Toro 20373 Operator's Manual [fr]

TondeuseRecycler
N°demodèle20373—N°desérie400000000etsuivants
®
FormNo.3408-968RevA
de56cm(22po)
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeautotractéeestdestinéeau grandpublic.Elleestprincipalementconçuepourtondreles pelousesentretenuesrégulièrementdanslesterrainsprivés. Ellen'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesnipour unusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
©2016—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
g195421
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443 duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuseou recouverted'herbe,àmoinsdel'équiperd'unpare-étincelles enbonétat,telquedénidanslasection4442,ousansque lemoteursoitconstruit,équipéetentretenucorrectement pourprévenirlesincendies.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Couplenet:Lecouplebrutounetdecemoteuraétécalculé enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselonlanorme SAEJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers.Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse aurauncoupleeffectifnettementinférieur.Rendez-vous
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3408-968*A
surlesitewww.Toro.compourvérierlesspécicationsde votremodèle.
Important:Sivousutilisezcettemachineàplusde 1500m(5000pi)d'altitudedemanièrecontinue,vériez quelekitpourhautealtitudeaétémontépourquele moteurrépondeauxnormesantipollutionCARB/EPA. Lekitpourhautealtitudeaccroîtlesperformancesdu moteurtoutenprévenantl'encrassementdesbougies, lesdifcultésdedémarrageetl'augmentationdes émissionspolluantes.Unefoislekitinstallé,apposez l'étiquette«hautealtitude»surlamachine,àcôtéde l'autocollantportantlenumérodesérie.Contactezun dépositaire-réparateurToroagréépourvousprocurerle kitpourhautealtitudeetl'étiquetteassociéepourvotre machine.Pourtrouverledépositaireleplusproche, consulteznotresitewebàwww.Toro.comoucontactez leserviceclientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s) dansvotreDéclarationdegarantiedeconformitéàla réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezlaconguration d'originedumoteursivousdevezutiliserlamachineen dessousde1500m(5000pi).Silemoteuraétéconverti pourl'usageàhautealtitude,nelefaitespastournerà plusbassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferetde l'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversiondevotre machinepourl'usageàhautealtitude,recherchez l'étiquettesuivante(Figure3).
Réglagedelahauteurdecoupe.................................10
Pendantl'utilisation...................................................11
Sécuritépendantl'utilisation.....................................11
Démarragedumoteur.............................................12
Utilisationdel'autopropulsion..................................12
Arrêtdumoteur.....................................................12
Engagementdelalame............................................12
Désengagementdelalame.......................................13
Contrôledufonctionnementdudébrayagedufrein
delame..............................................................13
Recyclagedel'herbecoupée.....................................14
Ramassagedel'herbecoupée....................................14
Utilisationdulevierderamassagesur
demande............................................................14
Éjectionlatéraledel'herbecoupée............................14
Conseilsd'utilisation..............................................16
Aprèsl'utilisation......................................................16
Sécuritéaprèsl'utilisation.........................................16
Nettoyagedudessousdelamachine..........................16
Pliageduguidon.....................................................17
Entretien.....................................................................17
Programmed'entretienrecommandé...........................18
Consignesdesécuritépendantl'entretien...................18
Préparationàl'entretien...........................................18
Entretiendultreàair............................................19
Vidangedel'huilemoteur........................................19
Remplacementdelalame........................................20
Nettoyagedelaprotectiondudébrayagedufrein
delame..............................................................20
Réglagedel'autopropulsion.....................................21
Remisage.....................................................................22
Préparationdelamachineauremisage.......................22
Remiseenserviceaprèsremisage..............................22
decal127-9363
Figure3
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................2
Sécuritégénérale.....................................................2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................3
Miseenservice..............................................................5
1Assemblageetdépliageduguidon...........................5
2Pleind'huilemoteur..............................................5
3Montagedubacàherbe.........................................7
Vued'ensembleduproduit..............................................8
Utilisation.....................................................................8
Avantl'utilisation........................................................8
Sécuritéavantl'utilisation..........................................8
Remplissageduréservoirdecarburant........................9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................9
Réglagedelahauteurduguidon................................10
Sécurité
CettemachineestconçueenconformitéaveclanormeANSI B71.1–2012.

Sécuritégénérale

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequiest prévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuretlespersonnes àproximité.
VousdevezlireetcomprendrelecontenudeceManuelde
l'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace etenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
2
N'admettezpaslesenfantsdanslazonedetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdefaire
l'entretien,defairelepleindecarburantoudedéboucher lamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisquesd'accidents
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent. Teneztoujourscomptedesmisesengardesignaléesparle symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attentionou Danger.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerde vousblesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédanslesdiverses sectionsdecemanuel.
decaloemmarkt
1.Verrouillage2.Déverrouillage
decal94-8072
94-8072
decal125-5026
125-5026
1.Recyclageactivé2.Ramassageactivé
decal112-8867
112-8867
decal117-2718
117-2718
3
125–5092
1.Montersurletablierpourdémarrerlemoteur.
131-4514
decal125-5092
decal131-4514b
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedutablierdecoupe–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedutablierdecoupe–débranchezleldelabougie etlisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretien ouunerévision.
4.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine;coupezlemoteuravant dequitterlapositiond'utilisation;ramassezlesdébris éventuellementprésentsavantdetondre.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedelatondeuse–netravaillezpasdanslesensde lapente,maistransversalement;regardezderrièrevous avantdefairemarchearrière.
1.Attention–lisezle
Manueldel'utilisateur
–1)Desserrezlebouton enletournantdanslesens antihoraire;2)Éloignez le(s)câble(s)dumoteur pourréduirelatraction, ourapprochez-lesdu moteurpouraugmenter latraction;3)Serrezle boutonenletournantdans lesenshoraire.
decal132-4470
132-4470
Réglagedelatraction
2.ScannezlecodeQRpour plusderenseignements surleréglagedela traction.
4
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteurainsiquetout autreemballageouélémentenplastiqueutilisésurla machine.
1

Assemblageetdépliagedu guidon

Aucunepiècerequise
Remarque:Lesgoupillesnesontpasvisiblesdans
lestrousauxextrémitésduguidonlorsqueleguidon estreplié.
3.Dépliezleguidonenarrièreàlapositiond'utilisation (Figure6).
Procédure
1.Retirezetconservezles2boutonsetles2boulonsde carrosseriedusupportduguidon(Figure4).
Figure4
1.Boutonduguidon(2)2.Boulondecarrosserie(2)
2.Montezlesextrémitésduguidonsurlecarterdela tondeusedetellesortequelagoupillexéeàchaque supportduguidonsoitinséréedansletrouinférieurde l'extrémitéassociée(Figure5).
g195431
Figure6
1.Positiond'utilisation2.Positionrepliée
4.Insérezleboulondecarrosserie(latêteduboulonvers l'intérieur)dansletroucarréinférieurousupérieurdu supportdeguidonetdansletrousupérieuràl'extrémité duguidon(Figure7).
g195430
g032869
Figure7
1.Boutonduguidon2.Boulondecarrosserie
5.Montez,sanslesserrer,lesboutonsduguidonsurles boulonsdecarrosserie.
6.Voirlesopérations3à5deRéglagedelahauteurdu
guidon(page10).
g032866
Figure5
1.Goupille
2.Extrémitéduguidon
5
2
Pleind'huilemoteur
7.Vériezleniveaud'huileindiquéparlajauge(Figure9).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimumsur
lajauge,versezlentementunequantitéd'huile sufsantedansletubederemplissage,attendez 3minutespuisrépétezlesopérations5à7jusqu'à cequeleniveaud'huileatteignelerepèremaximum.
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Àlalivraisondelamachine,lecarter
moteurestvide,maisunbidond'huilemoteurest fourni.Avantdemettrelemoteurenmarche,faitesle pleind'huilemoteur.
Capacitéd'huilemoteur:0.53L(18oz)
Viscositédel'huile:huiledétergenteSAE30ouSAE
10W-30
ClassedeserviceAPI:SJousupérieure
Remarque:Quandlecartermoteurestvide,remplissez-le environaux3/4,puisprocédezcommesuit:
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Tournezlebouchondanslesensantihoraireetsortez lajauge(Figure8).
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau d'huilecorrectsurlajauge;voirVidangedel'huile
moteur(page19).
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
8.Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede remplissage.
Figure8
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Haute
3.Versezlentementenviron3/4delacapacitéd'huile moteurdansletubederemplissaged'huile.
4.Attendezenviron3minutesquel'huilesestabilisedans lemoteur.
5.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
6.Insérezlajaugeaufonddutubederemplissage,mais sanslavisser,puisressortez-la.
g186624
6
3
g027257
1
2
3
g027258

Montagedubacàherbe

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezlebacsurl'armature,commemontréàlaFigure
9.
Figure9
1.Poignée3.Bacàherbe
2.Armature
Remarque:Nepassezpaslebacpardessusla poignée(Figure9).
2.Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubasde l'armature(Figure10).
g027257
Figure10
3.Accrochezlaglissièresupérieureetlesglissières latéralesdubacausommetetsurlescôtésdel'armature respectivement(Figure10).
g027258
7
Vued'ensembledu
14
g027779
Utilisation
produit
Figure11
1.Guidon
2.Barredecommandedela lame
3.Commutateurd'allumage
4.Boutonderéglagede l'autopropulsion
5.Bouchonde remplissage-jauge
6.Bouchonduréservoirde carburant(nonreprésenté)
7.Filtreàair14.Verroudelabarrede
8.Levierdehauteurde coupe(4)
9.Bougie
10.Voletd'éjectionlatérale
11.Levierdecommandede ramassagesurdemande
12.Boutonduguidon(2)
13.Poignéedulanceur
commande
Avantl'utilisation

Sécuritéavantl'utilisation

Sécuritégénérale
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Vérieztoujoursquelescapotsetdispositifsdesécurité,
commelesvoletset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet fonctionnentcorrectement.
Vérieztoujourssileslames,lesboulonsdelameet
l'ensembledecoupenesontpasusésouendommagés.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjetpouvant
êtreprojetéparlamachine.
g027779
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vousrisquez
detoucherlalameenmouvementetdevousblesser gravement.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdutablierde
coupequandvousréglezlahauteurdecoupe.
Sécuritérelativeaucarburant
DANGER
Lecarburantestextrêmementinammableet hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,etcauser desdommagesmatériels.
1.Bacàherbe
Figure12
2.Goulotted'éjectionlatérale
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme lecarburant,posezlerécipientet/oulamachine directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
g009527
surunsupportquelconque,avantderemplirle réservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant répandu.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezdu carburantettenez-vousàl'écartdesammes nuesousourcesd'étincelles.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants.
8
ATTENTION
Contrôleduniveaud'huile
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisageoulesmainsdu pistoletnidel'ouvertureduréservoirde carburant.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela peau.

Remplissageduréservoirde carburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode decalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenantjusqu'à10%
d'éthanolou15%deMTBEparvolumeestacceptable.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume. Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformances et/oudesdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'ajouterun stabilisateuraucarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinairefraîche d'unemarqueréputée(Figure13).
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage, ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Tournezlebouchondanslesensantihoraireetsortez lajauge(Figure14).
g186624
Figure14
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Haute
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugeaufonddutubederemplissage,mais sanslavisser,puisressortez-la.
5.Vériezleniveaud'huileindiquéparlajauge(Figure
14).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimumsur
lajauge,versezlentementunequantitéd'huile sufsantedansletubederemplissage,attendez 3minutespuisrépétezlesopérations3à5jusqu'à cequeleniveaud'huileatteignelerepèremaximum.
Figure13
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau d'huilecorrectsurlajauge.VoirVidangedel'huile
moteur(page19).
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
6.Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede remplissage.
g195427
9

Réglagedelahauteurdu guidon

Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàl'unedesdeux positionsproposées,seloncellequivousconvientlemieux (Figure15).
Figure15
g195422
g195426
Figure16
1.Desserrezlesdeuxboutonsdeguidonjusqu'àcequ'il soitpossibledepousserlesbordscarrésdesboulons decarrosseriehorsdestrouscarrésdanslessupports duguidon.
2.Poussezlesboutonsjusqu'àcequ'ilssoientdégagés.
3.Réglezleguidonàlahauteursupérieureouinférieure.
4.Tirezsurlesboutonsjusqu'àcequelesbordscarrés dechaqueboulondecarrosseries'engagedansletrou carrécorrespondant.
5.Serrezlesboutonsduguidonautantquepossible.

Réglagedelahauteurde coupe

ATTENTION
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès chaudetpeutvousbrûlergravement.
Nevousapprochezpasdusilencieuxencorechaud.
1.Éleverlamachine
1.Levierdehauteurde coupeavant
2.Levierdehauteurde coupearrière
3.25mm(1po)9.83mm(3¼po)
4.35mm(1⅜po)10.92mm(3⅝po)
5.44mm(1¾po)11.102mm(4po)
6.54mm(2⅛po)
2.Abaisserlamachine
Figure17
7.64mm(2½po)
8.73mm(2⅞po)
g195425
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Régleztouslesleviers dehauteurdecoupeàlamêmehauteur.Pouréleverou abaisserlamachine,voirFigure16.
10
Pendantl'utilisation
Consignesdesécuritépourl'utilisation surdespentes

Sécuritépendantl'utilisation

Sécuritégénérale
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Attachezles cheveuxlongsetlesvêtementsamples,etneportezpas debijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeoufatigué,ni
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.Coupezlemoteuretattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde quitterlapositiond'utilisation.
Lorsquevousrelâchezlabarredecommandedela
lame,lemoteuretlalamedoivents'arrêterenmoinsde 3secondes.Sicen'estpaslecas,cessezimmédiatement d'utiliserlamachineetcontactezundépositaire-réparateur agréé.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestsufsanteet
dansdebonnesconditionsmétéorologiques.N'utilisez paslamachinesilafoudremenace.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisverslehaut
ouverslebas.Soyezextrêmementprudentlorsquevous changezdedirectionsurunterrainenpente.
Netondezpasdepentestropraides.Vouspourriez
glisseretvousblesserentombant.
Tondeztoujoursavecprudenceàproximitéde
dénivellations,fossésouberges.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,vous
risquezdeglisseretdevousblessergravementsivous touchezlalameentombant.Évitezdetondrequand l'herbeesthumide.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochersouautres
obstaclescachés.Lesirrégularitésdeterrainpeuventvous fairedéraperetprovoquervotrechute.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière inhabituelle.Effectueztouteslesréparationsnécessaires avantderéutiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezlemoteur
etattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrèschaud
etpeutvousbrûlergravement.Nevousapprochezpas dusilencieuxencorechaud.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle constructeur.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parTheToro®Company.
11

Démarragedumoteur

G017317

Arrêtdumoteur

Tirezlentementlapoignéedulanceur(Figure18)jusqu'àce quevoussentiezunerésistance,puistirezvigoureusement. Laissezlelanceurserétracterlentementjusqu'àlapoignée.
Figure18
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprèsplusieurs
tentatives,contactezundépositaire-réparateuragréé.
Pourarrêterlemoteur,appuyezsurleboutond'arrêtdu moteur(Figure21)jusqu'àl'arrêtdumoteur.
g017317
Figure20
1.Boutond'arrêtdumoteur
g009557
Important:Lorsquevousrelâchezlabarre decommande,lalamedoits'arrêterenmoins de3secondes.Sicen'estpaslecas,cessez immédiatementd'utiliserlamachineetadressez-vousà undépositaire-réparateuragréé.

Utilisationdel'autopropulsion

Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuftd'avancer,les mainsposéessurlapoignéesupérieureetlescoudesserrés;la machineavanceautomatiquementàvotrerythme(Figure19).
Figure19
Remarque:Sivousavezdesdifcultésàfaire
reculerlamachineaprèsavoirutilisél'autopropulsion, immobilisez-vous,laissezvosmainsenplaceetlaissezla machineavancerdequelquescentimètres(pouces)pour désengagerlatransmissionauxroues.Vouspouvezaussi essayerdepasserjustesouslapoignéesupérieurepour atteindrelapoignéeenmétaletpousserlamachineenavant dequelquescentimètres(pouces).Silamachineatoujoursdes difcultésàreculer,contactezundépositaire-réparateuragréé.

Engagementdelalame

Lalamenetournepasautomatiquementquandlemoteur démarre.Ilfautengagerlalamepourtondre.
1.Tirezleverroudelabarredecommandeenarrière (Figure21).
g003123
g005046
2.Serrezlabarredecommandedelalamecontrele guidon(Figure22).
Figure21
12
Figure22
Utilisationdubacàherbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vouspouvezutiliserlebacàherbepoureffectueruncontrôle supplémentairedusystèmededébrayagedufreindelame.
1.Placezlebacvidesurlamachine.
g003124
2.Démarrezlemoteur.
3.Engagezlalame.
3.Maintenezlabarredecommandedelalamecontrele guidon(Figure23).
Figure23

Désengagementdelalame

Relâchezlabarredecommandedelalame(Figure24).
Remarque:Lebacdoitcommenceràgoner,cequi indiquequelalameestengagéeettourne.
4.Relâchezlabarredecommandedelalame.
Remarque:Silebacnesegonepasimmédiatement, celasigniequelalameestencoreentraindetourner. Lesystèmededébrayagedufreindelameestpeut-être défaillantet,sivousn'entenezpascompte,vous risquezdecompromettrelefonctionnementsûrdela machine.Demandezàundépositaireréparateuragréé decontrôleretderéviserlamachine.
g003125
5.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles.
Utilisationsanslebacàherbe
1.Amenezlamachinesurunesurfacerevêtueàl'abri duvent.
2.Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede83mm (3¼po).
3.Roulezenbouleunedemi-feuilledepapierjournal (environ76mmou3podediamètre)etplacez-lasous lecarterdelamachine.
Figure24
Important:Lorsquevousrelâchezlabarre
decommande,lalamedoits'arrêterenmoins de3secondes.Sicen'estpaslecas,cessez immédiatementd'utiliserlamachineetadressez-vousà undépositaire-réparateuragréé.

Contrôledufonctionnement dudébrayagedufreindelame

Vériezlabarredecommandeavantchaqueutilisationpour vousassurerdubonfonctionnementdudébrayagedufrein delame.
4.Placezlabouledepapierjournalà13cm(5po)devant lamachine.
5.Démarrezlemoteur.
g003126
6.Engagezlalame.
7.Relâchezlabarredecommandedelalame.
8.Poussezimmédiatementlamachinesurlaboulede papierjournal.
9.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles.
10.Passezdevantlamachineetexaminezlaboulede papierjournal.
Remarque:Siellen'estpaspassésouslamachine, répétezlesopérations4à10.
11.Silabouleestdérouléeoudéchiquetée,celasignie quelalamenes'estpasarrêtéecorrectement etquelamachinen'estpassûre.Contactezun dépositaire-réparateuragréé.
13

Recyclagedel'herbecoupée

Utilisationdulevierde
Àlalivraison,votremachineestprêteàrecyclerl'herbeetles feuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsilelevierde ramassagesurdemandeestenpositionderamassage,placez lelevierenpositionderecyclage;voirUtilisationdulevierde
ramassagesurdemande(page14).Silagoulotted'éjection
latéraleestinstallée,déposez-la;voirRetraitdelagoulotte
d'éjectionlatérale(page15).

Ramassagedel'herbecoupée

Utilisezlebacàherbepourrecueillirl'herbeetlesfeuilles coupéesàlasurfacedelapelouse.
Silagoulotted'éjectionlatéraleestinstallée,déposez-la; voirRetraitdelagoulotted'éjectionlatérale(page15).Sile levierderamassagesurdemandeestenpositionderecyclage, placez-leenpositionderamassage;voirUtilisationdulevier
deramassagesurdemande(page14).
Montagedubacàherbe
1.Soulevezlevoletarrièreetgardez-ledanscetteposition (Figure25).
ramassagesurdemande
Lafonctionderamassagesurdemandevouspermetde ramasserouderecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles quandlebacàherbeestmontésurlamachine.
Pourramasserlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,
appuyezsurleboutondulevierderamassagesur demandeetdéplacezleleviercomplètementenavant jusqu'àcequeleboutonressorte(Figure26).
Figure26
1.Levierderamassagesur demande(positionde recyclage)
Pourrecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,
appuyezsurleboutondulevieretdéplacezlelevieren arrièrejusqu'àcequeleboutonressorte.
2.Levierderamassagesur demande(positionde ramassage)
g195424
Figure25
1.Voletarrière
2.Crans
2.Montezlebacàherbeenveillantàplacerlesergots danslescransdessupportsduguidon(Figure25).
3.Abaissezlevoletarrière.
3.Ergotdebacàherbe(2)
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocéduredemontage décriteplushaut.
Important:Pourqueleramassages'effectue correctement,enlevezlesdéchetsd'herbeetautres quisetrouventsurlevoletderamassagesur demandeetl'ouverture(Figure27)avantdechanger lapositiondulevierderamassagesurdemande.
g033379
g195423
Figure27
1.Nettoyerici

Éjectionlatéraledel'herbe coupée

Utilisezl'éjectionlatéralequandvoustondezdel'herbetrès haute.
14
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsilelevierde ramassagesurdemandeestenpositionderamassage,placez lelevierenpositionderecyclage;voirUtilisationdulevierde
ramassagesurdemande(page14).
Montagedelagoulotted'éjection latérale
Soulevezlevoletlatéraletmontezlagoulotted'éjection latérale(Figure28).
Retraitdelagoulotted'éjectionlatérale
Pourenleverlagoulotted'éjectionlatérale,soulevezlevolet latéral,enlevezlagoulotteetabaissezlevolet.
Figure28
g009537
15
Conseilsd'utilisation
Aprèsl'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjetpouvant
êtreprojetéparlamachine.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezleldela bougieetvériezsilamachinen'estpasendommagée.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacezlalameau
débutdelasaisondetonte.
RemplacezlalamedèsquenécessaireparunelameToro.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieureà 54mm(2⅛po),saufsil'herbeestclairseméeouàlan del'automnequandlapoussecommenceàralentir.Voir
Réglagedelahauteurdecoupe(page10).
Sil'herbefaitplusde15cm(6po),effectuezd'abordun
premierpassageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe laplushaute.Effectuezensuiteundeuxièmepassageà unehauteurdecoupeinférieurepourobtenirunecoupe plusesthétique.L'herbetrophauterisqued'obstruerla machineetdefairecalerlemoteur.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer
surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfairecaler lemoteur.Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartempstrès
sec,respecteztouslesavertissementslocauxrelatifsaux incendies,etnelaissezpasl'herbeetlesfeuillessèches s'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermetde
disperserlesdéchetsplusuniformémentetd'obtenirune fertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser. –Tondezenavançantpluslentement. –Augmentezlahauteurdecoupe. –Tondezplussouvent. –Empiétezsurlespassagesprécédentspourtondre
unelargeurdebanderéduite.

Sécuritéaprèsl'utilisation

Sécuritégénérale
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrinsd'herbe
etautresdébrisquisontaggloméréssurlamachine. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Nejamaisremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'unesource d'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eau oud'autresappareils.
Sécuritérelativeautransport
Procédezavecprudencepourchargeroudéchargerla
machine.
Empêchezlamachinederouler.

Nettoyagedudessousdela machine

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
ATTENTION
Desdébrispeuventêtredélogésetéjectésdesous lamachine.
Portezuneprotectionoculaire.
Restezàlapositiond'utilisation(derrièrele guidon)quandlemoteurestenmarche.
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede travail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidementla machineaprèslatonte.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneetrevêtue.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupelaplusbasse; voirRéglagedelahauteurdecoupe(page10).
Hachagedefeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisiblesous
lacouchedefeuilleshachées.Àceteffet,vousdevrez peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesnesont
pashachéesassezmenues.
4.Lavezledessousdudéecteurarrièreaupointoù l'herbecoupéepasseducarteraubacderamassage.
Remarque:Lavezlecôtéramassagesurdemande auxpositionsavantetarrièremaximales.
5.Branchezuntuyaud'arrosage,reliéàunearrivéed'eau, auraccorddelavage(Figure30).
16
1.Raccorddelavage
Important:Faitespasserlescâblesàl'extérieur desboutonsquandvouspliezleguidon.
g195429
Figure29
6.Ouvrezl'arrivéed'eau.
7.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letournerjusqu'à cequ'ilneresteplusd'herbesouslamachine.
8.Coupezlemoteur.
9.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedela machine.
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutespoursécherladessousdelamachine etl'empêcherderouiller.
11.Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine dansunlocalfermé.

Pliageduguidon

ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre l'utilisationdelamachinedangereusesivousne pliezounedépliezpasleguidoncorrectement.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant oudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun dépositaire-réparateuragréé.
g032869
Figure30
1.Boutonduguidon(2)2.Boulondecarrosserie(2)
2.Repliezleguidonenlefaisantpivoterenavant(Figure
31).
g195431
Figure31
1.Positiond'utilisation2.Positionrepliée
3.Montez,sanslesserrer,lesboutonsetlesboulonsde carrosseriesurlessupportsduguidon.
1.Retirezetconservezles2boutonsetles2boulonsde carrosseriedusupportduguidon(Figure30).
4.Pourdéplierleguidon;voirRéglagedelahauteurdu
guidon(page10).
Entretien
Vouspouvezvousprocurerdespiècesderechange chezn'importequeldépositaireagrééousurlesite www.torodealer.com(clientsaméricainsuniquement).
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Lespiècesderechangepourlemoteursontdisponibles uniquementauprèsdesdépositaires-réparateursagréés.
17
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela barredecommandedelalame.
•Vériezlefonctionnementdudébrayagedufreindelame.
•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
•Nettoyezlaprotectiondudébrayagedufreindelame.
•Faitesl'entretiendultreàair.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
•Nettoyezlesystèmederefroidissement;nettoyez-leplussouventsivoustravaillez dansuneatmosphèrepoussiéreuse.Reportez-vousaumanueldumoteur.
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations quilenécessitent.

Consignesdesécuritépendant l'entretien

Débranchezleldelabougieavantdeprocéderàun
quelconqueentretien.
Portezdesgantsetuneprotectionoculairepourfaire
l'entretiendelamachine.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.Portezdesgantspoureffectuer l'entretiendelalame.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachineest
basculéesurlecôté.Lecarburantestinammableet explosif,etpeutcauserdesblessures.Laisseztourner lemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburantou vidangezlerestedecarburantavecunepompemanuelle; nesiphonnezjamaislecarburant.

Préparationàl'entretien

1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure32).
g195617
Figure32
1.Fildebougie
3.Rebranchezlelsurlabougieunefoisl'entretien terminé.
Important:Avantdebasculerlamachinepour vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute decarburant.Sivousnepouvezpasattendre quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant, utilisezunepompemanuellepourviderlereste decarburant.Basculeztoujourslamachinesurle côté,aveclajaugeenbas.
18
Entretiendultreàair
g027782
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Appuyezsurleslanguettesdeverrouillageenhautdu couvercledultreàair(Figure33).
8.Reposezlecouvercle.

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Remarque:Faitestournerlemoteurpendantquelques minutesavantlavidangepourréchaufferl'huile.L'huile chaudes'écouleplusfacilementetentraîneplusd'impuretés.
Capacitéd'huilemoteur:0.53L(18oz)
Viscositédel'huile:huiledétergenteSAE30ouSAE
10W-30
ClassedeserviceAPI:SJousupérieure
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.VoirPréparationàl'entretien(page18).
3.Tournezlebouchondanslesensantihoraireetsortez lajauge(Figure34).
Figure33
1.Languettesdeverrouillage
2.Élémentenpapierdultre àair
3.Préltreenmousse
2.Ouvrezlecouvercle.
3.Retirezl'élémentenpapieretlepréltreenmousse (Figure33).
4.Vérierl'étatdupréltreenmousseetremplacez-les'il estendommagéouexcessivementencrassé.
5.Examinezl'élémentenpapier.
Remplacezleltreàairs'ilestendommagéou
humidiépardel'huileoudel'essence.
Sileltreàairestencrassé,tapotez-leàplusieurs
reprisessurunesurfacedureousoufezdel'air compriméàmoinsde2,07bar(30psi)parlecoté dultrequiestfaceaumoteur.
Remarque:Nebrossezpasleltrepourle débarrasserdesimpuretés,carcelaaurapoureffet d'incrusterlesimpuretésdanslesbres.
6.Avecunchiffonhumide,essuyezlapoussièresurle boîtieretlecouvercledultreàair.
g027782
g186624
Figure34
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Haute
4.Inclinezlamachinesurlecôté(ltreàairenhaut) pourvidangerl'huileusagéeparletubederemplissage (Figure35).
Important:Nefaitespaspénétrerdepoussière dansleconduitd'air.
7.Placezlepréltreenmousseetl'élémentenpapier dansleltreàair.
19
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou ébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrerouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser gravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela lame.
Figure35
5.Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
6.Versezlentementenviron3/4delacapacitéd'huile moteurdansletubederemplissaged'huile.
7.Attendezenviron3minutesquel'huilesestabilisedans lemoteur.
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
9.Insérezlajaugeaufonddutubederemplissage,mais sanslavisser,puisressortez-la.
10.Vériezleniveaud'huileindiquéparlajauge(Figure
34).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimumsur
lajauge,versezlentementunequantitéd'huile sufsantedansletubederemplissage,attendez 3minutespuisrépétezlesopérations8à10jusqu'à cequeleniveaud'huileatteignelerepèremaximum.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau d'huilecorrectsurlajauge.
g011724
1.Débranchezleldelabougie;voirPréparationà
l'entretien(page18).
2.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairenhaut).
3.Retirezles2écrousdelalameetlerenfort(Figure36).
Figure36
1.Écrousdelame(2)
4.Déposezlalame(Figure36).
5.Posezlanouvellelame(Figure36).
2.Renfort
g003134
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
11.Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede remplissage.
12.Recyclezl'huileusagéecorrectement.

Remplacementdelalame

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Remplacezla
lameoufaites-laaiguiser(plussouventsi elles'émousserapidement).
Important:
dynamométrique pour monter la lame cor r ectement
vousn'enpossédezpasousivousnevoussentezpas capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun dépositaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoirde carburantestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
V ous aur ez besoin d'une clé
6.Reposezlerenfortdéposéprécédemment.
7.Posezlesécrousdelalameetserrez-lesàun
couplede20à37N·m(15à27pi-lb).

Nettoyagedelaprotectiondu débrayagedufreindelame

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Nettoyezlaprotectiondudébrayagedefreindelameunefois paranpourempêcherlalamedecalerencoursdetonte.
1.Débranchezleldelabougie.VoirPréparationà
l'entretien(page18).
.Si
2.Basculezlamachinesurlecôté,aveclajaugeenbas.
3.Retirezles2écrousdelalameetlerenfort(Figure37).
20
Figure37

Réglagedel'autopropulsion

Lorsquevousremplacezuncâbledecommande d'autopropulsionouquel'autopropulsionestdéréglée,vous devezréglerl'autopropulsion.
1.Tournezleboutonderéglagedanslesensantihoraire pourdesserrerleréglageducâble(Figure38).
g003133
1.Écrousdelame
2.Renfort
3.Lame6.Protectiondudébrayage
4.Dispositifd'entraînement delalame
5.Disque
dufreindelame
4.Déposezlalame(Figure37).
5.Déposezledispositifd'entraînementdelalameetle disque(Figure37).
6.Déposezlaprotectiondudébrayagedefreindelame (Figure37).
7.Enlevezlesdébrisquisetrouventàl'intérieurdu déecteuretsurlespiècesquil'entourentàlabrosse ouàl'aircomprimé.
8.Reposezlaprotectiondudébrayagedufreindelame déposéeprécédemment.
9.Reposezledispositifd'entraînementdelalameetle disquedéposésprécédemment.
10.Reposezlalameetlerenfortdéposésprécédemment (Figure37).
11.Posezlesécrousdelalameetserrez-lesàuncouplede 20à37N·m(15à27pi-lb).
Figure38
1.Guidon(côtégauche)
2.Boutonderéglage5.Tournezleboutondans
3.Câbled'autopropulsion
4.Tournezleboutondansle senshorairepourserrerle réglage.
lesensantihorairepour desserrerleréglage.
2.Ajustezlatensionducâble(Figure38)enletiranten arrièreouenlepoussantenavantpuisenlemaintenant àcetteposition.
Remarque:Poussezlecâbleverslemoteurpour accroîtrelatractionetéloignez-ledumoteurpour réduirelatraction.
3.Tournezleboutonderéglagedanslesenshorairepour serrerleréglage.
g027231
Remarque:Serrezfermementleboutonàlamain.
21
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.

Préparationdelamachineau remisage

1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburant(tell'additifdetraitementde carburanthautequalitéToro).
2.Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé. Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale ouutilisez-ledansunevoiture.
Remarque:Laprésencedecarburanttropvieux dansleréservoirestlaprincipalecausedesproblèmes dedémarrage.Neconservezpaslecarburantnontraité plusde30joursetlecarburanttraitéplusde90jours.
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburant.
4.Remettezlemoteurenmarche.
5.Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'iln'y aplusmoyendelefairedémarrer.
6.Débranchezleldelabougie.
7.Retirezlabougieetversez30mld'huiledansl'ouverture laisséeparlabougie.Tirezensuitelapoignéedulanceur lentementàplusieursreprisespourbienrépartirl'huile àl'intérieurducylindreetempêchercelui-ciderouiller pendantleremisagedelamachine.
8.Remettezlabougieenplacesanslaserrer.
9.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.

Remiseenserviceaprès remisage

1.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
2.Retirezlabougieetfaitestournerlemoteurrapidement entirantlapoignéedulanceurpouréliminerl'excédent d'huiledanslecylindre.
3.Reposezetserrezlabougieà20N·m(15pi-lb)àl'aide d'uneclédynamométrique.
4.Effectuezlesentretiensrequis;voirEntretien(page17).
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirRemplissage
duréservoirdecarburant(page9).
6.Remplissezleréservoirdecarburantd'essenceneuve; voirRemplissageduréservoirdecarburant(page9).
7.Branchezleldelabougie.
22
Remarques:
LagarantieToro
Unegarantieintégralede2ans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
Lagarantiededémarrage(GTS)Toro
Unegarantieintégralede3ans(nes'appliquepasàl'usagecommercial)
®
Recycler 22po) Déchiqueteur/systèmederamassage de51cm(20po)
Tondeusesautotractées Tabliersenacier
de51et56cm(20et
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsalialeT oroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel, s'engagentconjointementàréparerleproduitToroci-dessouss'ilestemployépour unusagerésidentiel*,s'ilprésenteundéfautdematériauxoudefabricationous'il cessedefonctionnerparsuitedeladéfaillanced'uncomposant;ousilemoteurT oro GTS(GuaranteedtoStart–Démarragegaranti)nedémarrepasàlapremièreouà ladeuxièmetentativeaulanceur,àconditionquel'entretiencourantrequisdansle Manueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport estàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
Recyclerde51cm(20po)et56cm (22po)etdéchiqueteur/systèmede ramassagede51cm(20po)
Accessoires GTS(GuaranteedtoStart–démarrage
garanti)
1
Moteur
1
Moteur
–UsagecommercialToro–45jours
Batterie
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Périodedegarantie
Garantieintégralede2ans
Garantieintégralede2ans Garantieintégralede3ans
Garantieintégralede3ans
Autresmoteurs–90jours Garantieintégralede1ans
Garantielimitéepourusagecommercial*
LesproduitsT oroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales,pardes institutionsoudonnésenlocationsontcouvertscontretoutdéfautdefabricationoude matériaupendantunepériodede45jours.Lesdéfaillancesdecomposantsduesà uneusurenormalenesontpascouvertesparcettegarantie.Pourlespériodesde garantiemoteur,reportez-vousautableauci-dessus.
LagarantiededémarrageToroGTSnes'appliquepassileproduitestutiliséàdes nscommerciales.*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabricationdematériau, ous'ilnedémarreplusaprèsunoudeuxessaiseffectuésparn'importequeladulte physiquementapte,suivezlaprocédureci-dessous:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotre produit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pour consulternotresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblème etdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter àl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany CustomerCareDepartment,RLCDivision 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:866-214-9807(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-214-9808(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair, l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifou
denégligence,ounécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails).
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois.
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudesprocédures
recommandéesrelativesaucarburant
Lesdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle.
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetrois
moisouaprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempset
àlandel'automne.
Desméthodesdedémarrageincorrectes–sivousavezdesdifcultésà
démarrerlemoteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivez bienlesprocéduresdedémarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsi unevisiteinutilechezundépositaire-réparateurToroagréé.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuées parundépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parT oro.Laréparationparundépositaire-réparateurT oroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsT oro couvertsparcesgaranties,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirectsn'estpasautorisée danscertainsétatsoupays,etpeutdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
Cettegarantien'estpasvalideauMexique.PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantie applicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur ,ousivousavezdumalàvousprocurer desrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonou auprèsdeleurdépositaireTorolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutionsoulalocationest considéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0254RevG
Loading...