Toro 20070 Operator's Manual [es]

Cortacésped Recycler® de 22 pulgadas
de modelo 20070 —Nº Serie 260000001 y superiores
Form No. 3354 -916 Rev A
Manual del operador
Introducción
Lea este man ual detenidamente para aprender a utilizar y mantener cor rectamente su producto , y para evitar lesiones y daños al producto . Usted es el responsable de operar el producto de for ma cor recta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente con T oro en www .T oro .com si desea infor mación sobre productos y accesorios , o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto .
Cuando necesite asistencia técnica, piezas g en uinas T oro o infor mación adicional, póng ase en contacto con un Ser vicio Técnico A utorizado o con Asistencia al Cliente T oro , y teng a a mano los números de modelo y serie de su producto . Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto .
Figura 1
1. Placa con los números de modelo y de serie
Anote a contin uación los números de modelo y de serie de su producto:
de modelo
de serie
infor mación mecánica especial, y Nota resalta infor mación g eneral que merece una atención especial.
Advertencia
CALIFORNIA
Pr opuesta 65
T he engine exhaust fr om this pr oduct contains chemicals kno wn to the State of Calif or nia to cause cancer , bir th defects, or other r epr oducti v e har m.
Importante: T his engine is not equipped with a spar k ar r ester muf fler . It is a violation of Calif or nia Public R esource Code Section 4442 to use or operate the engine on an y f or est -co v er ed, br ush -co v er ed, or g rass -co v er ed land. Other states or federal ar eas may ha v e similar la ws.
T his spark ignition system complies with Canadian ICES -002
T he enclosed Engine Owner’ s Man ual is supplied f or inf or mation r egarding the US En vir onmental Pr otection Agency (EP A) and the Calif or nia Emission Contr ol R egulation of emission systems, maintenance, and w ar ranty . R eplacements may be order ed thr ough the engine man uf actur er .
En los casos en que se indica la potencia en cv del motor , la potencia br uta del motor fue calculada en el laboratorio por el fabricante del motor , con ar reglo a lo estipulado en SAE J1940. Debido a que el motor está configurado para cumplir los requisitos de seguridad, emisiones y operación, su potencia real en este tipo de cor tacésped será significati v amente menor .
Este man ual identifica pelig ros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de aler ta de seguridad ( Figura 2 ), que señala un pelig ro que puede causar lesiones g ra v es o la m uer te si usted no sigue las precauciones recomendadas .
Figura 2
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este man ual utiliza dos palabras más para resaltar infor mación. Impor tante llama la atención sobre
© 2005—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420
Registre su producto en www.Toro.com
Seguridad
Este cor tacésped cumple o supera los requisitos de seguridad de cuc hillas CPSC para cor tacéspedes giratorios dirigidos y las especificaciones B71.1 del Instituto Nor teamericano de Estándares Nacionales en vig or en el momento de fabricación.
Lea y compr enda el contenido de este man ual antes de ar rancar el motor .
El símbolo de aler ta de seguridad ( Figura 2 ) se utiliza para adv er tirle sobre potenciales riesg os de lesiones personales .
Traducción del original (ES)
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
Obser v e siempre todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo con el fin de evitar posibles lesiones o la m uer te . El uso o mantenimiento incor rectos de este cor tacésped pueden causar lesiones o la m uer te . P ara reducir esta posibilidad, cumpla las siguientes instr ucciones de seguridad.
Las siguientes instr ucciones han sido adaptadas de la nor ma ANSI/OPEI B71.1 -2003.
Esta máquina de cor te puede amputar manos y pies y lanzar objetos al air e. El no obser v ar las siguientes instr ucciones de seguridad puede dar lugar a lesiones cor porales g ra v es e incluso la muer te.
Operación general
Lea, comprenda y sig a todas las instr ucciones del/de
los man ual(es) y las colocadas en la máquina antes de ar rancar ésta.
No coloque las manos o los pies cerca de la máquina o
debajo de ésta. Manténg ase alejado del conducto de descarg a en todo momento .
Sólo per mita que utilicen esta máquina adultos
responsables y familiarizados con las instr ucciones .
Despeje la zona de objetos tales como piedras , alambres ,
juguetes , etc ., que podrían ser ar rojados por la cuc hilla. P er manezca detrás del manillar cuando el motor está en marc ha.
Asegúrese de que no ha ya otras personas en la zona
antes de usar la máquina. P are la máquina si alguien entra en la zona.
No utilice la máquina si usted está descalzo o llev a
sandalias . Llev e siempre calzado fuer te .
No tire hacia atrás de la máquina a menos que sea
absolutamente necesario . Antes de desplazarse hacia atrás y mientras lo hace , mire siempre hacia abajo y detrás de usted.
No dirija n unca el material descarg ado hacia nadie . Evite
descarg ar material contra una pared u otra obstr ucción. El material podría rebotar hacia el operador . P are la cuc hilla al cr uzar superficies de g ra v a.
No hag a funcionar la máquina si no están colocados
y funcionando el recog edor completo , el protector de descarg a, el protector trasero u otros dispositi v os de protección.
No deje n unca desatendida la máquina si está
funcionando .
P are el motor y espere hasta que la cuc hilla se deteng a
completamente antes de limpiar la máquina, retirar el recog edor o desatascar el protector de descarg a.
Utilice la máquina solamente con luz natural o con una
buena iluminación ar tificial.
No utilice la máquina bajo la influencia de drog as o
alcohol.
No utilice n unca el cor tacésped en hierba mojada.
Asegúrese de pisar fir memente; camine; no cor ra n unca.
Deseng rane el sistema de transmisión, si la máquina
está equipada con uno , antes de ar rancar el motor .
Si la máquina comienza a vibrar de manera anor mal,
pare el motor y compr uebe la causa inmediatamente . La vibración suele ser un a viso de problemas .
Siempre utilice protección ocular al usar la máquina.
Consulte las instr ucciones del fabricante respecto a
la instalación y operación cor rectas de los accesorios . Utilice solamente accesorios homolog ados por el fabricante .
Operación en pendientes
Las pendientes son un factor de primera impor tancia relacionado con accidentes , especialmente resbalones y caídas , que pueden causar lesiones g ra v es . En todas las pendientes y cuestas se necesita tener un cuidado especial. Si usted no se siente con confianza en una pendiente , no la siegue .
Siegue de tra vés las cuestas y pendientes , n unca hacia
ar riba o hacia abajo . Extreme las precauciones al cambiar de dirección en cuestas o pendientes .
Esté aler ta a agujeros , surcos , montículos , rocas u
otros objetos ocultos . Los ter renos desiguales pueden causar caídas y resbalones . La hierba alta puede ocultar obstáculos .
No siegue la hierba mojada o en pendientes
ex cesi v amente empinadas . Si no pisa fir me , puede resbalar y caer .
No siegue cerca de ter raplenes , fosas o taludes . Usted
podría perder el equilibro o resbalar .
Niños
Pueden ocur rir accidentes trágicos si el operador no está aler ta a la presencia de niños . A men udo los niños se sienten atraídos por la máquina y la acti vidad de seg ar . No
suponga n unca que los niños v an a per manecer en el
último lug ar en que los vio .
Manteng a a los niños alejados de la zona de sieg a y bajo
la atenta mirada de un adulto responsable que no sea el operador .
Esté aler ta y pare el cor tacésped si entran niños en la
zona.
Nunca per mita a los niños utilizar la máquina.
Extreme la precaución al acercarse a esquinas cieg as ,
arbustos , árboles u otros objetos que puedan impedir que usted v ea un niño .
2
Mantenimiento
No manipule n unca los dispositi v os de seguridad.
Compr uebe regular mente que funcionan cor rectamente .
Manejo seguro de la gasolina
P ara evitar lesiones per sonales o daños materiales, extr eme las pr ecauciones al manejar la gasolina. La gasolina es extr emadamente inflama ble y los v apor es son explosi v os.
Apague cualquier cig ar rillo , cig ar ro , pipa u otra fuente
de ignición.
Utilice solamente un recipiente de g asolina homolog ado .
No retire n unca el tapón de combustible ni añada
combustible con el motor en marc ha. Deje que se enfríe el motor antes de re postar combustible .
No re poste n unca la máquina en un recinto cer rado .
No guarde n unca la máquina o un recipiente de
combustible cerca de una llama desn uda, c hispa o llama piloto , por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico .
No llene n unca los recipientes dentro de un v ehículo o
sobre la platafor ma de un camión o remolque con for ro de plástico . Coloque siempre los recipientes de g asolina en el suelo , lejos del v ehículo , antes de llenarlos .
R etire un equipo con motor de g asolina del camión o del
remolque y re póstelo en el suelo . Si esto no es posible , re poste el equipo desde un recipiente por tátil, en v ez de usar un sur tidor o boquilla dosificadora de g asolina.
Manteng a la boquilla en contacto con el borde del
de pósito de combustible o el orificio del recipiente en todo momento hasta que ter mine de re postar . No utilice dispositi v os que manteng an abier ta la boquilla.
Si se der rama combustible sobre su ropa, cámbiese de
ropa inmediatamente .
Nunca llene demasiado el de pósito de combustible .
V uelv a a colocar el tapón de g asolina y apriételo fir memente .
Manteng a la máquina libre de acum ulaciones de hierba,
hojas y otros residuos . Limpie cualquier der rame de aceite o combustible y retire cualquier residuo empapado en combustible . Deje que se enfríe la máquina antes de almacenarla.
Si g olpea un objeto extraño , pare e inspeccione la
máquina. Si es necesario , re párela antes de ar rancar de n uev o .
Nunca hag a ajustes o re paraciones con el motor en
marc ha. Desconecte el cable de la bujía y hag a masa con él contra el motor para evitar un ar ranque accidental.
Compr uebe frecuentemente los componentes del
recog edor y el protector de descarg a y sustitúyalos por piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario .
Las cuc hillas del cor tacésped están m uy afiladas .
En vuelv a la cuc hilla o llev e guantes , y extreme las precauciones al manejar las cuc hillas .
No cambie los ajustes del regulador del motor ni hag a
funcionar el motor a una v elocidad ex cesi v a.
R evise o sustituya las peg atinas de seguridad e
instr ucciones cuando sea necesario .
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un v eneno inodor o que puede matar le.
No ha ga funcionar el motor dentr o de un edificio o en un lugar cer rado.
Mantenimiento general
No hag a funcionar n unca la máquina en un lug ar
cer rado .
Manteng a apretados todos los tor nillos y tuercas para
asegurarse de que el equipo está en condiciones de funcionamiento seguras .
3
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Importante: Hay pegatinas de seguridad e
instr ucciones colocadas cerca de z onas de potencial pelig r o. Sustituy a cualquier pegatina dañada.
104 -7402
104 -7403
104 -7953
1. Advertencia lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura.
2. Lea el Manual del operador.
105 -1295
4
105 -6838
108 -4791
5
Montaje
Importante: R etir e y deseche la hoja pr otectora de
plástico que cubr e el motor .
1. Cómo desplegar el manillar
Si pliega o despliega el manillar de f or ma incor r ecta, pueden dañar se los ca bles, cr eando unas condiciones de operación inseguras.
No dañe los ca bles al plegar o desplegar el
manillar .
Si un ca ble está dañado, póngase en contacto
con el Ser vicio Técnico Autorizado.
1. Muev a con cuidado la sección superior del manillar hacia adelante hasta que las dos mitades del mismo estén alineadas y encajen como m uestra la ilustración ( Figura 3 ).
Figura 3
Figura 5
2. Llenado del cárter de aceite
El cor tacésped se suministra sin aceite en el motor , pero incluye una botella de aceite .
1. R etire la v arilla ( Figura 6 ).
Figura 6
2. Vier ta lentamente aceite en el tubo de llenado hasta que el ni v el llegue a la marca Full de la v arilla ( Figura 6 ). No llene demasiado. (Capacidad máxima: 20 onzas , tipo: SAE 30W , aceite deterg ente con clasificación de ser vicio API SF , SG , SH, SJ , SL o superior .)
3. V uelv a a colocar la v arilla fir memente .
2. Apriete los pomos del manillar ( Figura 4 ).
Figura 4
3. Gire el manillar hacia atrás ( Figura 5 ) hasta que encaje en su lug ar con un ‘clic’.
Importante: Cambie el aceite del motor después de las primeras 2 horas de operación , y después cada año. Consulte Cómo cambiar el aceite del motor .
6
3. Instalación del fusible
Su cor tacésped incluye un fusible de 40 amperios que proteg e el ar rancador eléctrico .
Importante: Usted no podrá ar rancar el cor tacésped con el ar rancador eléctrico ni cargar la batería a menos que instale el fusible.
1. Deseng anc he ambos extremos de la tapa de la batería y retírela ( Figura 7 ).
Figura 7
2. Instale el fusible en el por tafusibles ( Figura 8 ).
El producto
Figura 9
1. Palanca de altura de corte 6. Tapón del depósito de
2. Varilla/tapón de llenado de aceite
3. Arrancador 8. Filtro de aire
4. Barra de control de la cuchilla 9. Cebador
5. Llave de contacto
combustible
7. Batería
10. Bujía
Figura 8
Nota: Su cor tacésped incluye un fusible con la
documentación del propietario y otro fusible en la caja de la batería.
3. Coloque la tapa de la batería.
4. Cómo cargar la batería
Consulte Cómo carg ar la batería en la sección de Mantenimiento .
Figura 10
1. Bolsa de recortes 3. Cargador de la batería
2. Conducto de descarga lateral 4. Tapón de descarga trasera
(instalado)
7
Operación
Vericación del nivel de aceite del motor
Cómo llenar el depósito de combustible
La gasolina es altamente inflama ble y explosi v a. Un incendio o una explosión pr o v ocados por la gasolina puede causar le quemaduras a usted y a otras per sonas.
P ara evitar que una carga estática incendie la
gasolina, coloque el r ecipiente y/o el cor tacésped dir ectamente sobr e el suelo antes de r epostar , no en un v ehículo o sobr e otr o objeto.
Llene el depósito en el exterior cuando el motor
esté frío. Limpie cualquier der rame.
No maneje gasolina si está fumando, ni cerca de
una llama desn uda o chispas.
Almacene la gasolina en un r ecipiente
homolo gado y manténgala fuera del alcance de los niños.
Llene el de pósito con g asolina fresca nor mal sin plomo , de una marca reconocida ( Figura 11 ).
1. R etire la v arilla, límpiela, y vuelv a a colocarla ( Figura 12 ).
Figura 12
2. R etire la v arilla y compr uebe el ni v el de aceite ( Figura 12 ). Si el ni v el de aceite está por debajo de la marca Add de la v arilla, vier ta lentamente aceite en el tubo de llenado hasta que el ni v el llegue a la marca Full de la v arilla. No llene demasiado. (Capacidad máxima: 20 onzas , tipo: SAE 30W , aceite deterg ente con clasificación de ser vicio API SF , SG , SH, SJ , SL o superior .)
3. V uelv a a colocar la v arilla fir memente .
Importante: P ara r educir los pr oblemas de ar ranque, añada esta bilizador de combustible al combustible durante toda la temporada, mez clándolo con gasolina comprado hace menos de tr einta días.
Figura 11
8
Ajuste de la altura de corte
Al ajustar la altura de cor te, usted podría tocar la cuchilla en mo vimiento, lo que podría causar le g ra v es lesiones.
P ar e el motor y esper e a que se detengan todas las piezas en mo vimiento.
No ponga los dedos de bajo de la carcasa al ajustar la altura de cor te.
Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causar le quemaduras g ra v es. Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente.
Ajuste la altura de cor te según desee . Ajuste las cuatro r uedas a la misma altura.
Nota: Se m uestra solamente una de las palancas de altura de cor te delanteras .
Figura 13
Ajuste de la altura del manillar
Apriete hacia dentro las secciones inferiores del manillar y coloque las cla vijas en taladros distintos , según m uestra Figura 14 .
Cómo arrancar el motor
1. Apriete el cebador 3 v eces con el dedo pulg ar , presionando con fuerza, y manteniendo la presión durante un segundo antes de soltarlo ( Figura 15 ).
Figura 15
Nota: Si la temperatura del aire es inferior a 13°C ,
apriete el cebador 5 v eces con fir meza.
2. Sujete la bar ra de control de la cuc hilla ( Figura 16 ) contra el manillar .
Figura 14
1. Pasador 3. Utilice esta taladro para bajar el manillar.
2. Utilice esta taladro para elevar
el manillar.
9
Figura 16
1. Barra de control de la cuchilla
3. Ar ranque el motor usando la lla v e de contacto o el ar rancador de retroceso ( Figura 17 ).
Figura 17
4. Si el cor tacésped no ar ranca con uno o dos intentos (o en 5 segundos si utiliza el ar rancador eléctrico), pulse el botón del cebador 1 ó 2 v eces e intente ar rancar de n uev o .
Nota: Si el cor tacésped toda vía no ar ranca, póng ase en contacto con el Ser vicio Técnico A utorizado .
Uso de la transmisión autopropulsada
(P ara acti v ar el sistema de autopropulsión, simplemente camine con las manos sobre el manillar superior y los codos junto al cuer po , y el cor tacésped mantendrá automáticamente su misma v elocidad ( Figura 18 ).
Cómo parar el motor
P ara parar el motor , suelte la bar ra de control de la cuc hilla ( Figura 19 ). R etire la lla v e de contacto si deja el cor tacésped sin super visar .
Importante: Cuando usted suelte la bar ra de contr ol de la cuchilla, el motor y la cuchilla de berán detener se en 3 segundos o menos. Si no se paran cor r ectamente, deje de usar el cor tacésped inmediatamente y póngase en contacto con un Ser vicio Técnico Autorizado.
Figura 19
Reciclado de los recortes
Su cor tacésped viene pre parado de fábrica para reciclar , es decir , para picar los recor tes de hierba y hojas y dev olv erlos al césped.
Si la bolsa de recor tes está instalada en el cor tacésped, retírela (consulte Cómo retirar la bolsa de recor tes) antes de reciclar los recor tes . Si el conducto de descarg a lateral está instalado en el cor tacésped, retírelo y bloquee la puer ta de descarg a lateral (consulte Cómo retirar el conducto de descarg a lateral) antes de reciclar los recor tes .
Importante: Asegúr ese de que el tapón de descarga trasera está colocado antes de r eciclar los r ecor tes ( Figura 20 ).
Figura 18
Figura 20
Ensacado de los recortes
Utilice la bolsa de recor tes si usted desea recog er los recor tes de hierba y hojas del césped.
10
Si la bolsa de r ecor tes está desgastada, pueden ar r ojar se pequeñas piedras y otr os r esiduos similar es a la z ona donde está el operador u otras per sonas, pr o v ocando lesiones per sonales g ra v es o la muer te al operador o a otras per sonas.
Compr ue be fr ecuentemente la bolsa de r ecor tes. Si está dañada, instale una bolsa de r ecambio T or o n uev a.
Si el conducto de descarg a lateral está instalado en el cor tacésped, retírelo y cier re con lla v e la puer ta de descarg a lateral (consulte Cómo retirar el conducto de descarg a lateral) antes de ensacar los recor tes .
Figura 23
4. Baje la puer ta trasera.
Cómo retirar la bolsa de recortes
La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones per sonales g ra v es.
P ar e el motor y esper e a que se detengan todas las piezas en mo vimiento antes de a bandonar el puesto del operador .
Instalación de la bolsa de recortes
1. Lev ante y sujete la puer ta trasera ( Figura 21 ).
Figura 21
2. R etire el tapón de descarg a trasera ( Figura 22 ).
P ara retirar la bolsa, sig a los mismos pasos en sentido in v erso .
Figura 22
3. Instale la bolsa sobre la v arilla de la puer ta ( Figura 23 ).
11
Descarga lateral de los recortes
Utilice la descarg a lateral al cor tar hierba m uy alta.
Si la bolsa de recor tes está instalada en el cor tacésped, retírela e introduzca el tapón de descarg a trasera (consulte Cómo retirar la bolsa de recor tes) antes de usar la descarg a lateral para dispersar los recor tes .
Importante: Asegúr ese de que el tapón de descarga trasera está colocado antes de usar la descarga lateral para disper sar los r ecor tes ( Figura 24 ).
La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones per sonales g ra v es.
P ar e el motor y esper e a que se detengan todas las piezas en mo vimiento antes de a bandonar el puesto del operador .
Figura 27
Cómo retirar el conducto de descarga lateral
P ara retirar el conducto de descarg a lateral, sig a los mismos pasos en sentido in v erso .
Importante: Bloquee la puer ta de descarga lateral después de cer rar la ( Figura 28 ).
Figura 24
Instalación del conducto de descarga lateral
1. Desbloquee la puer ta de descarg a lateral ( Figura 25 ).
Figura 25
2. Lev ante la puer ta de descarg a lateral ( Figura 26 ).
Figura 26
3. Instale el conducto de descarg a lateral y cier re la puer ta sobre el conducto ( Figura 27 ).
Figura 28
Consejos de operación
Consejos generales de siega
Despeje la zona de palos , piedras , alambres , ramas y
otros residuos que podrían ser g olpeados por la cuc hilla.
Evite g olpear objetos sólidos con la cuc hilla. No siegue
n unca por encima de objeto alguno .
Si el cor tacésped g olpea un objeto o empieza a vibrar ,
pare inmediatamente el motor , desconecte el cable de la bujía e inspeccione el cor tacésped en busca de daños .
P ara obtener el mejor rendimiento , instale una cuc hilla
n uev a antes de que empiece la temporada de sieg a.
Sustituya la cuc hilla cuando sea preciso por una cuc hilla
de re puesto T oro .
Cómo cortar la hierba
Cor te solamente un tercio de la hoja de hierba cada v ez.
No cor te con un ajuste inferior a 50 mm a menos que la hierba sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo de crecimiento de la hierba empieza a decaer . Consulte Ajuste de la altura de cor te .
Cuando cor te hierba de más de 15 cm de alto , siegue
primero usando la altura de cor te más alta y ande despacio , lueg o siegue de n uev o a una altura menor para obtener el mejor aspecto de césped. Si la hierba es demasiado alta, puede atascar el cor tacésped y hacer que se cale el motor .
12
Siegue solamente hierba u hojas secas . La hierba mojada
y las hojas mojadas tienden a peg arse al suelo , y pueden atascar el cor tacésped o hacer que se cale el motor .
La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causar le g ra v es lesiones si usted r esbala y toca la cuchilla. Siegue solamente en condiciones secas.
Alter ne la dirección de cor te . Esto a yuda a dispersar
los recor tes en todo el césped, dando una fer tilización más homogénea.
Si el aspecto final del césped no es satisfactorio , pr uebe
a:
Cambiar la cuc hilla o mandarla a afilar .
Caminar más despacio mientras sieg a.
Elev ar la altura de cor te del cor tacésped.
Cor tar el césped con más frecuencia.
Solapar los pasillos de cor te en lug ar de cor tar un
pasillo completo en cada pasada.
Ajustar la altura de cor te una m uesca menos en las
r uedas delanteras que en las traseras . P or ejemplo , ajuste las r uedas delanteras a 50 mm) y las traseras a 60 mm.
Cómo cortar hojas
Después de seg ar el césped, asegúrese de que la mitad
del césped se v e a tra vés de la cober tura de hojas cor tadas . Es posible que teng a que hacer más de una pasada por encima de las hojas .
Si ha y más de 13 cm de hojas en el césped, ajuste la
altura de cor te de las r uedas delanteras una m uesca o dos más alta que la de las r uedas traseras .
Siegue más despacio si el cor tacésped no cor ta las hojas
suficientemente finas .
13
Mantenimiento
Nota: Deter mine the left and right sides of the mac hine from the nor mal operating position.
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento y
servicio
Procedimiento de mantenimiento
Después de las 2 primeras
horas
Cada vez que se utilice
o diariamente
Cada 25 horas
Antes del almacenamiento
Cada año
Importante: Consulte en el Man ual del operador del motor pr ocedimientos adicionales de mantenimiento.
Preparación para el mantenimiento
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía y engánc helo en el poste de retención ( Figura 29 ) antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento .
Cambie el aceite del motor.
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Asegúrese de que el motor se para en el plazo de 3 segundos después de soltar la barra de control de la cuchilla.
Retire los recortes de hierba y la suciedad de debajo de la carcasa.
Cargue la batería.
Vacíe el depósito de combustible antes de efectuar reparaciones, según las instrucciones, y antes del almacenamiento anual.
Cambie el ltro de aire (cámbielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo).
Cambie el aceite del motor.
Lubrique los engranajes de las ruedas.
Cambie la cuchilla o haga que la alen (más a menudo si se desala rápidamente).
Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos de mantenimiento anuales adicionales.
Importante: Antes de inclinar el cor tacésped para cambiar el aceite o sustituir la cuchilla, deje que se v acíe el depósito de combustible con el uso nor mal. Si es impr escindible inclinar el cor tacésped antes de que se aca be el combustible, utilice una bomba man ual para r etirar el combustible. Siempr e coloque el cor tacésped de lado con el filtr o de air e hacia ar riba.
Figura 29
1. Poste de retención de la bujía
3. Después de realizar el/los procedimiento(s) de mantenimiento , conecte el cable de la bujía a la bujía.
Al v olcar el cor tacésped, puede ha ber fugas de combustible. La gasolina es inflama ble y explosi v a, y puede causar lesiones per sonales.
Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o r etir e la gasolina con una bomba de mano; n unca utilice un sifón.
Cambio del ltro de aire
Cambie el filtro de aire cada año; cámbielo con más frecuencia en condiciones de m uc ho polv o .
1. Consulte Pre paración para el mantenimiento .
2. Gire la tapa del filtro de aire para retirarla ( Figura 30 ).
14
Figura 30
3. Cambie el filtro de aire .
4. Coloque la tapa.
Cómo cambiar el aceite del motor
Cambie el aceite del motor después de las primeras 2 horas de operación , y después cada año .
Hag a funcionar el motor durante unos min utos antes de cambiar el aceite para calentar el aceite . El aceite caliente fluye mejor y transpor ta más contaminantes .
1. Consulte Pre paración para el mantenimiento .
2. R etire la v arilla ( Figura 31 ).
5. V uelv a a colocar la v arilla fir memente .
6. Elimine cor rectamente el aceite usado en un centro de reciclaje homolog ado .
Cómo cargar la batería
Los bor nes, ter minales y otr os accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, pr oductos químicos r econocidos por el Estado de Calif or nia como causantes de cáncer y daños r epr oducti v os. Láv ese las manos después de manejar la batería.
Cargue la batería durante 24 horas inicialmente , lueg o cada mes (cada 25 ar ranques) o según sea necesario . Siempre utilice el carg ador en una zona protegida de la intemperie y cargue la batería a temperatura ambiente (70 ° F o 22 ° C) siempre que sea posible .
1. Conecte el carg ador al ar nés de cables del cor tacésped, situado debajo de la lla v e de contacto ( Figura 34 ).
Figura 31
3. V uelque el cor tacésped hacia su lado der echo para drenar el aceite usado a tra vés del tubo de llenado de aceite ( Figura 32 ).
Figura 32
4. Vier ta lentamente aceite en el tubo de llenado hasta que el ni v el llegue a la marca Full de la v arilla ( Figura 33 ). No llene demasiado. (Capacidad máxima: 20 onzas , tipo: SAE 30W , aceite deterg ente con clasificación de ser vicio API SF , SG , SH, SJ , SL o superior .)
Figura 34
2. Conecte el carg ador a una toma de cor riente . Nota: Cuando la batería ya no sea capaz de admitir la
carg a, recicle o elimine la batería de ácido/plomo según la nor mati v a local.
Cambio del fusible
Si la batería no se carg a o el motor no gira con el motor de ar ranque eléctrico , es posible que el fusible esté fundido . Cámbielo por un fusible de 40 amperios , tipo cla vija. Consulte Instalación del fusible .
Lubricación de los engranajes de las ruedas
1. R etire los per nos de las r uedas traseras y retire las r uedas traseras .
2. Aplique aceite lubricante al interior y al exterior de los eng ranajes (v er Figura 35 ).
Figura 33
15
Figura 35
3. Instale las r uedas traseras .
Cómo cambiar la cuchilla
Importante: Usted necesitará una lla v e
dinamométrica para instalar la cuchilla cor r ectamente . Si no dispone de una lla v e dinamométrica o pr efier e no r ealizar este pr ocedimiento, póngase en contacto con el Ser vicio Técnico Autorizado.
Figura 36
Examine la cuc hilla cada v ez que se acabe la g asolina. Si la cuc hilla está dañada o ag rietada, sustitúyala inmediatamente . Si el filo de la cuc hilla está romo o tiene desperfectos , mande afilar la cuc hilla o cámbiela.
La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones per sonales g ra v es.
Llev e guantes al r ealizar el mantenimiento de la cuchilla.
1. Desconecte el cable de la bujía y engánc helo en el poste de retención. Consulte Pre paración para el mantenimiento .
2. Coloque el cor tacésped de lado con el filtro de aire hacia ar riba.
3. Utilice un bloque de madera para inmo vilizar la cuc hilla ( Figura 36 ).
4. R etire la cuc hilla, conser v ando todos los her rajes de montaje ( Figura 36 ).
5. Instale la cuc hilla n uev a y todos los her rajes de montaje ( Figura 36 ).
Importante: Coloque la cuchilla con los extr emos cur v os hacia la carcasa del cor tacésped.
6. Utilice una lla v e dinamométrica para apr etar el per no de la cuchilla a 82 Nm.
Importante: Un per no apr etado a 82 Nm queda muy fir me. Mientras sujeta la cuchilla con un bloque de madera, aplique toda su fuerza a la lla v e y apriete el per no fir memente. Será muy difícil apr etar este per no demasiado.
Limpieza del cortacésped
El cor tacésped puede soltar material de de bajo de la carcasa.
Llev e pr otección ocular .
P er manez ca en la posición de operación (detrás
del manillar).
No per mita la pr esencia de otras per sonas en la
z ona.
1. Con el motor en marc ha sobre una superficie plana pa vimentada, dirija un c hor ro de agua hacia delante de la r ueda trasera der echa ( Figura 37 ).
El agua entrará en la zona de la cuc hilla, ar rastrando los recor tes .
16
Figura 37
2. Cuando ya no salg an más recor tes , cier re el g rifo del agua y m uev a el cor tacésped a una zona seca.
3. Hag a funcionar el motor durante unos min utos para que se seque la carcasa, evitando que se o xide .
Almacenamiento
por el cilindro , con el fin de evitar la cor rosión durante el periodo de inacti vidad.
8. Instale la bujía sin apretarla.
9. Apriete todos los per nos , tuercas y tor nillos .
10. Cargue la batería durante 72 horas , lueg o desconecte el carg ador de la batería y guarde el cor tacésped en una zona sin calefacción. Si es necesario almacenar el cor tacésped en un lug ar con calefacción, debe carg ar la batería cada 90 días .
Cómo plegar el manillar
Almacene el cor tacésped en un lug ar fresco , limpio y seco .
Preparación del cortacésped para el almacenamiento
Los v apor es de la gasolina pueden explosionar .
No guarde la gasolina durante más de 30 días.
No guarde el cor tacésped en un lugar cer rado
cerca de una llama desn uda.
Deje que se enfríe el motor antes de guardar lo.
1. En el último re postaje del año , añada estabilizador al combustible siguiendo las instr ucciones del fabricante del motor .
2. Desec he adecuadamente cualquier combustible sobrante . R ecíclelo según la nor mati v a local, o utilícelo en su automóvil.
Nota: La presencia de combustible viejo en el de pósito de combustible es la principal causa de dificultades en el ar ranque . No guarde combustible sin estabilizador durante más de 30 días , y no almacene combustible estabilizado durante más de 90 días .
3. Hag a funcionar el cor tacésped hasta que el motor se pare por haberse quedado sin g asolina.
Si pliega o despliega el manillar de f or ma incor r ecta, pueden dañar se los ca bles, cr eando unas condiciones de operación inseguras.
No dañe los ca bles al plegar o desplegar el
manillar .
Si un ca ble está dañado, póngase en contacto
con el Ser vicio Técnico Autorizado.
1. Afloje los pomos del manillar hasta que pueda mo v er libremente la sección superior del mismo ( Figura 38 ).
Figura 38
2. Pliegue hacia adelante la sección superior del manillar (v er Figura 39 ).
Importante: Asegúr ese de que los ca bles queden por fuera de los pomos del manillar al plegar la sección superior .
4. Cebe el motor y ar ránquelo de n uev o .
5. Deje que funcione el motor hasta que se pare . Cuando el motor ya no se puede ar rancar , es que está suficientemente seco .
6. R etire el cable de la bujía y eng anc he el cable en el poste de retención.
7. R etire la bujía, añada 30 ml de aceite a tra vés del orificio de la bujía, y tire de la cuerda del ar rancador lentamente v arias v eces para que se distribuya el aceite
Figura 39
3. P ara despleg ar el manillar , sig a los mismos pasos en sentido in v erso .
17
Después del almacenamiento
1. R etire la bujía y hag a girar el motor rápidamente usando el ar rancador para eliminar el ex ceso de aceite del cilindro .
2. Instale la bujía y apriétela con una lla v e dinamométrica a 20 Nm.
3. Cargue la batería.
4. Conecte el cable de la bujía.
18
La Garantía Toro de Cobertura Total
Recycler® 22 pulgadas Cortacéspedes dirigidos
Una garantía completa de dos años (limitada para el uso comercial)
y
La Garantía de Arranque Toro en motores GTS-2 (Guaranteed to Start)
Una garantía completa de dos años (no aplicable al uso comercial)
Condiciones y productos cubiertos por la Garantía Toro de Cobertura Total
The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales* si tiene defectos de materiales o mano de obra o si deja de funcionar debido al fallo de un componente. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.
Productos
Todos los productos y accesorios
Baterías
Periodo de garantía
Garantía completa de 2 años
Garantía completa de 1 año
Garantía limitada para el uso comercial
Los productos Toro utilizados con propósitos comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en materiales o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de su fecha de compra original.
Todos los productos y accesorios
Esta garantía cubre el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte. Esta garantía es aplicable a todos los cortacéspedes dirigidos Toro Recycler y sus accesorios.
Productos
Periodo de garantía
Garantía limitada de 45 días
Condiciones y productos cubiertos por la Garantía de Arranque Toro
The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantiz an conjuntamente que su Motor Toro GTS-2, cuando se utiliza con propósitos residenciales*, arrancará al primer o al segundo intento durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre que usted realice el mantenimient o de rutina requerido; si no, lo repararemos sin cargo alguno.
Esta garantía cubre el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte. Esta garantía es aplicable a todos los cortacéspedes dirigidos Toro Recycler. La Garantía de Arranque Toro no es aplicable cuando el producto es usado con fines comerciales. El uso en más de un lugar se considera uso comercial.
Lo siguiente es aplicable tanto a la Garantía Toro de Cobertura Total como a la Garantía de Arranque Toro:
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantía expresa salvo la cobertura especial de sistemas de emisión en algunos productos. Esta garantía expresa no cubre:
El coste de tareas de mantenim iento regular o de piezas, como por ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite, filtros de aire, afilado de cuchillas o cuchillas desgastadas en
cortacéspedes, palas/rascadores o patines e n lanza n ie ves, aj us tes de cables/acoplamientos o ajustes de frenos y embragues
Cualquier producto o pieza que haya sido modificado o mal utilizado y que necesita ser sustituido o reparado debido a accidente o falta de mantenimiento adecuado
Reparaciones debidas a cuidados incorrectos de la batería, irregularidades en el suministro eléctrico, el no utilizar combustible fresco (comprado hace menos de un mes) o no pre parar
adecuadamente la unidad antes de cualquier periodo de no utiliz ación superior a un mes
Costes de recogida y entrega
Mal uso, negligencia o accidentes
Reparaciones o intentos de reparación por parte de cualquier persona que no sea un Distribuidor Autorizado Toro
Reparaciones o ajustes para corregir problemas de arranque debidos a lo siguiente:
- Incumplimient o de los procedimientos correctos de mantenimiento
- Una cuchilla de un cortacésped rotativo golpea un objeto; las palas/el sinfín de un lanzanieves golpean un objeto
- Contaminantes en el sistema de combustible
- Combustible o mezcla de combustible/aceite inadecuados (en caso de duda, consulte su Ma nual del operador)
- No se ha drenado el sistema de combustible antes de un periodo de inactividad superior a un mes
Condiciones de operación especiales que pueden requerir más de dos intentos de arranque:
- Primer arranque después de un periodo extendido de inactividad superior a un mes o de almacenamiento estacional
- Arranque a baja temperatura, por ejemplo al inicio de la primavera o al final del otoño (sólo aplicable a cortacéspedes rotativos)
Si tiene dificultad al arrancar su unidad, por favor, revise el Manual del operador para asegurarse de que está siguiendo los procedimientos de arranque correctos. Esto puede ahorrarle una visita innecesaria al Servicio Técnico.
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Si usted cree que su Producto Toro tiene un defecto de materiales o mano de obra, o si un adulto de capacidad normal ya no puede arrancar el motor de su producto con uno o dos intentos, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado Toro para concertar el mantenimiento en sus instalaciones. Para localizar un distribuidor cerca de usted, consulte las Páginas Amarillas
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al Distribuidor. El distribuidor diagnosticará el problema y determinará si está cubierto por la garantía.
3. Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor o con la asistencia recibida, póngase en contacto con nosotros en la dirección siguiente: Customer Care Department, -
Todas las reparaciones cubiertas por estas garantías deben ser realizadas por un Distribuidor Toro Autorizado usando piezas de repuesto homologadas por Toro.
Ni The Toro Company ni Toro Warranty Com p any son responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los Productos To ro cubiertos por estas garantías, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones bajo estas garantías.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba citadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es posib le que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener póli zas de gara ntí a para su país, prov in cia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company
- Procedimientos de arranque incorrectos
Responsabilidades del Propietario
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
telefónicas (mire en "cortacéspedes" o "lanzanieves") o visite nuestro sitio web en www.Toro.com. Los clientes de EE.UU. pueden también llamar al número que aparece en el apartado 3 para usar nuestro sistema de localización de distribuidores las 24 horas al día.
Consumer, Toro Warranty Com pany, 8111 Lyndale Avenue Sou th, Bloomington, MN 55420- 1196; o llame al teléfono gratui to 1-866-214-9807 (clientes de EE.UU.) o al 1-866-214-9808 (clientes de Canadá).
Condiciones Generales
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
* "Propósito residencial" significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar se considera uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
374-0053 Rev A
Loading...