CortacéspedSuperRecycler
Nºdemodelo20381—Nºdeserie316000001ysuperiores
Nºdemodelo20384—Nºdeserie316000001ysuperiores
FormNo.3405-896RevA
®
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestádiseñado
paraserusadoporusuariosdomésticos.Estádiseñado
principalmenteparasegarcéspedbienmantenidoenzonas
verdesresidenciales.Noestádiseñadoparacortarmaleza
oparaaplicacionesagrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comsideseaobtenerinformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar
suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importante llamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitosu
otrostrastornosdelsistemareproductor.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeseriede
suproducto:
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
©2016—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienensustanciasquímicasqueen
estadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosyotros
trastornosdelsistemareproductor.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterrenoforestal,
demonteocubiertodehierbaamenosqueelmotoresté
equipadoconparachispas(conformealadeniciónde
lasección4442)mantenidoenbuenascondicionesde
funcionamiento,oqueelmotorhayasidofabricado,equipado
ymantenidoparalaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Man ual del pr opietario del motor
El
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol
deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
adjuntoofrece
*3405-896*A
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Parneto:Elparbrutoonetodeestemotorfuedeterminado
enellaboratorioporelfabricantedelmotorconarregloala
normaJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).
Debidoaqueelmotorestáconguradoparacumplirlos
requisitosdeseguridad,emisionesyoperación,supotencia
realenestetipodecortacéspedserásignicativamentemenor.
Vayaawww.Toro.comparaverlasespecicacionesdesu
modelodecortacésped.
Cómocambiarlacuchilla.........................................23
Ajustedelatransmisiónautopropulsada....................24
Almacenamiento...........................................................24
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................24
Despuésdelalmacenamiento...................................25
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloaloestipuladoen
lanormaANSIB71.1–2012.
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................2
Seguridadengeneral................................................2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................3
Montaje........................................................................6
1Cómoensamblarydesplegarelmanillar....................6
2Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíade
lacuerda.............................................................7
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................7
4Cómocargarlabatería...........................................7
5Ensamblajedelabolsaderecogida..........................8
Elproducto...................................................................9
Operación.....................................................................9
Antesdelfuncionamiento............................................9
Seguridadantesdeluso............................................9
Cómollenareldepósitodecombustible.....................10
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................10
Ajustedelaalturadelmanillar..................................11
Ajustedelaalturadecorte.......................................11
Duranteelfuncionamiento.........................................11
Seguridadengeneral...............................................11
Seguridadenlaspendientes......................................12
Arranquedelmotor................................................12
Usodelatransmisiónautopropulsada........................13
Cómopararelmotor..............................................13
Recicladodelosrecortes..........................................13
Ensacadodelosrecortes.........................................14
Descargalateraldelosrecortes.................................15
Consejosdeoperación............................................16
Despuésdelfuncionamiento.......................................17
Seguridaddespuésdeluso........................................17
Limpiezadelamáquina...........................................17
Cómoplegarelmanillar...........................................18
Mantenimiento.............................................................20
Calendariorecomendadodemantenimiento..................20
Seguridadenelmantenimiento.................................20
Preparaciónparaelmantenimiento...........................20
Sustitucióndellimpiadordeaire................................21
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................21
Cómocargarlabatería.............................................22
Cambiodelfusible..................................................22
Lubricacióndelosengranajesdelasruedas.................23
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesydelanzar
objetosalaire.Sigasiempretodaslasinstruccionesde
seguridadconelndeevitarlesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosquelos
previstospodríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúresedeque
todaslaspersonasqueutilicenesteproductosepancómo
utilizarloycomprendanlasadvertencias.
•Nopongalasmanosolospiescercadeloscomponentes
móvilesdelamáquina.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestáncolocados
yfuncionandotodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad.
•Noseacerquealosoriciosdedescarga.Mantengaa
otraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
•Mantengaalosniñosalejadosdelazonadetrabajo.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
•Parelamáquina,apagueelmotoryretireelbotón
dearranqueeléctricoantesderealizartareasde
mantenimientoorepostaje,yantesdeeliminar
obstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquinapuede
causarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,cumpla
estasinstruccionesdeseguridadypresteatenciónsiempre
alsímbolodealertadeseguridad,quesignicaCuidado,
AdvertenciaoPeligro–instrucciónrelativaalaseguridad
personal.Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicionalentodo
estemanual,enlasseccionescorrespondientes.
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
94-8072
104-7403
Modelodearranqueeléctricosolamente
104-7953
Modelodearranqueeléctricosolamente
1.Advertencia–leaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobrecómocargarlabatería;contieneplomo;notiraralabasura.
2.LeaelManualdeloperador.
3
1.Bloquear 2.Desbloquear
Ajustedelaposicióndelmanillar
117-2718
112-8867
115-2884
Modelodearranqueeléctricosolamente
1.Desbloqueado 2.Bloqueado
131-0894
Ajustedelatracción
1.Atención:leaelManualdeloperador–1)Aojeelpomo
girándoloensentidoantihorario;2)Tiredel/deloscable(s)
parareducirlatracción,oempujeel/loscable(s)hacia
elmotorparaaumentarlatracción;3)Aprieteelpomo
girándoloensentidohorario.
115-2896
115-8411
4
131–4514
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla
cuchilladelcortacésped–noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacésped–desconecteelcabledelabujíaylea
lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes
deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier
residuoantesdesegar.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
cuchilladelcortacésped–nosieguelaspendienteshacia
arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor
antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia
atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
1.ReadtheOperator’sManualformoreinformationonstarting
theengine—1)Inserttheelectric-startbuttonintotheignition;
2)Engagetheblade-controlbar;3)Pushtheelectric-start
buttontostarttheengine.
133–1900
2.ReadtheOperator’sManualformoreinformationonstopping
theengine—1)Releasetheblade-controlbar;2)Removethe
electric-startbuttonfromtheignition.
5
Montaje
Importante: Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor,ycualquierotroplásticoo
envolturadelamáquina.
Importante: Paraevitarunarranqueaccidental,no
inserteelbotóndearranqueeléctricoenelarrancador
eléctricohastaquevayaaarrancarelmotor.
1
Cómoensamblarydesplegar
elmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Siensamblaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
• Nodañeloscablesalensamblarodesplegarel
manillar.
• Asegúresedecolocarloscablesenelexterior
delmanillar.
• Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
Figura3
1.Arandela 3.Extremodelmanillar
2.Pernodemanillar
Importante: Coloqueloscablesenel
manillar(Figura3).
3. Dobleelmanillarhaciaatrás(Figura4).
exterior
del
1. Elevelapartetraseradelalojamientodelamáquina
hastaelajustedealturadecortemáximamoviendolas
2palancastraserasdeajustedelaalturadecortehacia
adelantedeltodo.ConsulteAjustedelaalturadecorte
(página11).
2. Fijelosextremosdelmanillaralalojamientodela
máquinacon2arandelasy2pernosdemanillar(Figura
3),peronoaprietelospernosdelmanillar.
Figura4
4. Bloqueeelmanillaralaalturaquedesee.Consulte
Ajustedelaalturadelmanillar(página11).
5. Apliqueunpardeaprietealospernosdelmanillarde
entre14y18N·m(120a160pulgadas-libra).
6
6. Ajustelaalturadecorte.ConsulteAjustedelaaltura
decorte(página11).
2
Instalacióndelacuerdade
arranqueenlaguíadela
cuerda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeformaseguray
fácilcadavezqueutilicelamáquina,instalelacuerda
dearranqueenlaguíadelacuerda.
Nota: Capacidadmáxima:0.59l(20onzas),tipo:
aceitedetergenteSAE30oSAE10W-30,con
clasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SLo
superior.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar
superiorypaselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel
manillar(Figura5).
Figura5
1.Cuerdadearranque 2.Guíadelacuerda
3
Llenadodelcárterdeaceite
Figura6
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto—retire
aceitedelcárter .
3. Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4. Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite,
peronolaenrosque .
5. Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
misma(Figura6).
•Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añada
lentamenteunapequeñacantidaddeaceiteporel
tubodellenadoyrepitalospasos3a5hastaqueel
niveldelaceiteenlavarillaseacorrecto.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.Paravaciarelexcesodeaceite,
consulteCómocambiarelaceitedelmotor(página
21).
3.Elniveldeaceitees
demasiadobajo—añada
aceitealcárter.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sumáquinasesuministrasinaceiteen
elmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneelmotorde
aceite.
1. Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2. Retirelavarilla(Figura6)yviertaaproximadamente
trescuartaspartesdelacapacidadtotaldelcárterporel
tubodellenadodeaceite.
Importante: Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6. Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
Importante:
de las primeras 5 horas de operación
cadaaño.ConsulteCómocambiarelaceitedel
motor(página21).
7
Cambie el aceite del motor después
,ydespués
4
Cómocargarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Modelodearranqueeléctricosolamente
ConsulteCómocargarlabatería(página22).
5
Ensamblajedelabolsade
recogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1. Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según
semuestraenlaFigura7.
Figura7
1.Manillar 3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Figura8
3. Engancheloscanalessuperioresylateralesdelabolsa
enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor,
respectivamente(Figura8).
Nota: Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura7).
2. Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte
inferiordelbastidor(Figura8).
8
Elproducto
G027603
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 1
12
13
14
Figura9
1.Palancadealturadecorte
(4)
2.Bujía 9.Manillarsuperior
3.Varilla/tapóndellenadode
aceite(noilustrado)
4.Tapóndeldepósitode
combustible
5.Deectordedescarga 12.Batería(modelode
6.Arrancadorderetroceso
7.Pomodeajuste
delatransmisión
autopropulsada
8.Barradecontroldela
cuchilla
10.Botóndearranque
eléctrico(modelode
arranqueeléctrico
solamente)
11.Bolsaderecortes
arranqueeléctrico
solamente)
13.Oriciodelavado
14.Filtrodeaire
Operación
Antes del
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Compruebequetodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad,comoporejemplodeectoresy/orecogedores,
estáncolocadosyquefuncionancorrectamente.
•Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarsedeque
lascuchillas,lospernosdelascuchillasyelconjuntode
cortenoestándesgastadosodañados.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarlamáquina
yretirecualquierobjetoquepudieraserarrojadoporla
máquina.
•Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarlacuchilla
enmovimiento,loquepodríacausarlegraveslesiones.
– Pareelmotor,retireelbotóndearranqueeléctrico,
yespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
– Nopongalosdedosdebajodelacarcasaalajustarla
alturadecorte.
Seguridad–Combustible
PELIGRO
Elcombustibleesextremadamenteinamabley
altamenteexplosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
• Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
Figura10
1.Bolsaderecogida
2.Conductodedescarga
lateral
3.Cargadordelabatería
4.Tapóndedescargatrasera
(modelodearranque
eléctricosolamente)
(instalado)
máquinadirectamentesobreelsueloantesde
repostar,noenunvehículoosobreotroobjeto.
• Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
• Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
• Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.
9
ADVERTENCIA
Comprobacióndelnivelde
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
• Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
• Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
• Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
Cómollenareldepósitode
combustible
•Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método
decálculo(R+M)/2).
•Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
•Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,
E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen.
Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenel
motorquepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Capacidadmáxima:0.59l(20onzas),tipo:aceitedetergente
SAE30oSAE10W-30,conclasicacióndeservicioAPI
SF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
1. Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2. Retirelavarilla(Figura12).
•Noutilicegasolinaquecontengametanol.
•Noguardecombustiblenieneldepósitodecombustible
nienlosrecipientesdecombustibleduranteelinvierno,a
menosquehayaañadidounestabilizadoralcombustible.
•Noañadaaceitealagasolina.
Importante: Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradohacemenosde30días.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsinplomo,de
unamarcareconocida(Figura11).
Figura11
Figura12
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto—retire
aceitedelcárter .
3. Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4. Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite,
peronolaenrosque .
5. Retirelavarillayobserveelniveldeaceite;consulte
Figura12.
3.Elniveldeaceitees
demasiadobajo—añada
aceitealcárter.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadauna
pequeñacantidaddeaceitelentamenteporeltubo
dellenadoyrepitalospasos3a5hastaqueelnivel
delaceiteenlavarillaseacorrecto.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.Paravaciarelexcesodeaceite,
consulteCómocambiarelaceitedelmotor(página
21).
Importante: Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6. Instalelavarillarmemente.
10
Ajustedelaalturadelmanillar
G027605
A = 3 cm (1-1/4 inches)
B = 4 cm (1-3/4 inches)
C = 6 cm (2-1/4 inches)
D = 7 cm (2-3/4 inches)
E = 8 cm (3-1/4 inches)
F = 1 1 cm (4-1/4 inches)
G = 1 1 cm (4-1/4 inches)
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarhastaunaposiciónque
leseacómoda.
Gireelbloqueodelmanillar,muevaelmanillaraunadelas
tresposicionesposibles,ybloqueeelmanillarenesaposición
(Figura13).
Nota: Paraelevarlamáquina,muevalas4palancasdealtura
decortehaciaadelante;parabajarlamáquina,muévalastodas
haciaatrás(Figura14).
Figura14
Durante el
funcionamiento
Seguridadengeneral
Figura13
1.Cierresdelmanillar
2.Posicionesdelmanillar
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
• Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
• Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras
graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste
estácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelascuatroruedas
alamismaaltura.
•Lleveropaadecuada,incluyendoprotecciónocular,
calzadoresistenteyantideslizante,yprotecciónauditiva.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,remetalaropasueltayno
lleveprendasojoyassueltas.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,obajola
inuenciadealcoholodrogas.
•Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconla
cuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.Pareel
motor,retireelbotóndearranqueeléctricoyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
•Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,elmotor
debepararseylacuchilladebedetenerseen3segundoso
menos.Sino,dejedeusarlamáquinainmediatamentey
póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizado.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenavisibilidady
encondicionesmeteorológicasapropiadas.Nousela
máquinacuandohayriesgoderayos.
•Lahierbamojadaolashojasmojadaspuedencausarle
graveslesionessiustedresbalaytocalacuchilla.Siegue
solamenteencondicionessecas.
•Extremelaprecauciónalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedantaparlela
vista.
•Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocasuotros
objetosocultos.Losterrenosdesigualespuedencausar
caídasyresbalones.
•Parelamáquinaeinspeccionelascuchillasdespuésde
golpearunobjetoosiseproduceunavibraciónanormal
11
enlamáquina.Hagatodaslasreparacionesnecesarias
antesdevolverautilizarlamáquina.
•Antesdeabandonarelpuestodeloperador,pareelmotor,
retireelbotóndearranqueeléctricoyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
•Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciadorestarámuy
calienteypuedecausarlequemadurasgraves.Manténgase
alejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
•Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
•Utiliceúnicamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
TheToroCompany.
Seguridadenlaspendientes
•Sieguedetravéslascuestasypendientes,nuncahacia
arribaohaciaabajo.Extremelasprecaucionesalcambiar
dedirecciónencuestasopendientes.
•Nosieguependientesycuestasexcesivamenteempinadas.
Sinopisarme,puederesbalarycaerse.
Figura16
Modelodearranqueeléctricosolamente
1.Arrancadoreléctrico 3.Botóndearranque
eléctrico(instalado)
2.Botóndearranque
eléctrico
•Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.Usted
podríaperderelequilibrooresbalar.
Arranquedelmotor
1. Tiredelabarradecontroldelacuchillahastael
manillar(Figura15).
Figura15
2. Pulseelbotóndearranqueeléctrico(modelode
arranqueeléctricosolamente)(Figura16)otiredela
cuerdadelarrancadorderetroceso(Figura17).
Nota: Siseharetiradoelbotóndearranqueeléctrico,
introdúzcaloenelarrancadoreléctrico;consulteFigura
16(modelodearranqueeléctricosolamente).
Figura17
Nota:Silamáquinanoarranca,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
12
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplemente
camineconlasmanossobreelmanillarsuperioryloscodos
juntoalcuerpo,ylamáquinamantendráautomáticamentesu
mismavelocidad(Figura18).
tapón:Levanteeldeectordedescarga(Figura20),
introduzcaeltapónypresionermementehastaque
encajedetrásdelaspestañas,ygirelapalancadeltapón
alaizquierda(Figura21).
Figura18
Cómopararelmotor
Sueltelabarradecontroldelacuchilla(Figura19).
Nota: Retireelbotóndearranqueeléctricocadavezque
dejelamáquinasinsupervisar(modelodearranqueeléctrico
solamente).
Importante: Cuandosueltalabarradecontroldela
cuchilla,lacuchilladebedetenerseen3segundoso
menos.Sinosedetienecorrectamente,dejedeusarla
máquinainmediatamenteypóngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
1.Deectordedescarga
Figura20
2.Tapóndedescargatrasera
Figura19
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclarlos
recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírela;
consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página15)antes
dereciclarlosrecortes.Sielconductodedescargalateralestá
instaladoenlamáquina,retíreloycierrelapuertadedescarga
lateral;consulteCómoretirarelconductodedescargalateral
(página16)antesdereciclarlosrecortes.
Importante: Asegúresedequeeltapóndedescarga
traseraestábloqueadoensusitio.Parabloquearel
13
Figura22
1.Guíadecuerdainferior
Nota: Laguíadecuerdainferiorsueltalacuerdadel
arrancadorcuandoustedtiradelarrancador.
2. Levanteysujeteeldeectordedescarga(Figura23).
Figura21
1.Palanca 2.Pestañas
Nota: Paradesbloqueareltapón,girelapalancadeltapóna
laderecha(Figura21).
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecortessiusteddesearecogerlosrecortes
dehierbayhojasdelcésped.
Nota: Asegúresedequelabolsaestábienasentadaenla
posicióncorrecta.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenlamáquina,
retíreloybloqueelapuertadedescargalateral;consulteCómo
retirarelconductodedescargalateral(página16)antesde
ensacarlosrecortes.
Instalacióndelabolsaderecortes
1. Paselacuerdadelarrancadoralrededordelaguíade
cuerdainferior(Figura22).
Figura23
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasera
3. Saqueeltapóndedescargatrasera(Figura23).
4. Cuelgueelextremesuperiordelanterodelabolsadelas
muescas(Figura24).
Figura24
1.Deectordedescarga
2.Bolsaderecogida
14
Nota:Compruebequelabolsaderecortesestá
correctamenteinstaladaenlamáquina.
5. Bajeeldeectordedescarga.
Cómoretirarlabolsaderecogida
1. Paselacuerdadelarrancadoralrededordelaguíade
cuerdainferior(Figura25).
Figura25
1.Guíadecuerdainferior
Nota: Laguíadecuerdainferiorsueltalacuerdadel
arrancadorcuandoustedtiradelarrancador.
2. Levanteysujeteeldeectordedescarga.
3. Retirelabolsaderecogida.
4. Instaleeltapóndedescargatrasera(Figura26).
Figura26
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasera
Importante: Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio.Para
bloqueareltapón,presionermementehastaque
encajeensulugardetrásdelaspestañas,ygirela
palancadeltapónalaizquierda(Figura27).
Figura27
1.Palanca 2.Pestañas
Nota: Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel
tapónaladerecha(Figura27).
5. Bajeeldeectordedescarga.
Descargalateraldelos
recortes
Utiliceladescargalateralparacortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírelae
introduzcaeltapóndedescargatrasera;consulteCómoretirar
labolsaderecogida(página15)antesdeusarladescarga
lateralparadispersarlosrecortes.
Importante: Asegúresedequeeltapóndedescarga
traseraestábloqueadoensusitio.Parabloquearel
tapón:Levanteeldeectordedescarga(Figura28),
introduzcaeltapónypresionermementehastaque
encajedetrásdelaspestañas,ygirelapalancadeltapón
alaizquierda(Figura28).
15
1.Deectordedescarga
Figura28
2.Tapóndedescargatrasera
Figura31
Cómoretirarelconductodedescarga
lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,sigalospasos
anterioresensentidoinverso.
Nota: Paradesbloqueareltapón,girelapalancadeltapóna
laderecha(Figura27).
Instalacióndelconductodedescarga
lateral
1. Desbloqueelapuertadedescargalateral(Figura29).
Figura29
2. Levantelapuertadedescargalateral(Figura30).
Figura30
3. Instaleelconductodedescargalateralycierrelapuerta
sobreelconducto(Figura31).
Importante: Bloqueelapuertadedescargalateral
despuésdecerrarla(Figura32).
Figura32
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
•Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosporlacuchilla.
•Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
•Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujía,
retireelbotóndearranqueeléctricoeinspeccionela
máquinaenbuscadedaños.
•Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
•Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporunacuchilla
derepuestoToro.
Cómocortarlahierba
•Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora54mm(8½")amenos
quelahierbaseaescasa,oanalesdelotoñocuando
elritmodecrecimientodelahierbaempiezaadecaer.
ConsulteAjustedelaalturadecorte(página11).
•Cuandocortehierbademásde15cm(6")dealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltaycamine
despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara
16
obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes
demasiadolarga,puedeatascarlamáquinayhacerque
secaleelmotor.
•Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden
atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
Después del
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
•Estéatentoalposibleriesgodeincendioencondiciones
muysecas,sigatodaslasadvertenciaslocalesparacasos
deincendioymantengalamáquinalibredehierbaseca
yresiduosdehojas.
•Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás
homogénea.
•Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
– Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
– Caminarmásdespaciomientrassiega.
– Elevarlaalturadecortedelamáquina.
– Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
– Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
– Ajustarlaalturadecorteunamuescamenosenlas
ruedasdelanterasqueenlastraseras.Porejemplo,
ajustelasruedasdelanterasa54mm(2-1/8")ylas
traserasa64mm(2½").
Cómocortarhojas
•Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas.
Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor
encimadelashojas.
•Sihaymásde13cm(5")dehojasenelcésped,ajustela
alturadecortedelasruedasdelanterasunamuescaodos
másaltaqueladelasruedastraseras.
•Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
Seguridadengeneral
•Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdelamáquina
paraayudaraprevenirincendios.Limpiecualquieraceite
ocombustiblederramado.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispaollama
piloto,porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
•Retireelbotóndearranqueeléctricoantesdecargarla
unidadenelremolqueocamión.
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
•Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.Nosupereunángulode15
gradosentrelarampayelremolqueocamión.
•Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo
lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera
respectoalamáquina.
Limpiezadelamáquina
Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutiliceo
diariamente
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodelamáquina.
• Lleveprotecciónocular.
• Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás
delmanillar)cuandoelmotorestáenmarcha.
• Nopermitalapresenciadeotraspersonasen
lazona.
Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina
inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.
1. Llevelamáquinaaunasupercieplanapavimentada.
2. Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
3. Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.Consulte
Ajustedelaalturadecorte(página11).
17
4. Conecteunamangueradejardínqueestéconectadaa
ungrifoaloriciodelavadodelamáquina(Figura33).
Figura33
1.Oriciodelavado
5. Abraelgrifodelamanguera.
6. Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaqueno
salganmásrecortesdedebajodelamáquina.
7. Pareelmotor.
8. Cierreelgrifoydesconectelamangueradelamáquina.
9. Arranqueelmotoryhágalofuncionarduranteunos
minutosparaquesesequelaparteinferiordela
máquina.
Cómoplegarelmanillar
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
Figura34
1.Arrancadoreléctrico 2.Botóndearranque
eléctrico
2. Dobleelmanillarhaciaadelante(Figura35).
Importante: Asegúresedequeloscablesqueden
porfueradelospomosdelmanillaralplegarla
secciónsuperior.
• Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
• Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1. Retireelbotóndearranqueeléctrico(Figura34).
18
Figura35
3. Paradesplegarelmanillar,consulte1Cómoensamblar
ydesplegarelmanillar(página6).
19
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor .
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
•Carguelabatería.
•Lubriquelosengranajesdelasruedastraseras.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
•Carguelabatería.
•Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,deacuerdocon
lasinstrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
•Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo.
•Cambieelaceitedelmotor .
Seguridadenelmantenimiento
•Desconecteelcabledelabujíayretireelbotón
dearranqueeléctricoantesderealizarcualquier
procedimientodemantenimiento.
•Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
•Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconla
cuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.Lleve
guantesalrealizarelmantenimientodelacuchilla.
•Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionancorrectamente.
•Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasdecombustible.
Elcombustibleesinamableyexplosivo,ypuedecausar
lesionespersonales.Dejefuncionarelmotorhastaqueno
quedecombustible,oretirelagasolinaconunabombade
mano;nuncautiliceunsifón.
Preparaciónparael
mantenimiento
1. Pareelmotor,retireelbotóndearranqueeléctrico,
yespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
2. Desconecteelcabledelabujía(Figura36)antesde
realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
Figura36
1.Cabledelabujía
Importante: Antesdeinclinarlamáquinapara
cambiarelaceiteosustituirlacuchilla,dejeque
sevacíeeldepósitodecombustibleconeluso
normal.Siesimprescindibleinclinarlamáquina
antesdequeseacabeelcombustible,utilice
unabombamanualpararetirarelcombustible.
Siemprecoloquelamáquinadeladoconelltro
deairehaciaarriba.
3. Despuésderealizarlosprocedimientosde
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
20
Sustitucióndellimpiadorde
aire.
Intervalodemantenimiento: Cadaaño
1. Presionehaciaabajoloscierresdelapartesuperiorde
latapadellimpiadordeaire(Figura37).
8. Coloquelatapa.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento: Despuésdelasprimeras5
horas
Cadaaño
Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantesde
cambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceitecalienteuye
mejorytransportamáscontaminantes.
1. Lleveacabolosprocedimientosdepre-mantenimiento;
consultePreparaciónparaelmantenimiento(página
20).
2. Retirelavarilla.
3. Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajoparadrenarelaceiteusadoatravésdeltubo
dellenadodeaceite(Figura38).
Figura37
1.Cierres 3.Pre-ltrodegomaespuma
2.Filtrodeairedepapel
2. Abralatapa.
3. Retireelltrodeairedepapelyelpre-ltrode
gomaespuma(Figura37).
4. Inspeccioneelpre-ltrodegomaespuma,ycámbielosi
estádañadooexcesivamentesucio.
5. Inspeccioneelltrodeairedepapel.
A. Sielltrodeairedepapelestádañadoomojado
conaceiteocombustible,sustitúyalo.
B. Sielltrodeairedepapelestásucio,golpéelo
variasvecesenunasupercieduraopaseaire
comprimidoamenosde2.07Bar(30psi)através
delladodelltroqueestáfrentealmotor.
Nota: Noutiliceuncepilloparalimpiarelltro;
elcepilladoobligaalasuciedadapenetrarenlas
bras.
6. Eliminecualquiersuciedaddelcuerpodellimpiador
deaireylatapaconunpañohúmedo(paraatraparla
suciedadyevitarqueentreenelmotor).Nodejeque
lasuciedadpenetreenelconductodeaire.
7. Introduzcaelpre-ltrodegomaespumayelltrode
airedepapelenellimpiadordeaire.
Figura38
4. Despuésdedrenarelaceiteusado,pongalamáquina
ensuposiciónnormaldeuso.
5. Retirelavarillayviertaaproximadamentetrescuartas
partesdelacapacidadtotaldelcárterporeltubode
llenadodeaceite.
Nota: Capacidadmáxima:0.59l(20onzas),tipo:
aceitedetergenteSAE30oSAE10W-30,con
clasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SLo
superior.
6. Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
7. Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite,
peronolaenrosque .
8. Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
misma(Figura39).
21
carguelabateríaaunatemperaturade0°C(32°F)a41°C
(105°F)siemprequeseaposible.
1. Conecteelcargadoralarnésdecablesdelamáquina,
situadodebajodelbotóndearranqueeléctrico(Figura
40).
Figura40
Figura39
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto—retire
aceitedelcárter .
3.Elniveldeaceitees
demasiadobajo—añada
aceitealcárter.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añada
lentamenteunapequeñacantidaddeaceiteporel
tubodellenadoyrepitalospasos6a8hastaqueel
niveldelaceiteenlavarillaseacorrecto.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.
Importante: Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
9. Instalelavarillarmemente.
10. Reciclecorrectamenteelaceiteusado.
Cómocargarlabatería
Intervalodemantenimiento: Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
Modelodearranqueeléctricosolamente
ADVERTENCIA
2. Conecteelcargadoraunatomadecorriente.
Nota: Cuandolabateríayanoseacapazdeadmitir
lacarga,recicleoeliminelabateríadeácido/plomo
segúnlanormativalocal.
Nota: Elcargadordelabateríapuedetenerunapantalla
LEDbicolorqueindicalosestadosdecargasiguientes:
•Unaluzrojaindicaqueelcargadorestácargandola
batería.
•Unaluzverdeindicaquelabateríaestátotalmentecargada
oqueelcargadorestádesconectadodelabatería.
•Unaluzintermitentealternandoentrerojoyverdeindica
quelabateríaestácasitotalmentecargada.Esteestado
duratansólounosminutoshastacompletarselacarga
delabatería.
Cambiodelfusible
Modelodearranqueeléctricosolamente
Silabateríanosecargaoelmotornogiraconelmotorde
arranqueeléctrico,esposiblequeelfusibleestéfundido.
Cámbieloporunfusiblede40amperios,tipoclavija.
Importante: Ustednopodráarrancarlamáquinacon
elarrancadoreléctriconicargarlabateríaamenosque
instaleelfusible.
1. ConsultePreparaciónparaelmantenimiento(página
20).
2. Desengancheambosextremosdelatapadelabateríay
retírela(Figura41).
Losbornes,terminalesyotrosaccesoriosdela
bateríacontienenplomoycompuestosdeplomo,
productosquímicosreconocidosporelEstado
deCaliforniacomocausantesdecáncerydaños
reproductivos.
Láv ese las manos después de
manejar la batería.
Carguelabateríadurante24horasinicialmente,luegocada
mes(cada25arranques)osegúnseanecesario.Utilice
siempreelcargadorenunazonaprotegidadelaintemperie,y
Figura41
22
3. Cambieelfusibledelportafusibles(Figura42).
Siellodelacuchillaestáromootienedesperfectos,mande
alarlacuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Figura42
Nota:Lamáquinavieneconunfusiblederepuesto
enelcompartimentodelabatería.
4. Coloquelatapadelabatería.
Lubricacióndelosengranajes
delasruedas
Intervalodemantenimiento: Cada25horas
1. Limpieconuntrapolimpiolospuntosdeengrase
situadosjustodentrodelasruedastraseras(Figura43).
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodela
cuchilla.
1. ConsultePreparaciónparaelmantenimiento(página
20).
2. Coloquelamáquinadeladoconelltrodeairehacia
arriba.
3. Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarlacuchilla
(Figura44).
Figura43
1.Puntodeengrase
2. Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engraseybombeesuavementedosotresvecescon
grasadelitiodepropósitogeneralNº2.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Cada25horas—Cambielacuchillaohagaquelaalen
(másamenudosisedesalarápidamente).
Importante:
para instalar la cuchilla cor r ectamente
deunallavedinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.Sila
cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente.
Usted necesitará una lla v e dinamométrica
.Sinodispone
Figura44
4. Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde
montaje.
5. Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesdemontaje.
Importante: Coloquelacuchillaconlosextremos
curvosorientadoshacialacarcasadelamáquina.
6. Utiliceunallavedinamométricaparaapretarel
pernodelacuchillaa82N·m(60pies-libra).
Importante: Unpernoapretadoa82N·m
(60pies-libra)quedamuyrme.Mientrassujeta
lacuchillaconunbloquedemadera,apliquetoda
sufuerzaalallaveyaprieteelpernormemente.
Serámuydifícilapretarestepernodemasiado.
23
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Cadavezqueinstaleunnuevodelatransmisión
autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsadaestámal
ajustada,ajusteelcabledelatransmisiónautopropulsada.
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.
Preparacióndelamáquina
1. Gireelpomodeajusteensentidoantihorariopara
aojarelcable(Figura45).
Figura45
1.Manillar(ladoizquierdo) 4.Gireelpomoensentido
2.Pomodeajuste
3.Cabledelatransmisión
autopropulsada
horarioparaapretarel
ajuste.
5.Gireelpomoensentido
antihorarioparaaojarel
ajuste.
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
• Noguardelagasolinadurantemásde30días.
• Noguardeelcortacéspedenunlugarcerrado
cercadeunallamadesnuda.
• Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarlo.
1. Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral
combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricante
delmotor.
2. Desecheadecuadamentecualquiercombustible
sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,outilícelo
ensuautomóvil.
Nota: Lapresenciadecombustibleviejoeneldepósito
decombustibleeslaprincipalcausadedicultadesen
elarranque.Noguardecombustiblesinestabilizador
durantemásde30días,ynoalmacenecombustible
estabilizadodurantemásde90días.
3. Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare
porhabersequedadosingasolina.
2. Ajustelatensióndelcable(Figura45)tirandodel
mismohaciaatrásoempujándolohaciaadelante,y
sujételoenesaposición.
Nota: Empujeelcablehaciaelmotorparaaumentar
latracción;tiredelcableparareducirlatracción.
3. Gireelpomoensentidohorarioparaapretarelajuste
delcable.
Nota: Aprieteelpomormementeamano.
4. Arranqueelmotordenuevo.
5. Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando
yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente
seco.
6. Desconecteelcabledelabujíayretireelbotónde
arranqueeléctrico.
7. Retirelabujía,añada30ml(1onza)deaceiteatravés
deloriciodelabujía,ytiredelacuerdadearranque
lentamentevariasvecesparaquesedistribuyaelaceite
porelcilindro,conelndeevitarlacorrosióndurante
elperiododeinactividad.
8. Instalelabujíasinapretarla.
9. Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
10. Carguelabateríadurante24horas,luegodesconecteel
cargadordelabateríayguardelamáquinaenunazona
sincalefacción.Siesnecesarioalmacenarlamáquina
enunlugarconcalefacción,debecargarlabateríacada
90días(modelodearranqueeléctricosolamente).
24
Despuésdelalmacenamiento
1. Compruebeyaprietetodosloscierres.
2. Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexcesodeaceite
delcilindro.
3. Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica
a20N·m(15pies-libra).
4. Lleveacabocualquierprocedimientodemantenimiento
necesario;consulteMantenimiento(página20).
5. Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
10).
6. Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca;
consulteCómollenareldepósitodecombustible
(página10).
7. Conecteelcablealabujía.
8. Carguelabatería(modelodearranqueeléctrico
solamente).
25
Notas:
26
Notas:
27
UnaGarantíacompletade5años(Garantíalimitadade45díasparaelusocomercial)
LaGarantíadearranqueGTSdeToro
UnaGarantíacompletade5años(noaplicablealusocomercial)
LaGarantíaToro
Cortacéspedesdirigidos
deSuperRecycler
®
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
prometenconjuntamenterepararlosproductosT oronombradosacontinuaciónque
hayansidousadosconpropósitosresidenciales*,sitienendefectosdemateriales
omanodeobraosidejandefuncionardebidoalafalladeuncomponente,osiel
motorT oroGTS(GuaranteedtoStart-GarantíadeArranque)noarrancaenelprimer
osegundointento,siemprequesehayarealizadotodoelmantenimientorutinario
indicadoenelManualdeloperador.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos
costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
CortacéspedesSuperRecycler
GTS(GuaranteedtoStart) Garantíacompletade5años
Batería
®
Periododegarantía
Garantíacompletade5años
Garantíacompletade1año
Garantíalimitadaparaelusocomercial
LosproductosdegasolinaToroutilizadosconpropósitoscomerciales,institucionales
odealquilerestángarantizadosdurante45díascontradefectosenmaterialeso
manodeobra.Loscomponentesquefallandebidoalusoydesgastenormalesno
estáncubiertosporestagarantía.
LaGarantíadearranqueT oroGTSnoesaplicablecuandoelproductoesusado
connescomerciales*.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadodeToropara
concertarelmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidor
cercano,visitenuestrapáginaweb:www .Toro.com.T ambiénpuedellamaralos
númerosqueaparecenenelapartado3parausarelsistemadelocalizaciónde
DistribuidoresTorolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al
Distribuidor.Eldistribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestá
cubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoro
conlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
CustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroW arrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-865-5688(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:888-865-5705(clientesdeCanadá)
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla
garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
•Elcostedemantenimientoregular ,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode
cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes
defrenosyembragues
•Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
•Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta
demantenimientoadecuado
•Costesderecogidayentrega
•Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunServicioTécnicoToroAutorizado
•Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
– Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
– Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
– Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
•Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalo
siguiente:
– Nosehanseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooel
procedimientorecomendadorespectoalcombustible
– Unacuchilladelcortacéspedrotativohagolpeadounobjeto
•Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentos
dearranque:
– Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperior
atresmesesodealmacenamientoestacional
– Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoal
naldelotoño
– Procedimientosdearranqueincorrectos–sitienedicultadalarrancar
suunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestá
siguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarle
unavisitainnecesariaalServicioTécnicoAutorizadoT oro.
Condicionesgenerales
Todaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporun
DistribuidorT oroAutorizadousandopiezasderepuestohomologadasporToro.La
reparaciónporunDistribuidorAutorizadoT oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
indirectos,incidentalesoconsecuentesrespectoalusodelosproductos
Torocubiertosporestasgarantías,incluyendocualquiercosteogastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonables
demalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparaciones
bajoestasgarantías.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtener
pólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultad
enobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotros
enToroWarrantyCompany .
LeydeConsumodeAustralia: LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
*“Propósitoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Elusoenmásdeunlugar,oelusoinstitucionaloalquiler,se
consideracomousocomercialyseríaaplicablelagarantíadeusocomercial.
374-0259RevE