Toro 20090 Operator's Manual [es]

CortacéspedSuperRecycler
Nºdemodelo20090—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo20090C—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo20091—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo20091C—Nºdeserie290000001ysuperiores
FormNo.3361-141RevA
®
21pulgadas
Manualdeloperador
Introducción
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie desuproducto.Figura1identicalaubicacióndelos númerosdemodeloyserieenelproducto.
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformación mecánicaespecial,yNotaresaltainformacióngeneral quemereceunaatenciónespecial.
Advertencia
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeserie desuproducto:
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
©2008—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Importante:Estemotornoestáequipadocon
unsilenciadorconparachispas.Esunainfracción delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic ResourceCodeSection4442)lautilizaciónola operacióndelmotorencualquierterrenodebosque, monteoterrenocubiertodehierba.Otrosestados ozonasfederalespuedentenerunalegislación similar.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma canadienseICES-002.
Man ual del pr opietario del motor
El
adjunto ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela CaliforniaEmissionControlRegulationsobre sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía. Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante delmotor.
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Enloscasosenqueseindicalapotenciaencvdel motor,lapotenciabrutadelmotorfuecalculadaenel laboratorioporelfabricantedelmotor,conarregloalo estipuladoenSAEJ1940.Debidoaqueelmotorestá conguradoparacumplirlosrequisitosdeseguridad, emisionesyoperación,supotenciarealenestetipode cortacéspedserásignicativamentemenor.
Seguridad
Estecortacéspedcumpleosuperalosrequisitos deseguridaddecuchillasCPSCparacortacéspedes giratoriosdirigidosylasespecicacionesB71.1del InstitutoNorteamericanodeEstándaresNacionalesen vigorenelmomentodefabricación.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualantes dearrancarelmotor.
Elsímbolodealertadeseguridad(Figura2)seutiliza paraadvertirlesobrepotencialesriesgosdelesiones personales.Observesiempretodoslosmensajesde seguridadquesiguenaestesímboloconelndeevitar posibleslesionesolamuerte.Elusoomantenimiento incorrectosdeestecortacéspedpuedencausarlesiones olamuerte.Parareducirestaposibilidad,cumplalas siguientesinstruccionesdeseguridad.
Lassiguientesinstruccioneshansidoadaptadasdela normaANSI/OPEIB71.1-2003.
Estamáquinadecortepuedeamputarmanosypies ylanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes instruccionesdeseguridadpuededarlugara lesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
Operacióngeneral
Lea,comprendaysigatodaslasinstruccionesdel/de losmanual(es)ylascolocadasenlamáquinaantes dearrancarésta.
Noutilicelamáquinasiustedestádescalzoolleva sandalias.Llevesiemprecalzadofuerte.
Notirehaciaatrásdelamáquinaamenosquesea absolutamentenecesario.Antesdedesplazarsehacia atrásymientraslohace,miresiemprehaciaabajoy detrásdeusted.
Nodirijanuncaelmaterialdescargadohacianadie. Evitedescargarmaterialcontraunapareduotra obstrucción.Elmaterialpodríarebotarhaciael operador.Parelacuchillaalcruzarsuperciesde grava.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestáncolocados yfuncionandoelrecogedorcompleto,elprotector dedescarga,elprotectortraserouotrosdispositivos deprotección.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá funcionando.
Pareelmotoryesperehastaquelacuchillasedetenga completamenteantesdelimpiarlamáquina,retirarel recogedorodesatascarelprotectordedescarga.
Utilicelamáquinasolamenteconluznaturalocon unabuenailuminaciónarticial.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadedrogaso alcohol.
Noutilicenuncaelcortacéspedenhierbamojada. Asegúresedepisarrmemente;camine;nocorra nunca.
Desengraneelsistemadetransmisión,silamáquina estáequipadaconuno,antesdearrancarelmotor.
Silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal, pareelmotorycompruebelacausainmediatamente. Lavibraciónsueleserunavisodeproblemas.
Siempreutiliceprotecciónocularalusarlamáquina.
Consultelasinstruccionesdelfabricanterespectoa lainstalaciónyoperacióncorrectasdelosaccesorios. Utilicesolamenteaccesorioshomologadosporel fabricante.
Nocoloquelasmanosolospiescercadelamáquina odebajodeésta.Manténgasealejadodelconducto dedescargaentodomomento.
Sólopermitaqueutilicenestamáquinaadultos responsablesyfamiliarizadosconlasinstrucciones.
Despejelazonadeobjetostalescomopiedras, alambres,juguetes,etc.,quepodríanserarrojados porlacuchilla.Permanezcadetrásdelmanillar cuandoelmotorestáenmarcha.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona antesdeusarlamáquina.Parelamáquinasialguien entraenlazona.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunfactordeprimeraimportancia relacionadoconaccidentes,especialmenteresbalones ycaídas,quepuedencausarlesionesgraves.Entodas laspendientesycuestassenecesitateneruncuidado especial.Siustednosesienteconconanzaenuna pendiente,nolasiegue.
Sieguedetravéslascuestasypendientes,nuncahacia arribaohaciaabajo.Extremelasprecaucionesal cambiardedirecciónencuestasopendientes.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas uotrosobjetosocultos.Losterrenosdesiguales
2
puedencausarcaídasyresbalones.Lahierbaalta puedeocultarobstáculos.
Nosieguelahierbamojadaoenpendientes excesivamenteempinadas.Sinopisarme,puede resbalarycaer.
Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes. Ustedpodríaperderelequilibrooresbalar.
Niños
Puedenocurriraccidentestrágicossieloperadornoestá alertaalapresenciadeniños.Amenudolosniñosse sientenatraídosporlamáquinaylaactividaddesegar. Nosuponganuncaquelosniñosvanapermaneceren elúltimolugarenquelosvio.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonadesiegay bajolaatentamiradadeunadultoresponsableque noseaeloperador.
Estéalertaypareelcortacéspedsientranniñosen lazona.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinasciegas, arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedanimpedir queustedveaunniño.
Retireunequipoconmotordegasolinadelcamión odelremolqueyrepósteloenelsuelo.Siestono esposible,reposteelequipodesdeunrecipiente portátil,envezdeusarunsurtidoroboquilla dosicadoradegasolina.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente entodomomentohastaqueterminederepostar.No utilicedispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,cámbiese deropainmediatamente.
Nuncallenedemasiadoeldepósitodecombustible. Vuelvaacolocareltapóndegasolinayapriételo rmemente.
Losgasesdeescapedelmotorcontienen monóxidodecarbono,queesunveneno inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun ediciooenunlugarcerrado.
Mantenimientogeneral
Mantenimiento
Manejosegurodelagasolina
Paraevitarlesionespersonalesodañosmateriales, extremelasprecaucionesalmanejarlagasolina. Lagasolinaesextremadamenteinamableylos vaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedegasolina homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese enfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Norepostenuncalamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede combustiblecercadeunallamadesnuda,chispao llamapiloto,porejemploenuncalentadordeagua uotroelectrodoméstico.
Nollenenuncalosrecipientesdentrodeunvehículo osobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon forrodeplástico.Coloquesiemprelosrecipientes degasolinaenelsuelo,lejosdelvehículo,antesde llenarlos.
Nohagafuncionarnuncalamáquinaenunlugar cerrado.
Mantengaapretadostodoslostornillosytuercas paraasegurarsedequeelequipoestáencondiciones defuncionamientoseguras.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad. Comprueberegularmentequefuncionan correctamente.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesde hierba,hojasyotrosresiduos.Limpiecualquier derramedeaceiteocombustibleyretirecualquier residuoempapadoencombustible.Dejequese enfríelamáquinaantesdealmacenarla.
Sigolpeaunobjetoextraño,pareeinspeccionela máquina.Siesnecesario,repárelaantesdearrancar denuevo.
Nuncahagaajustesoreparacionesconelmotor enmarcha.Desconecteelcabledelabujíayhaga masaconélcontraelmotorparaevitarunarranque accidental.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos porpiezasrecomendadasporelfabricantecuando seanecesario.
3
Lascuchillasdelcortacéspedestánmuyaladas. Envuelvalacuchillaolleveguantes,yextremelas precaucionesalmanejarlascuchillas.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Reviseosustituyalaspegatinasdeseguridade instruccionescuandoseanecesario.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.
Sustituyacualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel fabricanteoriginaldelamáquina.
114-7982
1.Advertencia–leael Manualdeloperador.
2.Peligrodeobjetos arrojados–mantenga aotraspersonasauna distanciaprudencialdela máquina.
94-8072
3.Peligrode corte/desmembramiento demanoopie,cuchilla delcortacésped–retire lallavedecontactoylea lasinstruccionesantesde realizarcualquiertareade ajusteomantenimiento.
4.Peligrode corte/desmembramiento demanoopieporla cuchilladelcortacésped– noseacerquealaspiezas enmovimiento.
5.Peligrode corte/desmembramiento demanoopie,cuchilla delcortacésped–no sieguelaspendientes haciaarriba/abajo;siegue laspendientesdetravés; pareelmotorantesde abandonarelpuestodel operador,ymirehacia atrásmientrasconduceen marchaatrás.
1.Bloquear2.Desbloquear
112-8867
115-8411
1.Desbloqueado2.Bloqueado
4
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor.
1.Cómoensamblary desplegarelmanillar
Procedimiento
Siensamblaodespliegaelmanillardeforma incorrecta,puedendañarseloscables,creando unascondicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalensamblarodesplegar elmanillar.
Asegúresedecolocarloscablesenelexterior delmanillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Elevelapartetraseradelalojamientodelcortacésped hastaelajustedealturadecortemáximamoviendo las2palancastraserasdeajustedelaalturadecorte haciaadelantedeltodo.Consulte"Ajustedelaaltura decorte"enlasección"Funcionamiento".
2.Fijalosextremosdelmanillaralalojamientodel cortacéspedcon2arandelasy2pernosdemanillar (Figura3),{}peronoaprietelospernosdel
manillar.
Figura3
1.Arandela3.Extremodelmanillar
2.Pernodemanillar
Figura4
4.Bloqueeelmanillaralaalturaquedesee.Consulte "Ajustedelaalturadelmanillar"enlasección "Funcionamiento".
5.Aprietelospernosdelmanillara14–17Nm (120–160pulgadas-libra).
6.Ajustelaalturadecorte.ConsulteAjustedelaaltura decorte.
2.Instalacióndelacuerdade
arranque
Procedimiento
Paselacuerdadearranqueatravésdelaguíadelmanillar (Figura5).
Importante:Coloqueloscablesenel delmanillar(Figura3).
3.Dobleelmanillarhaciaatrás(Figura4).
exterior
5
Figura5
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
Nota:Parafacilitarlainstalacióndelacuerda,aprietela barradecontroldelmanillar.
3.Llenadodelcárterdeaceite
Procedimiento
Sucortacéspedsesuministrasinaceiteenelmotor.
1.Retirelavarilla(Figura6).
Elproducto
Figura7
Modeloautopropulsadoilustrado
1.Palancadealturadecorte (4)
2.Bujía7.Barradecontroldela
3.Filtrodeaire8.Manillarsuperior
4.Tapóndeldepósitode combustible
5.Varilla/tapóndellenadode aceite
6.Arrancador
cuchilla
(modelosautopropulsados solamente)
9.Oriciodelavado
Figura6
2.Viertalentamenteaceiteeneltubodellenadohasta queelnivellleguealamarca"Full"(lleno)dela varilla(Figura6).Nollenedemasiado.(Capacidad máxima:0,59l(20onzas),tipo:SAE30,aceite detergenteconclasicacióndeservicioAPISF,SG, SH,SJ,SLosuperior.)
3.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
Importante:
Cambie el aceite del motor
después de las primeras 5 horas de operación
despuéscadaaño.ConsulteCómocambiarel aceitedelmotor.
Figura8
1.Conductodedescarga lateral
2.Tapóndedescargatrasera (instalado)
,y
6
Operación
Cómollenareldepósitode combustible
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva. Unincendioounaexplosiónprovocado(a)por lagasolinapuedecausarlequemadurasausted yaotraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie lagasolina,coloqueelrecipientey/oel cortacéspeddirectamentesobreelsuelo antesderepostar,noenunvehículoosobre otroobjeto.
Vericacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Retirelavarilla,límpiela,yvuelvaacolocarla (Figura10).
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoel motorestéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,ni cercadeunallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente homologadoymanténgalafueradelalcance delosniños.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsinplomo, deunamarcareconocida(Figura9).
Importante:Parareducirlosproblemasde arranque,añadaestabilizadordecombustible alcombustibledurantetodalatemporada, mezclándolocongasolinacompradohacemenos detreintadías.
Figura10
2.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite (Figura10).Sielniveldeaceiteestápordebajodela marca"Add"delavarilla,viertalentamenteaceite eneltubodellenadohastaqueelnivelllegueala marca"Full"delavarilla.Nollenedemasiado. (Capacidadmáxima:0,59l(20onzas),tipo:SAE30, aceitedetergenteconclasicacióndeservicioAPI SF,SG,SH,SJ,SLosuperior.)
3.Vuelvaacolocarlavarilla.
Ajustedelaalturadecorte
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
Figura9
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal ajustarlaalturadecorte.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador estarámuycalienteypuedecausarle quemadurasgraves.Manténgasealejadodel silenciadorsiésteestácaliente.
7
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelascuatro ruedasalamismaaltura.
Nota:Paraelevarelcortacésped,muevalas4 palancasdealturadecortehaciaadelante;parabajarel cortacésped,muévalastodashaciaatrás(Figura11).
Figura11
Cómoarrancarelmotor
1.Tiredelabarradecontroldelacuchillahaciael manillar(Figura13).
Figura13
1.Modelosmanuales solamente
2.Tiredelarrancadorderetroceso(Figura14).
2.Modelosautopropulsados solamente
Ajustedelaalturadelmanillar
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarhastaunaposición queleseacómoda.
Gireelbloqueodelmanillar,muevaelmanillaraunade lastresposicionesposibles,ybloqueeelmanillarpara ajustarloenesaposición(Figura12).
Figura14
1.Modelosmanuales solamente
2.Modelosautopropulsados solamente
Nota:Sielcortacéspedtodavíanoarranca,póngase encontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Usodelatransmisión autopropulsada
Modelosautopropulsadossolamente
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplemente camineconlasmanossobreelmanillarsuperiory loscodosjuntoalcuerpo,yelcortacéspedmantendrá automáticamentesumismavelocidad(Figura15).
1.Cierresdelmanillar
Figura12
2.Posicionesdelmanillar
Figura15
8
Cómopararelmotor
Sueltelabarradecontroldelacuchilla(Figura16).
Importante:Cuandoustedsueltalabarrade controldelacuchilla,lacuchilladebedetenerse en3segundosomenos.Sinosedetiene correctamente,dejedeusarelcortacésped inmediatamenteypóngaseencontactoconel ServicioTécnicoAutorizado.
Figura16
1.Modelosmanuales solamente
2.Modelosautopropulsados solamente
Recicladodelosrecortes
Sucortacéspedvienepreparadodefábricaparareciclar, esdecir,parapicarlosrecortesdehierbayhojasy devolverlosalcésped.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenel cortacésped,retíreloybloqueelapuertadedescarga lateral(consulteCómoretirarelconductodedescarga lateral)antesdereciclarlosrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapónde descargatraseraestábloqueadoensusitio. Parabloqueareltapón:Levanteeldeectorde descarga(Figura17),introduzcaeltapónypresione rmementehastaqueencajedetrásdelaspestañas, ygirelapalancadeltapónalaizquierda(Figura18).
Figura17
1.Deectordedescarga
2.Tapóndedescargatrasero
Figura18
1.Palanca2.Pestañas
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel tapónaladerecha(Figura18).
Descargalateraldelos recortes
Utiliceladescargalateralalcortarhierbamuyalta.
Importante:Asegúresedequeeltapónde descargatraseraestábloqueadoensusitio. Parabloqueareltapón:Levanteeldeectorde descarga(Figura19),introduzcaeltapónypresione rmementehastaqueencajedetrásdelaspestañas, ygirelapalancadeltapónalaizquierda(Figura20).
9
1.Deectordedescarga
Figura19
2.Tapóndedescargatrasero
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto conlacuchillapuedecausarlesionespersonales graves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimientoantesdeabandonar elpuestodeloperador.
Instalacióndelconductodedescarga lateral
1.Desbloqueelapuertadedescargalateral(Figura21).
Figura21
1.Palanca2.Pestañas
2.Levantelapuertadedescargalateral(Figura22).
Figura22
3.Instaleelconductodedescargalateralycierrela puertasobreelconducto(Figura23).
Figura20
Figura23
Nota:Paradesbloqueareltapón,girelapalancadel
tapónaladerecha(Figura18).
Cómoretirarelconductodedescarga lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,sigalos mismospasosensentidoinverso.
10
Importante:Bloqueelapuertadedescargalateral despuésdecerrarla(Figura24).
Figura24
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones secas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa dispersarlosrecortesentodoelcésped,dandouna fertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio, pruebea:
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramas yotrosresiduosquepodríansergolpeadosporla cuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Sielcortacéspedgolpeaunobjetooempiezaa vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte elcabledelabujíaeinspeccioneelcortacéspeden buscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada desiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporuna cuchilladerepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba cadavez.Nocorteconunajusteinferiora51mm (2pulg.)amenosquelahierbaseaescasa,oanales delotoñocuandoelritmodecrecimientodela hierbaempiezaadecaer.ConsulteAjustedelaaltura decorte.
–Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
–Caminarmásdespaciomientrassiega.
–Elevarlaalturadecortedelcortacésped.
–Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
–Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
–Ajustarlaalturadecorteunamuescamenosen
lasruedasdelanterasqueenlastraseras.Por ejemplo,ajustelasruedasdelanterasa60mm (2-1/4pulg.)ylastraserasa70mm(2-3/4pulg.).
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade hojascortadas.Esposiblequetengaquehacermás deunapasadaporencimadelashojas.
Sihaymásde13cm(5pulgadas)dehojasen elcésped,ajustelaalturadecortedelasruedas delanterasunamuescaodosmásaltaqueladelas ruedastraseras.
Sieguemásdespaciosielcortacéspednocortalas hojassucientementenas.
Cuandocortehierbademásde15cm(6pulgadas) dealto,siegueprimerousandolaalturadecorte másaltayandedespacio,luegosieguedenuevoa unaalturamenorparaobtenerelmejoraspectode césped.Silahierbaesdemasiadoalta,puedeatascar elcortacéspedyhacerquesecaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierba mojadaylashojasmojadastiendenapegarseal suelo,ypuedenatascarelcortacéspedohacerquese caleelmotor.
11
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Cada50horas
Cada100horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Importante:Consulteenel
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla barradecontroldelacuchilla.
•Retirelosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelacarcasa.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
•Cambieelaceitedelmotor.
•Limpieelsistemaderefrigeración(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
•Cambielabujía(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
•Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
•Cambieelltrodeaire(cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho polvo).
•Compruebelabujía(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
•Lubriquelosengranajesdelasruedastraseras.
•ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosdemantenimiento anualesadicionales.
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
Preparaciónparael mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura25)antesde realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
Figura25
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante:Antesdeinclinarelcortacésped paracambiarelaceiteosustituirlacuchilla, dejequesevacíeeldepósitodecombustible
conelusonormal.Siesimprescindible inclinarelcortacéspedantesdequeseacabeel combustible,utiliceunabombamanualpara retirarelcombustible.Siemprecoloqueel cortacéspeddeladoconelltrodeairehacia arriba.
Alvolcarelcortacésped,puedehaberfugas decombustible.Lagasolinaesinamabley explosiva,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede combustible,oretirelagasolinaconunabomba demano;nuncautiliceunsifón.
12
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Lleveacabolosprocedimientosde pre-mantenimiento;consultePreparación paraelmantenimiento.
2.Utiliceundestornilladorparaabrirlatapadelltro deaire(Figura26).
Figura26
3.Cambieelltrodeaire.
4.Coloquelatapa(Figura27).
Figura28
3.Pongaelcortacéspeddelado(conelltrodeaire haciaarriba)paradrenarelaceiteusadoatravésdel tubodellenadodeaceite(Figura29).
Figura27
Cómocambiarelaceitedel motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
5horas
Cada50horas
Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantesde cambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceitecaliente uyemejorytransportamáscontaminantes.
Figura29
4.Viertalentamenteaceiteeneltubodellenado hastaqueelnivellleguealamarca"Full"(lleno) delavarilla(Figura30).Nollenedemasiado. (Capacidadmáxima:0,59l(20onzas),tipo:SAE30, aceitedetergenteconclasicacióndeservicioAPI SF,SG,SH,SJ,SLosuperior.)
Figura30
1.Lleveacabolosprocedimientosde pre-mantenimiento;consultePreparación paraelmantenimiento.
2.Retirelavarilla(Figura28).
5.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
6.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenuncentro dereciclajehomologado.
13
Lubricacióndelosengranajes delasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Modelosautopropulsadossolamente
1.Limpieconuntrapolimpiolospuntosdeengrase situadosjustodentrodelasruedastraseras (Figura31).
Figura31
2.Coloqueelcortacéspeddeladoconelltrodeaire haciaarriba.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla cuchilla(Figura32).
2.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode engraseybombeesuavementedosotresvecescon grasadelitiodepropósitogeneralNº2.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Cambie
lacuchillaohagaquelaalen(mása menudosisedesalarápidamente).
Importante:
dinamométrica para instalar la cuchilla cor r ectamente
dinamométricaopreerenorealizareste procedimiento,póngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina. Silacuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyala inmediatamente.Siellodelacuchillaestáromootiene desperfectos,mandealarlacuchillaocámbiela.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto conlacuchillapuedecausarlesionespersonales graves.
Usted necesitará una lla v e
.Sinodisponedeunallave
Figura32
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde montaje.
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesde montaje.
Importante:Coloquelacuchillacon losextremoscurvoshacialacarcasadel cortacésped.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarel pernodelacuchillaa82Nm(60pies-libra).
Importante:Unpernoapretadoa82Nm (60pies-libra)quedamuyrme.Mientrassujeta lacuchillaconunbloquedemadera,aplique todasufuerzaalallaveyaprieteelperno rmemente.Serámuydifícilapretaresteperno demasiado.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode lacuchilla.
1.Desconecteelcabledelabujía.ConsultePreparación paraelmantenimiento.
14
Limpiezadelcortacésped
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
7.Cierreelgrifoydesconectelamangueradel cortacésped.
8.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos minutosparasecarelalojamiento.
Elcortacéspedpuedesoltarmaterialdedebajo delacarcasa.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación (detrásdelmanillar)cuandoelmotorestá enmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonas enlazona.
Paraobtenerresultadosóptimos,limpieelcortacésped inmediatamentedespuésdehaberterminadolasiega.
1.Bajeelcortacéspedalaalturadecortemásbaja. ConsulteAjustedelaalturadecorte.
2.Lleveelcortacéspedaunasupercieplana pavimentada.
3.Introduzcaunamangueradejardínconectadaa ungrifoeneloriciodelavadodelacarcazadel cortacésped(Figura33).
Almacenamiento
Almaceneelcortacéspedenunlugarfresco,limpioy seco.
Preparacióndelcortacésped paraelalmacenamiento
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde 30días.
Noguardeelcortacéspedenunlugar cerradocercadeunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesde guardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizador alcombustiblesiguiendolasinstruccionesdel fabricantedelmotor.
Figura33
1.Oriciodelavado
4.Abraelgrifodelamanguera.
5.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaqueno salganmásrecortesdedebajodelacarcasa.
6.Pareelmotor.
2.Hagafuncionarelcortacéspedhastaqueelmotorse pareporhabersequedadosingasolina.
3.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare. Cuandoyanosepuedearrancarelmotor,está sucientementeseco.
4.Desconecteelcabledelabujíayengancheelcable enelpostederetención.
5.Retirelabujía,añada30ml(1onza)deaceitea travésdeloriciodelabujía,ytiredelacuerda delarrancadorlentamentevariasvecesparaquese distribuyaelaceiteporelcilindro,conelndeevitar lacorrosiónduranteelperiododeinactividad.
6.Instalelabujíasinapretarla.
7.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
15
Cómoplegarelmanillar
1.Dobleelmanillarhaciaadelante(Figura34).
Importante:Asegúresedequeloscables quedenporfueradelospomosdelmanillaral plegarlasecciónsuperior.
Figura34
2.Paradesplegarelmanillar,consulte"Cómo ensamblarydesplegarelmanillar"enlasección "Ajuste".
Despuésdelalmacenamiento
1.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente usandoelarrancadorparaeliminarelexcesode aceitedelcilindro.
2.Instalelabujíayapriételaconunallave dinamométricaa20Nm(15pies-libra).
3.Conecteelcabledelabujía.
16
Notas:
17
La garantía de arranque de Toro
Garantía completa de cinco años en todos los
motores Toro GTS
-5
Condiciones y productos cubiertos
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente que su motor Toro arrancará al primer o al segundo intento durante cinco años a partir de la fecha de compra – siempre que usted realice el mantenimiento de rutina requerido – y si esto no ocurre, lo repararemos sin cargo alguno. Esta garantía cubre el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte. Esta garantía cubre los motores de cortacéspedes giratorios y productos para la nieve de Toro.
Instrucciones para obtener asistencia bajo la
garantía
Si un adulto de capacidad normal ya no puede arrancar el motor de su producto con uno o dos intentos, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado o Distribuidor Master Service de Toro para concertar el mantenimiento en sus instalaciones. Para localizar un distribuidor cerca de usted, consulte las Páginas Amarillas (mire en “Jardinería”) o visite nuestro sitio web: www.Toro.com. Los clientes en EE.UU. pueden también llamar al 800-421-9684 para usar nuestro sistema de localización de distribuidores Toro 24 horas al día.
2. Envíe al Distribuidor, junto con el producto, sus registros de mantenimiento y el comprobante de compra (recibo).
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor o con la asistencia recibida, póngase en contacto con nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 800-348-2424 (clientes de EE.UU.) 877-484-9255 (clientes de Canadá)
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su motor Toro siguiendo el calendario de mantenimiento descrito en el manual del operador. Usted debe registrar los trabajos de mantenimiento en el impreso que se incluye con el manual del operador y guardar su comprobante de compra. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantía expresa salvo la garantía Toro de cobertura total y la cobertura especial de sistemas de emisión en algunos productos. Esta garantía no cubre:
Cualquier reparación a productos usados con fines comer­ciales.
Mantenimiento normal, incluyendo cambio de bujías, filtro de aire, filtro de combustible y ajustes al carburador.
Cambio de aceite y lubricación.
Reparaciones o ajustes debidos a lo siguiente:
– no se han seguido los procedimientos correctos de
mantenimiento
– la cuchilla del cortacésped giratorio o el sinfín/las palas del
quitanieves han golpeado un objeto – existencia de contaminantes en el sistema de combustible – combustible o mezcla de combustible inadecuados (en
caso de duda, consulte su manual del operador) – no se ha drenado el sistema de combustible antes de un
periodo de inactividad superior a tres meses – mal uso, negligencia o accidentes – reparaciones o intentos de reparación por parte de
personas no pertenecientes a un Distribuidor Autorizado
Hay condiciones de operación especiales que pueden requerir más de dos intentos de arranque, incluyendo las siguientes:
– primer arranque después de un periodo extendido de
inactividad o de almacenamiento estacional
– arranque a baja temperatura, por ejemplo al inicio de la
primavera o al final del otoño (sólo aplicable a cortacés­pedes giratorios)
– procedimientos de arranque incorrectos
Si tiene dificultad al arrancar su unidad, por favor, revise el manual del operador para asegurarse de que está siguiendo los procedimientos de arranque correctos. Esto puede ahorrarle una visita innecesaria al Servicio Técnico.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por un Distribuidor Toro Autorizado usando piezas de repuesto aprobadas por Toro.
Condiciones generales
La reparación por un Distribuidor Autorizado Toro es su único remedio bajo esta garantía.
Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños directos, indirectos o consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones bajo esta garantía.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Registro de mantenimiento de la garantía de arranque
Para mantener la vigencia de la garantía de arranque, usted debe realizar el mantenimiento siguiente de acuerdo con el calendario de mantenimiento recomendado. Siga los procedimientos indicados en este manual del operador y registre todas las actividades de mantenimiento en este impreso.
Fecha
Horas de
uso
Mantenimiento
del limpiador de
aire
(cortacéspedes
solamente)
Cambio de aceite
(no aplicable a
motores de dos
tiempos)
Lubricación de
las ruedas
(cortacéspedes
solamente)
Verificación de la
bujía
Preparación para
el
almacenamiento
Pieza Nº 374-0063 Rev. –
Cortacéspedes Dirigidos Super Recycler
La Garantía Toro de Cobertura Total
Una garantía completa
(Garantía limitada para el uso comercial)
Condiciones y productos cubiertos
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquier Producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra o si deja de funcionar debido al fallo de un componente. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra.
Productos
Cortacéspedes Dirigidos y Accesorios Super Recycler
Baterías Garantía completa de 1
Esta garantía incluye el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte.
Esta garantía es aplicable a Cortacéspedes Dirigidos y Accesorios Super Recycler
r
r
Periodo de Garantía
Garantía completa de 5
años
años
Garantía Limitada para el Uso Comercial
Los cortacéspedes Dirigidos Toro utilizados con propósitos comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en materiales o mano de obra. Los componentes que fallan debido al uso y desgaste normales no están cubiertos por esta garantía. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra. Garantía limitada de 45 días sobre el motor y la unidad completa.
Instrucciones para obtener asistencia bajo la
garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado o
Distribuidor Master Service de Toro para concertar el mantenimiento en sus instalaciones. Para localizar un distribuidor cerca de usted, consulte las Páginas Amarillas (mire en -”Cortacéspedes”-) o visite nuestro sitio web: www.Toro.com. También puede llamar al teléfono gratuito del Departamento de Asistencia al Cliente Toro al 888-865-5688 (clientes de EE.UU.) o al 888-865-5705 (clientes de Canadá).
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de
venta) al Distribuidor.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor o con la asistencia recibida, llame a uno de los teléfonos gratuitos facilitados o escríbanos a:
Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
No hay otra garantía expresa salvo cobertura especial de sistemas de emisión en algunos productos y el Toro Starting Guarantee en GTS Engine. Esta garantía expresa no cubre:
El coste del servicio de mantenimiento regular o de piezas, como por ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite, bujías, afilado de cuchillas, cuchillas desgastadas, ajustes de cables/acoplamientos o ajustes de frenos y embragues
Cualquier producto o pieza que haya sido modificado o mal utilizado o que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a accidente o falta de mantenimiento adecuado
Reparaciones debidas a combustible incorrecto, contaminantes en el sistema de combustible, o no preparar adecuadamente el sistema de combustible antes de cualquier periodo de no utilización de más de tres meses
Reparaciones debidas a cuidados incorrectos de la batería o a no preparar adecuadamente el cortacésped antes de cualquier periodo de no utilización
Costes de recogida y entrega
Si usted experimenta dificultad para arrancar su unidad, por favor revise el Manual del operador para asegurarse de que está siguiendo el procedimiento de arranque correcto. Esto puede ahorrarle una visita innecesaria al Servicio Técnico.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por un Distribuidor Toro Autorizado usando piezas de repuesto aprobados por Toro. La reparación por un Distribuidor Autorizado Toro es su único remedio bajo esta garantía.
Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones bajo esta garantía.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba citadas pueden no serle aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Responsabilidades del Propietario
Elementos y condiciones no cubiertos
Condiciones Generales
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company. *“Propósito residencial normal” significa el uso del producto en la misma parcela que su vivienda habitual. El uso en más de un lugar se considera uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
Pieza No. 374-0081 Rev. –
Loading...