Toro 20383 Operator's Manual

FormNo.3409-284RevC
SuperRecycler®LawnMower
20383
CortacéspedSuperRecycler®
20383
TondeuseSuperRecycler®
20383
www.T oro.com.
*3409-284*C
SuperRecycler
ModelNo.20383—SerialNo.400000000andUp
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawns onresidentialproperties.Itisnotdesignedforcutting brushorforagriculturaluses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate andmaintainyourproductproperlyandtoavoid injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor operatingtheproductproperlyandsafely.
YoumaycontactT orodirectlyatwww.T oro.comfor productandaccessoryinformation,helpndinga dealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,or additionalinformation,contactanAuthorizedService DealerorToroCustomerServiceandhavethemodel andserialnumbersofyourproductready .Figure1 identiesthelocationofthemodelandserialnumbers ontheproduct.Writetheproductmodelandserial numbersinthespaceprovided.
FormNo.3409-272RevC
®
LawnMower
Operator'sManual
g000502
Figure2
Safety-alertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation. Importantcallsattentiontospecialmechanical informationandNoteemphasizesgeneralinformation worthyofspecialattention.
WARNING
CALIFORNIA
Proposition65Warning
Thisproductcontainsachemical
orchemicalsknowntotheStateof
Californiatocausecancer,birthdefects,
orreproductiveharm.
Theengineexhaustfromthisproduct
containschemicalsknowntotheStateof
Californiatocausecancer,birthdefects,
orotherreproductiveharm.
Figure1
1.Modelandserialnumberlocation
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhas safetymessagesidentiedbythesafety-alertsymbol (Figure2),whichsignalsahazardthatmaycause seriousinjuryordeathifyoudonotfollowthe recommendedprecautions.
ItisaviolationofCaliforniaPublicResourceCode Section4442or4443touseoroperatetheengineon anyforest-covered,brush-covered,orgrass-covered landunlesstheengineisequippedwithaspark arrester,asdenedinSection4442,maintainedin effectiveworkingorderortheengineisconstructed, equipped,andmaintainedforthepreventionofre.
ThissparkignitionsystemcomplieswithCanadian
g195017
ICES-002.
NetTorque:Thegrossornettorqueofthisengine waslaboratoryratedbytheenginemanufacturerin accordancewiththeSocietyofAutomotiveEngineers (SAE)J1940.Asconguredtomeetsafety,emission, andoperatingrequirements,theactualenginetorque onthisclassofmowerwillbesignicantlylower.Goto www.T oro.comtoviewspecicationsonyourmower model.
Important:Ifyouareusingthismachineabove
1500m(5,000ft)foracontinuousperiod,ensure thattheHighAltitudeKithasbeeninstalled sothattheenginemeetsCARB/EPAemission regulations.TheHighAltitudeKitincreases engineperformancewhilepreventingspark-plug
©2017—TheT oro®Company 8111L yndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinMexico
AllRightsReserved
*3409-272*C
fouling,hardstarting,andincreasedemissions. Onceyouhaveinstalledthekit,attachthe high-altitudelabelnexttotheserialdecalonthe machine.ContactanyAuthorizedToroService DealertoobtaintheproperHighAltitudeKitand high-altitudelabelforyourmachine.Tolocate adealerconvenienttoyou,accessourwebsite atwww.Toro.comorcontactourToroCustomer CareDepartmentatthenumber(s)listedinyour EmissionControlWarrantyStatement.
Removethekitfromtheengineandrestorethe enginetoitsoriginalfactorycongurationwhen runningtheengineunder1500m(5,000ft).Do notoperateanenginethathasbeenconverted forhigh-altitudeuseatloweraltitudes;otherwise, youcouldoverheatanddamagetheengine.
Ifyouareunsurewhetherornotyourmachine hasbeenconvertedforhigh-altitudeuse,lookfor thefollowinglabel:
CheckingtheBlade-Brake-Clutch
Operation......................................................14
RecyclingtheClippings....................................15
BaggingtheClippings.......................................16
Side-DischargingtheClippings.........................18
OperatingTips.................................................18
AfterOperation....................................................19
AfterOperatingSafety......................................19
CleaningundertheMachine.............................19
Maintenance...........................................................21
RecommendedMaintenanceSchedule(s)...........21
MaintenanceSafety..........................................21
PreparingforMaintenance...............................21
ServicingtheAirFilter.......................................22
ChangingtheEngineOil...................................22
LubricatingtheWheelGears............................24
ReplacingtheBlade..........................................24
CleaningtheBlade-Brake-ClutchShield...........24
AdjustingtheSelf-PropelDrive.........................25
Storage...................................................................26
PreparingtheMachineforStorage...................26
FoldingtheHandle...........................................26
RemovingtheMachinefromStorage................26
decal127-9363
Contents
Introduction...............................................................1
Safety.......................................................................3
GeneralSafety...................................................3
SafetyandInstructionalDecals..........................4
Setup........................................................................6
1InstallingtheBlade-ControlBar........................6
2AssemblingandUnfoldingtheHandle..............6
3InstallingtheRecoil-starterRopeinthe
RopeGuide.....................................................7
4FillingtheEnginewithOil.................................8
5AssemblingtheGrassBag...............................8
ProductOverview.....................................................9
Operation................................................................10
BeforeOperation.................................................10
BeforeOperationSafety...................................10
FillingtheFuelTank..........................................10
CheckingtheEngine-OilLevel...........................11
AdjustingtheCuttingHeight..............................11
AdjustingtheHandleHeight.............................12
DuringOperation.................................................12
DuringOperatingSafety...................................12
StartingtheEngine...........................................13
UsingtheSelf-PropelDrive...............................13
ShuttingOfftheEngine.....................................13
EngagingtheBlade..........................................14
DisengagingtheBlade......................................14
2
Safety
Thismachinehasbeendesignedinaccordancewith ANSIB71.1-2012.

GeneralSafety

Thisproductiscapableofamputatinghandsand feetandofthrowingobjects.Alwaysfollowallsafety instructionstoavoidseriouspersonalinjury .
Usingthisproductforpurposesotherthanitsintended usecouldprovedangeroustoyouandbystanders.
Readandunderstandthecontentsofthis
Operator’sManualbeforestartingtheengine.
Donotputyourhandsorfeetnearmoving
componentsofthemachine.
Donotoperatethemachinewithoutallguards
andothersafetyprotectivedevicesinplaceand workingonthemachine.
Keepclearofanydischargeopening.Keep
bystandersasafedistanceawayfromthe machine.
Keepchildrenoutoftheoperatingarea.Never
allowchildrentooperatethemachine.
Stopthemachineandshutofftheenginebefore
servicing,fueling,oruncloggingthemachine.
Improperlyusingormaintainingthismachinecan resultininjury.T oreducethepotentialforinjury , complywiththesesafetyinstructionsandalwayspay attentiontothesafety-alertsymbol,whichmeans Caution,Warning,orDanger—personalsafety instruction.Failuretocomplywiththeseinstructions mayresultinpersonalinjuryordeath.
Youcanndadditionalitemsofsafetyinformationin theirrespectivesectionsthroughoutthismanual.
3
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
Manufacturer'sMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal machinemanufacturer.
decaloemmarkt
decal115-2884
115-2884
HandlePositionAdjustment
94-8072
112-8867
1.Lock2.Unlock
decal94-8072
decal115-841 1
115-8411
1.Unlocked2.Locked
decal112-8867
decal117-2718
117–2718
4
1.Steponthedecktostarttheengine.
decal131-4514b
131-4514
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
decal125-5092
125–5092
blade—stayawayfrommovingparts;keepallguardsand shieldsinplace.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower blade—disconnectthespark-plugwireandreadthe instructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
4.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance awayfromthemachine;shutofftheenginebeforeleaving theoperatingposition;pickupanydebrisbeforemowing.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower blade—donotoperateupanddownslopes;operatesideto sideonslopes;lookbehindyouwhenbackingup.
1.Attention;readthe Operator'sManual—1) Loosentheknobbyturning itcounterclockwise;2)Pull thecable(s)awayfrom theenginetodecrease thetraction,orpushthe cable(s)towardtheengine toincreasethetraction;
3)Tightentheknobby turningitclockwise.
decal132-4470
132-4470
TractionAdjustment
2.ScantheQRcodefor moreinformationon tractionadjustment.
5
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotective
plasticsheetthatcoverstheengineandanyother plasticorwrappingonthemachine.
1

InstallingtheBlade-Control Bar

NoPartsRequired
Procedure
Installtheblade-controlbarintotheupperhandle (Figure4).
2

AssemblingandUnfolding theHandle

NoPartsRequired
Procedure
WARNING
Assemblingandunfoldingthehandle improperlycandamagethecables,causing anunsafeoperatingcondition.
Donotdamagethecableswhen assemblingandunfoldingthehandle.
Ensurethatthecablesareroutedtothe outsideofthehandle.
Ifacableisdamaged,contactan AuthorizedServiceDealer.
Figure4
1.Raisetherearofthemachinehousingtoits highestcutting-heightsettingbymovingthe2 rearcutting-heightleversallthewayforward; refertoAdjustingtheCuttingHeight(page11).
g003116
2.Attachthehandleendstothemachinehousing with2washersand2handlebolts(Figure5),
butdonottightenthehandlebolts.
g017457
Figure5
1.Washer3.Handleend
2.Handlebolt
Important:Routethecablestotheoutside
ofthehandle(Figure5).
3.Rotatethehandlerearward(Figure6).
6
3

InstallingtheRecoil-starter RopeintheRopeGuide

NoPartsRequired
Procedure
Important:T ostarttheenginesafelyandeasily
wheneveryouusethemachine,installthe recoil-starterropeintheropeguide.
Pulltherecoil-starterropethroughtheropeguideon thehandle(Figure7).
Figure6
4.Lockthehandleatyourdesiredheight;referto
AdjustingtheHandleHeight(page12).
5.Torquethehandleboltsto14to17N∙m(120 to160in-lb).
6.Adjustthecuttingheight;refertoAdjustingthe
CuttingHeight(page11).
g017458
g003251
Figure7
1.Recoil-starterrope2.Ropeguide
7
repeatsteps3through5untiltheoillevelis attheFullmarkonthedipstick
4

FillingtheEnginewithOil

NoPartsRequired
Procedure
Important:Yourmachinedoesnotcomewithoil
intheengine.Beforestartingtheengine,llthe enginewithoil.
Engineoilcapacity:0.5L(18oz)
Oilviscosity:SAE30orSAE10W-30detergentoil
APIserviceclassication:SJorhigher
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Waitfor3to5minutesfortheoiltosettle.
3.Removethedipstick(Figure8)andpourabout 3/4ofthecrankcasecapacityofthespecied oilintotheoil-lltube.
IftheoilisabovetheFullmarkonthe
dipstick,draintheexcessoiluntiltheoillevel isattheFullmarkonthedipstick.T odrain theexcessoil,refertoChangingtheEngine
Oil(page22).
Important:Iftheoillevelinthecrankcase
istoolowortoohighandyourunthe engine,youmaydamagetheengine.
7.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
Important:Checktheengine-oillevelbefore
eachuseandaddoilasneeded;referto
CheckingtheEngine-OilLevel(page11).
5

AssemblingtheGrassBag

NoPartsRequired
Figure8
1.Full3.Low
2.High
4.Wipeoffthedipstickendwithacleancloth.
5.Insertthedipstickintotheoil-lltube,butdonot screwitin,thenremovethedipstick.
Procedure
1.Slipthegrassbagovertheframeasshownin
Figure9.
g195250
g027257
Figure9
1.Handle
2.Frame
3.Grassbag
6.Readtheoillevelonthedipstick(Figure8).
IftheoilisbelowtheAddmarkonthe
dipstick,slowlypourasmallamountofoil intotheoil-lltube,wait3minutes,andthen
Note:Donotslipthebagoverthehandle
(Figure9).
2.Hookthebottomchannelofthebagontothe bottomoftheframe(Figure10).
8
ProductOverview
g195016
Figure11
Figure10
3.Hookthetopandsidechannelsofthebagonto thetopandsidesoftheframe,respectively (Figure10).
1.Handle
2.Blade-controlbar8.Dischargedoor
g027258
3.Engine-stopswitch
4.Fuel-tankcap10.Handlelever
5.Airlter
6.Cutting-heightlever(4)12.Control-barlock
7.Sparkplug
9.Oilll/Dipstick
11.Recoil-starthandle
g007407
Figure12
1.Grassbag
2.Side-dischargechute
3.Rear-dischargeplug (installed)
9
Operation
BeforeOperation

BeforeOperationSafety

GeneralSafety
Becomefamiliarwiththesafeoperationofthe
equipment,operatorcontrols,andsafetysigns.
Checkthatallguardsandsafetydevices,such
asdoorsand/orgrasscatchers,areinplaceand workingproperly.
Alwaysinspectthemachinetoensurethatthe
blades,bladebolts,andcuttingassemblyarenot wornordamaged.
Inspecttheareawhereyouwillusethemachine
andremoveallobjectsthatthemachinecould throw.
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto
contactwiththemovingblade,causingserious injury.
–Shutofftheengineandwaitforallmoving
partstostop.
–Donotputyourngersunderthehousing
whenadjustingthecuttingheight.
WARNING
Fuelisharmfulorfatalifswallowed. Long-termexposuretovaporscancause seriousinjuryandillness.
Avoidprolongedbreathingofvapors.
Keepyourhandsandfaceawayfromthe nozzleandthefuel-tankopening.
Keepfuelawayfromyoureyesandskin.

FillingtheFuelTank

Forbestresults,useonlyclean,fresh,unleaded
gasolinewithanoctaneratingof87orhigher ((R+M)/2ratingmethod).
Oxygenatedfuelwithupto10%ethanolor15%
MTBEbyvolumeisacceptable.
Donotuseethanolblendsofgasoline,such
asE15orE85,withmorethan10%ethanolby volume.Performanceproblemsand/orengine damagemayresult,whichmaynotbecovered underwarranty.
Donotusegasolinecontainingmethanol.
Donotstorefueleitherinthefueltankorinfuel
containersoverthewinterunlessfuelstabilizer hasbeenaddedtothefuel.
Donotaddoiltogasoline.
FuelSafety
DANGER
Fuelisextremelyammableandhighly explosive.Areorexplosionfromfuel canburnyouandothersandcandamage property.
Topreventastaticchargefromignitingthe fuel,placethecontainerand/ormachine directlyonthegroundbeforelling,notin avehicleoronanobject.
Fillthefueltankoutdoors,inanopenarea, whentheengineiscold.Wipeupanyfuel thatspills.
Donothandlefuelwhensmokingor aroundanopenameorsparks.
Storefuelinanapprovedcontainerand keepitoutofthereachofchildren.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasoline fromamajorname-brandservicestation(Figure13).
Important:Toreducestartingproblems,addfuel
stabilizertothefuelallseason,mixingitwith gasolinelessthan30daysold.
g195251
Figure13
10
CheckingtheEngine-Oil
AdjustingtheCutting
Level
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Oilviscosity:SAE30orSAE10W-30detergentoil
APIserviceclassication:SJorhigher
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure14).
Height
WARNING
Adjustingthecuttingheightmaybringyou intocontactwiththemovingblade,causing seriousinjury.
Stoptheengineandwaitforallmoving partstostop.
Donotputyourngersunderthehousing whenadjustingthecuttingheight.
CAUTION
Iftheenginehasbeenrunning,themufer willbehotandcanseverelyburnyou.Keep awayfromthehotmufer.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setallthe cutting-heightleverstothesameheight.Toraiseor lowerthemachine,refertoFigure15.
Figure14
1.Full3.Low
2.High
3.Wipeoffthedipstickendwithacleancloth.
4.Insertthedipstickintotheoil-lltube,butdonot
screwitin,thenremovethedipstick.
5.Readtheoillevelonthedipstick(Figure14).
IftheoilisbelowtheAddmarkonthe
dipstick,slowlypourasmallamountofoil intotheoil-lltube,wait3minutes,andthen repeatsteps3through5untiltheoillevelis attheFullmarkonthedipstick
IftheoilisabovetheFullmarkonthe
dipstick,draintheexcessoiluntiltheoillevel isattheFullmarkonthedipstick.T odrain theexcessoil,refertoChangingtheEngine
Oil(page22).
Important:Iftheoillevelinthecrankcase
istoolowortoohighandyourunthe engine,youmaydamagetheengine.
g195250
g189041
Figure15
6.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
11

AdjustingtheHandle Height

Youmayraiseorlowerthehandletoaposition comfortableforyou.
Rotatethehandlelock,movethehandleto1of3 positions,andlockthehandleintoposition(Figure
16).
within3seconds.Ifnot,stopusingyourmachine immediatelyandcontactanAuthorizedService Dealer.
Operatethemachineonlyingoodvisibilityand
appropriateweatherconditions.Donotoperate themachinewhenthereistheriskoflightning.
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryifyou
slipandcontacttheblade.Avoidmowinginwet conditions,ifpossible.
Useextremecarewhenapproachingblind
corners,shrubs,trees,orotherobjectsthatmay blockyourview.
Watchforholes,ruts,bumps,rocks,orother
hiddenobjects.Uneventerraincouldcausea slip-and-fallaccident.
Stopthemachineandinspectthebladesafter
strikinganobjectorifthereisanabnormal vibrationinthemachine.Makeallnecessary repairsbeforeresumingoperation.
Beforeleavingtheoperatingposition,shutoffthe
engine,andwaitforallmovingpartstostop.
Figure16
1.Handlelock2.Handlepositions
DuringOperation

DuringOperatingSafety

GeneralSafety
Wearappropriateclothing,includingeye
protection;slip-resistant,substantialfootwear;and hearingprotection.Tiebacklonghair,secure looseclothing,anddonotwearjewelry.
Iftheenginehasbeenrunningthemuferwillbe
hotandcanseverelyburnyou.Keepawayfrom thehotmufer.
Checkthegrasscatchercomponentsandthe
dischargeguardfrequentlyandreplacethemwith themanufacturer’srecommendedpartswhen
g007284
necessary.
Useaccessoriesandattachmentsapprovedby
theTheT oro®Companyonly.
SlopeSafety
Mowacrossthefaceofslopes;neverupand
down.Useextremecautionwhenchanging directiononslopes.
Donotmowonexcessivelysteepslopes.Poor
footingcouldcauseaslip-and-fallaccident.
Mowwithcautionneardrop-offs,ditches,or
embankments.
Donotoperatethemachinewhileill,tired,or
undertheinuenceofalcoholordrugs.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.Shutofftheengineand waitforallmovingpartstostopbeforeleavingthe operatingposition.
Whenyoureleasetheblade-controlbar,the
engineshouldshutoffandthebladeshouldstop
12

StartingtheEngine

ShuttingOfftheEngine

Pulltherecoil-starthandle(Figure17).
Note:Ifthemachinedoesnotstart,contactan
AuthorizedServiceDealer.
Figure17

UsingtheSelf-PropelDrive

Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyour handsontheupperhandleandyourelbowsatyour sides,andthemachinewillautomaticallykeeppace withyou(Figure18).
Toshutofftheengine,pressandholdthe engine-shutoffbutton(Figure20)untiltheengine shutsoff.
g197126
Figure19
1.Engine-shutoffbutton
g017317
Important:Whenyoureleasetheblade-control
bar,thebladeshouldstopwithin3seconds.Ifit doesnotstopproperly,stopusingyourmachine immediatelyandcontactanAuthorizedService Dealer.
Figure18
Note:Ifthemachinedoesnotfreelyrollbackward
afterself-propelling,stopwalking,holdyourhands inplace,andallowthemachinetorollacoupleof centimeters(inches)forwardtodisengagethewheel drive.Youcanalsotryreachingjustundertheupper handletothemetalhandleandpushthemachine forwardacoupleofcentimeters(inches).Ifthe machinestilldoesnotrollbackwardeasily,contactan AuthorizedServiceDealer.
g003221
13

EngagingtheBlade

DisengagingtheBlade

Whenyoustartyourengine,thebladedoesnotturn. Youmustengagethebladetomow.
1.Pullthecontrol-barlockback(Figure20).
Figure20
2.Pulltheblade-controlbartothehandle(Figure
21).
Releasetheblade-controlbar(Figure23).
g003126
Figure23
g003123
Important:Whenyoureleasetheblade-control
bar,thebladeshouldstopwithin3seconds.Ifit doesnotstopproperly,stopusingyourmachine immediatelyandcontactanAuthorizedService Dealer.
Checkingthe Blade-Brake-Clutch
Figure21
3.Holdtheblade-controlbaragainstthehandle (Figure22).
Figure22
Operation
Checkthecontrolbarbeforeeachusetoensurethat theblade-brake-clutchsystemisoperatingproperly.
g003124
UsingtheGrassBag
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Youcanusethegrassbagtoperformanadditional testtochecktheblade-brakeclutch.
1.Installtheemptygrassbagonthemachine.
2.Starttheengine.
3.Engagetheblade.
Note:Thebagshouldbegintoinate,indicating
thatthebladeisengagedandrotating.
4.Releasetheblade-controlbar.
g003125
Note:Ifthebagdoesnotimmediatelydeate,
thebladeisstillrotating.Theblade-brakeclutch maybedeterioratingand,ifignored,could resultinanunsafeoperatingcondition.Have themachineinspectedandservicedbyan AuthorizedServiceDealer.
5.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts tostop.
NotUsingtheGrassBag
1.Movethemachineontoapavedsurfaceina non-windyarea.
14
2.Setall4wheelstothe83mm(3-1/4inch)cut setting.
3.Takeahalfsheetofnewspaperandcrumpleit intoaballsmallenoughtogounderthemachine housing(about76mmor3inchesindiameter).
4.Placethenewspaperballabout13cm(5inches) infrontofthemachine.
5.Starttheengine.
6.Engagetheblade.
7.Releasetheblade-controlbar.
8.Immediatelypushthemachineoverthe newspaperball.
9.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts tostop.
10.Gotothefrontofthemachineandcheckthe newspaperball.
Note:Ifthenewspaperballdidnotgounder
themachine,repeatsteps4through10.
11.Ifthenewspaperisunravelledorshredded,the bladedidnotstopproperly,whichcouldresult inanunsafeoperatingcondition.Contactan AuthorizedServiceDealer.
g017463
Figure24
1.Dischargedoor2.Rear-dischargeplug

RecyclingtheClippings

Yourmachinecomesfromthefactoryreadytorecycle thegrassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemachine,removeit;referto
RemovingtheGrassBag(page16)beforerecycling
theclippings.Iftheside-dischargechuteisonthe machine,removeitandlocktheside-dischargedoor; refertoRemovingtheSide-DischargeChute(page
18)beforerecyclingtheclippings.
Important:Ensurethattherear-dischargeplug
islockedinplace.Tolocktheplug:Raisethe dischargedoor(Figure24),rmlypushtheplug inuntilitsnapsintoplacebehindthetabs,and rotatetheleverontheplugtotheleft(Figure25).
g010084
Figure25
1.Lever2.Tabs
Note:Tounlocktheplug,rotatetheleverontheplug
totheright(Figure25).
15

BaggingtheClippings

Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassand leafclippingsfromthelawn.
Note:Ensurethebagisseatedinthecorrectposition.
WARNING
Aworngrassbagcouldallowsmallstones andothersimilardebristobethrowntoward youorbystanders,resultinginserious personalinjuryordeath.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitis damaged,installanewTororeplacementbag.
Iftheside-dischargechuteisonthemachine,remove itandlocktheside-dischargedoor;refertoRemoving
theSide-DischargeChute(page18)beforebagging
theclippings.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecan resultinseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingparts tostopbeforeleavingtheoperatingposition.
InstallingtheGrassBag
1.Routethestarterropearoundthelower-rope guide(Figure26).
Figure27
1.Dischargedoor2.Rear-dischargeplug
3.Pullouttherear-dischargeplug(Figure27).
4.Hangtheupperfrontedgeofthebagonthe notches(Figure28).
Figure28
1.Dischargedoor
2.Grassbag
g017464
g017474
Figure26
1.Lower-ropeguide
Note:Thelower-ropeguidereleasesthestarter
ropewhenyoupulltherecoil-starthandle.
2.Raiseandholdupthedischargedoor(Figure
27).
Note:Ensurethatthegrassbagissecurely
installedontothemachine.
5.Lowerthedischargedoor.
RemovingtheGrassBag
g017473
1.Routethestarterropearoundthelower-rope guide(Figure29).
16
Figure29
1.Lower-ropeguide
Note:Thelower-ropeguidereleasesthestarter
ropewhenyoupulltherecoil-starthandle.
2.Raiseandholdupthedischargedoor.
3.Removethegrassbag.
4.Installtherear-dischargeplug(Figure30).
Figure30
1.Dischargedoor2.Rear-dischargeplug
g017473
g010084
Figure31
1.Lever2.Tabs
g017463
Note:T ounlocktheplug,rotatetheleveron
theplugtotheright(Figure31).
Important:Ensurethattherear-discharge
plugislockedinplace.Tolocktheplug, rmlypushthepluginuntilitsnapsinto placebehindthetabs,androtatetheleveron theplugtotheleft(Figure31).
5.Lowerthedischargedoor.
17

Side-Dischargingthe Clippings

Usetheside-dischargefeatureforcuttingverytall grass.
Ifthebagisonthemachine,removeitandinsertthe rear-dischargeplug;refertoRemovingtheGrassBag
(page16)beforeside-dischargingtheclippings.
Important:Ensurethattherear-dischargeplug
islockedinplace.Tolocktheplug:Raisethe dischargedoor(Figure32),rmlypushtheplug inuntilitsnapsintoplacebehindthetabs,and rotatetheleverontheplugtotheleft(Figure31).
2.Liftopentheside-dischargedoor(Figure34).
g002591
Figure34
3.Installtheside-dischargechuteandclosethe doorontothechute(Figure35).
g002592
Figure35
Figure32
1.Dischargedoor2.Rear-dischargeplug
Note:Tounlocktheplug,rotatetheleverontheplug
totheright(Figure31).
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecan resultinseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingparts tostopbeforeleavingtheoperatingposition.
InstallingtheSide-Discharge Chute
1.Unlocktheside-dischargedoor(Figure33).
Figure33
RemovingtheSide-Discharge
g017463
Chute
Toremovetheside-dischargechute,reversethe stepsabove.
Important:Locktheside-dischargedoorafter
youcloseit(Figure36).
g002593
Figure36
OperatingTips
GeneralMowingTips
Inspecttheareawhereyouwillusethemachine
andremoveallobjectsthatthemachinecould throw.
g002590
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelyshutofftheengine,disconnect
18
thewirefromthesparkplug,andexaminethe machinefordamage.
AfterOperation
Forbestperformance,installanewbladebefore
thecuttingseasonbegins.
ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.
Donotcutbelowthe54mm(2-1/8inch)setting unlessthegrassissparseoritislatefallwhen grassgrowthbeginstoslowdown.
Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,
mowatthehighestcuttingheightsettingandwalk slower;thenmowagainatalowersettingforthe bestlawnappearance.Ifthegrassistoolong,the machinemayplugandcausetheenginetostall.
Wetgrassandleavestendtoclumpontheyard
andcancausethemachinetoplugortheengine tostall.Avoidmowinginwetconditions.
Beawareofapotentialrehazardinverydry
conditions,followalllocalrewarnings,andkeep themachinefreeofdrygrassandleafdebris.
Alternatethemowingdirection.Thishelps
dispersetheclippingsoverthelawnforeven fertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,
try1ormoreofthefollowing:
–Replacethebladeorhaveitsharpened.
–Walkataslowerpacewhilemowing.
–Raisethecuttingheightonyourmachine.
–Cutthegrassmorefrequently.
–Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
CuttingLeaves

AfterOperatingSafety

GeneralSafety
Cleangrassanddebrisfromthemachinetohelp
preventres.Cleanupoilorfuelspills.
Allowtheenginetocoolbeforestoringthemachine
inanyenclosure.
Neverstorethemachineorfuelcontainerwhere
thereisanopename,spark,orpilotlight,such asonawaterheateroronotherappliances.
HaulingSafety
Usecarewhenloadingorunloadingthemachine.
Securethemachinefromrolling.

CleaningundertheMachine

ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
CleaningundertheMachineUsing theWashoutPort
Forbestresults,cleanthemachinesoonafteryou havecompletedmowing.
1.Movethemachineontoaatpavedsurface.
2.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts tostopbeforeleavingtheoperatingposition.
3.Lowerthemachinetoitslowestcutting-height setting;refertoAdjustingtheCuttingHeight
(page1 1).
4.Washouttheareaunderthereardoorwherethe clippingsgofromtheundersideofthemachine tothegrassbag.
5.Attachagardenhosethatisconnectedtoa watersupplytothewashoutport(Figure37).
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn
showsthroughthecutleafcover.Y oumayneed tomakemorethanasinglepassovertheleaves.
Slowdownyourmowingspeedifthemachine
doesnotcuttheleavesnelyenough.
g195254
Figure37
1.Washoutport
19
6.Turnthewateron.
7.Starttheengineandrunituntiltherearenomore clippingsthatcomeoutfromunderthemachine.
8.Shutofftheengine.
9.Shutoffthewateranddisconnectthegarden hosefromthemachine.
10.Starttheengineandrunitforafewminutesto drytheundersideofthemachinetopreventit fromrusting.
11.Shutofftheengineandallowittocoolbefore storingthemachineinanenclosedarea.
20
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
Aftertherst5hours
Beforeeachuseordaily
Every25hours
Beforestorage
Yearly
MaintenanceProcedure
•Changetheengineoil.
•Checktheengineoillevel.
•Ensurethattheengineshutsoffwithin3secondsafterreleasingtheblade-control bar.
•Checktheblade-brake-clutchoperation.
•Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemachine.
•Lubricatetherearwheelgears.
•Cleantheblade-brake-clutchshield.
•Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
•Cleantheair-coolingsystem;cleanitmorefrequentlyindustyoperatingconditions. Refertoyourenginemanual.
•Servicetheairlter.
•Changetheengineoil.
•Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
Important:Refertoyourengineoperator'smanualforadditionalmaintenanceprocedures.
Note:ReplacementpartsareavailablefromanAuthorizedServiceDealeroratwww.torodealer.com(US
customersonly).EnginepartsareavailableonlyfromanAuthorizedServiceDealer.

MaintenanceSafety

Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
beforeperforminganymaintenanceprocedure.
Wearglovesandeyeprotectionwhenservicing
themachine.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury .Weargloveswhen servicingtheblade.
Nevertamperwithsafetydevices.Checktheir
properoperationregularly .
Tippingthemachinemaycausethefueltoleak.
Fuelisammableandexplosive,andcancause personalinjury.Runtheenginedrytoremovethe fuelwithahandpump;neversiphonthefuel.

PreparingforMaintenance

1.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts tostop.
2.Disconnectthespark-plugwirefromthespark plug(Figure38).
g195253
Figure38
1.Spark-plugwire
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s), connectthespark-plugwiretothesparkplug.
Important:Beforetippingthemachineto
changetheoilorreplacetheblade,allowthe
21
fueltanktorundrythroughnormalusage.If youmusttipthemachinepriortorunning outoffuel,useahandfuelpumptoremove thefuel.Alwaystipthemachineontoits side,withthedipstickdown.
Important:Donotwipedirtintotheairduct.
7.Installthefoampre-lterandthepaperairlter intotheairlter.
8.Installthecover.

ServicingtheAirFilter

ServiceInterval:Yearly
1.Pressdownonthelatchtabsontopofthe air-ltercover(Figure39).

ChangingtheEngineOil

ServiceInterval:Aftertherst5hours
Yearly
Engineoilcapacity:0.5L(18oz)
Oilviscosity:SAE30orSAE10W-30detergentoil
APIserviceclassication:SJorhigher
Note:Runtheengineafewminutesbeforechanging
theoiltowarmit.Warmoilowsbetterandcarries morecontaminants.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.RefertoPreparingforMaintenance(page21).
3.Removethedipstickbyrotatingthecap counterclockwiseandpullingitout(Figure40).
Figure39
1.Latchtabs
2.Paperairlter
2.Openthecover.
3.Removethepaperairlterandthefoam pre-lter(Figure39).
4.Inspectthefoampre-lter,andreplaceitifitis damagedorexcessivelydirty.
5.Inspectthepaperairlter.
3.Foampre-lter
Iftheairlterisdamagedoriswetwithoil
orfuel,replaceit.
Iftheairlterisdirty,tapitonahardsurface
severaltimesorblowcompressedairless than207kPa(30psi)throughthesideofthe lterthatfacestheengine.
Note:Donotbrushthedirtoffthelter;
brushingforcesdirtintothebers.
6.Removethedirtfromtheair-lterbodyandthe coverusingamoistrag.
g011722
g195252
Figure40
1.Dipstick
4.Tipthemachineontoitsside(sothattheair lterisup)todraintheusedoilfromtheoil-ll tube(Figure41).
22
Figure41
5.Afterdrainingtheusedoil,returnthemachineto theoperatingposition.
6.Carefullypourabout3/4oftheenginecapacity ofoilintotheoil-lltube.
7.Waitabout3minutesfortheoiltosettleinthe engine.
8.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
8through10untiltheoilonthedipstickisat thecorrectlevel.
Iftheoillevelonthedipstickistoohigh,drain
theexcessoiluntiltheoilonthedipstickisat thecorrectlevel.
Important:Iftheoillevelintheengineistoo
lowortoohighandyouruntheengine,you maydamagetheengine.
11.Installthedipsticksecurely.
12.Recycletheusedoilproperly.
g017475
9.Insertthedipstickintotheoil-lltube,then removethedipstick.
10.Readtheoillevelonthedipstick(Figure42).
Figure42
1.Full3.Low
2.High
g195250
Iftheoillevelonthedipstickistoolow,
carefullypourasmallamountofoilintothe oil-lltube,wait3minutes,andrepeatsteps
23

LubricatingtheWheel Gears

ServiceInterval:Every25hours
1.Wipethegreasettingsjustinsidetherear wheelswithacleanrag(Figure43).
Figure43
1.Greasetting
2.Installagreasegunontoeachttingand gentlyapply2or3pumpsof#2multi-purpose, lithium-basegrease.
g003134
Figure44
1.Bladenuts(2)2.Stiffener
4.Removetheblade(Figure44).
g003234
5.Installthenewblade(Figure44).
6.Installthestiffeneryoupreviouslyremoved.
7.Installthebladenutsandtorquethemto20
to37N-m(15to27ft-lb).
Cleaningthe

ReplacingtheBlade

ServiceInterval:Yearly—Replacethebladeorhave
itsharpened(morefrequentlyifthe edgedullsquickly).
Important:Youwillneedatorquewrenchto
installthebladeproperly.Ifyoudonothavea
torquewrenchorareuncomfortableperforming thisprocedure,contactanAuthorizedService Dealer.
Examinethebladewheneveryourunoutoffuel.Ifthe bladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately. Ifthebladeedgeisdullornicked,haveitsharpened andbalanced,orreplaceit.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecan resultinseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.Disconnectthespark-plugwirefromthespark plug;refertoPreparingforMaintenance(page
21).
Blade-Brake-ClutchShield
ServiceInterval:Every25hours
Cleantheblade-brake-clutchshieldyearlytoprevent thebladefromstallingwhileyoumow.
1.Disconnectthespark-plugwirefromthespark plug;refertoPreparingforMaintenance(page
21).
2.Tipthemachineontoitssidewiththedipstick down.
3.Removethe2bladenutsandthestiffener (Figure45).
2.Tipthemachineontoitssidewiththeairlterup.
3.Removethe2bladenutsandthestiffener (Figure44).
24
Figure45
1.Bladenuts4.Bladedriver
2.Stiffener
3.Blade6.Blade-brake-clutchshield
5.Disk
4.Removetheblade(Figure45).
5.Removethebladedriveranddisk(Figure45).
6.Removetheblade-brake-clutchshield(Figure
45).
7.Brushorblowoutdebrisfromtheinsideofthe shieldandaroundalltheparts.
g003133
g027231
Figure46
1.Handle(leftside)
2.Adjustmentknob5.Turntheknob
3.Self-propel-drivecable
4.Turntheknobclockwiseto tightentheadjustment.
counterclockwiseto loosentheadjustment.
2.Adjustthetensiononthecable(Figure46)by pullingitbackorpushingitforwardandholding thatposition.
8.Installtheblade-brake-clutchshieldthatyou previouslyremoved.
9.Installthebladedriveranddiskthatyou previouslyremoved.
10.Installthebladeandthestiffenerthatyou previouslyremoved(Figure45).
11.Installthebladenutsandtorquethemto20to 37N∙m(15to27ft-lb).

AdjustingtheSelf-Propel Drive

Wheneveryouinstallanewself-propelcableorif theself-propeldriveisoutofadjustment,adjustthe self-propeldrive.
1.Turntheadjustmentknobcounterclockwiseto loosenthecableadjustment(Figure46).
Note:Pushthecabletowardtheengineto
increasethetraction;pullthecableawayfrom theenginetodecreasethetraction.
3.Turntheadjustmentknobclockwisetotighten thecableadjustment.
Note:Tightentheknobrmlybyhand.
25
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.

PreparingtheMachinefor Storage

WARNING
Fuelvaporscanexplode.
Donotstorefuelmorethan30days.
Donotstorethemachineinanenclosure nearanopename.
Allowtheenginetocoolbeforestoringit.
1.Onthelastfuelingoftheyear,addfuelstabilizer tothefuelasdirectedonthelabel.
2.Runthemachineuntiltheenginestopsfrom runningoutoffuel.
3.Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyou cannolongerstarttheengine,itissufciently dry.
4.Removethewirefromthesparkplugand connectthewireontotheretainingpost.
5.Removethesparkplug,add30ml(1oz)of oilthroughthesparkplughole,andpullthe starterropeslowlyseveraltimestodistribute oilthroughoutthecylindertopreventcylinder corrosionduringtheoff-season.
6.Installthesparkplugandtightenitwithatorque wrenchto20N∙m(15ft-lb).
7.Tightenallnuts,bolts,andscrews.

FoldingtheHandle

1.Rotatethehandleforward(Figure47).
Important:Routethecablestotheoutside
ofthehandleknobsasyoufoldtheupper handle.
g017467
Figure47
2.T ounfoldthehandle,referto2Assemblingand
UnfoldingtheHandle(page6).

RemovingtheMachine fromStorage

1.Checkandtightenallfasteners.
2.Removethesparkplugandspintheengine rapidlybypullingtherecoil-starthandletoblow theexcessoilfromthecylinder.
3.Installthesparkplugandtightenitwithatorque wrenchto20N∙m(15ft-lb).
4.Performanymaintenanceprocedures;referto
Maintenance(page21).
5.Checktheengine-oillevel;refertoCheckingthe
Engine-OilLevel(page11).
6.Fillthefueltankwithfreshgasoline;referto
FillingtheFuelT ank(page10).
7.Connectthewiretothesparkplug.
26
A5-YearFullWarranty(45DayLimitedWarrantyforCommercialUse)
TheToroWarranty
TheToroGTSStartingGuarantee
A5-YearFullWarranty(NotApplicableforCommercialUse)
SuperRecycler PowerMowers
®
Walk
ConditionsandProductsCovered
TheToroCompanyanditsafliate,T oroWarrantyCompany,pursuantto anagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairtheT oroProducts listedbelowifusedforresidentialpurposes*ifitisdefectiveinmaterials orworkmanshiporifitstopsfunctioningduetothefailureofacomponent; oriftheT oroGTS(GuaranteedtoStart)enginewillnotstartontherstor secondpull,providedtheroutinemaintenancerequiredintheOperator's Manualhavebeenperformed.
Thiswarrantycoversthecostofpartsandlabor,butyoumustpay transportationcosts.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromtheoriginaldateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
SuperRecycler GTS(GuaranteedtoStart)5yearfullwarranty Battery
®
Mowers5yearfullwarranty
1yearfullwarranty
LimitedWarrantyforCommercialUse
Gas-poweredT oroProductsusedforcommercial,institutional,orrental use,arewarrantedfor45daysagainstdefectsinmaterialsorworkmanship. Componentsfailingduetonormalweararenotcoveredbythiswarranty .
TheT oroGTS(GuaranteedtoStart)StartingGuaranteedoesnotapply whentheproductisusedcommercially*.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourT oroProductcontainsadefectinmaterialsor workmanship,followthisprocedure:
1.ContactanyAuthorizedToroServiceDealertoarrangeserviceat theirdealership.T olocateadealerconvenienttoyou,accessourweb siteatwww.T oro.com.Y oumayalsocallthenumberslistedinitem#3 tousethe24-hourToroDealerlocatorsystem.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)tothe ServiceDealer.Thedealerwilldiagnosetheproblemanddetermineif itiscoveredunderwarranty.
3.IfforanyreasonyouaredissatisedwiththeServiceDealer’s analysisorwiththeassistanceprovided,contactusat:
ToroWarrantyCompany CustomerCareDepartment,RLCDivision 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 Tollfreeat888-865-5688(U.S.customers) Tollfreeat888-865-5705(Canadiancustomers)
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourT oroProductbyfollowingthemaintenance proceduresdescribedintheOperator'sManual.Suchroutinemaintenance, whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
ItemsandConditionsNotCovered
Thereisnootherexpresswarrantyexceptforspecialemissionsystem coverageandenginewarrantycoverageonsomeproducts.Thisexpress warrantydoesnotcoverthefollowing:
Costofregularmaintenanceserviceorparts,suchaslters,fuel,
lubricants,oilchanges,sparkplugs,airlters,bladesharpening orwornblades,cable/linkageadjustments,orbrakeandclutch adjustments
Componentsfailingduetonormalwear
Anyproductorpartwhichhasbeenaltered,misused,neglected,or
requiresreplacementorrepairduetoaccidentsorlackofproper maintenance
Pickupanddeliverycharges
RepairsorattemptedrepairsbyanyoneotherthananAuthorizedToro
ServiceDealer
Repairsnecessaryduetofailuretofollowrecommendedfuel
procedure(consultOperator'sManualformoredetails)
Removingcontaminantsfromthefuelsystemisnotcovered
Useofoldfuel(morethanonemonthold)orfuelwhichcontains
morethan10%ethanolormorethat15%MTBE
Failuretodrainthefuelsystempriortoanyperiodofnon-use
overonemonth
Repairsoradjustmentstocorrectstartingdifcultiesduetothe
following:
Failuretofollowpropermaintenanceproceduresorrecommended
fuelprocedure
Rotarymowerbladestrikinganobject
Specialoperationalconditionswherestartingmayrequiremorethan
twopulls:
Firsttimestartsafterextendedperiodofnon-useoverthree
monthsorseasonalstorage
Cooltemperaturestartssuchasthosefoundinearlyspringand
lateautumn
Improperstartingprocedures-ifyouarehavingdifcultystarting
yourunit,pleasechecktheOperator'sManualtoensurethat youareusingthecorrectstartingprocedures.Thiscansavean unnecessaryvisittoanAuthorizedToroServiceDealer .
GeneralConditions
AllrepairscoveredbythesewarrantiesmustbeperformedbyanAuthorized ToroServiceDealerusingT oroapprovedreplacementparts.Repairbyan AuthorizedToroServiceDealerisyoursoleremedyunderthiswarranty .
NeitherTheT oroCompanynorToroWarrantyCompanyisliablefor indirect,incidental,orconsequentialdamagesinconnectionwiththe useoftheT oroProductscoveredbythesewarranties,includingany costorexpenseofprovidingsubstituteequipmentorserviceduring reasonableperiodsofmalfunctionornon-usependingcompletionof repairsunderthesewarranties.
Somestatesdonotallowexclusionsofincidentalorconsequential damages,orlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabove exclusionsmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveother rightswhichvaryfromstatetostate.
CountriesOtherthantheUnitedStatesorCanada
CustomerswhohavepurchasedT oroproductsexportedfromtheUnitedStatesorCanadashouldcontacttheirToroDistributor(Dealer)toobtain guaranteepoliciesforyourcountry,province,orstate.IfforanyreasonyouaredissatisedwithyourDistributor'sserviceorhavedifcultyobtaining guaranteeinformation,contacttheT oroimporter.Ifallotherremediesfail,youmaycontactusatToroWarrantyCompany.
AustralianConsumerLaw:AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToro Dealer.
*Residentialpurposesmeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanonelocation,orinstitutionalorrentaluse,isconsidered commercialuse,andthecommercialusewarrantywouldapply .
374-0259RevF
CortacéspedSuperRecycler
Nºdemodelo20383—Nºdeserie400000000ysuperiores
FormNo.3409-277RevC
®
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos. Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped bienmantenidoenzonasverdesresidenciales.No estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon Toroenwww.T oro.comsideseaobtenerinformación sobreproductosyaccesorios,osinecesitalocalizar undistribuidororegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel producto.Escribalosnúmerosdemodeloydeserie desuproductoenelespacioprovisto.
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
©2017—TheT oro®Company 8111L yndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Figura1
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
g195017
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme aladenicióndelasección4442)mantenidoen buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel motorhayasidofabricado,equipadoymantenido paralaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California PublicResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplela normacanadienseICES-002.
Parneto:Elparbrutoonetodeestemotorfue determinadoenellaboratorioporelfabricantedel
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenMéxico
*3409-277*C
motorconarregloalanormaJ1940delaSociety ofAutomotiveEngineers(SAE).Debidoaqueel motorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde seguridad,emisionesyoperación,supotenciareal enestetipodecortacéspedserásignicativamente menor.Vayaawww.Toro.comparaverlas especicacionesdesumodelodecortacésped.
Importante:Siutilizaráestamáquinaaunaaltura
superiora1500m(5000pies)porunperiodo prolongado,asegúresedequeelkitdegranaltitud sehayainstaladodemodoqueelmotorcumpla conlasnormativasdeemisionesCARB/EPA.El kitdegranaltitudaumentaelrendimientodel motormientrasqueprevienelasuciedaddela bujía,ladicultaddearranqueylasemisiones aumentadas.Unavezquehayainstaladoelkit, coloquelaetiquetadegranaltitudalladode lapegatinadenúmerodeserieenlamáquina. Póngaseencontactoconcualquierdistribuidor autorizadodeToroparaobtenerelkitdegran altitudadecuadoylaetiquetadegranaltitudpara sumáquina.Paralocalizarundistribuidorcerca deusted,visitenuestrapáginawebwww.Toro.com ollameanuestroDepartamentodeAtenciónal Cliente(ToroCustomerCareDepartment)alos númerosqueseencuentranensuDeclaraciónde GarantíadeControldeEmisiones.
Retireelkitdelmotoryrestablezcaelmotora suconguracióndefábricaoriginalcuandose utiliceamenosde1500m(5000pies)dealtura. Noopereenaltitudesinferioresunmotorque hasidotransformadoparasuusoenaltitudes elevadas;delocontrario,podríasobrecalentary dañarelmotor.
Sinoestásegurodesisumáquinahasido transformadaparasuusoenaltitudeselevadas, busquelasiguienteetiqueta:
decal127-9363
2Cómoensamblarydesplegarel
manillar...........................................................6
3Instalacióndelacuerdadearranqueenla
guíadelacuerda............................................7
4Llenadodelcárterdeaceite.............................8
5Ensamblajedelabolsaderecogida.................8
Elproducto..............................................................10
Operación...............................................................10
Antesdelfuncionamiento....................................10
Seguridadantesdeluso...................................10
Cómollenareldepósitodecombustible.............11
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................12
Ajustedelaalturadecorte................................12
Ajustedelaalturadelmanillar..........................13
Duranteelfuncionamiento...................................13
Seguridadduranteeluso..................................13
Arranquedelmotor...........................................14
Usodelatransmisiónautopropulsada..............14
Paradadelmotor.............................................14
Cómoengranarlacuchilla................................15
Cómodesengranarlacuchilla...........................15
Comprobacióndelaoperacióndelembrague
delfrenodelacuchilla...................................15
Recicladodelosrecortes..................................16
Ensacadodelosrecortes.................................17
Descargalateraldelosrecortes........................19
Consejosdeoperación....................................20
Despuésdelfuncionamiento...............................21
Seguridaddespuésdeluso..............................21
Limpiezadelosbajosdelamáquina.................21
Mantenimiento........................................................22
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................22
Seguridadenelmantenimiento........................22
Preparaciónparaelmantenimiento..................22
Mantenimientodelltrodeaire.........................23
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................24
Lubricacióndelosengranajesdelas
ruedas...........................................................25
Cómocambiarlacuchilla..................................25
Limpiezadelprotectordelembraguedel
frenodelacuchilla........................................25
Ajustedelatransmisiónautopropulsada...........26
Almacenamiento.....................................................27
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................27
Cómoplegarelmanillar....................................27
Despuésdelalmacenamiento..........................27
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................6
1Instalacióndelabarradecontroldelas
cuchillas..........................................................6
2
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlanormaANSIB71.1–2012.

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia prudencialdelamáquina.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla máquina.
Parelamáquinaypareelmotorantesderealizar
tareasdemantenimientoorepostaje,yantesde eliminarobstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridad adicionalentodoestemanual,enlassecciones correspondientes.
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel fabricanteoriginaldelamáquina.
decaloemmarkt
decal115-2884
115-2884
Ajustedelaposicióndelmanillar
1.Bloquear2.Desbloquear
decal94-8072
94-8072
decal115-841 1
115-8411
1.Desbloqueado2.Bloqueado
decal112-8867
112-8867
decal117-2718
117–2718
4
125–5092
1.Piselacarcasaparaarrancarelmotor.
decal125-5092
decal131-4514b
131-4514
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla cuchilladelcortacésped–noseacerquealaspiezasen movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla delcortacésped–desconecteelcabledelabujíaylea lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier residuoantesdesegar.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie, cuchilladelcortacésped–nosieguelaspendienteshacia arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
1.Atención:leaelManual deloperador–1)Aoje elpomogirándoloen sentidoantihorario;2)Tire del/deloscable(s)del motorparareducirla tracción,oempuje el/loscable(s)haciael motorparaaumentarla tracción;3)Aprieteel pomogirándoloensentido horario.
decal132-4470
132-4470
Ajustedelatracción
2.Escaneeelcódigo QRparaobtenermás informaciónsobreel ajustedelatracción.
5
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectora
deplásticoquecubreelmotor,ycualquierotro plásticooenvolturadelamáquina.
1

Instalacióndelabarrade controldelascuchillas

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Instalelabarradecontroldelascuchillasenel manillarsuperior(Figura4).
2

Cómoensamblary desplegarelmanillar

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Siensamblaodespliegaelmanillarde formaincorrecta,puedendañarseloscables, creandounascondicionesdeoperación inseguras.
Nodañeloscablesalensamblaro desplegarelmanillar.
Asegúresedecolocarloscablesenel exteriordelmanillar.
Siuncableestádañado,póngase encontactoconelServicioTécnico Autorizado.
Figura4
1.Elevelapartetraseradelalojamientodela máquinahastaelajustedealturadecorte máximamoviendolas2palancastraserasde
g003116
ajustedelaalturadecortehaciaadelante deltodo;consulteAjustedelaalturadecorte
(página12).
2.Fijelosextremosdelmanillaralalojamiento delamáquinacon2arandelasy2pernosde manillar(Figura5),peronoaprietelospernos
delmanillar.
g017457
Figura5
1.Arandela3.Extremodelmanillar
2.Pernodemanillar
6
Importante:Coloqueloscablesenel
exteriordelmanillar(Figura5).
3.Dobleelmanillarhaciaatrás(Figura6).
3

Instalacióndelacuerdade arranqueenlaguíadela cuerda

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeforma
segurayfácilcadavezqueutilicelamáquina, instalelacuerdadearranqueenlaguíadela cuerda.
Paselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel manillar(Figura7).
Figura6
4.Bloqueeelmanillaralaalturaquedesee; consulteAjustedelaalturadelmanillar(página
13).
5.Apliqueunpardeaprietealospernos delmanillardeentre14y17N·m(120a 160pulgadas-libra).
6.Ajustelaalturadecorte;consulteAjustedela
alturadecorte(página12).
g017458
g003251
Figura7
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
7
4

Llenadodelcárterdeaceite

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sumáquinasesuministrasinaceite
enelmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneel motordeaceite.
Capacidaddeaceitedelmotor:0.5litros(18oz)
Viscosidaddelaceite:AceitedetergenteSAE30
oSAE10W-30
ClasicaciónAPI:SJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Esperede3a5minutosparaqueelaceitese asiente.
3.Retirelavarilla(Figura8)yviertaelaceite especicadohastallegaraproximadamentea trescuartaspartesdelacapacidadtotaldel cárterporeltubodellenadodeaceite.
Sielaceiteestápordebajodelamarca
Añadirdelavarilla,viertaunapequeña cantidaddeaceitelentamenteeneltubode llenado,espere3minutos,yrepitalospasos 3a5hastaqueelnivellleguealamarca Llenodelavarilla
Sielaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceite hastaqueelnivellleguealamarcaLlenode lavarilla.Paravaciarelexcesodeaceite, consulteCómocambiarelaceitedelmotor
(página24).
Importante:Sielniveldeaceitedel
motoresdemasiadobajoodemasiado altoyustedarrancaelmotor,puede dañarelmotor.
7.Instalelavarillarmementeeneltubode llenadodeaceite.
Importante:Compruebeelniveldeaceite
delmotorantesdecadausoyañada aceitesegúnseanecesario;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor (página12).
Figura8
1.Marca3.Bajo
2.Alto
4.Limpieelextremodelavarillaconunpaño limpio.
5.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceite,peronolaenrosque,luegoretirela varilla.
6.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura8).
5

Ensamblajedelabolsade recogida

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor, segúnsemuestraenlaFigura9.
g195250
8
Figura9
1.Manillar3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar
(Figura9).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenla parteinferiordelbastidor(Figura10).
g027257
g027258
Figura10
3.Engancheloscanalessuperiorylateralesdela bolsaenlapartesuperioryenloslateralesdel bastidor,respectivamente(Figura10).
9
Elproducto
Figura11
1.Manillar7.Bujía
2.Barradecontroldela cuchilla
3.Interruptordeparadadel motor
4.Tapóndeldepósitode combustible
5.Filtrodeaire11.Arrancador
6.Palancadealturadecorte (4)
8.Puertadedescarga
9.Varilla/tapóndellenadode aceite
10.Palancadelmanillar
12.Bloqueodelabarrade control
Operación
Antesdel funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad,comoporejemplo puertasy/orecogedores,estáncolocadosyque funcionancorrectamente.
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse
dequelascuchillas,lospernosdelascuchillas yelconjuntodecortenoestándesgastadoso dañados.
g195016
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser arrojadoporlamáquina.
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle graveslesiones.
–Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
–Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
Figura12
1.Bolsaderecogida3.Tapóndedescargatrasera (instalado)
2.Conductodedescarga
lateral
g007407
10
Seguridad–Combustible
rendimientoodañosenelmotorquepuedenno estarcubiertosbajolagarantía.
PELIGRO
Elcombustibleesextremadamenteinamable yaltamenteexplosivo.Unincendioouna explosiónprovocadosporelcombustible puedecausarlequemadurasaustedyaotras personasasícomodañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie elcombustible,coloqueelrecipientey/ola máquinadirectamentesobreelsueloantes derepostar,noenunvehículoosobreotro objeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenel exterior,enunazonaabiertayconel motorfrío.Limpiecualquiercombustible derramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni cercadeunallamadesnudaochispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradel alcancedelosniños.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustiblenieneldepósitode
combustiblenienlosrecipientesdecombustible duranteelinvierno,amenosquehayaañadidoun estabilizadoralcombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsin plomo,deunamarcareconocida(Figura13).
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible alcombustibledurantetodalatemporada, mezclándolocongasolinacompradohacemenos detreintadías.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies ingerido.Laexposiciónalargoplazo alosvaporespuedecausarlesionesy enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos vapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde laboquillaydelaaberturadeldepósitode combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelos ojosylapiel.
Cómollenareldepósitode combustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca,sinplomo,de87omás octanos(métododecálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadoscon
hastael10%deetanoloel15%deMTBEpor volumen.
g195251
Figura13
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(por
ejemplo,E15oE85)conmásdel10%deetanol porvolumen.Puedenprovocarproblemasde
11
Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
altoyustedarrancaelmotor,puede dañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeeneltubode llenadodeaceite.
Viscosidaddelaceite:AceitedetergenteSAE30 oSAE10W-30
ClasicaciónAPI:SJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura14).
Figura14
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodría tocarlacuchillaenmovimiento,loquepodría causarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasa alajustarlaalturadecorte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,el silenciadorestarámuycalienteypuede causarlequemadurasgraves.Manténgase alejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustetodas
g195250
laspalancadealturadecortealamismaaltura.Para elevarybajarlamáquina,consulteFigura15.
1.Marca3.Bajo
2.Alto
3.Limpieelextremodelavarillaconunpaño limpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceite,peronolaenrosque,luegoretirela varilla.
5.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura
14).
Sielaceiteestápordebajodelamarca
Añadirdelavarilla,viertaunapequeña cantidaddeaceitelentamenteeneltubode llenado,espere3minutos,yrepitalospasos 3a5hastaqueelnivellleguealamarca Llenodelavarilla
Sielaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceite hastaqueelnivellleguealamarcaLlenode lavarilla.Paravaciarelexcesodeaceite, consulteCómocambiarelaceitedelmotor
(página24).
g189041
Figura15
Importante:Sielniveldeaceitedel
motoresdemasiadobajoodemasiado
12
Ajustedelaalturadel manillar
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarhastauna posiciónqueleseacómoda.
Gireelbloqueodelmanillar,muevaelmanillarauna delastresposicionesposibles,ybloqueeelmanillar enesaposición(Figura16).
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes deabandonarelpuestodeloperador.
Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,el
motordebepararseylacuchilladebedetenerse en3segundosomenos.Sino,dejedeusarla máquinainmediatamenteypóngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas apropiadas.Nouselamáquinacuandohayriesgo derayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala cuchilla.Siesposible,evitesegarencondiciones húmedas.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque puedantaparlelavista.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Losterrenosdesiguales puedencausarcaídasyresbalones.
Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjetoosiseproduceuna vibraciónanormalenlamáquina.Hagatodaslas reparacionesnecesariasantesdevolverautilizar lamáquina.
Figura16
1.Cierresdelmanillar
2.Posicionesdelmanillar
Duranteel funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,calzadoresistenteyantideslizante, yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo, recójaselo,remetalaropasueltaynolleve prendasojoyassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales graves.Pareelmotoryespereaquese
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,
apagueelmotoryespereaquesedetengan
g007284
todaslaspiezasenmovimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsi ésteestácaliente.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos porpiezasrecomendadasporelfabricantecuando seanecesario.
Utiliceúnicamenteaccesoriosyaperos
homologadosporTheToro®Company.
Seguridadenlaspendientes
Sieguedetravéslascuestasypendientes,
nuncahaciaarribaohaciaabajo.Extremelas precaucionesalcambiardedirecciónencuestas opendientes.
Nosieguependientesycuestasexcesivamente
empinadas.Sinopisarme,puederesbalary caerse.
Extremelasprecaucionesalsegarcercade
terraplenes,fosasotaludes.
13
Arranquedelmotor
Paradadelmotor
Tiredelacuerdadearranque(Figura17).
Nota:Silamáquinanoarranca,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
Figura17
Usodelatransmisión autopropulsada
Paraactivarelsistemadeautopropulsión, simplementecamineconlasmanossobreelmanillar superioryloscodosjuntoalcuerpo,ylamáquina mantendráautomáticamentesumismavelocidad (Figura18).
Paraapagarelmotor,mantengapulsadoelbotónde paradadelmotor(Figura20)hastaqueelmotorse apague.
g197126
Figura19
1.Botóndeparadadelmotor
g017317
Importante:Cuandosueltalabarradecontrol
delacuchilla,lacuchilladebedetenerse en3segundosomenos.Sinosedetiene correctamente,dejedeusarlamáquina inmediatamenteypóngaseencontactoconel ServicioTécnicoAutorizado.
Figura18
Nota:Silamáquinanoruedalibrementehaciaatrás
despuésdeusarlaautopropulsión,deténgase,deje lasmanosensusitio,ydejequelamáquinaruede unoscentímetroshaciaadelanteparadesengranarla transmisióndelasruedas.Tambiénpuedeintentar ponerlamanosobreelmanillarmetálicosituadojusto debajodelmanillarsuperioryempujarlamáquina haciaadelanteunoscentímetros/pulgadas.Sila máquinanoruedafácilmentehaciaatrás,póngaseen contactoconelServicioTécnicoAutorizado.
g003221
14
Cómoengranarlacuchilla
Cómodesengranarla
Cuandoustedarrancaelmotor,lacuchillanogira.Es necesarioengranarlacuchillaparasegar.
1.Tirehaciaatrásdelmecanismodebloqueode labarradecontrol(Figura20).
Figura20
2.Tiredelabarradecontroldelacuchillahasta elmanillar(Figura21).
cuchilla
Sueltelabarradecontroldelacuchilla(Figura23).
g003126
Figura23
g003123
Importante:Cuandosueltalabarradecontrol
delacuchilla,lacuchilladebedetenerse en3segundosomenos.Sinosedetiene correctamente,dejedeusarlamáquina inmediatamenteypóngaseencontactoconel ServicioTécnicoAutorizado.
Figura21
3.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontra elmanillar(Figura22).
Figura22
Comprobacióndela operacióndelembrague delfrenodelacuchilla
g003124
g003125
Compruebelabarradecontrolantesdecadauso paraasegurarsedequeelsistemadeembraguedel frenodelacuchillafuncionacorrectamente.
Usodelabolsaderecogida
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Puedeutilizarlabolsaderecogidapararealizaruna pruebaadicionaldelfuncionamientodelembrague delfrenodelacuchilla.
1.Instalelabolsaderecogidavacíaenlamáquina.
2.Arranqueelmotor.
3.Engranelacuchilla.
Nota:Labolsadebeempezarainarse,loque
indicaquelacuchillaestáengranadaygirando.
4.Sueltelabarradecontroldelacuchilla.
Nota:Silabolsanosedesinainmediatamente,
esquelacuchillasiguegirando.Elembraguedel frenodelacuchillapuedeestardeteriorándose, ysiestonoseremedia,podríadarlugaraun estadodeoperacióninseguro.Hagarevisar yrepararlamáquinaporunServicioTécnico Autorizado.
15
5.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
Sinusarlabolsaderecogida
1.Llevelamáquinaaunasuperciepavimentada enunazonaalabrigodelviento.
2.Ajustelas4ruedasalaalturadecortede 83mm(3¼").
3.T omemediapáginadeperiódicoyhagauna bolaconellaquesealosucientemente pequeñacomoparapasarpordebajodela carcasadelamáquina(unos76mm[3"]de diámetro).
4.Coloquelaboladepapeldeperiódicoaunos 13cm(5")pordelantedelamáquina.
5.Arranqueelmotor.
6.Engranelacuchilla.
7.Sueltelabarradecontroldelacuchilla.
8.Empujeinmediatamentelamáquinaporencima delaboladepapeldeperiódico.
g017463
Figura24
1.Puertadedescarga2.Tapóndedescargatrasera
9.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
10.Vayaalapartedelanteradelamáquinay compruebelaboladepapeldeperiódico.
Nota:Silaboladepapelnopasópordebajo
delamáquina,repitalospasos4a10.
11.Silaboladepapeldeperiódicoestádeshecha odeshilachada,lacuchillanosedetuvo correctamente,locualimplicaunestadode operacióninseguro.Póngaseencontactocon elServicioTécnicoAutorizado.
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclar losrecortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina, retírela;consulteCómoretirarlabolsaderecogida
(página17)antesdereciclarlosrecortes.Siel
conductodedescargalateralestáinstaladoenla máquina,retíreloycierrelapuertadedescarga lateral;consulteCómoretirarelconductodedescarga
lateral(página19)antesdereciclarlosrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio. Parabloqueareltapón:Levantelapuertade descarga(Figura24),introduzcaeltapóny presionermementehastaqueencajedetrás delaspestañas,ygirelapalancadeltapónala izquierda(Figura25).
g010084
Figura25
1.Palanca2.Pestañas
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel
tapónaladerecha(Figura25).
16
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecogidasidesearecogerlos recortesdehierbayhojasdelcésped.
Nota:Asegúresedequelabolsaestábienasentada
enlaposicióncorrecta.
ADVERTENCIA
Silabolsaderecogidaestádesgastada, puedenarrojarsepequeñaspiedrasyotros residuossimilareshaciaustedohaciaotras personas,provocandolesionespersonales gravesolamuerte.
2.Levanteysujetelapuertadedescarga(Figura
27).
Compruebefrecuentementelabolsade recogida.Siestádañada,instaleunabolsade recambioToronueva.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoen lamáquina,retíreloybloqueelapuertadedescarga lateral;consulteCómoretirarelconductodedescarga
lateral(página19)antesdeensacarlosrecortes.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier contactoconlacuchillapuedecausar lesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.
Instalacióndelabolsaderecortes
1.Paselacuerdadelarrancadoralrededordela guíadecuerdainferior(Figura26).
g017464
Figura27
1.Puertadedescarga2.Tapóndedescargatrasera
3.Saqueeltapóndedescargatrasera(Figura27).
4.Cuelgueelextremesuperiordelanterodela bolsadelasmuescas(Figura28).
g017474
Figura28
Figura26
1.Guíadecuerdainferior
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltala
cuerdadelarrancadorcuandoustedtiradel arrancador.
1.Puertadedescarga2.Bolsaderecogida
Nota:Compruebequelabolsaderecogida
estácorrectamenteinstaladaenlamáquina.
5.Bajelapuertadedescarga.
Cómoretirarlabolsaderecogida
1.Paselacuerdadelarrancadoralrededordela
g017473
17
guíadecuerdainferior(Figura29).
Figura29
1.Guíadecuerdainferior
Nota:Laguíadecuerdainferiorsueltala
cuerdadelarrancadorcuandoustedtiradel arrancador.
2.Levanteysujetelapuertadedescarga.
3.Retirelabolsaderecogida.
4.Instaleeltapóndedescargatrasera(Figura30).
g017473
g010084
Figura31
1.Palanca2.Pestañas
Figura30
1.Puertadedescarga2.Tapóndedescargatrasera
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio. Parabloqueareltapón,presionermemente hastaqueencajeensulugardetrásdelas pestañas,ygirelapalancadeltapónala izquierda(Figura31).
g017463
Nota:Paradesbloqueareltapón,girela
palancadeltapónaladerecha(Figura31).
5.Bajelapuertadedescarga.
18
Descargalateraldelos recortes
Utiliceladescargalateralparacortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina, retírelaeintroduzcaeltapóndedescargatrasera; consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página
17)antesdeusarladescargalateralparadispersar
losrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestábloqueadoensusitio. Parabloqueareltapón:Levantelapuertade descarga(Figura32),introduzcaeltapóny presionermementehastaqueencajedetrás delaspestañas,ygirelapalancadeltapónala izquierda(Figura31).
g002590
Figura33
2.Levantelapuertadedescargalateral(Figura
34).
g002591
Figura34
3.Instaleelconductodedescargalateralycierre lapuertasobreelconducto(Figura35).
Figura32
1.Puertadedescarga2.Tapóndedescargatrasera
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel
tapónaladerecha(Figura31).
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier contactoconlacuchillapuedecausar lesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.
Instalacióndelconductode descargalateral
1.Desbloqueelapuertadedescargalateral (Figura33).
g017463
g002592
Figura35
Cómoretirarelconductode descargalateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,sigalos pasosanterioresensentidoinverso.
Importante:Bloqueelapuertadedescarga
lateraldespuésdecerrarla(Figura36).
g002593
Figura36
19
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser arrojadoporlamáquina.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte elcabledelabujíaeinspeccionelamáquinaen buscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada desiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporuna
cuchilladerepuestoT oro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteconunajusteinferiora54mm (2⅛")amenosquelahierbaseaescasa,oa nalesdelotoñocuandoelritmodecrecimiento delahierbaempiezaadecaer.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer másdeunapasadaporencimadelashojas.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
Cuandocortehierbademásde15cm(6")dealto,
siegueprimerousandolaalturadecortemásalta ycaminedespacio,luegosieguedenuevoauna alturamenorparaobtenerelmejoraspectodel césped.Silahierbaesdemasiadolarga,puede atascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena
pegarsealsuelo,ypuedenatascarlamáquina ohacerquesecaleelmotor.Evitesegaren condicioneshúmedas.
Estéatentoalposibleriesgodeincendio
encondicionesmuysecas,sigatodaslas advertenciaslocalesparacasosdeincendio ymantengalamáquinalibredehierbasecay residuosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dando unafertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
–Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
–Caminarmásdespaciomientrassiega.
–Elevarlaalturadecortedelamáquina.
–Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
–Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
20
Despuésdel funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie cualquieraceiteocombustiblederramado.
g195254
Figura37
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
T engacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
Evitequelamáquinaruede.
Limpiezadelosbajosdela máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpiezadelosbajoslamáquina conelconectordelavado
1.Oriciodelavado
6.Abraelgrifodelamanguera.
7.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta quenosalganmásrecortesdedebajodela máquina.
8.Pareelmotor.
9.Cierreelgrifoydesconectelamangueradela máquina.
10.Arranqueelmotoryhágalofuncionardurante unosminutosparaquesesequelaparteinferior delamáquinayevitarqueseoxide.
11.Apagueelmotoryespereaqueseenfríeantes deguardarlamáquinaenunlugarcerrado.
Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.
1.Llevelamáquinaaunasupercieplana pavimentada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimientoantesdeabandonar elpuestodeloperador.
3.Bajelamáquinaalaposicióndealturadecorte másbaja;consulteAjustedelaalturadecorte
(página12).
4.Lavelazonaqueestádebajodelapuerta trasera,pordondepasanlosrecortesensu caminodesdelaparteinferiordelamáquina hastalabolsaderecogida.
5.Conecteunamangueradejardínqueesté conectadaaungrifoaloriciodelavado(Figura
37).
21
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla barradecontroldelacuchilla.
•Compruebelaoperacióndelembraguedelfrenodelacuchilla.
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
•Lubriquelosengranajesdelasruedastraseras.
•Limpieelprotectordelembraguedelfrenodelacuchilla.
•V acíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,deacuerdocon lasinstrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
•Limpieelsistemadelimpiezadeaire;límpieloconmásfrecuenciaencondiciones demuchopolvo.Consulteelmanualdesumotor.
•Reviseelltrodeaire.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
Nota:PuedeadquirirpiezasderepuestoenunServicioTécnicoAutorizadooenwww.torodealer.com(clientes
deEE.UU.solamente).LaspiezasdelmotorestándisponiblesúnicamenteenunServicioTécnicoAutorizado.

Seguridadenel mantenimiento

Desconecteelcabledelabujíaantesderealizar
cualquierprocedimientodemantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales graves.Lleveguantesalrealizarelmantenimiento delacuchilla.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan correctamente.
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamabley explosivo,ypuedecausarlesionespersonales. Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede combustible,oretirelagasolinaconunabomba demano;nuncautiliceunsifón.

Preparaciónparael mantenimiento

1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura38).
22
Figura38
g195253
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarlosprocedimientosde mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa labujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquina
paracambiarelaceiteosustituirlacuchilla, dejequesevacíeeldepósitodecombustible conelusonormal.Siesimprescindible inclinarlamáquinaantesdequeseacabe elcombustible,utiliceunabombamanual pararetirarelcombustible.Siemprecoloque lamáquinadeladoconlavarilladeaceite haciaabajo.
Mantenimientodelltrode aire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Presionehaciaabajoloscierresdelaparte superiordelatapadelltrodeaire(Figura39).
Figura39
1.Cierres
2.Filtrodeairedepapel
2.Abralatapa.
3.Retireelltrodeairedepapelyelpre-ltrode gomaespuma(Figura39).
4.Inspeccioneelpre-ltrodegomaespuma,y cámbielosiestádañadooexcesivamentesucio.
5.Inspeccioneelltrodeairedepapel.
3.Pre-ltrodegomaespuma
Sielltrodeaireestádañadoohumedecido
conaceiteocombustible,sustitúyalo.
Sielltrodeaireestásucio,golpéelovarias
vecesenunasupercieduraopaseaire comprimidoamenosde207kPa(30psi)a travésdelladodelltroqueestáfrenteal motor.
Nota:Noutiliceuncepilloparalimpiarelltro;
elcepilladoobligaalasuciedadapenetraren lasbras.
g011722
6.Eliminecualquiersuciedaddelcuerpodelltro deaireylatapaconunpañohúmedo.
Importante:Nodejequelasuciedad
penetreenelconductodeaire.
7.Instaleelpre-ltrodegomaespumayelltrode airedepapelenelltrodeaire.
8.Coloquelatapa.
23

Cómocambiarelaceitedel motor

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
Capacidaddeaceitedelmotor:0.5litros(18oz)
Viscosidaddelaceite:AceitedetergenteSAE30
oSAE10W-30
ClasicaciónAPI:SJosuperior
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
antesdecambiarelaceiteparacalentarelaceite. Elaceitecalienteuyemejorytransportamás contaminantes.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página22).
3.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido contrarioalasagujasdelrelojytirandodel mismo(Figura40).
g017475
Figura41
5.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongala máquinaensuposicióndeuso.
6.Concuidado,viertatrescuartaspartes aproximadamentedelacapacidadtotalde aceitedelmotoreneltubodellenado.
7.Espereunos3minutosparaqueelaceitese asienteenelmotor.
8.Limpielavarillaconunpañolimpio.
9.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceite,luegoretírela.
10.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura
42).
Figura40
1.Varilla
4.Pongalamáquinadelado(conelltrodeaire haciaarriba)paradrenarelaceiteusadodel tubodellenadodeaceite(Figura41).
g195252
g195250
Figura42
1.Marca3.Bajo
2.Alto
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna pequeñacantidaddeaceiteeneltubode llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
24
8a10hastaqueelaceitelleguealnivel correcto.
Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
11.Instalelavarillarmemente.
12.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.

Lubricacióndelos engranajesdelasruedas

Intervalodemantenimiento:Cada25horas
1.Limpieconuntrapolimpiolospuntosde engrasesituadosjustodentrodelasruedas traseras(Figura43).
estáromoomellado,mandeaalarlacuchillao cámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier contactoconlacuchillapuedecausar lesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode lacuchilla.
1.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Preparaciónparaelmantenimiento(página22).
2.Coloquelamáquinadeladoconelltrodeaire haciaarriba.
3.Retirelas2tuercasdelacuchillayelrefuerzo (Figura44).
Figura43
1.Puntodeengrase
2.Conecteunapistoladeengrasaracadapunto deengraseybombeesuavementedosotres vecescongrasadelitiodepropósitogeneral Nº2.

Cómocambiarlacuchilla

Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Cambiela
cuchillaohagaquelaalen(mása menudosisedesalarápidamente).
Importante:Ustednecesitaráunallave
dinamométricaparainstalarlacuchilla correctamente.Sinodisponedeunallave
dinamométricaopreerenorealizareste procedimiento,póngaseencontactoconel ServicioTécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabeel combustible.Silacuchillaestádañadaoagrietada, sustitúyalainmediatamente.Siellodelacuchilla
g003134
g003234
1.Tuercasdelacuchilla(2)2.Refuerzo
4.Retirelacuchilla(Figura44).
5.Instalelacuchillanueva(Figura44).
6.Instaleelrefuerzoqueretiróanteriormente.
7.Instalelastuercasdelacuchillayapriételas
a15–27N·m(20–37pies-libra).
Figura44

Limpiezadelprotectordel embraguedelfrenodela cuchilla

Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Limpieelprotectordelembraguedelfrenodela cuchillacadaañoparaevitarquelacuchillasecale durantelasiega.
1.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Preparaciónparaelmantenimiento(página22).
25
2.Coloquelamáquinadeladoconlavarillade aceitehaciaabajo.
3.Retirelas2tuercasdelacuchillayelrefuerzo (Figura45).
g027231
Figura46
Figura45
1.Tuercasdelacuchilla4.Impulsordelacuchilla
2.Refuerzo
3.Cuchilla
5.Disco
6.Protectordelembrague delfrenodelacuchilla
4.Retirelacuchilla(Figura45).
5.Retireelimpulsordelacuchillayeldisco (Figura45).
6.Retireelprotectordelembraguedelfrenode lacuchilla(Figura45).
7.Limpielosresiduosdelinteriordelprotectory alrededordetodaslaspiezasusandouncepillo oaireapresión.
8.Instaleelprotectordelembraguedelfrenodela cuchillaqueretiróanteriormente.
9.Instaleelimpulsordelacuchillayeldiscoque retiróanteriormente.
1.Manillar(ladoizquierdo)4.Gireelpomoensentido
g003133
2.Pomodeajuste
3.Cabledelatransmisión autopropulsada
horarioparaapretarel ajuste.
5.Gireelpomoensentido antihorarioparaaojarel ajuste.
2.Ajustelatensióndelcable(Figura46)tirando delmismohaciaatrásoempujándolohacia adelante,ysujételoenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorpara
aumentarlatracción;tiredelcableparareducir latracción.
3.Gireelpomoensentidohorarioparaapretarel ajustedelcable.
Nota:Aprieteelpomormementeamano.
10.Instalelacuchillayelrefuerzoqueretiró anteriormente(Figura45).
11.Instalelastuercasdelacuchillayapriételasa 20–37N·m(15–27pies-libra).

Ajustedelatransmisión autopropulsada

Cadavezqueinstaleunnuevodelatransmisión autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsada estámalajustada,ajusteelcabledelatransmisión autopropulsada.
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorario paraaojarelcable(Figura46).
26
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioy seco.

Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento

ADVERTENCIA
Losvaporesdelcombustiblepueden explosionar.
Noguardeelcombustibledurantemásde 30días.
Noguardelamáquinaenunlugarcerrado cercadeunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesde guardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada estabilizadoralcombustiblesiguiendolas instruccionesqueguranenlaetiqueta.
2.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor separeporhabersequedadosingasolina.
3.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare. Cuandoyanosepuedearrancarelmotor,está sucientementeseco.
4.Desconecteelcabledelabujíayengancheel cableenelpostederetención.
5.Retirelabujía,añada30ml(1onzauida)de aceiteatravésdeloriciodelabujía,ytire delacuerdadearranquelentamentevarias vecesparaquesedistribuyaelaceiteporel cilindro,conelndeevitarlacorrosióndurante elperiododeinactividad.
6.Instalelabujíayapriételaconunallave dinamométricaa20N·m(15pies-libra).
7.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.

Cómoplegarelmanillar

1.Dobleelmanillarhaciaadelante(Figura47).
Importante:Asegúresedequeloscables
quedenporfueradelospomosdelmanillar alplegarlasecciónsuperior.
g017467
Figura47
2.Paradesplegarelmanillar,consulte2Cómo
ensamblarydesplegarelmanillar(página6).
Despuésdelalmacena­miento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente usandoelarrancadorderetrocesoparaeliminar elexcesodeaceitedelcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallave dinamométricaa20N·m(15pies-libra).
4.Lleveacabocualquierprocedimientode mantenimiento;consulteMantenimiento(página
22).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor (página12).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolina fresca;consulteCómollenareldepósitode
combustible(página1 1).
7.Conecteelcablealabujía.
27
UnaGarantíacompletade5años(Garantíalimitadade45díasparaelusocomercial)
LaGarantíadearranqueGTSdeToro
UnaGarantíacompletade5años(noaplicablealusocomercial)
LaGarantíaToro
Cortacéspedesdirigidosde SuperRecycler
®
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,prometen conjuntamenterepararlosproductosT oronombradosacontinuaciónquehayansidousadoscon propósitosresidenciales*,sitienendefectosdematerialesomanodeobraosidejandefuncionar debidoalafalladeuncomponente,osielmotorToroGTS(GuaranteedtoStart–Garantía deArranque)noarrancaenelprimerosegundointento,siemprequesehayarealizadotodoel mantenimientorutinarioindicadoenelManualdeloperador.
Estagarantíacubreelcostodepiezasymanodeobra,perousteddebepagarloscostosde transporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompraoriginal:
Productos
CortacéspedesSuperRecycler
GTS(GuaranteedtoStart)Garantíacompletade5años
Batería
®
Periododegarantía
Garantíacompletade5años
Garantíacompletade1año
Garantíalimitadaparaelusocomercial
LosproductosdegasolinaT oroutilizadosconpropósitoscomerciales,institucionalesode alquilerestángarantizadosdurante45díascontradefectosenmaterialesomanodeobra.Los componentesquefallandebidoalusoydesgastenormalesnoestáncubiertosporestagarantía.
LaGarantíadearranqueT oroGTSnoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes comerciales*.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanodeobra,sigaeste procedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadodeT oroparaconcertarel mantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercano,visitenuestra páginaweb:www .Toro.com.Tambiénpuedellamaralosnúmerosqueaparecenenel apartado3parausarelsistemadelocalizacióndeDistribuidoresTorolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alDistribuidor .El distribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestácubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoroconlaasistencia recibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196
Teléfonogratuito:888-865-5688(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:888-865-5705(clientesdeCanadá)
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosdemantenimientodescritos enelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,searealizadoporundistribuidoropor ustedmismo,esporcuentadeusted.
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónylagarantíasobre motoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular ,servicioopiezas,comoporejemploltros,combustible,
lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillas desgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusosonegligencia,oque
necesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofaltademantenimientoadecuado
Costosderecogidayentrega
ReparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientesaunServicio
TécnicoT oroAutorizado
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendadorespectoal
combustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermásdetalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestácubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustiblequecontenga
másdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividaddemás
deunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalosiguiente:
Nosehanseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooelprocedimiento
recomendadorespectoalcombustible
Unacuchilladelcortacéspedrotativohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentosdearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperioratresmeses
odealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoalnaldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos–sitienedicultadalarrancarsuunidad,revise
elManualdeloperadorparaasegurarsedequeestásiguiendolosprocedimientosde arranquecorrectos.EstopuedeahorrarleunavisitainnecesariaalServicioTécnico AutorizadoT oro.
CondicionesGenerales
TodaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporunDistribuidor ToroAutorizadousandopiezasderepuestohomologadasporT oro.LareparaciónporunServicio TécnicoAutorizadodeToroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheT oroCompanyniToroW arrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos, incidentalesoconsecuentesrespectoalusodelosproductosTorocubiertosporestas garantías,incluyendocualquiercostoogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala terminacióndereparacionesbajoestasgarantías.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,olimitaciones sobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesarribacitadaspueden noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtengaotros derechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís, provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor ,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactocon elimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenT oroW arrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidorT orolocal.
*“Propósitoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Elusoenmásdeunlugar,oelusoinstitucionaloalquiler,seconsideracomouso comercialyseríaaplicablelagarantíadeusocomercial.
374-0259RevF
TondeuseSuperRecycler
N°demodèle20383—N°desérie400000000etsuivants
FormNo.3409-279RevC
®
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeautotractéeest destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalement conçuepourtondrelespelousesentretenues régulièrementdanslesterrainsprivés.Ellen'estpas conçuepourcouperlesbroussaillesnipourunusage agricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.T oro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse desdépositairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToro agréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivez lesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans l'espaceréservéàceteffet.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
g195017
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbe,àmoinsde l'équiperd'unpare-étincellesenbonétat,telque dénidanslasection4442,ousansquelemoteur soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà lanormecanadienneICES-002.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3409-279*C
Couplenet:Lecouplebrutounetdecemoteur aétécalculéenlaboratoireparleconstructeurdu moteurselonlanormeSAEJ1940delaSocietyof AutomotiveEngineers.Étantcongurépoursatisfaire auxnormesdesécurité,antipollutionetd'exploitation, lemoteurmontésurcetteclassedetondeuseauraun coupleeffectifnettementinférieur.Rendez-voussur lesitewww.Toro.compourvérierlesspécications devotremodèle.
Important:Sivousutilisezcettemachineà
plusde1500m(5000pi)d'altitudedemanière continue,vériezquelekitpourhautealtitude aétémontépourquelemoteurrépondeaux normesantipollutionCARB/EPA.Lekitpourhaute altitudeaccroîtlesperformancesdumoteurtout enprévenantl'encrassementdesbougies,les difcultésdedémarrageetl'augmentationdes émissionspolluantes.Unefoislekitinstallé, apposezl'étiquette«hautealtitude»surla machine,àcôtédel'autocollantportantlenuméro desérie.Contactezundépositaire-réparateurToro agréépourvousprocurerlekitpourhautealtitude etl'étiquetteassociéepourvotremachine.Pour trouverledépositaireleplusproche,consultez notresitewebàwww.Toro.comoucontactezle serviceclientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s) dansvotreDéclarationdegarantiedeconformité àlaréglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla congurationd'originedumoteursivousdevez utiliserlamachineendessousde1500m (5000pi).Silemoteuraétéconvertipourl'usage àhautealtitude,nelefaitespastourneràplus bassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferet del'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde votremachinepourl'usageàhautealtitude, recherchezl'étiquettesuivante:
decal127-9363
1Montagedelabarredecommandedela
lame................................................................6
2Assemblageetdépliageduguidon...................6
3Montageducâbledulanceurdansle
guide...............................................................7
4Pleind'huilemoteur.........................................8
5Montagedubacàherbe..................................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Utilisation................................................................10
Avantl'utilisation..................................................10
Sécuritéavantl'utilisation.................................10
Remplissageduréservoirdecarburant.............10
Contrôleduniveaud'huilemoteur......................11
Réglagedelahauteurdecoupe.......................12
Réglagedelahauteurduguidon.......................12
Pendantl'utilisation.............................................13
Sécuritépendantl'utilisation.............................13
Démarragedumoteur.......................................14
Utilisationdel'autopropulsion...........................14
Arrêtdumoteur.................................................14
Engagementdelalame....................................14
Désengagementdelalame..............................15
Contrôledufonctionnementdudébrayage
dufreindelame............................................15
Recyclagedel'herbecoupée............................16
Ramassagedel'herbecoupée.........................16
Éjectionlatéraledel'herbecoupée...................19
Conseilsd'utilisation........................................20
Aprèsl'utilisation.................................................21
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................21
Nettoyagedudessousdelamachine................21
Entretien.................................................................22
Programmed'entretienrecommandé..................22
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................22
Préparationàl'entretien....................................22
Entretiendultreàair.......................................23
Vidangedel'huilemoteur..................................24
Lubricationdesengrenagesdes
roues.............................................................25
Remplacementdelalame................................25
Nettoyagedelaprotectiondudébrayagedu
freindelame.................................................25
Réglagedel'autopropulsion.............................26
Remisage...............................................................27
Préparationdelamachineauremisage............27
Pliageduguidon...............................................27
Remiseenserviceaprèsremisage...................27
Tabledesmatières
Introduction...............................................................1
Sécurité....................................................................3
Sécuritégénérale...............................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................6
2
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.1–2012.

Sécuritégénérale

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret lespersonnesàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont pasenplaceetenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede lamachine.
N'admettezpaslesenfantsdanslepérimètrede
travail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla machine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédans lesdiversessectionsdecemanuel.
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decaloemmarkt
decal115-2884
115-2884
Réglagedelapositionduguidon
1.Verrouillage2.Déverrouillage
decal94-8072
94-8072
decal115-841 1
115-8411
1.Débloqué2.Bloqué
decal112-8867
112-8867
decal117-2718
117–2718
4
125–5092
1.Montersurletablierpourdémarrerlemoteur.
decal125-5092
decal131-4514b
131-4514
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedutablierdecoupe–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedutablierdecoupe–débranchezleldelabougie etlisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretien ouunerévision.
4.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine;coupezlemoteuravant dequitterlapositiond'utilisation;ramassezlesdébris éventuellementprésentsavantdetondre.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedelatondeuse–netravaillezpasdanslesensde lapente,maistransversalement;regardezderrièrevous avantdefairemarchearrière.
1.Attention–lisezle
Manueldel'utilisateur
–1)Desserrezlebouton enletournantdanslesens antihoraire;2)Éloignez le(s)câble(s)dumoteur pourréduirelatraction, ourapprochez-lesdu moteurpouraugmenter latraction;3)Serrezle boutonenletournantdans lesenshoraire.
decal132-4470
132-4470
Réglagedelatraction
2.ScannezlecodeQRpour plusderenseignements surleréglagedela traction.
5
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteurainsiquetout autreemballageouélémentenplastiqueutilisé surlamachine.
1

Montagedelabarrede commandedelalame

Aucunepiècerequise
Procédure
Montezlabarredecommandedelalamesurlapartie supérieureduguidon(Figure4).
2

Assemblageetdépliagedu guidon

Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetde rendrel'utilisationdelamachinedangereuse sivousassemblezoudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesen assemblantoudépliantleguidon.
Vériezquelescâblespassentbienà l'extérieurduguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vous àundépositaire-réparateuragréé.
Figure4
1.Élevezl'arrièreducarterdelamachineàla hauteurdecoupemaximaleendéplaçantles2 leviersderéglagedehauteurdecoupearrière versl'avantjusqu'àlabutée;voirRéglagedela
hauteurdecoupe(page12).
2.Fixezlesextrémitésduguidonaucarterdela
g003116
machineavec2rondelleset2boulons(Figure
5),maisneserrezpaslesboulons.
g017457
Figure5
1.Rondelle3.Extrémitéduguidon
2.Boulondeguidon
Important:Acheminezlescâblesà
l'extérieurduguidon(Figure5).
3.Rabattezleguidonenarrière(Figure6).
6
3

Montageducâbledu lanceurdansleguide

Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Pourdémarrerlemoteurfacilement
etentoutesécuritéchaquefoisquevousutilisez lamachine,installezlecâbledulanceurdansle guide.
Faitespasserlecâbledulanceurdansleguidesur leguidon(Figure7).
Figure6
4.Bloquezleguidonàlahauteurvoulue;voir
Réglagedelahauteurduguidon(page12).
5.Serrezlesboulonsduguidonàuncouplede14 à17N·m(120à160po-lb).
6.Réglezlahauteurdecoupe;voirRéglagedela
hauteurdecoupe(page12).
g017458
g003251
Figure7
1.Câbledulanceur2.Guidedulanceur
7
quantitéd'huiledansletubederemplissage, patientez3minutesetrépétezlesopérations
4
3à5jusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximum

Pleind'huilemoteur

Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lemoteurdecettemachineestvideà
lalivraison.Avantdemettrelemoteurenmarche, faiteslepleind'huilemoteur.
Capacitéd'huilemoteur:0,5L(18ozliq.) Viscositédel'huile:huiledétergenteSAE30ou
SAE10W-30 ClassedeserviceAPI:SJousupérieure
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Patientez3à5minutesquel'huilesestabilise.
3.Retirezlajauge(Figure8)etversezdel'huile spéciéedansletubederemplissagepour remplirlecarterjusqu'aux¾desacapacité.
Sileniveaud'huiledépasselerepère
maximumsurlajauge,vidangezl'excédent d'huilejusqu'àcequeleniveausoit redescenduaurepèremaximum.Pour vidangerl'excédentd'huile,voirVidangede
l'huilemoteur(page24).
Important:Sivousfaitestournerle
moteuralorsqueleniveaud'huiledans lecarteresttropbasoutropélevé,vous risquezd'endommagerlemoteur.
7.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle tubederemplissage.
Important:Contrôlezleniveaud'huile
moteuravantchaqueutilisationetfaites l'appointaubesoin;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page11).
5

Montagedubacàherbe

Figure8
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Niveautropélevé
4.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffon propre.
5.Insérezlajaugeaufonddutubederemplissage, maissanslavisser,puisressortez-la.
6.Vériezleniveaud'huileindiquéparlajauge (Figure8).
Sil'huilen'atteintpaslerepèreminimum
surlajauge,versezlentementunepetite
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezlebacsurl'armature,commemontré àlaFigure9.
g195250
g027257
Figure9
1.Poignée3.Bacàherbe
2.Armature
8
Remarque:Nepassezpaslebacpardessus
lapoignée(Figure9).
Vued'ensembledu
2.Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubas del'armature(Figure10).
produit
Figure10
3.Accrochezlaglissièresupérieureetles glissièreslatéralesdubacausommetetsurles côtésdel'armaturerespectivement(Figure10).
g195016
Figure11
1.Guidon
2.Barredecommandedes lames
3.Commutateurd'arrêtdu moteur
g027258
4.Bouchonduréservoirde carburant
5.Filtreàair11.Poignéedulanceur
6.Levierdehauteurde coupe(4)
7.Bougie
8.Voletd'éjection
9.Bouchonde remplissage-jauge
10.Levierduguidon
12.Verroudelabarrede commande
1.Bacàherbe
2.Goulotted'éjectionlatérale
9
g007407
Figure12
3.Obturateurd'éjection arrière(enplace)
Utilisation
Avantl'utilisation
Sécuritéavantl'utilisation
Sécuritégénérale
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Vérieztoujoursquelescapotsetdispositifsde
sécurité,commelesvoletset/oulesbacsàherbe, sontenplaceetfonctionnentcorrectement.
Vérieztoujourssileslames,lesboulonsde
lameetl'ensembledecoupenesontpasusésou endommagés.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde vousblessergravement.
–Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
–Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu
tablierdecoupequandvousréglezlahauteur decoupe.
Sécuritérelativeaucarburant
DANGER
Lecarburantestextrêmementinammable ethautementexplosif.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiquelespersonnesse tenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Pouréviterquel'électricitéstatique n'enammelecarburant,posezlerécipient et/oulamachinedirectementsurlesol, pasdansunvéhiculeousurunsupport quelconque,avantderemplirleréservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Nefumezpaslorsquevousmanipulez ducarburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelen casd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisageoulesmainsdu pistoletnidel'ouvertureduréservoirde carburant.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxet delapeau.
Remplissageduréservoir decarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîcheavecunindiced'octanede 87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar volumeestacceptable.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10% d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes
10
problèmesdeperformanceset/oudesdommages aumoteurquipeuventnepasêtrecouvertspar lagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiverà moinsd'ajouterunstabilisateuraucarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire fraîched'unemarqueréputée(Figure13).
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein etutilisezdel'essencestockéedepuismoinsd'un mois.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Viscositédel'huile:huiledétergenteSAE30ou SAE10W-30
ClassedeserviceAPI:SJousupérieure
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure14).
Figure13
g195250
g195251
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Niveautropélevé
3.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffon propre.
4.Insérezlajaugeaufonddutubederemplissage, maissanslavisser,puisressortez-la.
5.Vériezleniveaud'huileindiquéparlajauge (Figure14).
Figure14
Sil'huilen'atteintpaslerepèreminimum
surlajauge,versezlentementunepetite quantitéd'huiledansletubederemplissage, patientez3minutesetrépétezlesopérations 3à5jusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximum
Sileniveaud'huiledépasselerepère
maximumsurlajauge,vidangezl'excédent d'huilejusqu'àcequeleniveausoit redescenduaurepèremaximum.Pour
11
vidangerl'excédentd'huile,voirVidangede
l'huilemoteur(page24).
Important:Sivousfaitestournerle
moteuralorsqueleniveaud'huiledans lecarteresttropbasoutropélevé,vous risquezd'endommagerlemoteur.
6.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle tubederemplissage.
Réglagedelahauteurde coupe
ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurde coupe,vousrisquezdetoucherlalameen mouvementetdevousblessergravement.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtde touteslespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarter dutablierdecoupequandvousréglezla hauteurdecoupe.
Réglagedelahauteurdu guidon
Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàlaposition quivousconvientlemieux.
Tournezleverrouduguidon,réglezleguidonàl'une detroispositions,puisverrouillez-leàcetteposition (Figure16).
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieux esttrèschaudetpeutvousbrûlergravement. Nevousapprochezpasdusilencieuxencore chaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Régleztous lesleviersdehauteurdecoupeàlamêmehauteur. Pouréleverouabaisserlamachine,voirFigure15.
Figure15
g007284
Figure16
1.Dispositifdeverrouillage duguidon
g189041
2.Positionsduguidon
12
Pendantl'utilisation
Sécuritépendant l'utilisation
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et remplacezlespiècesquienontbesoinpardes piècesrecommandéesparleconstructeur.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparTheToro®Company.
Sécuritégénérale
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetles vêtementsamples,etneportezpasdebijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Coupezle moteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
Lorsquevousrelâchezlabarredecommande
delalame,lemoteuretlalamedoivents'arrêter enmoinsde3secondes.Sicen'estpaslecas, cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet contactezundépositaire-réparateuragréé.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Travailleztransversalementàlapente,jamais
verslehautouverslebas.Soyezextrêmement prudentlorsquevouschangezdedirectionsurun terrainenpente.
Netondezpasdepentestropraides.Vous
pourriezglisseretvousblesserentombant.
Tondeztoujoursavecprudenceàproximitéde
dénivellations,fossésouberges.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser gravementsivoustouchezlalameentombant. Danslamesuredupossible,évitezdetondresi lesconditionssonthumides.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.Lesirrégularitésde terrainpeuventvousfairedéraperetprovoquer votrechute.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla machine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces mobiles.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès
chaudetpeutvousbrûlergravement.Nevous approchezpasdusilencieuxencorechaud.
13
Démarragedumoteur
Arrêtdumoteur
Tirezsurlapoignéedulanceur(Figure17).
Remarque:Silemoteurnedémarrepas,contactez
undépositaire-réparateuragréé.
Figure17
Utilisationde l'autopropulsion
Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuft d'avancer,lesmainsposéessurlapoignée supérieureetlescoudesserrés;lamachineavance automatiquementàvotrerythme(Figure18).
Pourarrêterlemoteur,appuyezsurleboutond'arrêt dumoteur(Figure20)jusqu'àl'arrêtdumoteur.
g017317
g197126
1.Boutond'arrêtdumoteur
Figure19
Important:Lorsquevousrelâchezlabarre
decommande,lalamedoits'arrêteren moinsde3secondes.Sicen'estpaslecas, cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet adressez-vousàundépositaire-réparateuragréé.
Engagementdelalame
Lalamenetournepasautomatiquementquandle moteurdémarre.Ilfautengagerlalamepourtondre.
Figure18
Remarque:Sivousavezdesdifcultésàfaire
reculerlamachineaprèsavoirutilisél'autopropulsion, immobilisez-vous,laissezvosmainsenplaceet laissezlamachineavancerdequelquescentimètres (pouces)pourdésengagerlatransmissionaux roues.Vouspouvezaussiessayerdepasser justesouslapoignéesupérieurepouratteindrela poignéeenmétaletpousserlamachineenavant dequelquescentimètres(pouces).Silamachine atoujoursdesdifcultésàreculer,contactezun dépositaire-réparateuragréé.
1.Tirezleverroudelabarredecommandeen
arrière(Figure20).
g003221
g003123
Figure20
2.Serrezlabarredecommandedelalamecontre
leguidon(Figure21).
14
Figure21
Contrôledufonctionne­mentdudébrayagedufrein delame
Vériezlabarredecommandeavantchaque utilisationpourvousassurerdubonfonctionnement
g003124
dudébrayagedufreindelame.
Utilisationdubacàherbe
3.Maintenezlabarredecommandedelalame contreleguidon(Figure22).
Figure22
Désengagementdelalame
Relâchezlabarredecommandedelalame(Figure
23).
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vouspouvezutiliserlebacàherbepoureffectuerun contrôlesupplémentairedusystèmededébrayagedu freindelame.
1.Placezlebacvidesurlamachine.
2.Démarrezlemoteur.
3.Engagezlalame.
Remarque:Lebacdoitcommenceràgoner,
g003125
cequiindiquequelalameestengagéeet tourne.
4.Relâchezlabarredecommandedelalame.
Remarque:Silebacnesegonepas
immédiatement,celasigniequelalameest encoreentraindetourner.Lesystèmede débrayagedufreindelameestpeut-être défaillantet,sivousn'entenezpascompte, vousrisquezdecompromettrelefonctionnement sûrdelamachine.Demandezàundépositaire réparateuragréédecontrôleretderéviserla machine.
Figure23
Important:Lorsquevousrelâchezlabarre
decommande,lalamedoits'arrêteren moinsde3secondes.Sicen'estpaslecas, cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet adressez-vousàundépositaire-réparateuragréé.
5.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
Utilisationsanslebacàherbe
g003126
1.Amenezlamachinesurunesurfacerevêtueà l'abriduvent.
2.Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede 83mm(3¼po).
3.Roulezenbouleunedemi-feuilledepapier journal(environ76mmou3podediamètre)et placez-lasouslecarterdelamachine.
4.Placezlabouledepapierjournalà13cm(5po) devantlamachine.
5.Démarrezlemoteur.
6.Engagezlalame.
7.Relâchezlabarredecommandedelalame.
8.Poussezimmédiatementlamachinesurlaboule depapierjournal.
15
9.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
10.Passezdevantlamachineetexaminezlaboule depapierjournal.
Remarque:Siellen'estpaspassésousla
machine,répétezlesopérations4à10.
11.Silabouleestdérouléeoudéchiquetée, celasigniequelalamenes'estpasarrêtée correctementetquelamachinen'estpassûre. Contactezundépositaire-réparateuragréé.
Recyclagedel'herbe coupée
Àlalivraison,votremachineestprêteàrecycler l'herbeetlesfeuillescoupéespournourrirvotre pelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,enlevez-le avantdeprocéderaurecyclagedel'herbe;voirRetrait
dubacàherbe(page17).Silagoulottelatéraleest
montéesurlamachine,déposez-laetverrouillezle voletlatéralavantderecyclerl'herbecoupée;voir
Retraitdelagoulotted'éjectionlatérale(page19).
Important:Vériezquel'obturateurdelagoulotte
arrièreestverrouilléenplace.Pourverrouiller l'obturateur,relevezlevoletarrière(Figure24), appuyezfermementsurl'obturateurjusqu'àce qu'ils'enclencheenpositionderrièrelespattes, ettournezleleviersituésurl'obturateurversla gauche(Figure25).
Figure24
1.Voletd'éjection
2.Obturateurd'éjection arrière
g010084
Figure25
1.Levier2.Pattes
Remarque:Pourdéverrouillerl'obturateur,tournez
sonlevierversladroite(Figure25).
Ramassagedel'herbe coupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirl'herbeetles feuillescoupéesàlasurfacedelapelouse.
g017463
Remarque:Vériezquelebacestpositionné
correctement.
16
ATTENTION
Silebacàherbeestusé,desgravillonsou autresdébrissimilairespeuventêtreprojetés versvousoudespersonnesàproximité,et inigerdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebacàherbe.S'il estendommagé,remplacez-leparunbacToro neufd'origine.
Silagoulottelatéraleestmontéesurlamachine, déposez-laetverrouillezlevoletlatéralavantde ramasserl'herbecoupée;voirRetraitdelagoulotte
d'éjectionlatérale(page19).
g017464
Figure27
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobilesavantdequitter lapositiondeconduite.
Montagedubacàherbe
1.Faitespasserlecâbledulanceurautourdu guideinférieur(Figure26).
1.Voletd'éjection
2.Obturateurd'éjection arrière
3.Retirezl'obturateurd'éjectionarrière(Figure27).
4.Accrochezlebordsupérieuravantdubacsur lescrans(Figure28).
Figure28
1.Voletd'éjection2.Bacàherbe
g017474
Figure26
1.Guidedecâbleinférieur
Remarque:Leguideinférieurlibèrelecâble
dulanceurquandvoustirezsurlapoignée.
2.Soulevezlevoletd'éjectionetgardez-ledans cetteposition(Figure27).
Remarque:Vériezquelebacàherbeest
g017473
bienxésurlamachine.
5.Abaissezlevoletd'éjection.
Retraitdubacàherbe
1.Faitespasserlecâbledulanceurautourdu guideinférieur(Figure29).
17
Figure29
1.Guidedecâbleinférieur
Remarque:Leguideinférieurlibèrelecâble
dulanceurquandvoustirezsurlapoignée.
2.Soulevezlevoletd'éjectionetgardez-ledans cetteposition.
3.Retirezlebacàherbe.
4.Installezl'obturateurd'éjectionarrière(Figure
30).
g017473
g010084
Figure31
1.Levier2.Pattes
Figure30
1.Voletd'éjection
2.Obturateurd'éjection arrière
Important:Vériezquel'obturateurdela
goulottearrièreestverrouilléenplace.Pour verrouillerl'obturateur,appuyezfermement dessusjusqu'àcequ'ils'enclencheen positionderrièrelespattes,ettournezle leviersituésurl'obturateurverslagauche (Figure31).
g017463
Remarque:Pourdéverrouillerl'obturateur,
tournezsonlevierversladroite(Figure31).
5.Abaissezlevoletd'éjection.
18
Éjectionlatéraledel'herbe coupée
Utilisezl'éjectionlatéralequandvoustondezde l'herbetrèshaute.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,retirez-le etinsérezl'obturateurd'éjectionarrière(voirRetraitdu
bacàherbe(page17))avantdeprocéderàl'éjection
latéraledel'herbe.
Important:Vériezquel'obturateurdelagoulotte
arrièreestverrouilléenplace.Pourverrouiller l'obturateur,relevezlevoletarrière(Figure32), appuyezfermementsurl'obturateurjusqu'àce qu'ils'enclencheenpositionderrièrelespattes, ettournezleleviersituésurl'obturateurversla gauche(Figure31).
g002590
Figure33
2.Soulevezetouvrezlevoletd'éjectionlatérale (Figure34).
g002591
Figure34
3.Montezl'éjecteurlatéraletrabattezlevoletsur l'éjecteur(Figure35).
Figure32
1.Voletd'éjection
2.Obturateurd'éjection arrière
Remarque:Pourdéverrouillerl'obturateur,tournez
sonlevierversladroite(Figure31).
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobilesavantdequitter lapositiondeconduite.
Montagedelagoulotted'éjection latérale
1.Déverrouillezlevoletd'éjectionlatérale(Figure
33).
g017463
g002592
Figure35
Retraitdelagoulotted'éjection latérale
Pourretirerlagoulotted'éjectionlatérale,inversezla procéduredemontagedécriteplushaut.
Important:Verrouillezlevoletd'éjectionlatérale
aprèsl'avoirfermé(Figure36).
g002593
Figure36
19
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne
passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel qu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur, débranchezleldelabougieetvériezsila machinen'estpasendommagée.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacezla
lameaudébutdelasaisondetonte.
Remplacezlalamedèsquenécessaireparune
lameT oro.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteur
àchaquefois.N'utilisezpasunehauteurde coupeinférieureà54mm(2⅛po),saufsil'herbe estclairseméeouàlandel'automnequandla poussecommenceàralentir.
Hachagedefeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Àceteffet, vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissur lesfeuilles.
Ralentissezlavitessededéplacementsiles
feuillesnesontpashachéesassezmenues.
Sil'herbefaitplusde15cm(6po),effectuez
d'abordunpremierpassageàvitesseréduiteàla hauteurdecoupelaplushaute.Effectuezensuite undeuxièmepassageàunehauteurdecoupe inférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique. L'herbetrophauterisqued'obstruerlamachineet defairecalerlemoteur.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s'agglomérersurlapelouseetpeuventobstruerla machineetfairecalerlemoteur.Évitezdetondre quandl'herbeesthumide.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartemps
trèssec,respecteztouslesavertissementslocaux relatifsauxincendies,etnelaissezpasl'herbeet lesfeuillessèchess'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermet
dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet d'obtenirunefertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpas
satisfaisant,essayezuneouplusieursdes solutionssuivantes:
–Remplacezlalameoufaites-laaiguiser. –Tondezenavançantpluslentement. –Augmentezlahauteurdecoupe. –Tondezplussouvent. –Empiétezsurlespassagesprécédentspour
tondreunelargeurdebanderéduite.
20
Aprèsl'utilisation
Sécuritéaprèsl'utilisation
Sécuritégénérale
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés surlamachine.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Nejamaisremisezpaslamachinenilesbidons
decarburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Sécuritérelativeautransport
Procédezavecprudencepourchargerou
déchargerlamachine.
Empêchezlamachinederouler.
Nettoyagedudessousde lamachine
g195254
Figure37
1.Raccorddelavage
6.Ouvrezl'arrivéed'eau.
7.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu'àcequ'ilneresteplusd'herbesousla machine.
8.Coupezlemoteur.
9.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosage delamachine.
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutespoursécherladessousdela machineetl'empêcherderouiller.
11.Coupezlemoteuretlaissez-lerefroidiravantde remiserlamachinedansunlocalfermé.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Nettoyagedudessousdela machineaumoyendel'oricede lavage
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyez rapidementlamachineaprèslatonte.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet revêtue.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobilesavantdequitterla positiond'utilisation.
3.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupela plusbasse;voirRéglagedelahauteurdecoupe
(page12).
4.Lavezledessousduvoletarrièreaupointoù l'herbecoupéepassedelafaceinférieuredela machineaubacderamassage.
5.Branchezuntuyaud'arrosage,reliéàune arrivéed'eau,auraccorddelavage(Figure37).
21
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Avantleremisage
Unefoisparan
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela barredecommandedelalame.
•Vériezlefonctionnementdudébrayagedufreindelame.
•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
•Lubriezlesengrenagesdesrouesarrière.
•Nettoyezlaprotectiondudébrayagedufreindelame.
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations nécessaires.
•Nettoyezlesystèmederefroidissement;nettoyez-leplussouventsivoustravaillez dansuneatmosphèrepoussiéreuse.Reportez-vousaumanueldumoteur.
•Faitesl'entretiendultreàair.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Remarque:Vouspouvezvousprocurerdespiècesderechangechezn'importequeldépositaireagrééou
surlesitewww.torodealer.com(clientsaméricainsuniquement).Lespiècesderechangepourlemoteursont disponiblesuniquementauprèsdesdépositaires-réparateursagréés.

Consignesdesécurité pendantl'entretien

Débranchezleldelabougieavantdeprocéderà
unquelconqueentretien.
Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour
fairel'entretiendelamachine.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Portezdes gantspoureffectuerl'entretiendelalame.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent correctement.
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachine
estbasculéesurlecôté.Lecarburantest inammableetexplosif,etpeutcauserdes blessures.Laisseztournerlemoteurjusqu'àce qu'ils'arrêtefautedecarburantouvidangezle restedecarburantavecunepompemanuelle;ne siphonnezjamaislecarburant.

Préparationàl'entretien

1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure38).
22
Figure38
g195253
1.Fildebougie
3.Rebranchezlelsurlabougieunefoisl'entretien terminé.
Important:Avantdebasculerlamachine
pourvidangerl'huileouremplacerlalame, laissezlemoteurenmarchejusqu'àce qu'ils'arrêtefautedecarburant.Sivousne pouvezpasattendrequelemoteurs'arrête parmanquedecarburant,utilisezunepompe manuellepourviderlerestedecarburant. Basculeztoujourslamachinesurlecôté, aveclajaugeenbas.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Appuyezsurleslanguettesdeverrouillageen hautducouvercledultreàair(Figure39).
Figure39
1.Languettesdeverrouillage
2.Élémentenpapierdultre àair
3.Préltreenmousse
2.Ouvrezlecouvercle.
3.Retirezl'élémentenpapieretlepréltreen
mousse(Figure39).
4.Vérierl'étatdupréltreenmousseet
remplacez-les'ilestendommagéou excessivementencrassé.
5.Examinezl'élémentenpapier.
Remplacezleltreàairs'ilestendommagé
ouhumidiépardel'huileoudel'essence.
Sileltreàairestencrassé,tapotez-le
àplusieursreprisessurunesurfacedure ousoufezdel'aircompriméàmoinsde 2,07bar(30psi)parlecotédultrequiest faceaumoteur.
g011722
Remarque:Nebrossezpasleltrepourle
débarrasserdesimpuretés,carcelaaurapour effetd'incrusterlesimpuretésdanslesbres.
6.Avecunchiffonhumide,essuyezlapoussière
surleboîtieretlecouvercledultreàair.
Important:Nefaitespaspénétrerde
poussièredansleconduitd'air.
7.Placezlepréltreenmousseetl'élémenten
papierdansleltreàair.
8.Reposezlecouvercle.
23

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
5.Redressezlamachineaprèsavoirvidangé
l'huileusagée.
6.Versezlentementenviron¾delacapacité
d'huilemoteurdansletubederemplissage d'huile.
Capacitéd'huilemoteur:0,5L(18ozliq.)
Viscositédel'huile:huiledétergenteSAE30ou
SAE10W-30
ClassedeserviceAPI:SJousupérieure
Remarque:Faitestournerlemoteurpendant
quelquesminutesavantlavidangepourréchauffer l'huile.L'huilechaudes'écouleplusfacilementet entraîneplusd'impuretés.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.VoirPréparationàl'entretien(page22).
3.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet sortezlajauge(Figure40).
7.Attendezenviron3minutesquel'huilese stabilisedanslemoteur.
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
9.Insérezlajaugeaufonddugoulotde remplissage,puisressortez-la.
10.Vériezleniveaud'huileindiquéparlajauge (Figure42).
Figure40
1.Jaugedeniveau
4.Inclinezlamachinesurlecôté(ltreàairen haut)pourvidangerl'huileusagéeparletubede remplissage(Figure41).
Figure41
g195250
Figure42
g195252
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Niveautropélevé
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum
surlajauge,versezlentementunepetite quantitéd'huiledansletubederemplissage, attendez3minutespuisrépétezles opérations8à10jusqu'àatteindreunniveau d'huilecorrect.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau d'huilecorrectsurlajauge.
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslemoteur esttropbasoutropélevé,vousrisquez d'endommagerlemoteur.
11.Revissezlajaugefermementenplace.
12.Recyclezl'huileusagéecorrectement.
g017475
24
Lubricationdes engrenagesdesroues
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Essuyezlesgraisseurssituésjusteàl'intérieur desrouesarrièreavecunchiffonpropre(Figure
43).
3.Retirezles2écrousdelalameetlerenfort (Figure44).
g003134
Figure44
Figure43
1.Graisseur
2.Raccordezunepompeàgraisseàchaque graisseuretinjectezdeuxoutroisjetsdegraisse universelleaulithiumnº2.

Remplacementdelalame

Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Remplacezlalameou faites-laaiguiser(plussouventsi elles'émousserapidement).
Important:Vousaurezbesoind'uneclé
dynamométriquepourmonterlalame correctement.Sivousn'enpossédezpas
ousivousnevoussentezpascapable d'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun dépositaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir decarburantestvide.Silalameestendommagéeou fêlée,remplacez-laimmédiatement.Silalameest émousséeouébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrer ouremplacez-la.
1.Écrousdelame(2)
g003234
4.Déposezlalame(Figure44).
5.Posezlanouvellelame(Figure44).
6.Reposezlerenfortdéposéprécédemment.
7.Posezlesécrousdelalameetserrez-lesà
uncouplede20à37N·m(15à27pi-lb).
2.Renfort

Nettoyagedelaprotection dudébrayagedufreinde lame

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Nettoyezlaprotectiondudébrayagedufreindelame unefoisparanpourempêcherlalamedecaleren coursdetonte.
1.Débranchezleldelabougie;voirPréparation
àl'entretien(page22).
2.Basculezlamachinesurlecôté,aveclajauge enbas.
3.Retirezles2écrousdelalameetlerenfort (Figure45).
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiende lalame.
1.Débranchezleldelabougie;voirPréparation
àl'entretien(page22).
2.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairen haut).
25
Figure45
1.Écrousdelame
2.Renfort
3.Lame6.Protectiondudébrayage
4.Dispositifd'entraînement delalame
5.Disque
dufreindelame
4.Déposezlalame(Figure45).
5.Déposezledispositifd'entraînementdelalame etledisque(Figure45).
6.Déposezlaprotectiondudébrayagedefreinde lame(Figure45).
7.Enlevezlesdébrisquisetrouventàl'intérieur dudéecteuretsurlespiècesquil'entourentà labrosseouàl'aircomprimé.
8.Reposezlaprotectiondudébrayagedufreinde lamedéposéeprécédemment.
9.Reposezledispositifd'entraînementdelalame etledisquedéposésprécédemment.
10.Reposezlalameetlerenfortdéposés précédemment(Figure45).
g003133
g027231
Figure46
1.Guidon(côtégauche)
2.Boutonderéglage5.Tournezleboutondans
3.Câbled'autopropulsion
4.Tournezleboutondansle senshorairepourserrerle réglage.
lesensantihorairepour desserrerleréglage.
2.Ajustezlatensionducâble(Figure46)enle tirantenarrièreouenlepoussantenavantpuis enlemaintenantàcetteposition.
Remarque:Poussezlecâbleverslemoteur
pouraccroîtrelatractionetéloignez-ledu moteurpourréduirelatraction.
3.Tournezleboutonderéglagedanslesens horairepourserrerleréglage.
Remarque:Serrezfermementleboutonàla
main.
11.Posezlesécrousdelalameetserrez-lesàun couplede20à37N·m(15à27pi-lb).
Réglagedel'autopropul­sion
Lorsquevousremplacezuncâbledecommande d'autopropulsionouquel'autopropulsionestdéréglée, vousdevezréglerl'autopropulsion.
1.Tournezleboutonderéglagedanslesens antihorairepourdesserrerleréglageducâble (Figure46).
26
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.

Préparationdelamachine auremisage

ATTENTION
Lesvapeursdecarburantsontexplosives.
Neconservezpaslecarburantplusd'un mois.
Neremisezpaslamachinedansunlocal ferméoùsetrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser lamachine.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburantselonlesinstructions gurantsurl'étiquette.
2.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'à cequ'ils'arrêtefautedecarburant.
3.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrête.Lemoteurestsufsammentsec lorsqu'iln'yaplusmoyendelefairedémarrer.
4.Débranchezlabougieetbranchezlelàla bornederetenue.
5.Déposezlabougieetversez30ml(1ozliq.) d'huiledansl'ouverturelaisséeparlabougie. Tirezensuitelapoignéedulanceurlentement àplusieursreprisespourbienrépartirl'huileà l'intérieurducylindreetempêchercelui-cide rouillerpendantleremisagedelamachine.
6.Reposezetserrezlabougieà20N·m(15pi-lb) àl'aided'uneclédynamométrique.
7.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.

Pliageduguidon

1.Pliezlapartiesupérieureduguidonenavant (Figure47).
Important:Repoussezlescâblesà
l'extérieurdesboutonspendantquevous pliezlamoitiésupérieureduguidon.
g017467
Figure47
2.Pourdéplierleguidon;voir2Assemblageet
dépliageduguidon(page6).

Remiseenserviceaprès remisage

1.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
2.Retirezlabougieetfaitestournerlemoteur rapidemententirantlapoignéedulanceurpour éliminerl'excédentd'huiledanslecylindre.
3.Reposezetserrezlabougieà20N·m(15pi-lb) àl'aided'uneclédynamométrique.
4.Effectuezlesentretiensrequis;voirEntretien
(page22).
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page11).
6.Remplissezleréservoirdecarburantd'essence neuve;voirRemplissageduréservoirde
carburant(page10).
7.Branchezleldelabougie.
27
Unegarantieintégralede5ans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
LagarantiededémarrageGTSToro
Unegarantieintégralede5ans(nes'appliquepasàl'usagecommercial)
LagarantieToro
Tondeusesautotractées SuperRecycler
®
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsalialeToroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,s'engagent conjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouss'ilestemployépourunusagerésidentiel*, s'ilprésenteundéfautdematériauxoudefabricationous'ilcessedefonctionnerparsuitedela défaillanced'uncomposant;ousilemoteurToroGTS(GuaranteedtoStart–Démarragegaranti)ne démarrepasàlapremièreouàladeuxièmetentativeaulanceur,àconditionquel'entretiencourant requisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransportestàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
TondeusesSuperRecycler
GTS(GuaranteedtoStart–démarragegaranti)Garantieintégralede5ans
Batterie
®
Périodedegarantie
Garantieintégralede5ans
Garantieintégralede1an
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsT oroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales,pardesinstitutionsou donnésenlocationsontcouvertscontretoutdéfautdefabricationoudematériaupendantune périodede45jours.Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormalenesontpas couvertesparcettegarantie.
LagarantiededémarrageT oroGTSnes'appliquepassileproduitestutiliséàdesns commerciales.*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez commesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pour trouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebàwww.T oro.com.V ouspouvez aussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentde localisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduitetunepreuve d'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilest couvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adresse suivante:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196,États-Unis
Numérovert:888-865-5688(auxÉtats-Unis) Numérovert:888-865-5705(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
dépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,lecarburant,
leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslames usées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifoudenégligence,
ounécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentoud'undéfaut d'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'undépositaire-réparateur
Toroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails).
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE.
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd'unmois.
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesdedémarragecausés
par:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant.
Lesdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle.
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetroismoisou
aprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempsetàlande
l'automne.
Desméthodesdedémarrageincorrectes–sivousavezdesdifcultésàdémarrerle
moteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivezbienlesprocédures dedémarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutilechezun dépositaire-réparateurT oroagréé.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun dépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparT oro.Laréparation parundépositaire-réparateurToroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonne droit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéencasde dommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertspar cesgaranties,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurerun équipementouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausede défaillanceoud'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantla duréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepas s'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroits quivarientselonlesÉtats.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraison quelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.En dernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaire Torolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutionsoulalocationestconsidéréecommeun usagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0259RevF
Loading...