
CortacéspedSuperRecycler
Nºdemodelo20383—Nºdeserie400000000ysuperiores
FormNo.3409-277RevC
®
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos.
Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped
bienmantenidoenzonasverdesresidenciales.No
estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones
agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon
Toroenwww.T oro.comsideseaobtenerinformación
sobreproductosyaccesorios,osinecesitalocalizar
undistribuidororegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosdemodeloydeserie
desuproductoenelespacioprovisto.
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
©2017—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
g195017
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplela
normacanadienseICES-002.
Parneto:Elparbrutoonetodeestemotorfue
determinadoenellaboratorioporelfabricantedel
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenMéxico
*3409-277*C

motorconarregloalanormaJ1940delaSociety
ofAutomotiveEngineers(SAE).Debidoaqueel
motorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde
seguridad,emisionesyoperación,supotenciareal
enestetipodecortacéspedserásignicativamente
menor.Vayaawww.T oro.comparaverlas
especicacionesdesumodelodecortacésped.
Importante:Siutilizaráestamáquinaaunaaltura
superiora1500m(5000pies)porunperiodo
prolongado,asegúresedequeelkitdegranaltitud
sehayainstaladodemodoqueelmotorcumpla
conlasnormativasdeemisionesCARB/EPA.El
kitdegranaltitudaumentaelrendimientodel
motormientrasqueprevienelasuciedaddela
bujía,ladicultaddearranqueylasemisiones
aumentadas.Unavezquehayainstaladoelkit,
coloquelaetiquetadegranaltitudalladode
lapegatinadenúmerodeserieenlamáquina.
Póngaseencontactoconcualquierdistribuidor
autorizadodeToroparaobtenerelkitdegran
altitudadecuadoylaetiquetadegranaltitudpara
sumáquina.Paralocalizarundistribuidorcerca
deusted,visitenuestrapáginawebwww.T oro.com
ollameanuestroDepartamentodeAtenciónal
Cliente(ToroCustomerCareDepartment)alos
númerosqueseencuentranensuDeclaraciónde
GarantíadeControldeEmisiones.
Retireelkitdelmotoryrestablezcaelmotora
suconguracióndefábricaoriginalcuandose
utiliceamenosde1500m(5000pies)dealtura.
Noopereenaltitudesinferioresunmotorque
hasidotransformadoparasuusoenaltitudes
elevadas;delocontrario,podríasobrecalentary
dañarelmotor.
Sinoestásegurodesisumáquinahasido
transformadaparasuusoenaltitudeselevadas,
busquelasiguienteetiqueta:
decal127-9363
2Cómoensamblarydesplegarel
manillar...........................................................6
3Instalacióndelacuerdadearranqueenla
guíadelacuerda............................................7
4Llenadodelcárterdeaceite.............................8
5Ensamblajedelabolsaderecogida.................8
Elproducto..............................................................10
Operación...............................................................10
Antesdelfuncionamiento....................................10
Seguridadantesdeluso...................................10
Cómollenareldepósitodecombustible.............11
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................12
Ajustedelaalturadecorte................................12
Ajustedelaalturadelmanillar..........................13
Duranteelfuncionamiento...................................13
Seguridadduranteeluso..................................13
Arranquedelmotor...........................................14
Usodelatransmisiónautopropulsada..............14
Paradadelmotor.............................................14
Cómoengranarlacuchilla................................15
Cómodesengranarlacuchilla...........................15
Comprobacióndelaoperacióndelembrague
delfrenodelacuchilla...................................15
Recicladodelosrecortes..................................16
Ensacadodelosrecortes.................................17
Descargalateraldelosrecortes........................19
Consejosdeoperación....................................20
Despuésdelfuncionamiento...............................21
Seguridaddespuésdeluso..............................21
Limpiezadelosbajosdelamáquina.................21
Mantenimiento........................................................22
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................22
Seguridadenelmantenimiento........................22
Preparaciónparaelmantenimiento..................22
Mantenimientodelltrodeaire.........................23
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................24
Lubricacióndelosengranajesdelas
ruedas...........................................................25
Cómocambiarlacuchilla..................................25
Limpiezadelprotectordelembraguedel
frenodelacuchilla........................................25
Ajustedelatransmisiónautopropulsada...........26
Almacenamiento.....................................................27
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................27
Cómoplegarelmanillar....................................27
Despuésdelalmacenamiento..........................27
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................6
1Instalacióndelabarradecontroldelas
cuchillas..........................................................6
2

Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaANSIB71.1–2012.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
•Noseacerquealosoriciosdedescarga.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
•Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla
máquina.
•Parelamáquinaypareelmotorantesderealizar
tareasdemantenimientoorepostaje,yantesde
eliminarobstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridad
adicionalentodoestemanual,enlassecciones
correspondientes.
3

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
decaloemmarkt
decal115-2884
115-2884
Ajustedelaposicióndelmanillar
1.Bloquear2.Desbloquear
decal94-8072
94-8072
decal115-841 1
115-8411
1.Desbloqueado2.Bloqueado
decal112-8867
112-8867
decal117-2718
117–2718
4

125–5092
1.Piselacarcasaparaarrancarelmotor.
decal125-5092
decal131-4514b
131-4514
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla
cuchilladelcortacésped–noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacésped–desconecteelcabledelabujíaylea
lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes
deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier
residuoantesdesegar.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
cuchilladelcortacésped–nosieguelaspendienteshacia
arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor
antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia
atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
1.Atención:leaelManual
deloperador–1)Aoje
elpomogirándoloen
sentidoantihorario;2)Tire
del/deloscable(s)del
motorparareducirla
tracción,oempuje
el/loscable(s)haciael
motorparaaumentarla
tracción;3)Aprieteel
pomogirándoloensentido
horario.
decal132-4470
132-4470
Ajustedelatracción
2.Escaneeelcódigo
QRparaobtenermás
informaciónsobreel
ajustedelatracción.
5

Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectora
deplásticoquecubreelmotor,ycualquierotro
plásticooenvolturadelamáquina.
1
Instalacióndelabarrade
controldelascuchillas
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Instalelabarradecontroldelascuchillasenel
manillarsuperior(Figura4).
2
Cómoensamblary
desplegarelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Siensamblaodespliegaelmanillarde
formaincorrecta,puedendañarseloscables,
creandounascondicionesdeoperación
inseguras.
•Nodañeloscablesalensamblaro
desplegarelmanillar.
•Asegúresedecolocarloscablesenel
exteriordelmanillar.
•Siuncableestádañado,póngase
encontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Figura4
1.Elevelapartetraseradelalojamientodela
máquinahastaelajustedealturadecorte
máximamoviendolas2palancastraserasde
g003116
ajustedelaalturadecortehaciaadelante
deltodo;consulteAjustedelaalturadecorte
(página12).
2.Fijelosextremosdelmanillaralalojamiento
delamáquinacon2arandelasy2pernosde
manillar(Figura5),peronoaprietelospernos
delmanillar.
g017457
Figura5
1.Arandela3.Extremodelmanillar
2.Pernodemanillar
6

Importante:Coloqueloscablesenel
exteriordelmanillar(Figura5).
3.Dobleelmanillarhaciaatrás(Figura6).
3
Instalacióndelacuerdade
arranqueenlaguíadela
cuerda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeforma
segurayfácilcadavezqueutilicelamáquina,
instalelacuerdadearranqueenlaguíadela
cuerda.
Paselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel
manillar(Figura7).
Figura6
4.Bloqueeelmanillaralaalturaquedesee;
consulteAjustedelaalturadelmanillar(página
13).
5.Apliqueunpardeaprietealospernos
delmanillardeentre14y17N·m(120a
160pulgadas-libra).
6.Ajustelaalturadecorte;consulteAjustedela
alturadecorte(página12).
g017458
g003251
Figura7
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
7

4
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sumáquinasesuministrasinaceite
enelmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneel
motordeaceite.
Capacidaddeaceitedelmotor:0.5litros(18oz)
Viscosidaddelaceite:AceitedetergenteSAE30
oSAE10W-30
ClasicaciónAPI:SJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Esperede3a5minutosparaqueelaceitese
asiente.
3.Retirelavarilla(Figura8)yviertaelaceite
especicadohastallegaraproximadamentea
trescuartaspartesdelacapacidadtotaldel
cárterporeltubodellenadodeaceite.
•Sielaceiteestápordebajodelamarca
Añadirdelavarilla,viertaunapequeña
cantidaddeaceitelentamenteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
3a5hastaqueelnivellleguealamarca
Llenodelavarilla
•Sielaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceite
hastaqueelnivellleguealamarcaLlenode
lavarilla.Paravaciarelexcesodeaceite,
consulteCómocambiarelaceitedelmotor
(página24).
Importante:Sielniveldeaceitedel
motoresdemasiadobajoodemasiado
altoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.
7.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
Importante:Compruebeelniveldeaceite
delmotorantesdecadausoyañada
aceitesegúnseanecesario;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página12).
Figura8
1.Marca3.Bajo
2.Alto
4.Limpieelextremodelavarillaconunpaño
limpio.
5.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,peronolaenrosque,luegoretirela
varilla.
6.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura8).
5
Ensamblajedelabolsade
recogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,
segúnsemuestraenlaFigura9.
g195250
8

Figura9
1.Manillar3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar
(Figura9).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenla
parteinferiordelbastidor(Figura10).
g027257
g027258
Figura10
3.Engancheloscanalessuperiorylateralesdela
bolsaenlapartesuperioryenloslateralesdel
bastidor,respectivamente(Figura10).
9

Elproducto
Figura11
1.Manillar7.Bujía
2.Barradecontroldela
cuchilla
3.Interruptordeparadadel
motor
4.Tapóndeldepósitode
combustible
5.Filtrodeaire11.Arrancador
6.Palancadealturadecorte
(4)
8.Puertadedescarga
9.Varilla/tapóndellenadode
aceite
10.Palancadelmanillar
12.Bloqueodelabarrade
control
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad,comoporejemplo
puertasy/orecogedores,estáncolocadosyque
funcionancorrectamente.
•Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse
dequelascuchillas,lospernosdelascuchillas
yelconjuntodecortenoestándesgastadoso
dañados.
g195016
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
•Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
–Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
–Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
Figura12
1.Bolsaderecogida3.Tapóndedescargatrasera
(instalado)
2.Conductodedescarga
lateral
g007407
10

Seguridad–Combustible
rendimientoodañosenelmotorquepuedenno
estarcubiertosbajolagarantía.
PELIGRO
Elcombustibleesextremadamenteinamable
yaltamenteexplosivo.Unincendioouna
explosiónprovocadosporelcombustible
puedecausarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
•Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantes
derepostar,noenunvehículoosobreotro
objeto.
•Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
•Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradel
alcancedelosniños.
•Noutilicegasolinaquecontengametanol.
•Noguardecombustiblenieneldepósitode
combustiblenienlosrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosquehayaañadidoun
estabilizadoralcombustible.
•Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsin
plomo,deunamarcareconocida(Figura13).
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible
alcombustibledurantetodalatemporada,
mezclándolocongasolinacompradohacemenos
detreintadías.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
•Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
•Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
•Mantengaalejadoelcombustibledelos
ojosylapiel.
Cómollenareldepósitode
combustible
•Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca,sinplomo,de87omás
octanos(métododecálculo(R+M)/2).
•Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadoscon
hastael10%deetanoloel15%deMTBEpor
volumen.
g195251
Figura13
•Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(por
ejemplo,E15oE85)conmásdel10%deetanol
porvolumen.Puedenprovocarproblemasde
11

Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
altoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
Viscosidaddelaceite:AceitedetergenteSAE30
oSAE10W-30
ClasicaciónAPI:SJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura14).
Figura14
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodría
tocarlacuchillaenmovimiento,loquepodría
causarlegraveslesiones.
•Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
•Nopongalosdedosdebajodelacarcasa
alajustarlaalturadecorte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,el
silenciadorestarámuycalienteypuede
causarlequemadurasgraves.Manténgase
alejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustetodas
g195250
laspalancadealturadecortealamismaaltura.Para
elevarybajarlamáquina,consulteFigura15.
1.Marca3.Bajo
2.Alto
3.Limpieelextremodelavarillaconunpaño
limpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,peronolaenrosque,luegoretirela
varilla.
5.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura
14).
•Sielaceiteestápordebajodelamarca
Añadirdelavarilla,viertaunapequeña
cantidaddeaceitelentamenteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
3a5hastaqueelnivellleguealamarca
Llenodelavarilla
•Sielaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceite
hastaqueelnivellleguealamarcaLlenode
lavarilla.Paravaciarelexcesodeaceite,
consulteCómocambiarelaceitedelmotor
(página24).
g189041
Figura15
Importante:Sielniveldeaceitedel
motoresdemasiadobajoodemasiado
12

Ajustedelaalturadel
manillar
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarhastauna
posiciónqueleseacómoda.
Gireelbloqueodelmanillar,muevaelmanillarauna
delastresposicionesposibles,ybloqueeelmanillar
enesaposición(Figura16).
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
deabandonarelpuestodeloperador.
•Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,el
motordebepararseylacuchilladebedetenerse
en3segundosomenos.Sino,dejedeusarla
máquinainmediatamenteypóngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizado.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinacuandohayriesgo
derayos.
•Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala
cuchilla.Siesposible,evitesegarencondiciones
húmedas.
•Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque
puedantaparlelavista.
•Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Losterrenosdesiguales
puedencausarcaídasyresbalones.
•Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjetoosiseproduceuna
vibraciónanormalenlamáquina.Hagatodaslas
reparacionesnecesariasantesdevolverautilizar
lamáquina.
Figura16
1.Cierresdelmanillar
2.Posicionesdelmanillar
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
•Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,calzadoresistenteyantideslizante,
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,remetalaropasueltaynolleve
prendasojoyassueltas.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Pareelmotoryespereaquese
•Antesdeabandonarelpuestodeloperador,
apagueelmotoryespereaquesedetengan
g007284
todaslaspiezasenmovimiento.
•Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras
graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsi
ésteestácaliente.
•Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuando
seanecesario.
•Utiliceúnicamenteaccesoriosyaperos
homologadosporTheT oro®Company.
Seguridadenlaspendientes
•Sieguedetravéslascuestasypendientes,
nuncahaciaarribaohaciaabajo.Extremelas
precaucionesalcambiardedirecciónencuestas
opendientes.
•Nosieguependientesycuestasexcesivamente
empinadas.Sinopisarme,puederesbalary
caerse.
•Extremelasprecaucionesalsegarcercade
terraplenes,fosasotaludes.
13

Arranquedelmotor
Paradadelmotor
Tiredelacuerdadearranque(Figura17).
Nota:Silamáquinanoarranca,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
Figura17
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,
simplementecamineconlasmanossobreelmanillar
superioryloscodosjuntoalcuerpo,ylamáquina
mantendráautomáticamentesumismavelocidad
(Figura18).
Paraapagarelmotor,mantengapulsadoelbotónde
paradadelmotor(Figura20)hastaqueelmotorse
apague.
g197126
Figura19
1.Botóndeparadadelmotor
g017317
Importante:Cuandosueltalabarradecontrol
delacuchilla,lacuchilladebedetenerse
en3segundosomenos.Sinosedetiene
correctamente,dejedeusarlamáquina
inmediatamenteypóngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
Figura18
Nota:Silamáquinanoruedalibrementehaciaatrás
despuésdeusarlaautopropulsión,deténgase,deje
lasmanosensusitio,ydejequelamáquinaruede
unoscentímetroshaciaadelanteparadesengranarla
transmisióndelasruedas.Tambiénpuedeintentar
ponerlamanosobreelmanillarmetálicosituadojusto
debajodelmanillarsuperioryempujarlamáquina
haciaadelanteunoscentímetros/pulgadas.Sila
máquinanoruedafácilmentehaciaatrás,póngaseen
contactoconelServicioTécnicoAutorizado.
g003221
14

Cómoengranarlacuchilla
Cómodesengranarla
Cuandoustedarrancaelmotor,lacuchillanogira.Es
necesarioengranarlacuchillaparasegar.
1.Tirehaciaatrásdelmecanismodebloqueode
labarradecontrol(Figura20).
Figura20
2.Tiredelabarradecontroldelacuchillahasta
elmanillar(Figura21).
cuchilla
Sueltelabarradecontroldelacuchilla(Figura23).
g003126
Figura23
g003123
Importante:Cuandosueltalabarradecontrol
delacuchilla,lacuchilladebedetenerse
en3segundosomenos.Sinosedetiene
correctamente,dejedeusarlamáquina
inmediatamenteypóngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
Figura21
3.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontra
elmanillar(Figura22).
Figura22
Comprobacióndela
operacióndelembrague
delfrenodelacuchilla
g003124
g003125
Compruebelabarradecontrolantesdecadauso
paraasegurarsedequeelsistemadeembraguedel
frenodelacuchillafuncionacorrectamente.
Usodelabolsaderecogida
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Puedeutilizarlabolsaderecogidapararealizaruna
pruebaadicionaldelfuncionamientodelembrague
delfrenodelacuchilla.
1.Instalelabolsaderecogidavacíaenlamáquina.
2.Arranqueelmotor.
3.Engranelacuchilla.
Nota:Labolsadebeempezarainarse,loque
indicaquelacuchillaestáengranadaygirando.
4.Sueltelabarradecontroldelacuchilla.
Nota:Silabolsanosedesinainmediatamente,
esquelacuchillasiguegirando.Elembraguedel
frenodelacuchillapuedeestardeteriorándose,
ysiestonoseremedia,podríadarlugaraun
estadodeoperacióninseguro.Hagarevisar
yrepararlamáquinaporunServicioTécnico
Autorizado.
15

5.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
Sinusarlabolsaderecogida
1.Llevelamáquinaaunasuperciepavimentada
enunazonaalabrigodelviento.
2.Ajustelas4ruedasalaalturadecortede
83mm(3¼").
3.Tomemediapáginadeperiódicoyhagauna
bolaconellaquesealosucientemente
pequeñacomoparapasarpordebajodela
carcasadelamáquina(unos76mm[3"]de
diámetro).
4.Coloquelaboladepapeldeperiódicoaunos
13cm(5")pordelantedelamáquina.
5.Arranqueelmotor.
6.Engranelacuchilla.
7.Sueltelabarradecontroldelacuchilla.
8.Empujeinmediatamentelamáquinaporencima
delaboladepapeldeperiódico.
g017463
Figura24
1.Puertadedescarga2.Tapóndedescargatrasera
9.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
10.Vayaalapartedelanteradelamáquinay
compruebelaboladepapeldeperiódico.
Nota:Silaboladepapelnopasópordebajo
delamáquina,repitalospasos4a10.
11.Silaboladepapeldeperiódicoestádeshecha
odeshilachada,lacuchillanosedetuvo
correctamente,locualimplicaunestadode
operacióninseguro.Póngaseencontactocon
elServicioTécnicoAutorizado.
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclar
losrecortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,
retírela;consulteCómoretirarlabolsaderecogida
(página17)antesdereciclarlosrecortes.Siel
conductodedescargalateralestáinstaladoenla
máquina,retíreloycierrelapuertadedescarga
lateral;consulteCómoretirarelconductodedescarga
lateral(página19)antesdereciclarlosrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio.
Parabloqueareltapón:Levantelapuertade
descarga(Figura24),introduzcaeltapóny
presionermementehastaqueencajedetrás
delaspestañas,ygirelapalancadeltapónala
izquierda(Figura25).
g010084
Figura25
1.Palanca2.Pestañas
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel
tapónaladerecha(Figura25).
16

Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecogidasidesearecogerlos
recortesdehierbayhojasdelcésped.
Nota:Asegúresedequelabolsaestábienasentada
enlaposicióncorrecta.
ADVERTENCIA
Silabolsaderecogidaestádesgastada,
puedenarrojarsepequeñaspiedrasyotros
residuossimilareshaciaustedohaciaotras
personas,provocandolesionespersonales
gravesolamuerte.
2.Levanteysujetelapuertadedescarga(Figura
27).
Compruebefrecuentementelabolsade
recogida.Siestádañada,instaleunabolsade
recambioToronueva.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoen
lamáquina,retíreloybloqueelapuertadedescarga
lateral;consulteCómoretirarelconductodedescarga
lateral(página19)antesdeensacarlosrecortes.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier
contactoconlacuchillapuedecausar
lesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
Instalacióndelabolsaderecortes
1.Paselacuerdadelarrancadoralrededordela
guíadecuerdainferior(Figura26).
g017464
Figura27
1.Puertadedescarga2.Tapóndedescargatrasera
3.Saqueeltapóndedescargatrasera(Figura27).
4.Cuelgueelextremesuperiordelanterodela
bolsadelasmuescas(Figura28).
g017474
Figura28
Figura26
1.Guíadecuerdainferior
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltala
cuerdadelarrancadorcuandoustedtiradel
arrancador.
1.Puertadedescarga2.Bolsaderecogida
Nota:Compruebequelabolsaderecogida
estácorrectamenteinstaladaenlamáquina.
5.Bajelapuertadedescarga.
Cómoretirarlabolsaderecogida
1.Paselacuerdadelarrancadoralrededordela
g017473
17
guíadecuerdainferior(Figura29).

Figura29
1.Guíadecuerdainferior
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltala
cuerdadelarrancadorcuandoustedtiradel
arrancador.
2.Levanteysujetelapuertadedescarga.
3.Retirelabolsaderecogida.
4.Instaleeltapóndedescargatrasera(Figura30).
g017473
g010084
Figura31
1.Palanca2.Pestañas
Figura30
1.Puertadedescarga2.Tapóndedescargatrasera
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio.
Parabloqueareltapón,presionermemente
hastaqueencajeensulugardetrásdelas
pestañas,ygirelapalancadeltapónala
izquierda(Figura31).
g017463
Nota:Paradesbloqueareltapón,girela
palancadeltapónaladerecha(Figura31).
5.Bajelapuertadedescarga.
18

Descargalateraldelos
recortes
Utiliceladescargalateralparacortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,
retírelaeintroduzcaeltapóndedescargatrasera;
consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página
17)antesdeusarladescargalateralparadispersar
losrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio.
Parabloqueareltapón:Levantelapuertade
descarga(Figura32),introduzcaeltapóny
presionermementehastaqueencajedetrás
delaspestañas,ygirelapalancadeltapónala
izquierda(Figura31).
g002590
Figura33
2.Levantelapuertadedescargalateral(Figura
34).
g002591
Figura34
3.Instaleelconductodedescargalateralycierre
lapuertasobreelconducto(Figura35).
Figura32
1.Puertadedescarga2.Tapóndedescargatrasera
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel
tapónaladerecha(Figura31).
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier
contactoconlacuchillapuedecausar
lesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
Instalacióndelconductode
descargalateral
1.Desbloqueelapuertadedescargalateral
(Figura33).
g017463
g002592
Figura35
Cómoretirarelconductode
descargalateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,sigalos
pasosanterioresensentidoinverso.
Importante:Bloqueelapuertadedescarga
lateraldespuésdecerrarla(Figura36).
g002593
Figura36
19

Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
•Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
•Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte
elcabledelabujíaeinspeccionelamáquinaen
buscadedaños.
•Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada
desiega.
•Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporuna
cuchilladerepuestoToro.
Cómocortarlahierba
•Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteconunajusteinferiora54mm
(2⅛")amenosquelahierbaseaescasa,oa
nalesdelotoñocuandoelritmodecrecimiento
delahierbaempiezaadecaer.
Cómocortarhojas
•Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer
másdeunapasadaporencimadelashojas.
•Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
•Cuandocortehierbademásde15cm(6")dealto,
siegueprimerousandolaalturadecortemásalta
ycaminedespacio,luegosieguedenuevoauna
alturamenorparaobtenerelmejoraspectodel
césped.Silahierbaesdemasiadolarga,puede
atascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
•Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena
pegarsealsuelo,ypuedenatascarlamáquina
ohacerquesecaleelmotor.Evitesegaren
condicioneshúmedas.
•Estéatentoalposibleriesgodeincendio
encondicionesmuysecas,sigatodaslas
advertenciaslocalesparacasosdeincendio
ymantengalamáquinalibredehierbasecay
residuosdehojas.
•Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dando
unafertilizaciónmáshomogénea.
•Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
–Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
–Caminarmásdespaciomientrassiega.
–Elevarlaalturadecortedelamáquina.
–Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
–Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
20

Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
•Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
g195254
Figura37
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
•Evitequelamáquinaruede.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpiezadelosbajoslamáquina
conelconectordelavado
1.Oriciodelavado
6.Abraelgrifodelamanguera.
7.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta
quenosalganmásrecortesdedebajodela
máquina.
8.Pareelmotor.
9.Cierreelgrifoydesconectelamangueradela
máquina.
10.Arranqueelmotoryhágalofuncionardurante
unosminutosparaquesesequelaparteinferior
delamáquinayevitarqueseoxide.
11.Apagueelmotoryespereaqueseenfríeantes
deguardarlamáquinaenunlugarcerrado.
Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina
inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.
1.Llevelamáquinaaunasupercieplana
pavimentada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.
3.Bajelamáquinaalaposicióndealturadecorte
másbaja;consulteAjustedelaalturadecorte
(página12).
4.Lavelazonaqueestádebajodelapuerta
trasera,pordondepasanlosrecortesensu
caminodesdelaparteinferiordelamáquina
hastalabolsaderecogida.
5.Conecteunamangueradejardínqueesté
conectadaaungrifoaloriciodelavado(Figura
37).
21

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
•Compruebelaoperacióndelembraguedelfrenodelacuchilla.
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
•Lubriquelosengranajesdelasruedastraseras.
•Limpieelprotectordelembraguedelfrenodelacuchilla.
•Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,deacuerdocon
lasinstrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
•Limpieelsistemadelimpiezadeaire;límpieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.Consulteelmanualdesumotor.
•Reviseelltrodeaire.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
Nota:PuedeadquirirpiezasderepuestoenunServicioTécnicoAutorizadooenwww.torodealer.com(clientes
deEE.UU.solamente).LaspiezasdelmotorestándisponiblesúnicamenteenunServicioTécnicoAutorizado.
Seguridadenel
mantenimiento
•Desconecteelcabledelabujíaantesderealizar
cualquierprocedimientodemantenimiento.
•Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
•Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Lleveguantesalrealizarelmantenimiento
delacuchilla.
•Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan
correctamente.
•Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamabley
explosivo,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura38).
22

Figura38
g195253
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarlosprocedimientosde
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa
labujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquina
paracambiarelaceiteosustituirlacuchilla,
dejequesevacíeeldepósitodecombustible
conelusonormal.Siesimprescindible
inclinarlamáquinaantesdequeseacabe
elcombustible,utiliceunabombamanual
pararetirarelcombustible.Siemprecoloque
lamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajo.
Mantenimientodelltrode
aire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Presionehaciaabajoloscierresdelaparte
superiordelatapadelltrodeaire(Figura39).
Figura39
1.Cierres
2.Filtrodeairedepapel
2.Abralatapa.
3.Retireelltrodeairedepapelyelpre-ltrode
gomaespuma(Figura39).
4.Inspeccioneelpre-ltrodegomaespuma,y
cámbielosiestádañadooexcesivamentesucio.
5.Inspeccioneelltrodeairedepapel.
3.Pre-ltrodegomaespuma
•Sielltrodeaireestádañadoohumedecido
conaceiteocombustible,sustitúyalo.
•Sielltrodeaireestásucio,golpéelovarias
vecesenunasupercieduraopaseaire
comprimidoamenosde207kPa(30psi)a
travésdelladodelltroqueestáfrenteal
motor.
Nota:Noutiliceuncepilloparalimpiarelltro;
elcepilladoobligaalasuciedadapenetraren
lasbras.
g011722
6.Eliminecualquiersuciedaddelcuerpodelltro
deaireylatapaconunpañohúmedo.
Importante:Nodejequelasuciedad
penetreenelconductodeaire.
7.Instaleelpre-ltrodegomaespumayelltrode
airedepapelenelltrodeaire.
8.Coloquelatapa.
23

Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
Capacidaddeaceitedelmotor:0.5litros(18oz)
Viscosidaddelaceite:AceitedetergenteSAE30
oSAE10W-30
ClasicaciónAPI:SJosuperior
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
antesdecambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página22).
3.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojytirandodel
mismo(Figura40).
g017475
Figura41
5.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongala
máquinaensuposicióndeuso.
6.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
7.Espereunos3minutosparaqueelaceitese
asienteenelmotor.
8.Limpielavarillaconunpañolimpio.
9.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,luegoretírela.
10.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura
42).
Figura40
1.Varilla
4.Pongalamáquinadelado(conelltrodeaire
haciaarriba)paradrenarelaceiteusadodel
tubodellenadodeaceite(Figura41).
g195252
g195250
Figura42
1.Marca3.Bajo
2.Alto
•Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna
pequeñacantidaddeaceiteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
24

8a10hastaqueelaceitelleguealnivel
correcto.
•Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel
niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
11.Instalelavarillarmemente.
12.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.
Lubricacióndelos
engranajesdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
1.Limpieconuntrapolimpiolospuntosde
engrasesituadosjustodentrodelasruedas
traseras(Figura43).
estáromoomellado,mandeaalarlacuchillao
cámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier
contactoconlacuchillapuedecausar
lesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode
lacuchilla.
1.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Preparaciónparaelmantenimiento(página22).
2.Coloquelamáquinadeladoconelltrodeaire
haciaarriba.
3.Retirelas2tuercasdelacuchillayelrefuerzo
(Figura44).
Figura43
1.Puntodeengrase
2.Conecteunapistoladeengrasaracadapunto
deengraseybombeesuavementedosotres
vecescongrasadelitiodepropósitogeneral
Nº2.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Cambiela
cuchillaohagaquelaalen(mása
menudosisedesalarápidamente).
Importante:Ustednecesitaráunallave
dinamométricaparainstalarlacuchilla
correctamente.Sinodisponedeunallave
dinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabeel
combustible.Silacuchillaestádañadaoagrietada,
sustitúyalainmediatamente.Siellodelacuchilla
g003134
g003234
1.Tuercasdelacuchilla(2)2.Refuerzo
4.Retirelacuchilla(Figura44).
5.Instalelacuchillanueva(Figura44).
6.Instaleelrefuerzoqueretiróanteriormente.
7.Instalelastuercasdelacuchillayapriételas
a15–27N·m(20–37pies-libra).
Figura44
Limpiezadelprotectordel
embraguedelfrenodela
cuchilla
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Limpieelprotectordelembraguedelfrenodela
cuchillacadaañoparaevitarquelacuchillasecale
durantelasiega.
1.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Preparaciónparaelmantenimiento(página22).
25

2.Coloquelamáquinadeladoconlavarillade
aceitehaciaabajo.
3.Retirelas2tuercasdelacuchillayelrefuerzo
(Figura45).
g027231
Figura46
Figura45
1.Tuercasdelacuchilla4.Impulsordelacuchilla
2.Refuerzo
3.Cuchilla
5.Disco
6.Protectordelembrague
delfrenodelacuchilla
4.Retirelacuchilla(Figura45).
5.Retireelimpulsordelacuchillayeldisco
(Figura45).
6.Retireelprotectordelembraguedelfrenode
lacuchilla(Figura45).
7.Limpielosresiduosdelinteriordelprotectory
alrededordetodaslaspiezasusandouncepillo
oaireapresión.
8.Instaleelprotectordelembraguedelfrenodela
cuchillaqueretiróanteriormente.
9.Instaleelimpulsordelacuchillayeldiscoque
retiróanteriormente.
1.Manillar(ladoizquierdo)4.Gireelpomoensentido
g003133
2.Pomodeajuste
3.Cabledelatransmisión
autopropulsada
horarioparaapretarel
ajuste.
5.Gireelpomoensentido
antihorarioparaaojarel
ajuste.
2.Ajustelatensióndelcable(Figura46)tirando
delmismohaciaatrásoempujándolohacia
adelante,ysujételoenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorpara
aumentarlatracción;tiredelcableparareducir
latracción.
3.Gireelpomoensentidohorarioparaapretarel
ajustedelcable.
Nota:Aprieteelpomormementeamano.
10.Instalelacuchillayelrefuerzoqueretiró
anteriormente(Figura45).
11.Instalelastuercasdelacuchillayapriételasa
20–37N·m(15–27pies-libra).
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Cadavezqueinstaleunnuevodelatransmisión
autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsada
estámalajustada,ajusteelcabledelatransmisión
autopropulsada.
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorario
paraaojarelcable(Figura46).
26

Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioy
seco.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelcombustiblepueden
explosionar.
•Noguardeelcombustibledurantemásde
30días.
•Noguardelamáquinaenunlugarcerrado
cercadeunallamadesnuda.
•Dejequeseenfríeelmotorantesde
guardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadoralcombustiblesiguiendolas
instruccionesqueguranenlaetiqueta.
2.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
separeporhabersequedadosingasolina.
3.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.
Cuandoyanosepuedearrancarelmotor,está
sucientementeseco.
4.Desconecteelcabledelabujíayengancheel
cableenelpostederetención.
5.Retirelabujía,añada30ml(1onzauida)de
aceiteatravésdeloriciodelabujía,ytire
delacuerdadearranquelentamentevarias
vecesparaquesedistribuyaelaceiteporel
cilindro,conelndeevitarlacorrosióndurante
elperiododeinactividad.
6.Instalelabujíayapriételaconunallave
dinamométricaa20N·m(15pies-libra).
7.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Cómoplegarelmanillar
1.Dobleelmanillarhaciaadelante(Figura47).
Importante:Asegúresedequeloscables
quedenporfueradelospomosdelmanillar
alplegarlasecciónsuperior.
g017467
Figura47
2.Paradesplegarelmanillar,consulte2Cómo
ensamblarydesplegarelmanillar(página6).
Despuésdelalmacenamiento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorderetrocesoparaeliminar
elexcesodeaceitedelcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallave
dinamométricaa20N·m(15pies-libra).
4.Lleveacabocualquierprocedimientode
mantenimiento;consulteMantenimiento(página
22).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página12).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolina
fresca;consulteCómollenareldepósitode
combustible(página11).
7.Conecteelcablealabujía.
27

UnaGarantíacompletade5años(Garantíalimitadade45díasparaelusocomercial)
LaGarantíadearranqueGTSdeToro
UnaGarantíacompletade5años(noaplicablealusocomercial)
LaGarantíaToro
Cortacéspedesdirigidosde
SuperRecycler
®
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,prometen
conjuntamenterepararlosproductosToronombradosacontinuaciónquehayansidousadoscon
propósitosresidenciales*,sitienendefectosdematerialesomanodeobraosidejandefuncionar
debidoalafalladeuncomponente,osielmotorT oroGTS(GuaranteedtoStart–Garantía
deArranque)noarrancaenelprimerosegundointento,siemprequesehayarealizadotodoel
mantenimientorutinarioindicadoenelManualdeloperador.
Estagarantíacubreelcostodepiezasymanodeobra,perousteddebepagarloscostosde
transporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompraoriginal:
Productos
CortacéspedesSuperRecycler
GTS(GuaranteedtoStart)Garantíacompletade5años
Batería
®
Periododegarantía
Garantíacompletade5años
Garantíacompletade1año
Garantíalimitadaparaelusocomercial
LosproductosdegasolinaToroutilizadosconpropósitoscomerciales,institucionalesode
alquilerestángarantizadosdurante45díascontradefectosenmaterialesomanodeobra.Los
componentesquefallandebidoalusoydesgastenormalesnoestáncubiertosporestagarantía.
LaGarantíadearranqueT oroGTSnoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales*.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanodeobra,sigaeste
procedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadodeT oroparaconcertarel
mantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercano,visitenuestra
páginaweb:www .Toro.com.T ambiénpuedellamaralosnúmerosqueaparecenenel
apartado3parausarelsistemadelocalizacióndeDistribuidoresT orolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alDistribuidor.El
distribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestácubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoroconlaasistencia
recibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196
Teléfonogratuito:888-865-5688(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:888-865-5705(clientesdeCanadá)
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosdemantenimientodescritos
enelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,searealizadoporundistribuidoropor
ustedmismo,esporcuentadeusted.
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónylagarantíasobre
motoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
•Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,combustible,
lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillas
desgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
•Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
•Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusosonegligencia,oque
necesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofaltademantenimientoadecuado
•Costosderecogidayentrega
•ReparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientesaunServicio
TécnicoT oroAutorizado
•Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendadorespectoal
combustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermásdetalles)
–Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestácubierta
–Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustiblequecontenga
másdel10%deetanoloel15%deMTBE
–Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividaddemás
deunmes
•Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalosiguiente:
–Nosehanseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooelprocedimiento
recomendadorespectoalcombustible
–Unacuchilladelcortacéspedrotativohagolpeadounobjeto
•Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentosdearranque:
–Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperioratresmeses
odealmacenamientoestacional
–Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoalnaldelotoño
–Procedimientosdearranqueincorrectos–sitienedicultadalarrancarsuunidad,revise
elManualdeloperadorparaasegurarsedequeestásiguiendolosprocedimientosde
arranquecorrectos.EstopuedeahorrarleunavisitainnecesariaalServicioTécnico
AutorizadoT oro.
CondicionesGenerales
TodaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporunDistribuidor
ToroAutorizadousandopiezasderepuestohomologadasporT oro.LareparaciónporunServicio
TécnicoAutorizadodeT oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos,
incidentalesoconsecuentesrespectoalusodelosproductosT orocubiertosporestas
garantías,incluyendocualquiercostoogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución
oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala
terminacióndereparacionesbajoestasgarantías.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,olimitaciones
sobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtengaotros
derechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís,
provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactocon
elimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidorT orolocal.
*“Propósitoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Elusoenmásdeunlugar,oelusoinstitucionaloalquiler,seconsideracomouso
comercialyseríaaplicablelagarantíadeusocomercial.
374-0259RevF