Toro 20056 Operator's Manual [fr]

FormNo.3356-751RevA
TondeuseSuperRecycler
N°demodèle20056—N°desérie270000001etsuivants N°demodèle20058—N°desérie270000001etsuivants
®
21pouces
Manueldel'utilisateur
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel’endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel’emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit dansl’espaceci-dessous:
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer l’attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques, etRemarque,pourdesinformationsd’ordregénéral méritantuneattentionparticulière.
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Important:Lemoteurdecettemachinen’est paséquipéd’unsilencieuxàpare-étincelles.Vous commettezuneinfractionàlasection4442du CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted’herbe.Certains autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégis pardesloissimilaires.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla normecanadienneICES-002
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
©2007—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le
ci-joint estfourniàtitrederéférenceconcernantla réglementationdel’agenceaméricainededéfense del’environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire envousadressantauconstructeurdumoteur.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest stipulée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon SAEJ1940.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
desécurité,antipollutionetd’exploitation,lemoteur montésurcetteclassedetondeuseauraunepuissance effectivenettementinférieure.
Sécurité
librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire avantdereculer.
Nedirigezjamaisl’éjectionversquiquecesoit. N’éjectezpasl’herbecoupéecontreunmurouun obstacle.Ellepourraitêtrerenvoyéeversl’opérateur. Arrêtezlalamequandvouspassezsurdugravier.
Cettetondeuseestconformeauxoudépasselesnormes desécuritéCPSCrelativesauxlamespourlestondeuses autotractéesetlesspécicationsdelanormeB71.1de l’AmericanNationalStandardsInstituteenvigueurau momentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantde mettrelamachineenmarcheetdel’utiliser.
Lesymboledesécurité(Figure2)signaledesdangers potentielssusceptiblesdecauserdesblessures.Respectez touslesmessagesdesécuritéquisuiventcesymbole pouréviterdesaccidents,potentiellementmortels. L’usageoul’entretienincorrectdecettetondeusepeut occasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pourréduire lesrisques,respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme ANSI/OPEIB71.1-2003.
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoules piedsetprojeterdesobjets.Lenon-respectdes consignesdesécuritéquisuiventpeutentraînerdes accidentsgravesoumortels.
Consignesgénérales
N’utilisezpaslamachinesilebacàherbeaucomplet, ledéecteurd’éjection,ledéecteurarrièreouautres dispositifsdesécuriténesontpasinstalléseten parfaitétatdemarche.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans surveillance.
Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtcompletdela lameavantdenettoyerlamachine,deretirerlebacà herbeoudedéboucherledéecteurd’éjection.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec unbonéclairagearticiel.
N’utilisezpaslamachinesousl’emprisedel’alcool, dedroguesoudemédicaments.
N’utilisezjamaislatondeusesurdel’herbehumide. Veillezànepasperdrel’équilibre;avancezàune allurenormale,necourezpas.
Désengagezlesystèmed’entraînement,lecas échéant,avantdemettrelemoteurenmarche.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale, coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatementla cause.Lesvibrationsindiquentgénéralementqu’un problèmeexiste.
d’utilisation
Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutesles instructionsquigurentsurlamachineetdansle(s) manuel(s)avantdedémarrer.
N’approchezpaslesmainsoulespiedsdelamachine. Nevoustenezjamaisdevantl’ouvertured’éjection.
Seuleslespersonnesadultesresponsablesquiont prisconnaissancedesinstructionssontautoriséesà utiliserlamachine.
Débarrassezlazonedetravaildespierres,jouets, câbles,etc.quipourraientêtreprojetésparlalame. Restezderrièreleguidonquandlemoteuresten marche.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantd’utiliserlamachine.Arrêtezlamachine siquelqu’unentredanslazonedetravail.
N’utilisezpaslamachinepiedsnusouchausséde sandales.Porteztoujoursdeschaussuressolides.
Netirezjamaislamachineenarrière,saufencas d’absoluenécessité.Vérieztoujourssilavoieest
Protégez-voustoujourslesyeuxquandvousutilisez lamachine.
Reportez-vousauxinstructionsduconstructeur concernantl’utilisationetlemontaged’accessoires. N’utilisezquelesaccessoiresagréésparle constructeur.
Utilisationsurpente
Lespentespeuventaugmentersignicativementles risquesdedérapageoudechutequipeuvententraîner desblessuresgraves.Lesmanœuvressurpentes,quelles qu’ellessoient,demandentuneattentionparticulière.Ne travaillezpassurlespentessurlesquellesvousnevous sentezpasàl’aise.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisvers lehautouverslebas.Soyezextrêmementprudent lorsquevouschangezdedirectionsurunterrainen pente.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochersou autresobstaclescachés.Lesirrégularitésdeterrain
2
peuventvousfairedéraperetprovoquervotrechute. L’herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Netondezpasquandl’herbeesthumidenisurdes pentesraides.Vouspourriezglisseretvousblesser entombant.
Netondezpasàproximitédedénivellations, fossésouberges,aurisquedeglisseroudeperdre l’équilibre.
Enfants
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsil’utilisateur nesaitpasquedesenfantssontprésents.Lesenfants sontsouventattirésparlamachineetl’activitédetonte. Nepartezjamaisduprincipequelesenfantssetrouvent encorelàoùvouslesavezvuspourladernièrefois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede travail,souslagarded’unadulteresponsableautre quel’utilisateur.
Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurdela tondeusesiunenfantpénètredanslazonedetravail.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
Soyezparticulièrementprudentàl’approchede tournantsaveugles,debuissons,d’arbresoud’autres objetssusceptiblesdedissimulerunenfantàvotre vue.
Entretien
Manipulationsûredel’essence
Pouréviterdevousblesseroudecauserdes dommagesmatériels,manipulezl’essenceavec uneextrêmeprudence.L’essenceestextrêmement inammableetsesvapeurssontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources d’étincelles.
N’utilisezquedesbidonsàessencehomologués.
N’enlevezjamaislebouchonduréservoiretn’ajoutez jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne. Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
Nefaitesjamaislepleinàl’intérieur.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde carburantàproximitéd’uneammenue,d’une sourced’étincellesoud’uneveilleuse,tellecelleque l’ontrouvesurunchauffe-eauoud’autresappareils.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà l’intérieurd’unvéhiculeoudanslacaissed’un véhiculeutilitairedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl’écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.Sicen’estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,maisremplissez leréservoiràl’aided’unbidon,etnondirectement àlapompe.
Mainteneztoutletempslepistoletencontactavec lebordduréservoiroudubidonjusqu’àlan duravitaillement.N’utilisezpasundispositifde verrouillagedupistoletenpositionouverte.
Siducarburants’estrépandusurvosvêtements, changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir decarburant.Remettezenplacelebouchondu réservoiretserrez-leàfond.
Lesgazd’échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl’intérieur d’unlocalfermé.
Entretiengénéral
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserréspour êtresûrdepouvoirutiliserlamachinesansdanger.
N’enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.Contrôlezrégulièrementqu’ilsfonctionnent bien.
Nelaissezpasl’herbe,lesfeuillesoud’autresdébris s’accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd’huileoudecarburantetéliminezles débrisimbibésdecarburant.Laissezrefroidirla machineavantdelaremiser.
Sivousheurtezunobstacle,arrêtezetexaminezla machine.Réparezlamachinesinécessaireavantde laremettreenmarche.
N’effectuezjamaisderéglagesouderéparations lorsquelemoteurestenmarche.Débranchezlel delabougied’allumageetmettez-leàlamassecontre lemoteurpouréviterlesdémarragesaccidentels.
Vériezfréquemmentl’étatdescomposants dubacàherbeetdudéecteurd’éjection,et remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces recommandéesparleconstructeur.
Leslamesduplateaudecoupesonttranchantes. Vousnedevezlestoucherqu’avecdesgantsou
3
enveloppéesdansunchiffon,ettoujoursaveclaplus grandeprécaution.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Remplacezlesautocollantsd’instructionoude sécuritémanquantsouendommagés,selonles besoins.
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéet
d’instructionsontplacésprèsdesendroits potentiellementdangereux.Remplacezles autocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced’origine.
105-1295
Modèle20058uniquement
94-8072
104-7403
Modèle20058uniquement
104-7402
108-4791
Modèle20058uniquement
4
108-8117
104-7953
Modèle20058uniquement
1.Attention–lisezleManueldel’utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel’utilisateur.
108-9751
Modèle20058uniquement
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
112-8868
5
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteur.
1.Montagedelabarrede commandedelalame
Procédure
Montezlabarredecommandedelalamesurlapartie supérieureduguidon(Figure3).
Figure3
2.Assemblageetdépliagedu guidon
Procédure
Figure4
3.Montezlesboulonsetlesboutonsdelapartie supérieureduguidon,lesboutonsàl’extérieur,et serrezlesboutonsaumaximum(Figure5).
Figure5
4.Rabattezleguidonenarrière(Figure6).
Vousrisquezd’endommagerlescâblesetde rendrelamachinedangereuseàutilisersivous assemblezoudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesen assemblantoudépliantleguidon.Veillez ànepascoincerlescâblesentrelesdeux partiesduguidonetàlesfairepasserà l’intérieurduguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousà unréparateuragréé.
1.Danslesachetdepiècesdétachées,sélectionnezles boutonsetboulonsdelapartiesupérieureduguidon.
2.Pliezlapartiesupérieureduguidonenavantetplacez lesextrémitéssurlapartieinférieuredesortequeles deuxpartiess’adaptentparfaitement(Figure4).
Figure6
5.Fixezlessupports(Figure7)surlescôtésdelapartie inférieureduguidon.
6
1.Supportdeguidon(2)
3.Pleind’huilemoteur
Important:Ledémarreurélectriquene
fonctionnerapasetlabatterienepourrapasêtre chargéesilefusiblen’estpasenplace.
1.Dégagezlesdeuxextrémitésducouvercledela batterieetdéposezlecouvercle(Figure9).
Figure7
Figure9
Procédure
Lecartermoteurdelatondeuseestvideàlalivraison.
1.Retirezlajauge(Figure8).
Figure8
2.Versezdel’huilelentementdanslegoulotde remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide jusqu’aurepèreduplein(Full)surlajauge(Figure8). Neremplissezpasexcessivement.(Remplissage max.:0,59l(20oz),type:huiledétergente SAE30WdeclassedeserviceAPISF ,SG,SH,SJ, SLousupérieure.)
2.Placezlefusibledansleporte-fusible(Figure10).
Figure10
Remarque:Latondeuseestfournieavecun
fusibledanslesachetdupropriétaireetunfusible danslecompartimentdelabatterie.
3.Reposezlecouvercledelabatterie.
5.Chargedelabatterie
Procédure
Modèle20058uniquement
Reportez-vousàChargedelabatteriesouslarubrique Entretien.
3.Revissezlajaugefermementenplace.
Important:
5 pr emièr es heur es de f onctionnement
foisparan.VoirVidangedel’huilemoteur.
Changez l’huile moteur après les
,puisune
4.Miseenplacedufusible
Procédure
Modèle20058uniquement
Ledémarreurélectriquedelatondeuseestprotégépar unfusiblede40ampèresfourniaveclamachine.
7
Vued'ensembledu
Utilisation
produit
Figure11
1.Partiesupérieuredu guidon
2.Verroudelabarrede commande
3.Boutonduguidon(4)
4.Batterie(modèle20058 uniquement;non représentée)
5.Bouchonduréservoirde carburant
6.Éjectionlatérale
7.Filtreàair14.Barredecommandedela
8.Amorceur
9.Bougie
10.Levierdehauteurde coupe(4)
11.Bouchonde remplissage/jauge
12.Poignéedulanceur
13.Démarreurélectrique (modèle20058 uniquement)
lame
Pleinduréservoirdecarburant
L’essenceestextrêmementinammableet explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité.
Pouréviterquel’électricitéstatique n’enammel’essence,posezlerécipient et/oulatondeusedirectementsurlesol, pasdansunvéhiculeousurunsupport quelconque,avantdefaireleplein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburant quandlemoteurestfroid.Essuyezle carburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel’essence ettenez-vousàl’écartdesammesnuesou dessourcesd’étincelles.
Conservezl’essencedansunrécipient homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel’essencesansplombordinaire fraîched’unemarqueréputée(Figure13).
Important:Pourréduirelesproblèmesde démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein etutilisezdel’essencestockéedepuismoinsd’un mois.
Figure12
1.Sacàherbe3.Chargeurdebatterie
2.Éjecteurlatéral
(modèle20058 uniquement)
4.Obturateurd’éjecteur arrière(enplace)
Figure13
Contrôleduniveaud’huile moteur
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonet remettez-ladanslegoulotderemplissage(Figure14).
8
Figure14
2.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau d’huile(Figure14).Sileniveaun’atteintpaslerepère minimum(Add)delajauge,versezlentement sufsammentd’huiledanslegoulotderemplissage pourfairemonterleniveauaurepèremaximum (Full).Neremplissezpasexcessivement. (Remplissagemax.:0,59l(20oz),type:huile détergenteSAE30WdeclassedeserviceAPISF , SG,SH,SJ,SLousupérieure.
3.Remettezlajaugeenplace.
Réglagedelahauteurde coupe
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous risquezdetoucherlalameenmouvementetde vousblessergravement.
Figure15
Réglagedelahauteurdu guidon
Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàlaposition quivousconvientlemieux.
1.Retirezlesboutonsdexationdessupports auxextrémitésdelapartieinférieureduguidon (Figure16).
Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtde touteslespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterde tondeusequandvousréglezlahauteurde coupe.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxest trèschaudetrisquedegravementvousbrûler. Nevousapprochezpasdusilencieuxencore chaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesquatre rouesàlamêmehauteur.
Remarque:Pouréleverleplateaudecoupe,déplacez les4leviersdehauteurdecoupeenavant;pourabaisser leplateau,rameneztouslesleviersenarrière(Figure15).
Figure16
2.Insérezleboulondansletroudechaquesupport desorteàréglerleguidonàlahauteurvoulue (Figure17).
9
Figure17
1.Positionhaute3.Positionbasse
2.Positionintermédiaire (n’importequeltrou)
3.Montezlesboutonsdelapartieinférieureduguidon etserrez-lesaumaximumàlamain(Figure18).
Figure18
Démarragedumoteur
Modèle20056uniquement
Figure20
Remarque:Silatempératureambianteest
inférieureà13°C(55°F),appuyezfermementsur l’amorceurà5reprises.
3.Lemoteurpeutêtremisenmarchede2façons:
Tirezlapoignéedulanceuràlapositionde marche(Figure21).
Figure21
1.Poussezlecommutateurd’allumageenposition contactétabli(I)(Figure19).
Figure19
1.Commutateurd’allumageàbascule
2.Appuyezfermementà3reprisessurl’amorceuravec lepouce,enmarquantunepaused’uneseconde chaquefois(Figure20).
Tirezlapoignéedulanceursurlemoteur (Figure22).
Figure22
4.Silemoteurnedémarrepasaprès1ou2tentatives aulanceur,appuyez1ou2foissurlebouton d’amorçageetessayezdeleremettreenmarche.
Remarque:Silemoteurnedémarretoujourspas, contactezunréparateuragréé.
10
Démarragedumoteur
Modèle20058uniquement
1.Appuyezfermementà3reprisessurl’amorceuravec lepouce,enmarquantunepaused’uneseconde chaquefois(Figure23).
Figure23
Remarque:Silatempératureambianteest
inférieureà13°C(55°F),appuyezfermementsur l’amorceurà5reprises.
2.Lemoteurpeutêtremisenmarchede3façons:
Tournezlaclédecontactàlapositionde démarrage(START)etrelâchez-ladèsquele moteurdémarre(Figure24).
Figure24
Tournezlaclédecontactàlapositiondemarche (RUN)ettirezlapoignéedulanceuràlaposition defonctionnement(Figure25).
Figure25
Tournezlaclédecontactàlapositionde Marcheettirezlapoignéedulanceuraumoteur (Figure26).
Figure26
3.Silemoteurnedémarrepasaprès1ou2tentatives aulanceur(ouaprès5secondesdefonctionnement dudémarreurélectrique),appuyez1ou2foissurle boutond’amorçageetréessayezdemettrelemoteur enmarche.
Remarque:Silemoteurnedémarretoujourspas, contactezunréparateuragréé.
Utilisationdelacommande d’autotraction
Pouractionnerl’autotraction,ilvoussuftd’avancer,les mainsposéessurlapartiesupérieureduguidonetles
11
coudesserrés;latondeuseavanceautomatiquementà votrerythme(Figure27).
Remarque:Latondeusepeutsepropulser automatiquementaveclalameembrayéeoudébrayée.
Figure27
Arrêtdumoteur
Figure29
2.Lorsquelemoteurs’arrête,retirezlaclédecontact avantdelaisserlatondeusesanssurveillance.
Embrayagedelalame
Lalamenetournepasautomatiquementquandle moteurdémarre.Ilfautengagerlalamepourtondre.
1.Tirezleverroudelabarredecommandeenarrière (Figure30).
Modèle20056uniquement
1.Poussezlecommutateurd’allumageenpositionarrêt (Figure28).
Figure28
1.Commutateurd’allumageàbascule
2.Lorsquelemoteurs’arrête,retirezlaclédecontact avantdelaisserlatondeusesanssurveillance.
Arrêtdumoteur
Figure30
2.Serrezlabarredecommandedelalamecontrele guidon(Figure31).
Figure31
1.Barredecommandedelalame
Modèle20058uniquement
1.Tournezlaclédecontactàlapositioncontactcoupé (OFF)(Figure29).
3.Maintenezlabarredecommandedelalamecontre leguidon(Figure32).
12
Figure32
Débrayagedelalame
Relâchezlabarredecommandedelalame(Figure33).
4.Relâchezlabarredecommandedelalame. Remarque:Silebacnesegonepas
immédiatement,celasigniequelalameestencore entraindetourner.Lemécanismed’embrayage dufreinestpeut-êtredéfaillantet,sivousn’en tenezpascompte,vousrisquezdecompromettre lefonctionnementsûrdelamachine.Demandez àunréparateuragréédecontrôleretderéviserla tondeuse.
5.Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutesles piècesmobiles.
Utilisationsanslebacàherbe
1.Amenezlatondeusesurunesurfacerevêtueàl’abri duvent.
2.Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede8cm (3-1/4pouces).
3.Roulezenbouleunedemi-feuilledepapierjournal (environ76mmou3poucesdediamètre)et placez-lasousleplateaudecoupe.
Figure33
Important:Lorsquevousrelâchezlabarre
decommande,lalamedoits’arrêterenmoins de3secondes.Sicen’estpaslecas,arrêtez immédiatementd’utiliserlatondeuseet adressez-vousàunconcessionnaireagréé.
Contrôledufonctionnement del’embrayagedufreinde lame
Vériezlabarredecommandeavantchaqueutilisation pourvousassurerdubonfonctionnementde l’embrayagedufreindelalame.
Utilisationdubacàherbe
Vouspouvezutiliserlebacàherbepoureffectuerun contrôlesupplémentairedumécanismed’embrayagedu freindelame.
1.Placezlebacvidesurlatondeuse.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Engagezlalame.
Remarque:Lebacdoitcommenceràsegoner, cequiindiquequelalameestengagéeetacommencé àtourner.
4.Placezlabouledepapierjournalà13cm(5pouces) devantlatondeuse.
5.Mettezlemoteurenmarche.
6.Engagezlalame.
7.Relâchezlabarredecommandedelalame.
8.Poussezimmédiatementlatondeusesurlaboulede papierjournal.
9.Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutesles piècesmobiles.
10.Passezdevantlatondeuseetexaminerlaboulede papierjournal.
Remarque:Siellen’estpaspassésousleplateau decoupe,répétezlesétapes4à10.
11.Silabouleestdérouléeoudéchiquetée,celasignie quelalamenes’estpasarrêtéecorrectementet quelamachinen’estpassûre.Adressez-vousàun réparateuragréé.
Recyclagedel’herbecoupée
Àlalivraison,votretondeuseestprêteàrecyclerl’herbe etlesfeuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,retirez-le (voirRetraitdubacàherbe)avantdeprocéderau recyclage.Sil’éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse, retirez-leetverrouillezlevoletlatéral(voirRetraitde
13
l’éjecteurlatéral)avantdeprocéderaurecyclagede l’herbecoupée.
Important:Assurez-vousquel’obturateurde l’éjecteurarrièreestenplaceavantdeprocéderau recyclage(Figure34).
Figure34
Ramassagedel’herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirl’herbeetles feuillescoupéesàlasurfacedelapelouse.
Figure35
2.Retirezl’obturateurdel’éjecteurarrière(Figure35).
3.Faitespasserlecâbledulanceurautourduguide inférieur(Figure36).
Silebacàherbeestusé,desgravillonsou autresdébrissimilairesrisquentd’êtreprojetés versl’utilisateuroudespersonnesàproximité, etdecauserdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S’ilest endommagé,remplacez-leparunbacT oroneuf d’origine.
Sil’éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse,retirez-le etverrouillezlevoletlatéral(voirRetraitdel’éjecteur latéral)avantdeprocéderauramassagedel’herbe coupée.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutes lespiècesenmouvementavantdequitterla positiondeconduite.
Figure36
Remarque:Leguideinférieurlibèrelecâbledu
lanceurquandvoustirezsurlapoignée.
4.Montezlebacsurlatigeduvolet(Figure37).
Montagedubacàherbe
1.Soulevezlevoletarrièreetgardez-ledanscette position(Figure35).
Figure37
5.Abaissezlevoletarrière(Figure38).
14
Posedel’éjecteurlatéral
1.Déverrouillezlevoletd’éjectionlatérale(Figure40).
Figure40
Figure38
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocédurede montagedécriteplushaut.
Éjectionlatéraledel’herbe coupée
Utilisezl’éjectionlatéralequandvoustondezdel’herbe trèshaute.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,retirez-leet insérezl’obturateurd’éjectionarrière(voirRetraitdubac àherbe)avantdeprocéderàl’éjectionlatéraledel’herbe.
Important:Assurez-vousquel’obturateurde l’éjecteurarrièreestenplaceavantdeprocéderau recyclage(Figure39).
2.Soulevezetouvrezlevoletd’éjectionlatérale (Figure41).
Figure41
3.Montezl’éjecteurlatéraletrabattezlevoletsur l’éjecteur(Figure42).
Figure42
Figure39
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutes lespiècesenmouvementavantdequitterla positiondeconduite.
Retraitdel’éjecteurlatéral
Pourretirerl’éjecteurlatéral,inversezlaprocédurede montagedécriteplushaut.
Important:Verrouillezlevoletd’éjectionlatérale aprèsl’avoirfermé(Figure43).
Figure43
15
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres, câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel qu’ilsoit.
Silatondeuseaheurtéunobstacleoucommence àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur, débranchezlabougieetvériezsilatondeusen’est pasendommagée.
Pourdemeilleursrésultats,montezunelameneuve audébutdelasaisondetonte.
Remplacezlalamedèsquenécessaireparunelame Torod’origine.
Tontedel’herbe
Netondezl’herbequesur1/3desahauteuràchaque fois.N’utilisezpasunehauteurdecoupeinférieureà 51mm(2pouces),saufsil’herbeestclairseméeou àlandel’automnequandlapoussecommenceà ralentir.VoirRéglagedelahauteurdecoupe.
–Tondezenavançantpluslentement. –Augmentezlahauteurdecoupe. –Tondezplussouvent. –Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ’unelargeurdebanderéduite.
–Réglezlahauteurdecoupedesrouesavant
uncranendessousdecelledesrouesarrière. Parexemple,réglezlesrouesavantà60mm (2-1/4pouces)etlesrouesarrièreà70mm (2-3/4pouces).
Hachagedefeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible souslacouchedefeuilleshachées.Àceteffet, vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissurles feuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cm(5pouces) d’épaisseur,réglezlesrouesavantunoudeuxcrans plushautquelesrouesarrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesne sontpashachéesassezmenues.
Sil’herbefaitplusde15cm(6pouces),effectuez d’abordunpremierpassageàvitesseréduiteàla hauteurdecoupelaplushaute.Effectuezensuiteun deuxièmepassageàunehauteurdecoupeinférieure pourobtenirunecoupeplusesthétique.L’herbe troplonguerisqued’obstruerlatondeuseetdefaire calerlemoteur.
Netondezquesil’herbeoulesfeuillessontsèches. L’herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà s’agglomérersurlapelouseetrisquentd’obstruerla tondeuseetdefairecalerlemoteur.
Entravaillantsurl’herbeoulesfeuilles humides,vousrisquezdeglisseretdevous blessergravementsivoustouchezlalameen tombant.Netondezquesil’herbeestsèche.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermetde disperserlesdéchetsplusuniformémentetd’obtenir unefertilisationplushomogène.
Sil’aspectdelapelousetonduen’estpassatisfaisant, essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
–Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
16
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Avantleremisage
Unefoisparan
Important:Reportez-vousau supplémentaires.
•Vidangezetchangezl’huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud’huilemoteur.
•Vériezlefonctionnementdel’embrayagedefreindelalame.
•Enlevezl’herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssousleplateaudecoupe.
•Chargezlabatterie(modèle20058uniquement).
•Lubriezlesengrenagesdesrouesarrière.
•Nettoyezlaprotectiondel’embrayagedufreindelame.
•Vidangezetchangezl’huilemoteur.
•Nettoyezlecircuitderefroidissement(reportez-vousaumanueldumoteur).
•Remplacezlabougie(reportez-vousaumanueldumoteur).
•Chargezlabatterie(modèle20058uniquement).
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui lenécessitent.
•Remplacezleltreàair(plussouvents’ilyabeaucoupdepoussière).
•Vériezlabougie(reportez-vousaumanueldumoteur).
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles’émousserapidement).
•Reportez-vousauManueld’utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd’entretien annuelsupplémentaires.
Man uel d’utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd’entretien
Préparationàl’entretien
1.Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Débranchezlabougie(Figure44)avantdeprocéder àunquelconqueentretien.
Figure44
3.Lorsquel’entretienestterminé,rebranchezlabougie.
Important:Avantdebasculerlatondeusepour vidangerl’huileouremplacerlalame,laissezle moteurenmarchejusqu’àcequ’ils’arrêtefaute decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs’arrêteparmanquedecarburant, utilisezunepompemanuellepourviderlereste decarburant.Basculeztoujourslatondeusesur lecôté(ltreàairverslehaut).
Ducarburantpeuts’échapperlorsquela tondeuseestbasculéesurlecôté.L’essenceest inammableetexplosive,etpeutprovoquerdes blessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu’àcequ’il s’arrêtefautedecarburantouvidangezlereste d’essenceavecunepompemanuelle,pasun siphon.
Remplacementdultreàair
Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvent s’ilyabeaucoupdepoussière.
17
1.Effectuezlespréparatifsd’entretien(voirPréparation àl’entretien).
2.Ouvrezlecouvercledultreàairavecuntournevis (Figure45)
Figure45
3.Remplacezleltreàair.
4.Remettezlecouvercleenplace(Figure46).
Figure47
3.Inclinezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle haut)pourvidangerl’huileusagéeparlegoulotde remplissage(Figure48).
Figure46
Vidangeetremplacementde l’huilemoteur
Changezl’huilemoteuraprèsles5premièresheures defonctionnement,puisunefoisparan.
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutesavant lavidangepourréchaufferl’huileandefaciliterson écoulementetd’entraînerplusd’impuretés.
1.Effectuezlespréparatifsd’entretien(voirPréparation àl’entretien).
2.Retirezlajauge(Figure47).
Figure48
4.Versezdel’huilelentementdanslegoulot deremplissagepourfairemonterleniveaude liquidejusqu’aurepèreduplein(Full)surlajauge (Figure49).Neremplissezpasexcessivement. (Remplissagemax.:0,59l(20oz),type:huile détergenteSAE30WdeclassedeserviceAPISF , SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
Figure49
5.Revissezlajaugefermementenplace.
6.Débarrassez-vouscorrectementdel’huileusagéeen ladéposantdansuncentrederecyclageagréé.
18
Chargedelabatterie
Modèle20058uniquement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires connexescontiennentduplombetdes composésdeplomb.L’étatdeCalifornie considèrecessubstanceschimiquescomme susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes troublesdelareproduction.
mains après a v oir manipulé la batterie.
Chargezlabatteriependant24heureslapremièrefois, puistouslesmois(tousles25démarrages)ouselonles besoins.Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuabrité etchargezlabatterieàlatempératureambiante(22°Cou 70°F)danslamesuredupossible.
1.Branchezlechargeuraufaisceaudecâblagedela tondeusesituésouslaclédecontact(Figure50).
La v ez - v ous les
Figure51
2.Raccordezunpistoletàgraisseàchaquegraisseur etinjectezdeuxoutroisjetsdegraisseuniverselle aulithiumNº2.
Remplacementdelalame
Important:
dynamométrique pour monter la lame cor r ectement
vousnevoussentezpascapabled’effectuercette procédure,adressez-vousàunréparateuragréé.
V ous aur ez besoin d’une clé
.Sivousn’enpossédezpasousi
Figure50
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale. Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laaurebut conformémentàlaréglementationlocaleenmatière d’environnement.
Remplacementdufusible
Modèle20058uniquement
Silabatterienesechargepasousilemoteurne tournepasavecledémarreurélectrique,lefusible aprobablementgrillé.Remplacez-leparunfusible enchablede40A.VoirMiseenplacedufusible.
Lubricationdesengrenages
Examinezl’étatdelalamechaquefoisqueleréservoir d’essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée, remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou ébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl’entretiende lalame.
1.Débranchezlabougie(voirPréparationàl’entretien).
2.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle haut).
3.Retirezles2écrousdelalameetlerenfort (Figure52).
desroues
Unefoisparan,lubriezchaquerouearrièreavecde lagraisse.
1.Essuyezlesgraisseurssituésjusteàl’intérieurdes rouesarrièreavecunchiffonpropre(Figure51).
19
1.Écrousdelame
Figure52
4.Déposezlalame(Figure53).
5.Déposezledispositifd’entraînementdelalameetle disque(Figure53).
6.Déposezlaprotectiondel’embrayagedufreinde lame(Figure53).
7.Enlevezlesdébrisquisetrouventàl’intérieurdu déecteuretsurlespiècesquil’entourentàlabrosse ouàl’aircomprimé.
8.Reposezlaprotectiondel’embrayagedufreinde lamedéposéeprécédemment.
9.Reposezledispositifd’entraînementdelalame
2.Renfort
déposéprécédemment.
4.Déposezlalame(Figure52).
5.Posezlanouvellelame(Figure52).
6.Reposezlerenfortdéposéprécédemment.
7.Posezlesécrousdelalameetserrez-lesentre20
et37Nm(15et27pieds-livre).
Nettoyagedelaprotectionde l’embrayagedefreindelame
Nettoyezlaprotectiondel’embrayagedufreindelame unefoisparanpourempêcherlalamedecalerencours detonte.
1.Débranchezlabougie(voirPréparationàl’entretien, page18).
2.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle haut).
3.Retirezles2écrousdelalameetlerenfort (Figure53).
10.Reposezlalameetlerenfortdéposésprécédemment (Figure53).
11.Posezlesécrousdelalameetserrez-lesentre20
et37Nm(15et27pieds-livre).
Nettoyagedelatondeuse
Del’herbepeutêtreprojetéedesousla tondeuse.
Portezuneprotectionoculaire.
Restezàlapositiondeconduite(derrièrele guidon)quandlemoteurestenmarche.
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazone detravail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidement latondeuseaprèslatonte.
Figure53
1.Écrousdelame
2.Renfort
3.Lame6.Protectiondel’embrayage
4.Dispositifd’entraînement
5.Disque
1.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupela plusbasse.VoirRéglagedelahauteurdecoupe.
2.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneetrevêtue.
3.Branchezuntuyaud’arrosagereliéàl’alimentation eneauauraccorddelavageducarterduplateaude coupe(Figure54).
delalame
dufreindelame
20
Figure54
1.Raccorddelavage
4.Ouvrezl’arrivéed’eau.
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu’àcequ’ilneresteplusd’herbesouslecarter duplateaudecoupe.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Coupezl’eauetdébranchezletuyaud’arrosagedu raccorddelavage.
8.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutespourfairesécherlecarter.
Remisage
3.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
4.Laissezlemoteurtournerjusqu’àcequ’ils’arrêtede nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu’il n’yaplusmoyendelefairedémarrer.
5.Débranchezlabougieetbranchezlelàlaborne deretenue.
6.Retirezlabougieetversez30ml(1oz)d’huiledans l’ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela poignéedulanceurlentementàplusieursreprises pourbienrépartirl’huileàl’intérieurducylindreet empêchercelui-ciderouillerpendantleremisagede lamachine.
7.Remettezlabougiesanslaserrer.
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
9.Chargezlabatteriependant24heures,puis débranchezlechargeuretremisezlatondeusedans unlocalnonchauffé.Sivousnedisposezqued’un localchauffé,rechargezlabatterietousles3mois (modèle20058uniquement).
Pliageduguidon
Lorsquevouspliezleguidonpourranger outransporterlatondeuse,sivousheurtez accidentellementlacléetactionnezlabarre decommandedelalame,lemoteurpourrait démarreretfairetournerlalame,etcauserainsi degravesblessures.
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelatondeuseau remisage
Lesvapeursd’essencesontexplosives.
Neconservezpasl’essenceplusd’unmois.
Neremisezpaslatondeusedansunlocal ferméoùsetrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser latondeuse.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu constructeurdumoteur.
2.Laisseztournerlemoteurdelatondeusejusqu’àce qu’ils’arrêtefautedecarburant.
Retireztoujourslaclédecontactavantdeplier leguidon.
1.Retirezlesboutonsdelapartieinférieureduguidon (Figure55).
Figure55
Remarque:Fixezlesboutonssurlesboulons
montéssurleguidonpouréviterdelesperdre.
2.Détachezlessupportsauxdeuxextrémitésdela partieinférieureduguidon(Figure55).
21
3.Pliezlapartiesupérieureduguidonenavant (Figure56).
Important:Repoussezlescâblesàl’extérieur desboutonspendantquevouspliezlamoitié supérieureduguidon.
Figure56
4.Pourdéplierleguidon,reportez-vousàlarubrique Dépliageduguidon.
Remiseenserviceaprès remisage
1.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur rapidementàl’aidedulanceurpouréliminer l’excédentd’huiledanslecylindre.
2.Montezetserrezlabougieà20Nm(15pieds-livre) àl’aided’uneclédynamométrique.
3.Chargezlabatterie(modèle20058uniquement).
4.Connectezlabougie.
22
Remarques:
23
Tondeuses poussées Super Recycler
Garantie intégrale Toro
Garantie intégrale
(garantie limitée pour usage commercial)
Conditions et produits couverts
La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer tout produit Toro utilisé à des fins résidentielles normales* présentant un défaut de fabrication ou qui cesse de fonctionner suite à la défaillance d’un composant. Durées de la garantie à partir de la date d’achat :
Produits
Tondeuses poussées Super Recyclerr et leurs accessoires
Batteries Garantie intégrale de 1 an
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main–d’œuvre, mais le transport est à votre charge.
Cette garantie s’applique aux tondeuses poussées Super Recycler
r
et à leurs accessoires.
Période de garantie
Garantie intégrale de 5 ans
Garantie limitée pour usage commercial
Les tondeuses poussées utilisés à des fins commerciales, par des institutions ou données en location sont couvertes contre tout défaut de fabrication ou de matériaux. Les défaillances de composants dues à une usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. Durées de la garantie à partir de la date d’achat : Garantie limitée de 45 jours pour le moteur et la machine en entier.
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur Toro agréé de prendre en charge votre produit. Pour savoir où se trouve le concessionnaire le plus proche, consultez les Pages jaunes (sous -Tondeuses à gazon-) ou visitez notre site à www.Toro.com. Vous pouvez aussi téléphoner gratuitement à notre service clientèle au 888-865-5688 (États–Unis) ou 888-865-5705 (Canada).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d’achat (reçu).
Si, pour une raison ou l’autre, vous n’êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n’hésitez pas à nous appeler aux numéros verts indiqués, ou à nous contacter à l’adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de l’utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu’il soit effectué par vous ou par un concessionnaire.
Il n’y a pas d’autres garanties expresses, à part la garantie spéciale du système antipollution de certains produits et la garantie de démarrage Toro pour les moteurs GTS. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les frais normaux d’entretien et de remplacement de pièces, telles que les filtres, le carburant, les lubrifiants, les changements d’huile, les bougies, l’affûtage des lames, les lames usées, le réglage des câbles/de la timonerie ou les réglages des freins et de l’embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modifications ou un usage abusif, ou nécessitant un remplacement ou une réparation en raison d’un accident ou d’un défaut d’entretien.
Les réparations requises en raison de l’usage d’un carburant inadéquat, de la présence d’impuretés dans le carburant, ou d’une négligence de la préparation du système d’alimentation indispensable avant toute période de non-utilisation de plus de trois mois.
Les réparations requises en raison d’un mauvais entretien de la batterie ou d’une mauvaise préparation de la tondeuse avant toute période de non-utilisation.
Les frais de prise à domicile et de livraison.
Si vous avez des difficultés à démarrer le moteur, vérifiez dans le manuel de l’utilisateur que vous suivez bien les procédures de démarrage correctes. Vous éviterez peut–être ainsi une visite inutile chez le réparateur.
Toutes les réparations couvertes par la présente garantie doivent être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l’aide de pièces de rechange agréées par Toro. La réparation par un réparateur Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit.
La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d’indisponibilité en attendant la réparation sous garantie.
L’exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains États et peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les États.
Responsabilités du propriétaire
Ce que la garantie ne couvre pas
Conditions générales
Autres pays que les États–Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États–Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou État. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez–vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez–vous à la société Toro Warranty. *L’usage résidentiel normal désigne l’utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre maison. L’utilisation dans plusieurs lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par la garantie pour usage commercial.
Réf. 374-0082 Rév. –
Loading...