Toro 20384 Operator's Manual [es]

CortacéspedSuperRecycler
1
g026368
Nºdemodelo20381—Nºdeserie316000001ysuperiores
Nºdemodelo20384—Nºdeserie316000001ysuperiores
FormNo.3405-896RevA
®
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestádiseñado paraserusadoporusuariosdomésticos.Estádiseñado principalmenteparasegarcéspedbienmantenidoenzonas verdesresidenciales.Noestádiseñadoparacortarmaleza oparaaplicacionesagrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comsideseaobtenerinformaciónsobreproductos yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitosu
otrostrastornosdelsistemareproductor.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeseriede suproducto:
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
©2016—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Losgasesdeescapedeesteproducto contienensustanciasquímicasqueen
estadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosyotros
trastornosdelsistemareproductor.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterrenoforestal, demonteocubiertodehierbaamenosqueelmotoresté equipadoconparachispas(conformealadeniciónde lasección4442)mantenidoenbuenascondicionesde funcionamiento,oqueelmotorhayasidofabricado,equipado ymantenidoparalaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic ResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma canadienseICES-002.
Man ual del pr opietario del motor
El informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
adjuntoofrece
*3405-896*A
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
Parneto:Elparbrutoonetodeestemotorfuedeterminado
enellaboratorioporelfabricantedelmotorconarregloala normaJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE). Debidoaqueelmotorestáconguradoparacumplirlos requisitosdeseguridad,emisionesyoperación,supotencia realenestetipodecortacéspedserásignicativamentemenor. Vayaawww.Toro.comparaverlasespecicacionesdesu modelodecortacésped.
Cómocambiarlacuchilla.........................................23
Ajustedelatransmisiónautopropulsada....................24
Almacenamiento...........................................................24
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................24
Despuésdelalmacenamiento...................................25
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloaloestipuladoen lanormaANSIB71.1–2012.
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................2
Seguridadengeneral................................................2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................3
Montaje........................................................................6
1Cómoensamblarydesplegarelmanillar....................6
2Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíade
lacuerda.............................................................7
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................7
4Cómocargarlabatería...........................................7
5Ensamblajedelabolsaderecogida..........................8
Elproducto...................................................................9
Operación.....................................................................9
Antesdelfuncionamiento............................................9
Seguridadantesdeluso............................................9
Cómollenareldepósitodecombustible.....................10
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................10
Ajustedelaalturadelmanillar..................................11
Ajustedelaalturadecorte.......................................11
Duranteelfuncionamiento.........................................11
Seguridadengeneral...............................................11
Seguridadenlaspendientes......................................12
Arranquedelmotor................................................12
Usodelatransmisiónautopropulsada........................13
Cómopararelmotor..............................................13
Recicladodelosrecortes..........................................13
Ensacadodelosrecortes.........................................14
Descargalateraldelosrecortes.................................15
Consejosdeoperación............................................16
Despuésdelfuncionamiento.......................................17
Seguridaddespuésdeluso........................................17
Limpiezadelamáquina...........................................17
Cómoplegarelmanillar...........................................18
Mantenimiento.............................................................20
Calendariorecomendadodemantenimiento..................20
Seguridadenelmantenimiento.................................20
Preparaciónparaelmantenimiento...........................20
Sustitucióndellimpiadordeaire................................21
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................21
Cómocargarlabatería.............................................22
Cambiodelfusible..................................................22
Lubricacióndelosengranajesdelasruedas.................23

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesydelanzar objetosalaire.Sigasiempretodaslasinstruccionesde seguridadconelndeevitarlesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosquelos previstospodríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúresedeque todaslaspersonasqueutilicenesteproductosepancómo utilizarloycomprendanlasadvertencias.
Nopongalasmanosolospiescercadeloscomponentes
móvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestáncolocados
yfuncionandotodoslosprotectoresydispositivosde seguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.Mantengaa
otraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonadetrabajo.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Parelamáquina,apagueelmotoryretireelbotón
dearranqueeléctricoantesderealizartareasde mantenimientoorepostaje,yantesdeeliminar obstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquinapuede causarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,cumpla estasinstruccionesdeseguridadypresteatenciónsiempre alsímbolodealertadeseguridad,quesignicaCuidado, AdvertenciaoPeligro–instrucciónrelativaalaseguridad personal.Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicionalentodo estemanual,enlasseccionescorrespondientes.
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel fabricanteoriginaldelamáquina.
94-8072
104-7403
Modelodearranqueeléctricosolamente
104-7953
Modelodearranqueeléctricosolamente
1.Advertencia–leaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobrecómocargarlabatería;contieneplomo;notiraralabasura.
2.LeaelManualdeloperador.
3
1.Bloquear2.Desbloquear
Ajustedelaposicióndelmanillar
117-2718
112-8867
115-2884
Modelodearranqueeléctricosolamente
1.Desbloqueado2.Bloqueado
131-0894
Ajustedelatracción
1.Atención:leaelManualdeloperador–1)Aojeelpomo girándoloensentidoantihorario;2)Tiredel/deloscable(s) parareducirlatracción,oempujeel/loscable(s)hacia elmotorparaaumentarlatracción;3)Aprieteelpomo girándoloensentidohorario.
115-2896
115-8411
4
131–4514
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla cuchilladelcortacésped–noseacerquealaspiezasen movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla delcortacésped–desconecteelcabledelabujíaylea lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier residuoantesdesegar.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie, cuchilladelcortacésped–nosieguelaspendienteshacia arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
1.ReadtheOperator’sManualformoreinformationonstarting theengine—1)Inserttheelectric-startbuttonintotheignition;
2)Engagetheblade-controlbar;3)Pushtheelectric-start buttontostarttheengine.
133–1900
2.ReadtheOperator’sManualformoreinformationonstopping theengine—1)Releasetheblade-controlbar;2)Removethe electric-startbuttonfromtheignition.
5
Montaje
G017457
G017458
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade plásticoquecubreelmotor,ycualquierotroplásticoo envolturadelamáquina.
Importante:Paraevitarunarranqueaccidental,no inserteelbotóndearranqueeléctricoenelarrancador eléctricohastaquevayaaarrancarelmotor.
1

Cómoensamblarydesplegar elmanillar

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Siensamblaodespliegaelmanillardeforma incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalensamblarodesplegarel manillar.
Asegúresedecolocarloscablesenelexterior delmanillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
Figura3
1.Arandela3.Extremodelmanillar
2.Pernodemanillar
Importante:Coloqueloscablesenel manillar(Figura3).
3.Dobleelmanillarhaciaatrás(Figura4).
exterior
del
1.Elevelapartetraseradelalojamientodelamáquina hastaelajustedealturadecortemáximamoviendolas 2palancastraserasdeajustedelaalturadecortehacia adelantedeltodo.ConsulteAjustedelaalturadecorte
(página11).
2.Fijelosextremosdelmanillaralalojamientodela máquinacon2arandelasy2pernosdemanillar(Figura
3),peronoaprietelospernosdelmanillar.
Figura4
4.Bloqueeelmanillaralaalturaquedesee.Consulte
Ajustedelaalturadelmanillar(página11).
5.Apliqueunpardeaprietealospernosdelmanillarde entre14y18N·m(120a160pulgadas-libra).
6
6.Ajustelaalturadecorte.ConsulteAjustedelaaltura
G017459
decorte(página11).
2

Instalacióndelacuerdade arranqueenlaguíadela cuerda

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeformaseguray
fácilcadavezqueutilicelamáquina,instalelacuerda dearranqueenlaguíadelacuerda.
Nota:Capacidadmáxima:0.59l(20onzas),tipo: aceitedetergenteSAE30oSAE10W-30,con clasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SLo superior.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar superiorypaselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel manillar(Figura5).
Figura5
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
3

Llenadodelcárterdeaceite

Figura6
1.Elniveldeaceiteestáal máximo.
2.Elniveldeaceitees demasiadoalto—retire aceitedelcárter .
3.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite, peronolaenrosque.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla misma(Figura6).
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añada
lentamenteunapequeñacantidaddeaceiteporel tubodellenadoyrepitalospasos3a5hastaqueel niveldelaceiteenlavarillaseacorrecto.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueelniveldeaceiteenla varillaseacorrecto.Paravaciarelexcesodeaceite, consulteCómocambiarelaceitedelmotor(página
21).
3.Elniveldeaceitees demasiadobajo—añada aceitealcárter.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sumáquinasesuministrasinaceiteen
elmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneelmotorde aceite.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura6)yviertaaproximadamente trescuartaspartesdelacapacidadtotaldelcárterporel tubodellenadodeaceite.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
Importante:
de las primeras 5 horas de operación
cadaaño.ConsulteCómocambiarelaceitedel
motor(página21).
7
Cambie el aceite del motor después
,ydespués
4
g027257
1
2
3
g027258
Cómocargarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Modelodearranqueeléctricosolamente
ConsulteCómocargarlabatería(página22).
5

Ensamblajedelabolsade recogida

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según semuestraenlaFigura7.
Figura7
1.Manillar3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Figura8
3.Engancheloscanalessuperioresylateralesdelabolsa enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor, respectivamente(Figura8).
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura7).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte inferiordelbastidor(Figura8).
8
Elproducto
G027603
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Figura9
1.Palancadealturadecorte (4)
2.Bujía9.Manillarsuperior
3.Varilla/tapóndellenadode aceite(noilustrado)
4.Tapóndeldepósitode combustible
5.Deectordedescarga12.Batería(modelode
6.Arrancadorderetroceso
7.Pomodeajuste delatransmisión autopropulsada
8.Barradecontroldela cuchilla
10.Botóndearranque eléctrico(modelode arranqueeléctrico solamente)
11.Bolsaderecortes
arranqueeléctrico solamente)
13.Oriciodelavado
14.Filtrodeaire
Operación
Antesdel funcionamiento

Seguridadantesdeluso

Seguridadengeneral
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad,comoporejemplodeectoresy/orecogedores, estáncolocadosyquefuncionancorrectamente.
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarsedeque
lascuchillas,lospernosdelascuchillasyelconjuntode cortenoestándesgastadosodañados.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarlamáquina
yretirecualquierobjetoquepudieraserarrojadoporla máquina.
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarlacuchilla
enmovimiento,loquepodríacausarlegraveslesiones.
Pareelmotor,retireelbotóndearranqueeléctrico,
yespereaquesedetengantodaslaspiezasen movimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaalajustarla
alturadecorte.
Seguridad–Combustible
PELIGRO
Elcombustibleesextremadamenteinamabley altamenteexplosivo.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuedecausarle quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo dañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
Figura10
1.Bolsaderecogida
2.Conductodedescarga lateral
3.Cargadordelabatería
4.Tapóndedescargatrasera
(modelodearranque eléctricosolamente)
(instalado)
máquinadirectamentesobreelsueloantesde repostar,noenunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior, enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie cualquiercombustiblederramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni cercadeunallamadesnudaochispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradelalcancede losniños.
9
ADVERTENCIA
G027604
1 cm (1/2 inch)
G017459
Comprobacióndelnivelde
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido. Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde laboquillaydelaaberturadeldepósitode combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy lapiel.

Cómollenareldepósitode combustible

Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método decálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,
E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen. Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenel motorquepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Capacidadmáxima:0.59l(20onzas),tipo:aceitedetergente SAE30oSAE10W-30,conclasicacióndeservicioAPI SF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura12).
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustiblenieneldepósitodecombustible
nienlosrecipientesdecombustibleduranteelinvierno,a menosquehayaañadidounestabilizadoralcombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque, añadaestabilizadordecombustiblealcombustible durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina compradohacemenosde30días.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsinplomo,de unamarcareconocida(Figura11).
Figura11
Figura12
1.Elniveldeaceiteestáal máximo.
2.Elniveldeaceitees demasiadoalto—retire aceitedelcárter .
3.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite, peronolaenrosque.
5.Retirelavarillayobserveelniveldeaceite;consulte
Figura12.
3.Elniveldeaceitees demasiadobajo—añada aceitealcárter.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadauna
pequeñacantidaddeaceitelentamenteporeltubo dellenadoyrepitalospasos3a5hastaqueelnivel delaceiteenlavarillaseacorrecto.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueelniveldeaceiteenla varillaseacorrecto.Paravaciarelexcesodeaceite, consulteCómocambiarelaceitedelmotor(página
21).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmemente.
10

Ajustedelaalturadelmanillar

G027605
A = 3 cm (1-1/4 inches) B = 4 cm (1-3/4 inches) C = 6 cm (2-1/4 inches) D = 7 cm (2-3/4 inches)
E = 8 cm (3-1/4 inches) F = 1 1 cm (4-1/4 inches) G = 1 1 cm (4-1/4 inches)
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarhastaunaposiciónque leseacómoda.
Gireelbloqueodelmanillar,muevaelmanillaraunadelas tresposicionesposibles,ybloqueeelmanillarenesaposición (Figura13).
Nota:Paraelevarlamáquina,muevalas4palancasdealtura decortehaciaadelante;parabajarlamáquina,muévalastodas haciaatrás(Figura14).
Figura14
Duranteel funcionamiento

Seguridadengeneral

Figura13
1.Cierresdelmanillar
2.Posicionesdelmanillar

Ajustedelaalturadecorte

ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal ajustarlaalturadecorte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste estácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelascuatroruedas alamismaaltura.
Lleveropaadecuada,incluyendoprotecciónocular,
calzadoresistenteyantideslizante,yprotecciónauditiva. Sitieneelpelolargo,recójaselo,remetalaropasueltayno lleveprendasojoyassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,obajola
inuenciadealcoholodrogas.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconla
cuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.Pareel motor,retireelbotóndearranqueeléctricoyesperea quesedetengantodaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.
Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,elmotor
debepararseylacuchilladebedetenerseen3segundoso menos.Sino,dejedeusarlamáquinainmediatamentey póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenavisibilidady
encondicionesmeteorológicasapropiadas.Nousela máquinacuandohayriesgoderayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspuedencausarle
graveslesionessiustedresbalaytocalacuchilla.Siegue solamenteencondicionessecas.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedantaparlela vista.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocasuotros
objetosocultos.Losterrenosdesigualespuedencausar caídasyresbalones.
Parelamáquinaeinspeccionelascuchillasdespuésde
golpearunobjetoosiseproduceunavibraciónanormal
11
enlamáquina.Hagatodaslasreparacionesnecesarias
G020174
1
2
3
antesdevolverautilizarlamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,pareelmotor,
retireelbotóndearranqueeléctricoyespereaquese detengantodaslaspiezasenmovimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciadorestarámuy
calienteypuedecausarlequemadurasgraves.Manténgase alejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea necesario.
Utiliceúnicamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
TheToroCompany.

Seguridadenlaspendientes

Sieguedetravéslascuestasypendientes,nuncahacia
arribaohaciaabajo.Extremelasprecaucionesalcambiar dedirecciónencuestasopendientes.
Nosieguependientesycuestasexcesivamenteempinadas.
Sinopisarme,puederesbalarycaerse.
Figura16
Modelodearranqueeléctricosolamente
1.Arrancadoreléctrico3.Botóndearranque eléctrico(instalado)
2.Botóndearranque
eléctrico
Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.Usted
podríaperderelequilibrooresbalar.

Arranquedelmotor

1.Tiredelabarradecontroldelacuchillahastael manillar(Figura15).
Figura15
2.Pulseelbotóndearranqueeléctrico(modelode arranqueeléctricosolamente)(Figura16)otiredela cuerdadelarrancadorderetroceso(Figura17).
Nota:Siseharetiradoelbotóndearranqueeléctrico, introdúzcaloenelarrancadoreléctrico;consulteFigura
16(modelodearranqueeléctricosolamente).
Figura17
Nota:Silamáquinanoarranca,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
12
Usodelatransmisión
G017463
autopropulsada
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplemente camineconlasmanossobreelmanillarsuperioryloscodos juntoalcuerpo,ylamáquinamantendráautomáticamentesu mismavelocidad(Figura18).
tapón:Levanteeldeectordedescarga(Figura20), introduzcaeltapónypresionermementehastaque encajedetrásdelaspestañas,ygirelapalancadeltapón alaizquierda(Figura21).
Figura18

Cómopararelmotor

Sueltelabarradecontroldelacuchilla(Figura19).
Nota:Retireelbotóndearranqueeléctricocadavezque dejelamáquinasinsupervisar(modelodearranqueeléctrico solamente).
Importante:Cuandosueltalabarradecontroldela cuchilla,lacuchilladebedetenerseen3segundoso menos.Sinosedetienecorrectamente,dejedeusarla máquinainmediatamenteypóngaseencontactoconel ServicioTécnicoAutorizado.
1.Deectordedescarga
Figura20
2.Tapóndedescargatrasera
Figura19

Recicladodelosrecortes

Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclarlos recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírela; consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página15)antes dereciclarlosrecortes.Sielconductodedescargalateralestá instaladoenlamáquina,retíreloycierrelapuertadedescarga lateral;consulteCómoretirarelconductodedescargalateral
(página16)antesdereciclarlosrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapóndedescarga traseraestábloqueadoensusitio.Parabloquearel
13
G017473
Figura22
G017464
G017474
1.Guíadecuerdainferior
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltalacuerdadel arrancadorcuandoustedtiradelarrancador.
2.Levanteysujeteeldeectordedescarga(Figura23).
Figura21
1.Palanca2.Pestañas
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadeltapóna laderecha(Figura21).

Ensacadodelosrecortes

Utilicelabolsaderecortessiusteddesearecogerlosrecortes dehierbayhojasdelcésped.
Nota:Asegúresedequelabolsaestábienasentadaenla posicióncorrecta.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenlamáquina, retíreloybloqueelapuertadedescargalateral;consulteCómo
retirarelconductodedescargalateral(página16)antesde
ensacarlosrecortes.
Instalacióndelabolsaderecortes
1.Paselacuerdadelarrancadoralrededordelaguíade cuerdainferior(Figura22).
Figura23
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasera
3.Saqueeltapóndedescargatrasera(Figura23).
4.Cuelgueelextremesuperiordelanterodelabolsadelas muescas(Figura24).
Figura24
1.Deectordedescarga
2.Bolsaderecogida
14
Nota:Compruebequelabolsaderecortesestá
G017473
G017463
correctamenteinstaladaenlamáquina.
5.Bajeeldeectordedescarga.
Cómoretirarlabolsaderecogida
1.Paselacuerdadelarrancadoralrededordelaguíade cuerdainferior(Figura25).
Figura25
1.Guíadecuerdainferior
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltalacuerdadel arrancadorcuandoustedtiradelarrancador.
2.Levanteysujeteeldeectordedescarga.
3.Retirelabolsaderecogida.
4.Instaleeltapóndedescargatrasera(Figura26).
Figura26
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasera
Importante:Asegúresedequeeltapónde descargatraseraestábloqueadoensusitio.Para bloqueareltapón,presionermementehastaque encajeensulugardetrásdelaspestañas,ygirela palancadeltapónalaizquierda(Figura27).
Figura27
1.Palanca2.Pestañas
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel tapónaladerecha(Figura27).
5.Bajeeldeectordedescarga.

Descargalateraldelos recortes

Utiliceladescargalateralparacortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírelae introduzcaeltapóndedescargatrasera;consulteCómoretirar
labolsaderecogida(página15)antesdeusarladescarga
lateralparadispersarlosrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapóndedescarga traseraestábloqueadoensusitio.Parabloquearel tapón:Levanteeldeectordedescarga(Figura28), introduzcaeltapónypresionermementehastaque encajedetrásdelaspestañas,ygirelapalancadeltapón alaizquierda(Figura28).
15
G017463
1.Deectordedescarga
Figura28
2.Tapóndedescargatrasera
Figura31
Cómoretirarelconductodedescarga lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,sigalospasos anterioresensentidoinverso.
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadeltapóna laderecha(Figura27).
Instalacióndelconductodedescarga lateral
1.Desbloqueelapuertadedescargalateral(Figura29).
Figura29
2.Levantelapuertadedescargalateral(Figura30).
Figura30
3.Instaleelconductodedescargalateralycierrelapuerta sobreelconducto(Figura31).
Importante:Bloqueelapuertadedescargalateral despuésdecerrarla(Figura32).
Figura32
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosporlacuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujía, retireelbotóndearranqueeléctricoeinspeccionela máquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporunacuchilla
derepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora54mm(8½")amenos quelahierbaseaescasa,oanalesdelotoñocuando elritmodecrecimientodelahierbaempiezaadecaer. ConsulteAjustedelaalturadecorte(página11).
Cuandocortehierbademásde15cm(6")dealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltaycamine despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara
16
obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes demasiadolarga,puedeatascarlamáquinayhacerque secaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
Despuésdel funcionamiento

Seguridaddespuésdeluso

Estéatentoalposibleriesgodeincendioencondiciones
muysecas,sigatodaslasadvertenciaslocalesparacasos deincendioymantengalamáquinalibredehierbaseca yresiduosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Ajustarlaalturadecorteunamuescamenosenlas
ruedasdelanterasqueenlastraseras.Porejemplo, ajustelasruedasdelanterasa54mm(2-1/8")ylas traserasa64mm(2½").
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas. Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor encimadelashojas.
Sihaymásde13cm(5")dehojasenelcésped,ajustela
alturadecortedelasruedasdelanterasunamuescaodos másaltaqueladelasruedastraseras.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
Seguridadengeneral
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdelamáquina
paraayudaraprevenirincendios.Limpiecualquieraceite ocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispaollama piloto,porejemploenuncalentadordeaguauotro electrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
Retireelbotóndearranqueeléctricoantesdecargarla
unidadenelremolqueocamión.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.Nosupereunángulode15 gradosentrelarampayelremolqueocamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera respectoalamáquina.

Limpiezadelamáquina

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodelamáquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás delmanillar)cuandoelmotorestáenmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonasen lazona.
Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.
1.Llevelamáquinaaunasupercieplanapavimentada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto deloperador.
3.Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.Consulte
Ajustedelaalturadecorte(página11).
17
4.Conecteunamangueradejardínqueestéconectadaa
G017477
1
ungrifoaloriciodelavadodelamáquina(Figura33).
Figura33
1.Oriciodelavado
5.Abraelgrifodelamanguera.
6.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaqueno salganmásrecortesdedebajodelamáquina.
7.Pareelmotor.
8.Cierreelgrifoydesconectelamangueradelamáquina.
9.Arranqueelmotoryhágalofuncionarduranteunos minutosparaquesesequelaparteinferiordela máquina.

Cómoplegarelmanillar

ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas condicionesdeoperacióninseguras.
Figura34
1.Arrancadoreléctrico2.Botóndearranque eléctrico
2.Dobleelmanillarhaciaadelante(Figura35).
Importante:Asegúresedequeloscablesqueden porfueradelospomosdelmanillaralplegarla secciónsuperior.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Retireelbotóndearranqueeléctrico(Figura34).
18
G017467
Figura35
3.Paradesplegarelmanillar,consulte1Cómoensamblar
ydesplegarelmanillar(página6).
19
Mantenimiento
G017466
1
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor .
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla barradecontroldelacuchilla.
•Carguelabatería.
•Lubriquelosengranajesdelasruedastraseras.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
•Carguelabatería.
•Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,deacuerdocon lasinstrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
•Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho polvo.
•Cambieelaceitedelmotor .

Seguridadenelmantenimiento

Desconecteelcabledelabujíayretireelbotón
dearranqueeléctricoantesderealizarcualquier procedimientodemantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconla
cuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.Lleve guantesalrealizarelmantenimientodelacuchilla.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionancorrectamente.
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasdecombustible.
Elcombustibleesinamableyexplosivo,ypuedecausar lesionespersonales.Dejefuncionarelmotorhastaqueno quedecombustible,oretirelagasolinaconunabombade mano;nuncautiliceunsifón.

Preparaciónparael mantenimiento

1.Pareelmotor,retireelbotóndearranqueeléctrico, yespereaquesedetengantodaslaspiezasen movimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura36)antesde realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
Figura36
1.Cabledelabujía
Importante:Antesdeinclinarlamáquinapara cambiarelaceiteosustituirlacuchilla,dejeque sevacíeeldepósitodecombustibleconeluso normal.Siesimprescindibleinclinarlamáquina antesdequeseacabeelcombustible,utilice unabombamanualpararetirarelcombustible. Siemprecoloquelamáquinadeladoconelltro deairehaciaarriba.
3.Despuésderealizarlosprocedimientosde mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
20
Sustitucióndellimpiadorde
G017475
aire.
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Presionehaciaabajoloscierresdelapartesuperiorde latapadellimpiadordeaire(Figura37).
8.Coloquelatapa.

Cómocambiarelaceitedel motor

Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cadaaño
Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantesde cambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceitecalienteuye mejorytransportamáscontaminantes.
1.Lleveacabolosprocedimientosdepre-mantenimiento; consultePreparaciónparaelmantenimiento(página
20).
2.Retirelavarilla.
3.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite haciaabajoparadrenarelaceiteusadoatravésdeltubo dellenadodeaceite(Figura38).
Figura37
1.Cierres3.Pre-ltrodegomaespuma
2.Filtrodeairedepapel
2.Abralatapa.
3.Retireelltrodeairedepapelyelpre-ltrode gomaespuma(Figura37).
4.Inspeccioneelpre-ltrodegomaespuma,ycámbielosi estádañadooexcesivamentesucio.
5.Inspeccioneelltrodeairedepapel.
A.Sielltrodeairedepapelestádañadoomojado
conaceiteocombustible,sustitúyalo.
B.Sielltrodeairedepapelestásucio,golpéelo
variasvecesenunasupercieduraopaseaire comprimidoamenosde2.07Bar(30psi)através delladodelltroqueestáfrentealmotor.
Nota:Noutiliceuncepilloparalimpiarelltro; elcepilladoobligaalasuciedadapenetrarenlas bras.
6.Eliminecualquiersuciedaddelcuerpodellimpiador deaireylatapaconunpañohúmedo(paraatraparla suciedadyevitarqueentreenelmotor).Nodejeque
lasuciedadpenetreenelconductodeaire.
7.Introduzcaelpre-ltrodegomaespumayelltrode airedepapelenellimpiadordeaire.
Figura38
4.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongalamáquina ensuposiciónnormaldeuso.
5.Retirelavarillayviertaaproximadamentetrescuartas partesdelacapacidadtotaldelcárterporeltubode llenadodeaceite.
Nota:Capacidadmáxima:0.59l(20onzas),tipo: aceitedetergenteSAE30oSAE10W-30,con clasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SLo superior.
6.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
7.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite, peronolaenrosque.
8.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla misma(Figura39).
21
G017459
carguelabateríaaunatemperaturade0°C(32°F)a41°C
G017476
(105°F)siemprequeseaposible.
1.Conecteelcargadoralarnésdecablesdelamáquina, situadodebajodelbotóndearranqueeléctrico(Figura
40).
Figura40
Figura39
1.Elniveldeaceiteestáal máximo.
2.Elniveldeaceitees demasiadoalto—retire aceitedelcárter .
3.Elniveldeaceitees demasiadobajo—añada aceitealcárter.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añada
lentamenteunapequeñacantidaddeaceiteporel tubodellenadoyrepitalospasos6a8hastaqueel niveldelaceiteenlavarillaseacorrecto.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueelniveldeaceiteenla varillaseacorrecto.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
9.Instalelavarillarmemente.
10.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.

Cómocargarlabatería

Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
Modelodearranqueeléctricosolamente
ADVERTENCIA
2.Conecteelcargadoraunatomadecorriente.
Nota:Cuandolabateríayanoseacapazdeadmitir lacarga,recicleoeliminelabateríadeácido/plomo segúnlanormativalocal.
Nota:Elcargadordelabateríapuedetenerunapantalla LEDbicolorqueindicalosestadosdecargasiguientes:
Unaluzrojaindicaqueelcargadorestácargandola
batería.
Unaluzverdeindicaquelabateríaestátotalmentecargada
oqueelcargadorestádesconectadodelabatería.
Unaluzintermitentealternandoentrerojoyverdeindica
quelabateríaestácasitotalmentecargada.Esteestado duratansólounosminutoshastacompletarselacarga delabatería.

Cambiodelfusible

Modelodearranqueeléctricosolamente
Silabateríanosecargaoelmotornogiraconelmotorde arranqueeléctrico,esposiblequeelfusibleestéfundido. Cámbieloporunfusiblede40amperios,tipoclavija.
Importante:Ustednopodráarrancarlamáquinacon elarrancadoreléctriconicargarlabateríaamenosque instaleelfusible.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento(página
20).
2.Desengancheambosextremosdelatapadelabateríay retírela(Figura41).
Losbornes,terminalesyotrosaccesoriosdela bateríacontienenplomoycompuestosdeplomo, productosquímicosreconocidosporelEstado deCaliforniacomocausantesdecáncerydaños reproductivos.
Láv ese las manos después de
manejar la batería.
Carguelabateríadurante24horasinicialmente,luegocada mes(cada25arranques)osegúnseanecesario.Utilice siempreelcargadorenunazonaprotegidadelaintemperie,y
Figura41
22
3.Cambieelfusibledelportafusibles(Figura42).
Siellodelacuchillaestáromootienedesperfectos,mande alarlacuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Figura42
Nota:Lamáquinavieneconunfusiblederepuesto
enelcompartimentodelabatería.
4.Coloquelatapadelabatería.

Lubricacióndelosengranajes delasruedas

Intervalodemantenimiento:Cada25horas
1.Limpieconuntrapolimpiolospuntosdeengrase situadosjustodentrodelasruedastraseras(Figura43).
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodela cuchilla.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento(página
20).
2.Coloquelamáquinadeladoconelltrodeairehacia arriba.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarlacuchilla (Figura44).
Figura43
1.Puntodeengrase
2.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode engraseybombeesuavementedosotresvecescon grasadelitiodepropósitogeneralNº2.

Cómocambiarlacuchilla

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Cada25horas—Cambielacuchillaohagaquelaalen (másamenudosisedesalarápidamente).
Importante:
para instalar la cuchilla cor r ectamente
deunallavedinamométricaopreerenorealizareste procedimiento,póngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.Sila cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente.
Usted necesitará una lla v e dinamométrica
.Sinodispone
Figura44
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde montaje.
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesdemontaje.
Importante:Coloquelacuchillaconlosextremos curvosorientadoshacialacarcasadelamáquina.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarel pernodelacuchillaa82N·m(60pies-libra).
Importante:Unpernoapretadoa82N·m (60pies-libra)quedamuyrme.Mientrassujeta lacuchillaconunbloquedemadera,apliquetoda sufuerzaalallaveyaprieteelpernormemente. Serámuydifícilapretarestepernodemasiado.
23

Ajustedelatransmisión autopropulsada

Cadavezqueinstaleunnuevodelatransmisión autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsadaestámal ajustada,ajusteelcabledelatransmisiónautopropulsada.
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.
Preparacióndelamáquina
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorariopara aojarelcable(Figura45).
Figura45
1.Manillar(ladoizquierdo)4.Gireelpomoensentido
2.Pomodeajuste
3.Cabledelatransmisión autopropulsada
horarioparaapretarel ajuste.
5.Gireelpomoensentido antihorarioparaaojarel ajuste.
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde30días.
Noguardeelcortacéspedenunlugarcerrado cercadeunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricante delmotor.
2.Desecheadecuadamentecualquiercombustible sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,outilícelo ensuautomóvil.
Nota:Lapresenciadecombustibleviejoeneldepósito decombustibleeslaprincipalcausadedicultadesen elarranque.Noguardecombustiblesinestabilizador durantemásde30días,ynoalmacenecombustible estabilizadodurantemásde90días.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare porhabersequedadosingasolina.
2.Ajustelatensióndelcable(Figura45)tirandodel mismohaciaatrásoempujándolohaciaadelante,y sujételoenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorparaaumentar latracción;tiredelcableparareducirlatracción.
3.Gireelpomoensentidohorarioparaapretarelajuste delcable.
Nota:Aprieteelpomormementeamano.
4.Arranqueelmotordenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente seco.
6.Desconecteelcabledelabujíayretireelbotónde arranqueeléctrico.
7.Retirelabujía,añada30ml(1onza)deaceiteatravés deloriciodelabujía,ytiredelacuerdadearranque lentamentevariasvecesparaquesedistribuyaelaceite porelcilindro,conelndeevitarlacorrosióndurante elperiododeinactividad.
8.Instalelabujíasinapretarla.
9.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
10.Carguelabateríadurante24horas,luegodesconecteel cargadordelabateríayguardelamáquinaenunazona sincalefacción.Siesnecesarioalmacenarlamáquina enunlugarconcalefacción,debecargarlabateríacada 90días(modelodearranqueeléctricosolamente).
24

Despuésdelalmacenamiento

1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente usandoelarrancadorparaeliminarelexcesodeaceite delcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica a20N·m(15pies-libra).
4.Lleveacabocualquierprocedimientodemantenimiento necesario;consulteMantenimiento(página20).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
10).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca; consulteCómollenareldepósitodecombustible
(página10).
7.Conecteelcablealabujía.
8.Carguelabatería(modelodearranqueeléctrico solamente).
25
Notas:
26
Notas:
27
UnaGarantíacompletade5años(Garantíalimitadade45díasparaelusocomercial)
LaGarantíadearranqueGTSdeToro
UnaGarantíacompletade5años(noaplicablealusocomercial)
LaGarantíaToro
Cortacéspedesdirigidos deSuperRecycler
®
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí, prometenconjuntamenterepararlosproductosT oronombradosacontinuaciónque hayansidousadosconpropósitosresidenciales*,sitienendefectosdemateriales omanodeobraosidejandefuncionardebidoalafalladeuncomponente,osiel motorT oroGTS(GuaranteedtoStart-GarantíadeArranque)noarrancaenelprimer osegundointento,siemprequesehayarealizadotodoelmantenimientorutinario indicadoenelManualdeloperador.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
CortacéspedesSuperRecycler
GTS(GuaranteedtoStart)Garantíacompletade5años
Batería
®
Periododegarantía
Garantíacompletade5años
Garantíacompletade1año
Garantíalimitadaparaelusocomercial
LosproductosdegasolinaToroutilizadosconpropósitoscomerciales,institucionales odealquilerestángarantizadosdurante45díascontradefectosenmaterialeso manodeobra.Loscomponentesquefallandebidoalusoydesgastenormalesno estáncubiertosporestagarantía.
LaGarantíadearranqueT oroGTSnoesaplicablecuandoelproductoesusado connescomerciales*.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadodeToropara concertarelmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidor cercano,visitenuestrapáginaweb:www .Toro.com.T ambiénpuedellamaralos númerosqueaparecenenelapartado3parausarelsistemadelocalizaciónde DistribuidoresTorolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al Distribuidor.Eldistribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestá cubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoro conlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección siguiente:
CustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroW arrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-865-5688(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:888-865-5705(clientesdeCanadá)
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario, searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular ,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes defrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta demantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunServicioTécnicoToroAutorizado
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalo
siguiente:
Nosehanseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooel
procedimientorecomendadorespectoalcombustible
Unacuchilladelcortacéspedrotativohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentos
dearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperior
atresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoal
naldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos–sitienedicultadalarrancar
suunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestá siguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarle unavisitainnecesariaalServicioTécnicoAutorizadoT oro.
Condicionesgenerales
Todaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporun DistribuidorT oroAutorizadousandopiezasderepuestohomologadasporToro.La reparaciónporunDistribuidorAutorizadoT oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños indirectos,incidentalesoconsecuentesrespectoalusodelosproductos Torocubiertosporestasgarantías,incluyendocualquiercosteogastoporla provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonables demalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparaciones bajoestasgarantías.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtener pólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultad enobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotros enToroWarrantyCompany .
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor Torolocal.
*“Propósitoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Elusoenmásdeunlugar,oelusoinstitucionaloalquiler,se consideracomousocomercialyseríaaplicablelagarantíadeusocomercial.
374-0259RevE
Loading...