleaunrecipientedecombustible
homologadoylimpio.
2.Hagafuncionarelcortacéspedhastaqueelmotorse
pareporhabersequedadosingasolina.
3.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
4.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.
Cuandoyanosepuedearrancarelmotor,está
sucientementeseco.
5.Desconecteelcabledelabujía.
6.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravésdel
oriciodelabujía,ytiredelacuerdadelarrancador
lentamentevariasvecesparaquesedistribuyael
aceiteporelcilindro,conelndeevitarlacorrosión
duranteelperiododeinactividad.
7.Instalelabujíasinapretarla.
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
9.Carguelabateríadurante24horas,luegodesconecte
elcargadordelabateríayguardeelcortacéspeden
unazonasincalefacción.Siesnecesarioalmacenarel
cortacéspedenunlugarconcalefacción,debecargar
labateríacada90días(modelo20638solamente).
5.Conecteelcabledelabujía.
6.Hagafuncionarelmotorhastaquesepare.
7.Vuelvaaarrancarelmotorparaasegurarsedequeno
quedecombustibleenelcarburador.
Almacenamiento
Almaceneelcortacéspedenunlugarfresco,limpioy
seco.
Preparacióndelcortacésped
paraelalmacenamiento
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
• Noguardelagasolinadurantemásde
30días.
• Noguardeelcortacéspedenunlugar
cerradocercadeunallamadesnuda.
Despuésdelalmacenamiento
1.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexcesode
aceitedelcilindro.
2.Instalelabujíayapriételaconunallave
dinamométricaa20Nm.
3.Carguelabateríadurante24horas(modelo20638
solamente).
4.Conecteelcabledelabujía.
• Dejequeseenfríeelmotorantesde
guardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizador
alcombustiblesiguiendolasinstruccionesdel
fabricantedelmotor.
16
Page 88
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt T urkey 90 21 6 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mountfi eld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6 97 0
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 89
La Garantía Toro
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo
entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier
producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos
de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la
fecha de la compra original.
Productos
Cortacéspedes dirigidos Garantía limitada de 2 años
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Tractores de césped y jardín Garantía limitada de 2 años
Productos eléctricos manuales Garantía limitada de 2 años
Lanzanieves
Giro Zero de consumo Garantía limitada de 2 años
* “Comprador original” signica la persona que compró originalmente los
productos Toro.
* "Propósito residencial normal" signica el uso del producto en la misma
parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar se considera
uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
Periodo de garantía
Garantía limitada de 2 años
Garantía limitada de 2 años
Garantía limitada para el uso comercial
Los productos de consumo y accesorios Toro utilizados con propósitos
comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en
materiales o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de
su fecha de compra original:
Productos
Cortacéspedes dirigidos Garantía de 90 días
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Tractores de césped y jardín Garantía de 90 días
Productos eléctricos manuales Garantía de 90 días
Lanzanieves
Giro Zero de consumo Garantía de 45 días
Periodo de garantía
Garantía de 90 días
Garantía de 90 días
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de
obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico
del producto. Si por cualquier razón le es imposible ponerse en contacto
con el vendedor, puede dirigirse a cualquier Distribuidor Autorizado Toro
para concertar el servicio técnico.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al
vendedor o al Distribuidor Autorizado.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor
Autorizado o con la asistencia recibida, póngase en contacto con el importador
Toro o con nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Director: Soporte técnico: 001 -952 -887 -8248
Consulte la lista de Distribuidores adjunta
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta
de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
Esta garantía expresa no cubre:
• El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como ltros,
combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto, alado de cuchillas,
ajustes de frenos y embragues.
• Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o
que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a desgaste normal,
accidente o falta de mantenimiento adecuado.
• Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible incorrecto,
contaminantes en el sistema de combustible o falta de preparación
adecuada del sistema de combustible antes de cualquier periodo de
inactividad de más de tres meses.
• Motor y transmisión. Estos elementos están cubiertos por las garantías de
los fabricantes correspondientes, con términos y condiciones propios.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por
un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto homologadas
por Toro.
Condiciones generales
El comprador está amparado por la legislación de cada país. Esta garantía no
restringe los derechos del comprador bajo dicha legislación.
374 -0106 Rev A
Page 90
FormNo.3360-217RevA
TosaerbaMulticyclerda48cm
Nºdelmodello20636—Nºdiserie280J00001esuperiori
Nºdelmodello20637—Nºdiserie280K00001esuperiori
Nºdelmodello20638—Nºdiserie280L00001esuperiori
Manualedell'operatore
Introduzione
Leggeteattentamentequesteinformazionialnedi
utilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto,edi
evitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabilidel
correttoutilizzodelprodotto,all’insegnadellasicurezza.
Perinformazionisuprodottiedaccessori,perlaricerca
diundistributoreolaregistrazionedelvostroprodotto,
potetecontattareTorodirettamenteawww .Toro.com.
Perassistenza,partioriginaliTorooulteriori
informazionicontattateunDistributoreautorizzatoo
unCentroAssistenzaToro,edabbiatesempreaportata
dimanoilnumerodelmodelloedilnumerodiseriedel
prodotto.Figura1indicalaposizionedelnumerodel
modelloedelnumerodiseriesulprodotto.
Figura2
1.Simbolodiavvertimento
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionimeccanichedi
particolareimportanza,eNotaevidenziainformazioni
generalidiparticolarerilevanza.
Lapotenzalordadelmotorecitataperalcunimodelli
èstatadeterminatainlaboratoriodalcostruttore
delmotore,inconformitàaSAEJ1940.Alne
diottemperareairequisitidisicurezza,emissionie
funzionamento,lapotenzaeffettivadelmotorediquesta
classeditosaerbaèsignicativamenteinferiore.
Sicurezza
L’erratoutilizzoomanutenzionediquestotosaerba
puòcausareinfortuni.Limitateilrischiodi
infortuniattenendovialleseguentiistruzionidi
sicurezza.
Figura1
1.Targadelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Scriveteilnumerodelmodelloeilnumerodiserienello
spazioseguente:
Nºdelmodello
Nºdiserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresentemanuale
identicaipericolipotenzialieriportamessaggidi
sicurezza,identicatidalsimbolodiavvertimento
(Figura2),chesegnalaunpericoloingradodiprovocare
infortunigraviolamortesenonsiosservanole
precauzioniraccomandate.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Torohaprogettatoecollaudatoquestotosaerbaper
offrireunservizioragionevolmentesicuro;tuttavia,
lamancataosservanzadelleseguentiistruzionipuò
provocareinfortuni.
Pergarantirelamassimasicurezza,migliori
prestazioniefamiliarizzareconilprodotto,è
essenzialechetuttiglioperatorideltosaerba
legganoattentamenteecomprendanoilcontenuto
diquestomanualeprimaancoradiavviareil
motore.Fatesempreattenzionealsimbolo
diallarme(Figura2),cheindicaAttenzione,
AvvertenzaoPericolo:“normedisicurezza.”
Leggeteecomprendeteleistruzioni,perchésitratta
dellavostrasicurezza.Ilmancatorispettodelle
istruzionipuòprovocareinfortuni.
Traduzionedell'originale(IT)
StampatoinUngheria
Tuttiidirittisonoriservati
Page 91
Sicurezzageneraledel
tosaerba
Leseguentiistruzionisonounadattamentodellanorma
EN836.
Questafalciatriceèingradodiamputaremaniepiedi,e
scagliareoggetti.Lamancataosservanzadelleseguenti
normedisicurezzapuòprovocaregraviinfortunied
anchelamorte.
e/ocestidiraccolta,sianomontatieperfettamente
funzionanti.
• Primadell’usocontrollatesempreavistachele
lame,ibullonidellelameeilgruppoditaglionon
sianousuratiodanneggiati.Sostituiteinserielame
ebulloniusuratiodanneggiati,permantenereil
bilanciamento.
Avviamento
Addestramento
• Leggeteattentamenteleistruzioni.Prendete
dimestichezzaconicomandieilcorrettoutilizzo
delleapparecchiature.
• Nonconsentitemail’usodeltosaerbaabambinioa
personechenonabbianoperfettaconoscenzadelle
presentiistruzioni.Lenormativelocalipossono
imporrelimitiall’etàdell’operatore.
• Ricordatesemprechel’operatoreoutilizzatoreè
responsabilediincidentiopericolioccorsiadaltre
personeoallaloroproprietà.
• Comprendetelespiegazionidituttiipittogrammi
riportatisultosaerbaonelleistruzioni.
Benzina
AVVERTENZA –Labenzinaèaltamente
inammabile.Prendeteleseguentiprecauzioni.
• Conservateilcarburanteinappositetaniche.
• Eseguitesempreirifornimentiall’apertoenon
fumatedurantel’operazione.
• Aggiungeteilcarburanteprimadiavviareilmotore.
Nontoglietemaiiltappodelserbatoio,néaggiungete
benzinaamotoreaccesoocaldo;
• Seversateinavvertitamentedellabenzina,non
avviateilmotore,maallontanateiltosaerbadall’area
interessataevitandodigenerareunafontedi
accensione,nchéivaporidibenzinanonsisaranno
dissipati.
• Montatesaldamentetuttiitappidelserbatoio
carburanteedellatanica.
• Primadiavviareilmotoredisinnestatetuttele
frizionidellelameedellatrazione,emetteteinfolle.
• Noninclinateiltosaerbaquandoavviateilmotore
oloaccendete,salvoquandodeveessereinclinato
perl’avviamento.Intalcasononinclinatelopiù
delnecessario,esollevatesoltantoillatolontano
dall’operatore.
• Avviateilmotoreoaccendeteloconcautelacomeda
istruzioni,tenendoipiediadistanzadisicurezzadalla
lama(olame)enondavantiall’aperturadiscarico.
Funzionamento
• Nontosateinprossimitàdialtrepersone,soprattutto
bambini,odianimalidacompagnia.
• Tosatesolamenteallalucedelgiornoocon
illuminazionearticialeadeguata.
• Prestateattenzioneafosseeadaltripericolinascosti.
• Nonmettetelemanioipiedivicinoosottole
partirotanti.Restatesemprelontanidall’apertura
discarico.
• Nonsollevatenétrasportateiltosaerbaseilmotore
èacceso.
• Prestatelamassimaattenzionequandofatemarcia
indietrootirateversodivoiuntosaerbacon
operatoreapiedi.
• Camminate,noncorrete.
• Pendenze:
–Nontosateversantimoltoscoscesi.
–Prestatelamassimaattenzionesullependenze.
Preparazione
• Indossatepantalonilunghiecalzaturerobuste
quandotosate.Nonusatemail’apparecchiaturaa
piedinudioinsandali.
• Ispezionateattentamentel’areaincuideveessere
utilizzatal’apparecchiatura,etoglietetuttelepietre,
rametti,ossiedaltricorpiestranei.
• Primadell’usocontrollatesempreavistachele
protezionieidispositividisicurezza,comedeettori
–Tosatelependenzeconmovimentolaterale,mai
versol’altoeilbasso,einvertiteladirezionecon
lamassimacautelasullependenze.
–Procedetesempreconpassosicurosulle
pendenze.
• Fermatelalamaprimadiinclinareiltosaerbaperil
trasferimentosedoveteattraversaresupercinon
erbose,epertrasferirloavantieindietrodallazona
datosare.
2
Page 92
• Nonazionateilmotoreinunlocalechiusoincui
possanoraccogliersiifumitossicidell’ossidodi
carbonio.
• Spegneteilmotore
–ognivoltachelasciateiltosaerbaincustodito;
–primadelrifornimentodicarburante;
–primaditogliereilcestodiraccolta;
–primadiregolarel’altezza,amenochela
regolazionenonpossaessereeseguitadalla
postazionediguida.
• Spegneteilmotoreestaccateilcappellottodalla
candela:
–primadidisintasareorimuovereostruzionidal
condottodiscarico;
–primadicontrollare,pulireoeseguireinterventi
sultosaerba;
–dopoavercolpitouncorpoestraneo;ispezionate
iltosaerbaperrilevareeventualidanni,ed
effettuateleriparazioninecessarieprimadi
riavviarloeutilizzarlo;
–seiltosaerbainiziaavibrareinmodoanomalo
(controllateimmediatamente).
• Nonmodicatelataraturadelregolatoredelmotore
enonfatesuperarealmotoreiregimiprevisti.
Ilmotorechefunzionaavelocitàeccessivapuò
aumentareilrischiodiinfortuni.
• Prestateattenzionenelcasodeitosaerbamultilama,
inquantofacendoruotareunalamapotrestefar
girareanchealtrelame.
• Durantelamessaapuntodeltosaerbafateattenzione
anonintrappolareleditatralelameinmovimentoe
lepartissedeltosaerba.
•Pergarantirelemassimeprestazioniela
sicurezza,acquistateesclusivamentericambied
accessorioriginaliToro.Nonutilizzateparti
oaccessoriche
potrebberocomprometterelasicurezza.
possono andar e
,inquanto
Pressioneacustica
Questaunitàhaunlivellomassimodipressioneacustica
all’orecchiodell’operatoredi85dBA,basatosullamisura
dimacchineidenticheinottemperanzaallenorme
EN836eISO11201.
• Prestateattenzionealtrafcoquandoattraversateo
procedeteneipressidiunastrada.
Manutenzioneerimessaggio
• Manteneteadeguatamenteserratituttiidadi,i
bullonieleviti,perassicurarvicheleapparecchiature
funzioninonellemiglioricondizionidisicurezza.
• Nonusatelanceadaltapressioneperlapuliziadelle
attrezzaturesullamacchina.
• Nonteneteleapparecchiatureconbenzinanel
serbatoiooall’internodiedicidoveivaporipossano
raggiungereammelibereoscintille.
• Lasciateraffreddareilmotoreprimadelrimessaggio
alchiuso.
• Perridurreilrischiod’incendio,mantenetemotore,
marmittadiscarico,vanobatteriaezonadi
conservazionedellabenzinaesentidaerba,foglie
edeccessidigrasso.
• Controllatespessoicomponentidelcestodiraccolta
elaprotezionediscarico,eall’occorrenzasostituiteli
conpartiraccomandatedalproduttore.
Potenzaacustica
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantito
di98dBA,basatosullamisuradimacchineidentichein
ottemperanzaallanormaISO11094.
Vibrazionemano/braccio
Questaunitànonsuperaillivellodivibrazionia
mani/bracciadi4.9m/s
rilevazionisumacchineidenticheinconformitàalle
normeEN836eEN1033.
2
,collaudatomediante
• Sostituitelepartiusurateodanneggiate,permotivi
disicurezza.
• Sostituitelemarmittediscaricodifettose.
• Dovendoscaricareilserbatoiodelcarburante,
eseguitel'operazioneall'aperto.
3
Page 93
Adesividisicurezzaeinformativi
Importante:Gliadesividisicurezzaod’istruzionesonoafssinelleadiacenzedipuntipotenzialmente
pericolosi.Sostituitegliadesividanneggiati.
Marchiodelcostruttore
1.Indicachelalamaèspecicatacomeunaparterealizzata
dalproduttoredellamacchinaoriginale.
Soloperilmodello20638
1.LeggeteilManuale
dell’operatore .
2.Toglietel'etichettadella
scatoladeifusibili.
3.Toglieteilcoperchiodella
scatoladeifusibili.
110-7059
4.Montateilfusibile.
5.Riposizionateilcoperchio
dellascatoladeifusibili.
6.Avviateilmotore.
1.Altezzaditaglio
1.Altezzaditaglio
110-7058
110-7126
110-7178
1.Avvertenza.LeggeteilManualedell’operatore.
2.Pericolodiferitaesmembramentodimanoopiede.Prima
dieseguireinterventidimanutenzionesullamacchina,
toglieteilcappellottodallacandela.
3.Pericolodilanciodioggetti.Tenetegliastantiadistanza
disicurezzadallamacchina.
4.Pericolodiferiteesmembramentodimanoopiede.Non
avvicinateviallepartiinmovimento.
5.Pericolodilanciodioggetti.Teneteildeettoremontato.
104-7953
Soloperilmodello20638
1.Avvertenza.LeggeteilManualedell’operatoreperleinformazionisullaricaricadellabatteria.Contienepiombo;nondisperdete
nell’ambiente.
2.LeggeteilManualedell’operatore.
4
Page 94
Preparazione
1.Sollevamentodellastegola
Procedura
1.Sbloccateidispositividifermodellastegola,regolate
lesezionidellastegolasullaposizionediservizio
ebloccatenuovamenteidispositividifermodella
stegola(Figura3).
Nota: Seunalevadelmanicosièallentata,apritela,
fatelaruotaredi1o2giriinsensoorarioper
stringerla,quindichiudetela(Figura5).
Figura5
Figura3
2.Sbloccateidispositividifermodellastegola
superiore,giratelastegolaversol'altoebloccatela
nellaposizionechetrovatepiùcomoda(Figura4).
Figura4
1.Posizionesuperiore
2.Posizionecentrale
Nota: Poteteregolarelastegolasuperioreintre
posizioni.Allineateilsegnoadunodeitresegni
previstisullatointernodeidispositividibloccaggio
dellastegolasuperiore(Figura4).
3.Posizioneinferiore
2.Riempimentodelmotore
conolio
Procedura
Iltosaerbavieneconsegnatosenzaolionelmotore.
1.Toglietel’astadilivello(Figura6).
Figura6
2.Versatelentamentel'olioneltubodiriempimento
nchénonraggiungeilsegnodipienosull'asta
(Figura6).Nonriempitetroppo.(Riempimento
massimo:0,59litri,tipo:oliodetergenteSAE30con
classicazioneAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperiore.)
3.Inseritel’astadilivelloechiudetesaldamente.
5
Page 95
Importante:
prime cinque or e di ser vizio
Cambiate l’olio motor e dopo le
,edinseguitoogni
anno.VedereCambiodell’oliomotore.
4.Ricaricadellabatteria
Procedura
3.Montaggiodelfusibile
Procedura
Soloperilmodello20638
Iltosaerbaèprovvistodiunfusibiledi40A,perla
protezionedelmotorinodiavviamentoelettrico.
Importante: Peravviareiltosaerbaconilmotorino
diavviamentoelettrico,eperricaricarelabatteria,
dovetemontareilfusibile.
1.Rimuoveteilcoperchiodellabatteriaelabatteria
stessa,eindividuateilportafusibili(Figura7).
Soloperilmodello20638
VedereRicaricadellabatteria,nellasezione
Manutenzione.
Quadrogeneraledel
prodotto
Figura7
1.Vite
2.Coperchiodellabatteria
3.Portafusibili
4.Batteria
2.Inseriteilfusibile(chetrovatenelsacchettodelle
partisciolte)nelportafusibili(Figura8).
Figura8
Nota:Iltosaerbaèprovvistodiduefusibili:unonel
pacchettoel’altronellacassettadellabatteria.
3.Montatelabatteriaeilsuocoperchio.
Modelloillustrato20638
1.Fermodellastegola
inferiore
2.Cestodiraccolta
3.Fermodellastegola
superiore
4.Avviatoreautoavvolgente
5.Stegolasuperiore(solo
perimodelli20637e
20638)
6.Barradicomandodella
lama
7.Avviamentoelettrico(solo
perilmodello20638)
8.Sportelloposteriore
Figura9
9.Rifornimentoolio/Astadi
livello(nonillustrata)
10.Tappodelserbatoio
carburante
11.Levadell’altezzaditaglio
(2)
12.Candela
13.Iniettore
14.Filtrodell’aria
15.Levadiriciclaggio/raccolta
6
Page 96
Funzionamento
Riempimentodelserbatoiodel
carburante
Controllodellivellodell’olio
motore
Intervallotragliinterventitecnici:
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente—Controllateil
livellodell’oliomotore.
Labenzinaèestremamenteinammabileed
esplosiva.Unincendiooun’esplosioneacausa
dellabenzinapossonoustionarevoiedaltre
persone.
• Perimpedirecheunacaricaelettrostatica
facciaincendiarelabenzina,mettetela
tanicae/oiltosaerbaperterraprimadel
riempimento,maiinunveicoloosuun
oggetto.
• Riempiteilserbatoioall’aperto,amotore
freddo.Tergeteleperditeaccidentali.
• Nonmaneggiatelabenzinaquandofumate,
onelleadiacenzediunaammaliberaodi
scintille.
• Conservatelabenzinainunatanicaper
carburanteapprovata,fuoridallaportatadei
bambini.
Riempiteilserbatoiodelcarburanteconbenzina
normalefrescasenzapiombo,provenientedauna
stazionedirifornimentodibuonamarca(Figura10).
1.Toglietel’astadimisurazionedellivellodell’olio,
asciugatelaedinseritelaafondonelforo(Figura6).
2.Estraetel’astaecontrollateillivellodell’olio
(Figura6).Seillivellodell’olioèinferioreallatacca
Add sull’asta,versatelentamentedell’olionelforo
delbocchettonenoaportarneillivelloallatacca
Full sull’asta.Nonriempitetroppo.(Riempimento
massimo:0,59litri,tipo:oliodetergenteSAE30con
classicazioneAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperiore.)
3.Inseritel’astadilivello.
Regolazionedell’altezzadi
taglio
Mentreregolatel’altezzaditagliopotreste
toccarelalamainmovimentoeferirvi
gravemente.
• Spegneteilmotoreeattendetechetuttele
partiinmovimentosisianofermate.
Importante: Perridurreilrischiodiavviamenti
difcoltosi,versatenellabenzina(conservata
pernonpiùdi30giorni)unostabilizzatoreper
carburanteperl’interastagione.
Figura10
• Noninseriteleditasottolascoccamentre
regolatel’altezzaditaglio.
Seilmotoreèstatoacceso,ilsilenziatoresarà
caldoepotrebbeprovocarviustioni.Non
avvicinatevialsilenziatorecaldo.
Regolatel’altezzaditaglioallivellodesiderato.Regolate
lequattroruoteallastessaaltezza.
Nota: Peralzareiltosaerba,spostateinavantiledue
levedell’altezzaditaglio;perabbassareiltosaerba,
spostateleindietroentrambe(Figura11).
7
Page 97
Figura11
Avviamentodelmotore
1.Conilpollice,spingetetrevoltelostarterconforza,
lasciandoloinseritoognivoltaperunsecondoprima
dirilasciarlo(Figura12).
Figura12
Figura14
Figura15
4.Seiltosaerbanonsiavviadopounooduestrappi(o
entrocinquesecondiconilmotorinodiavviamento
elettrico),premeteunavoltaodueilpulsante
dell’iniettoreeriprovate.
Nota: Seiltosaerbanonsiavvia,contattateun
CentroAssistenzaautorizzato.
Nota: Selatemperaturadell’ariaèinferiorea13°C,
premetel’iniettorecinquevolteconforza.
2.Tenetelabarradicomandodellalamacontrola
stegola(Figura13).
Figura13
3.TiratelamanigliadiavviamentoFigura14ogirate
lachiavediaccensionecomeillustratoinFigura15
(soloperilmodello20638).
Utilizzodellatrazione
automatica
Modelli20637e20638
Perazionarelatrazioneautomatica,camminatetenendo
lemanisullasezionesuperioredellastegolaeigomiti
vicinoaianchi;iltosaerbaterràautomaticamenteil
passo.
Figura16
8
Page 98
Spegnimentodelmotore
Utilizzodelcestodiraccolta
1.Rilasciatelabarradicomandodellalama(Figura17).
Figura17
2.Quandoilmotoresiferma,primadilasciareil
tosaerbaincustoditotoglietelachiavediaccensione.
Importante: Quandorilasciatelabarradi
comandodellalama,siailmotoresialalama
devonofermarsientrotresecondi.Senon
sidovesserofermareperfettamente,smettete
subitodiusareiltosaerbaerivolgeteviadun
CentroAssistenzaautorizzato.
Riciclaggiodellosfalcio
Iltosaerbavienespeditodallafabbricaprontoperil
riciclaggiodellosfalcioedellefoglieneltappetoerboso.
Nota: Ilcestodiraccoltapuòrimaneresultosaerba
duranteilriciclaggiodellosfalcio.
Perriciclarelosfalcio,spostatelalevadi
riciclaggio/raccoltanellaposizionediriciclaggio
(Figura18).
Utilizzateilcestodiraccoltaquandodesiderate
raccoglierelosfalcioelefogliedaltappetoerboso.
Nonutilizzateilcestodiraccoltaseè
consumato,inquantosassoliniesimili
corpiestraneipossonoesserescagliativerso
l’operatoreogliastanti,ecausaregraviferite
oanchelamorte.
Controllatespessolecondizionidelcestodi
raccolta.Seèdanneggiato,montateunnuovo
raccoglitoreTorodiricambio.
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Primadilasciarelapostazionediguida,
spegneteilmotoreeattendetechesisiano
fermatetuttelepartiinmovimento.
Perraccoglierelosfalcio,montateilcestodiraccolta
(vedereMontaggiodelcestodiraccolta)espostatela
levadiriciclaggio/raccoltanellaposizionediraccolta
(Figura18).
Montaggiodelcestodiraccolta
Alzatelosportelloposterioreetenetelosollevato,
installateilcestoeriabbassatelosportelloposteriore
(Figura19).
Figura18
1.Posizionediriciclaggio 2.Posizionediraccolta
9
Page 99
Figura19
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Primadilasciarelapostazionediguida,
spegneteilmotoreeattendetechesisiano
fermatetuttelepartiinmovimento.
Suggerimenti
Suggerimentigeneraliperlatosatura
• Sgombratelazonadabacchette,sassi,li,ramied
altricorpiestraneichepossanoesserecolpitidalla
lama.
• Evitatedicolpireoggettisolidiconlalama.Non
tosatedeliberatamentesopraunoggetto.
• Seiltosaerbacolpisceunoggettoovibra,spegnete
immediatamenteilmotore,scollegateilcappellotto
dallacandelaevericateseiltosaerbahasubito
danni.
• Perottenereprestazioniottimalimontateunanuova
lamaprimadell’iniziodellastagionedellatosatura.
Rimozionedelcestodiraccolta
Perrimuovereilcestoinvertitelasequenzaprecedente.
Scaricoposterioredello
sfalcio
Utilizzateloscaricoposterioreperlafalciaturadierba
moltoalta.
Primadiprocedereconloscaricoposterioredello
sfalcio,toglieteilcestodiraccoltadaltosaerba,se
montato(vedereRimozionedelcestodiraccolta)
(Figura20).Lalevadiriciclaggio/raccoltadeveesserein
posizionediraccolta.
• All’occorrenzasostituitelalamaconunalamadi
ricambioToro.
Falciaturadell’erba
• Falciatesoltantounterzodellod’erbapervolta.
Nonfalciateconimpostazioniinferioria51mm,a
menochel’erbanonsiaradaoneltardoautunno,
quandoiniziaarallentarelacrescita.Vedere
Regolazionedell’altezzaditaglio.
• Perfalciareerbaaltapiùdi15cm,tosateprima
all’altezzaditagliosuperiorecamminando
lentamente,quinditosatedinuovoadun’altezza
inferioreperottenereuntappetoerbosopiù
attraente.Sel’erbaètroppoalta,iltosaerbapuò
intasarsiearrestareilmotore.
• Tosatesoltantoerbaofoglieasciutte.Erbaefoglie
bagnatetendonoadammucchiarsisultappeto
erboso,epossonointasareiltosaerbaoarrestareil
motore.
Figura20
Erbaefogliebagnatepossonocausaregravi
feritesedovestescivolareetoccarelalama.
Tosatesoltantoquandoèasciutto.
10
Page 100
• Alternateladirezioneditosatura,percontribuirea
disperderelosfalciosultappetoerbosoedottenere
unafertilizzazioneuniforme.
posteriori.Atitoloesemplicativo,impostatele
ruoteanterioria60mmeleruoteposterioria
70mm.
• Sel’aspettodeltappetoerbosotosatononè
soddisfacente,provateunodeiseguenti:
–sostituitelalamaofatelaaflare
–camminatepiùlentamentementretosate
–Alzatel’altezzaditagliodeltosaerba
–Tosatel’erbapiùdifrequente
–Sovrapponetelepassate,anzichéfalciare
un’interaandanaadognipassata
–Impostatel’altezzaditagliodelleruoteanteriori
suunataccainferiorerispettoalleruote
Sminuzzarelefoglie
• Dopolatosaturadeltappetoerboso,almenometà
diessodeveesserevisibileattraversolefoglie.
All’occorrenza,effettuatepiùpassatesullefoglie.
• Seiltappetoerbosoècopertodapiùdi13cmdi
foglie,alzatediunaoduetacchel’altezzaditaglio
anteriorerispettoallaposteriore.
• Seiltosaerbanonsminuzzanementelefoglie,
rallentatelavelocitàditosatura.
Manutenzione
Nota:Determinareilatisinistroedestrodellamacchinadallanormaleposizionedifunzionamento.
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Dopoleprime5ore
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Ogni25ore
Ogni50ore
Ogni100ore
Primadelrimessaggio
Ognianno
Proceduradimanutenzione
•Cambiatel’oliomotore.
•Controllateillivellodell’oliomotore.
•Ilmotoredevefermarsientrotresecondidalrilasciodellabarradicomandodella
lama.
•Puliteiltosaerba.
•Caricatelabatteriaper24ore(solomodello20638).
•Sostituitelalamaofatelaaflare(piùspessoseiltaglientesismussarapidamente).
•Cambiatel’oliomotore.
•Pulitel’impiantodiraffreddamento(vedereilmanualed’usodelmotore).
•Cambiatelacandela(vedereilmanualed’usodelmotore).
•Svuotateilserbatoiodelcarburanteprimadieffettuareleriparazioni,comeindicato,
eprimadelrimessaggioannuale.
•Sostituiteilltrodell’aria(piùsoventeinambientipolverosi).
•Controllatelacandela(vedereilmanualed’usodelmotore).
•Lubricatelecoronedentate.
•PerulterioriinterventidimanutenzioneannualisirimandaalManualeperl’uso
delmotore.
Importante: Perulterioriinterventidimanutenzionesirimandaal
Man uale per l’uso del motor e
.
11