FormNo.3356-751RevA
TondeuseSuperRecycler
N°demodèle20056—N°desérie270000001etsuivants
N°demodèle20058—N°desérie270000001etsuivants
®
21pouces
Manueldel'utilisateur
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel’endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel’emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl’espaceci-dessous:
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l’attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,pourdesinformationsd’ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Important: Lemoteurdecettemachinen’est
paséquipéd’unsilencieuxàpare-étincelles.Vous
commettezuneinfractionàlasection4442du
CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi
vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted’herbe.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégis
pardesloissimilaires.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le
ci-joint
estfourniàtitrederéférenceconcernantla
réglementationdel’agenceaméricainededéfense
del’environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux
systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
envousadressantauconstructeurdumoteur.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest
stipulée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
SAEJ1940.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
desécurité,antipollutionetd’exploitation,lemoteur
montésurcetteclassedetondeuseauraunepuissance
effectivenettementinférieure.
Sécurité
librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire
avantdereculer.
• Nedirigezjamaisl’éjectionversquiquecesoit.
N’éjectezpasl’herbecoupéecontreunmurouun
obstacle.Ellepourraitêtrerenvoyéeversl’opérateur.
Arrêtezlalamequandvouspassezsurdugravier.
Cettetondeuseestconformeauxoudépasselesnormes
desécuritéCPSCrelativesauxlamespourlestondeuses
autotractéesetlesspécicationsdelanormeB71.1de
l’AmericanNationalStandardsInstituteenvigueurau
momentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantde
mettrelamachineenmarcheetdel’utiliser.
Lesymboledesécurité(Figure2)signaledesdangers
potentielssusceptiblesdecauserdesblessures.Respectez
touslesmessagesdesécuritéquisuiventcesymbole
pouréviterdesaccidents,potentiellementmortels.
L’usageoul’entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pourréduire
lesrisques,respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme
ANSI/OPEIB71.1-2003.
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoules
piedsetprojeterdesobjets.Lenon-respectdes
consignesdesécuritéquisuiventpeutentraînerdes
accidentsgravesoumortels.
Consignesgénérales
• N’utilisezpaslamachinesilebacàherbeaucomplet,
ledéecteurd’éjection,ledéecteurarrièreouautres
dispositifsdesécuriténesontpasinstalléseten
parfaitétatdemarche.
• Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
• Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtcompletdela
lameavantdenettoyerlamachine,deretirerlebacà
herbeoudedéboucherledéecteurd’éjection.
• Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
• N’utilisezpaslamachinesousl’emprisedel’alcool,
dedroguesoudemédicaments.
• N’utilisezjamaislatondeusesurdel’herbehumide.
Veillezànepasperdrel’équilibre;avancezàune
allurenormale,necourezpas.
• Désengagezlesystèmed’entraînement,lecas
échéant,avantdemettrelemoteurenmarche.
• Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatementla
cause.Lesvibrationsindiquentgénéralementqu’un
problèmeexiste.
d’utilisation
• Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutesles
instructionsquigurentsurlamachineetdansle(s)
manuel(s)avantdedémarrer.
• N’approchezpaslesmainsoulespiedsdelamachine.
Nevoustenezjamaisdevantl’ouvertured’éjection.
• Seuleslespersonnesadultesresponsablesquiont
prisconnaissancedesinstructionssontautoriséesà
utiliserlamachine.
• Débarrassezlazonedetravaildespierres,jouets,
câbles,etc.quipourraientêtreprojetésparlalame.
Restezderrièreleguidonquandlemoteuresten
marche.
• Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd’utiliserlamachine.Arrêtezlamachine
siquelqu’unentredanslazonedetravail.
• N’utilisezpaslamachinepiedsnusouchausséde
sandales.Porteztoujoursdeschaussuressolides.
• Netirezjamaislamachineenarrière,saufencas
d’absoluenécessité.Vérieztoujourssilavoieest
• Protégez-voustoujourslesyeuxquandvousutilisez
lamachine.
• Reportez-vousauxinstructionsduconstructeur
concernantl’utilisationetlemontaged’accessoires.
N’utilisezquelesaccessoiresagréésparle
constructeur.
Utilisationsurpente
Lespentespeuventaugmentersignicativementles
risquesdedérapageoudechutequipeuvententraîner
desblessuresgraves.Lesmanœuvressurpentes,quelles
qu’ellessoient,demandentuneattentionparticulière.Ne
travaillezpassurlespentessurlesquellesvousnevous
sentezpasàl’aise.
• Travailleztransversalementàlapente,jamaisvers
lehautouverslebas.Soyezextrêmementprudent
lorsquevouschangezdedirectionsurunterrainen
pente.
• Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochersou
autresobstaclescachés.Lesirrégularitésdeterrain
2
peuventvousfairedéraperetprovoquervotrechute.
L’herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
• Netondezpasquandl’herbeesthumidenisurdes
pentesraides.Vouspourriezglisseretvousblesser
entombant.
• Netondezpasàproximitédedénivellations,
fossésouberges,aurisquedeglisseroudeperdre
l’équilibre.
Enfants
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsil’utilisateur
nesaitpasquedesenfantssontprésents.Lesenfants
sontsouventattirésparlamachineetl’activitédetonte.
Nepartezjamaisduprincipequelesenfantssetrouvent
encorelàoùvouslesavezvuspourladernièrefois.
• Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede
travail,souslagarded’unadulteresponsableautre
quel’utilisateur.
• Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurdela
tondeusesiunenfantpénètredanslazonedetravail.
• Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
• Soyezparticulièrementprudentàl’approchede
tournantsaveugles,debuissons,d’arbresoud’autres
objetssusceptiblesdedissimulerunenfantàvotre
vue.
Entretien
Manipulationsûredel’essence
Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezl’essenceavec
uneextrêmeprudence.L’essenceestextrêmement
inammableetsesvapeurssontexplosives.
• Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d’étincelles.
• N’utilisezquedesbidonsàessencehomologués.
• N’enlevezjamaislebouchonduréservoiretn’ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
• Nefaitesjamaislepleinàl’intérieur.
• Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd’uneammenue,d’une
sourced’étincellesoud’uneveilleuse,tellecelleque
l’ontrouvesurunchauffe-eauoud’autresappareils.
• Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l’intérieurd’unvéhiculeoudanslacaissed’un
véhiculeutilitairedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl’écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
• Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.Sicen’estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,maisremplissez
leréservoiràl’aided’unbidon,etnondirectement
àlapompe.
• Mainteneztoutletempslepistoletencontactavec
lebordduréservoiroudubidonjusqu’àlan
duravitaillement.N’utilisezpasundispositifde
verrouillagedupistoletenpositionouverte.
• Siducarburants’estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
• Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu
réservoiretserrez-leàfond.
Lesgazd’échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl’intérieur
d’unlocalfermé.
Entretiengénéral
• Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
• Gardeztouslesécrousetboulonsbienserréspour
êtresûrdepouvoirutiliserlamachinesansdanger.
• N’enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Contrôlezrégulièrementqu’ilsfonctionnent
bien.
• Nelaissezpasl’herbe,lesfeuillesoud’autresdébris
s’accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd’huileoudecarburantetéliminezles
débrisimbibésdecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
• Sivousheurtezunobstacle,arrêtezetexaminezla
machine.Réparezlamachinesinécessaireavantde
laremettreenmarche.
• N’effectuezjamaisderéglagesouderéparations
lorsquelemoteurestenmarche.Débranchezlel
delabougied’allumageetmettez-leàlamassecontre
lemoteurpouréviterlesdémarragesaccidentels.
• Vériezfréquemmentl’étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd’éjection,et
remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
• Leslamesduplateaudecoupesonttranchantes.
Vousnedevezlestoucherqu’avecdesgantsou
3
enveloppéesdansunchiffon,ettoujoursaveclaplus
grandeprécaution.
• Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
• Remplacezlesautocollantsd’instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés,selonles
besoins.
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéet
d’instructionsontplacésprèsdesendroits
potentiellementdangereux.Remplacezles
autocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced’origine.
105-1295
Modèle20058uniquement
94-8072
104-7403
Modèle20058uniquement
104-7402
108-4791
Modèle20058uniquement
4
108-8117
104-7953
Modèle20058uniquement
1.Attention–lisezleManueldel’utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu
plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel’utilisateur.
108-9751
Modèle20058uniquement
1.Arrêtdumoteur 3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
112-8868
5
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteur.
1.Montagedelabarrede
commandedelalame
Procédure
Montezlabarredecommandedelalamesurlapartie
supérieureduguidon(Figure3).
Figure3
2.Assemblageetdépliagedu
guidon
Procédure
Figure4
3.Montezlesboulonsetlesboutonsdelapartie
supérieureduguidon,lesboutonsàl’extérieur,et
serrezlesboutonsaumaximum(Figure5).
Figure5
4.Rabattezleguidonenarrière(Figure6).
Vousrisquezd’endommagerlescâblesetde
rendrelamachinedangereuseàutilisersivous
assemblezoudépliezmalleguidon.
• Veillezànepasendommagerlescâblesen
assemblantoudépliantleguidon.Veillez
ànepascoincerlescâblesentrelesdeux
partiesduguidonetàlesfairepasserà
l’intérieurduguidon.
• Siuncâbleestendommagé,adressez-vousà
unréparateuragréé.
1.Danslesachetdepiècesdétachées,sélectionnezles
boutonsetboulonsdelapartiesupérieureduguidon.
2.Pliezlapartiesupérieureduguidonenavantetplacez
lesextrémitéssurlapartieinférieuredesortequeles
deuxpartiess’adaptentparfaitement(Figure4).
Figure6
5.Fixezlessupports(Figure7)surlescôtésdelapartie
inférieureduguidon.
6
1.Supportdeguidon(2)
3.Pleind’huilemoteur
Important:Ledémarreurélectriquene
fonctionnerapasetlabatterienepourrapasêtre
chargéesilefusiblen’estpasenplace.
1.Dégagezlesdeuxextrémitésducouvercledela
batterieetdéposezlecouvercle(Figure9).
Figure7
Figure9
Procédure
Lecartermoteurdelatondeuseestvideàlalivraison.
1.Retirezlajauge(Figure8).
Figure8
2.Versezdel’huilelentementdanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide
jusqu’aurepèreduplein(Full)surlajauge(Figure8).
Neremplissezpasexcessivement. (Remplissage
max.:0,59l(20oz),type:huiledétergente
SAE30WdeclassedeserviceAPISF ,SG,SH,SJ,
SLousupérieure.)
2.Placezlefusibledansleporte-fusible(Figure10).
Figure10
Remarque:Latondeuseestfournieavecun
fusibledanslesachetdupropriétaireetunfusible
danslecompartimentdelabatterie.
3.Reposezlecouvercledelabatterie.
5.Chargedelabatterie
Procédure
Modèle20058uniquement
Reportez-vousàChargedelabatteriesouslarubrique
Entretien.
3.Revissezlajaugefermementenplace.
Important:
5 pr emièr es heur es de f onctionnement
foisparan.VoirVidangedel’huilemoteur.
Changez l’huile moteur après les
,puisune
4.Miseenplacedufusible
Procédure
Modèle20058uniquement
Ledémarreurélectriquedelatondeuseestprotégépar
unfusiblede40ampèresfourniaveclamachine.
7
Vued'ensembledu
Utilisation
produit
Figure11
1.Partiesupérieuredu
guidon
2.Verroudelabarrede
commande
3.Boutonduguidon(4)
4.Batterie(modèle20058
uniquement;non
représentée)
5.Bouchonduréservoirde
carburant
6.Éjectionlatérale
7.Filtreàair 14.Barredecommandedela
8.Amorceur
9.Bougie
10.Levierdehauteurde
coupe(4)
11.Bouchonde
remplissage/jauge
12.Poignéedulanceur
13.Démarreurélectrique
(modèle20058
uniquement)
lame
Pleinduréservoirdecarburant
L’essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité.
• Pouréviterquel’électricitéstatique
n’enammel’essence,posezlerécipient
et/oulatondeusedirectementsurlesol,
pasdansunvéhiculeousurunsupport
quelconque,avantdefaireleplein.
• Faiteslepleinduréservoirdecarburant
quandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
• Nefumezjamaisenmanipulantdel’essence
ettenez-vousàl’écartdesammesnuesou
dessourcesd’étincelles.
• Conservezl’essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel’essencesansplombordinaire
fraîched’unemarqueréputée(Figure13).
Important: Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein
etutilisezdel’essencestockéedepuismoinsd’un
mois.
Figure12
1.Sacàherbe 3.Chargeurdebatterie
2.Éjecteurlatéral
(modèle20058
uniquement)
4.Obturateurd’éjecteur
arrière(enplace)
Figure13
Contrôleduniveaud’huile
moteur
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonet
remettez-ladanslegoulotderemplissage(Figure14).
8
Figure14
2.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau
d’huile(Figure14).Sileniveaun’atteintpaslerepère
minimum(Add)delajauge,versezlentement
sufsammentd’huiledanslegoulotderemplissage
pourfairemonterleniveauaurepèremaximum
(Full).Neremplissezpasexcessivement.
(Remplissagemax.:0,59l(20oz),type:huile
détergenteSAE30WdeclassedeserviceAPISF ,
SG,SH,SJ,SLousupérieure.
3.Remettezlajaugeenplace.
Réglagedelahauteurde
coupe
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
Figure15
Réglagedelahauteurdu
guidon
Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàlaposition
quivousconvientlemieux.
1.Retirezlesboutonsdexationdessupports
auxextrémitésdelapartieinférieureduguidon
(Figure16).
• Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtde
touteslespiècesmobiles.
• Nemettezpaslesdoigtssouslecarterde
tondeusequandvousréglezlahauteurde
coupe.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxest
trèschaudetrisquedegravementvousbrûler.
Nevousapprochezpasdusilencieuxencore
chaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesquatre
rouesàlamêmehauteur.
Remarque: Pouréleverleplateaudecoupe,déplacez
les4leviersdehauteurdecoupeenavant;pourabaisser
leplateau,rameneztouslesleviersenarrière(Figure15).
Figure16
2.Insérezleboulondansletroudechaquesupport
desorteàréglerleguidonàlahauteurvoulue
(Figure17).
9
Figure17
1.Positionhaute 3.Positionbasse
2.Positionintermédiaire
(n’importequeltrou)
3.Montezlesboutonsdelapartieinférieureduguidon
etserrez-lesaumaximumàlamain(Figure18).
Figure18
Démarragedumoteur
Modèle20056uniquement
Figure20
Remarque:Silatempératureambianteest
inférieureà13°C(55°F),appuyezfermementsur
l’amorceurà5reprises.
3.Lemoteurpeutêtremisenmarchede2façons:
• Tirezlapoignéedulanceuràlapositionde
marche(Figure21).
Figure21
1.Poussezlecommutateurd’allumageenposition
contactétabli(I)(Figure19).
Figure19
1.Commutateurd’allumageàbascule
2.Appuyezfermementà3reprisessurl’amorceuravec
lepouce,enmarquantunepaused’uneseconde
chaquefois(Figure20).
• Tirezlapoignéedulanceursurlemoteur
(Figure22).
Figure22
4.Silemoteurnedémarrepasaprès1ou2tentatives
aulanceur,appuyez1ou2foissurlebouton
d’amorçageetessayezdeleremettreenmarche.
Remarque: Silemoteurnedémarretoujourspas,
contactezunréparateuragréé.
10
Démarragedumoteur
Modèle20058uniquement
1.Appuyezfermementà3reprisessurl’amorceuravec
lepouce,enmarquantunepaused’uneseconde
chaquefois(Figure23).
Figure23
Remarque:Silatempératureambianteest
inférieureà13°C(55°F),appuyezfermementsur
l’amorceurà5reprises.
2.Lemoteurpeutêtremisenmarchede3façons:
• Tournezlaclédecontactàlapositionde
démarrage(START)etrelâchez-ladèsquele
moteurdémarre(Figure24).
Figure24
• Tournezlaclédecontactàlapositiondemarche
(RUN)ettirezlapoignéedulanceuràlaposition
defonctionnement(Figure25).
Figure25
• Tournezlaclédecontactàlapositionde
Marcheettirezlapoignéedulanceuraumoteur
(Figure26).
Figure26
3.Silemoteurnedémarrepasaprès1ou2tentatives
aulanceur(ouaprès5secondesdefonctionnement
dudémarreurélectrique),appuyez1ou2foissurle
boutond’amorçageetréessayezdemettrelemoteur
enmarche.
Remarque: Silemoteurnedémarretoujourspas,
contactezunréparateuragréé.
Utilisationdelacommande
d’autotraction
Pouractionnerl’autotraction,ilvoussuftd’avancer,les
mainsposéessurlapartiesupérieureduguidonetles
11
coudesserrés;latondeuseavanceautomatiquementà
votrerythme(Figure27).
Remarque: Latondeusepeutsepropulser
automatiquementaveclalameembrayéeoudébrayée.
Figure27
Arrêtdumoteur
Figure29
2.Lorsquelemoteurs’arrête,retirezlaclédecontact
avantdelaisserlatondeusesanssurveillance.
Embrayagedelalame
Lalamenetournepasautomatiquementquandle
moteurdémarre.Ilfautengagerlalamepourtondre.
1.Tirezleverroudelabarredecommandeenarrière
(Figure30).
Modèle20056uniquement
1.Poussezlecommutateurd’allumageenpositionarrêt
(Figure28).
Figure28
1.Commutateurd’allumageàbascule
2.Lorsquelemoteurs’arrête,retirezlaclédecontact
avantdelaisserlatondeusesanssurveillance.
Arrêtdumoteur
Figure30
2.Serrezlabarredecommandedelalamecontrele
guidon(Figure31).
Figure31
1.Barredecommandedelalame
Modèle20058uniquement
1.Tournezlaclédecontactàlapositioncontactcoupé
(OFF)(Figure29).
3.Maintenezlabarredecommandedelalamecontre
leguidon(Figure32).
12
Figure32
Débrayagedelalame
Relâchezlabarredecommandedelalame(Figure33).
4.Relâchezlabarredecommandedelalame.
Remarque: Silebacnesegonepas
immédiatement,celasigniequelalameestencore
entraindetourner.Lemécanismed’embrayage
dufreinestpeut-êtredéfaillantet,sivousn’en
tenezpascompte,vousrisquezdecompromettre
lefonctionnementsûrdelamachine.Demandez
àunréparateuragréédecontrôleretderéviserla
tondeuse.
5.Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
Utilisationsanslebacàherbe
1.Amenezlatondeusesurunesurfacerevêtueàl’abri
duvent.
2.Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede8cm
(3-1/4pouces).
3.Roulezenbouleunedemi-feuilledepapierjournal
(environ76mmou3poucesdediamètre)et
placez-lasousleplateaudecoupe.
Figure33
Important:Lorsquevousrelâchezlabarre
decommande,lalamedoits’arrêterenmoins
de3secondes.Sicen’estpaslecas,arrêtez
immédiatementd’utiliserlatondeuseet
adressez-vousàunconcessionnaireagréé.
Contrôledufonctionnement
del’embrayagedufreinde
lame
Vériezlabarredecommandeavantchaqueutilisation
pourvousassurerdubonfonctionnementde
l’embrayagedufreindelalame.
Utilisationdubacàherbe
Vouspouvezutiliserlebacàherbepoureffectuerun
contrôlesupplémentairedumécanismed’embrayagedu
freindelame.
1.Placezlebacvidesurlatondeuse.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Engagezlalame.
Remarque: Lebacdoitcommenceràsegoner,
cequiindiquequelalameestengagéeetacommencé
àtourner.
4.Placezlabouledepapierjournalà13cm(5pouces)
devantlatondeuse.
5.Mettezlemoteurenmarche.
6.Engagezlalame.
7.Relâchezlabarredecommandedelalame.
8.Poussezimmédiatementlatondeusesurlaboulede
papierjournal.
9.Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
10.Passezdevantlatondeuseetexaminerlaboulede
papierjournal.
Remarque: Siellen’estpaspassésousleplateau
decoupe,répétezlesétapes4à10.
11.Silabouleestdérouléeoudéchiquetée,celasignie
quelalamenes’estpasarrêtéecorrectementet
quelamachinen’estpassûre.Adressez-vousàun
réparateuragréé.
Recyclagedel’herbecoupée
Àlalivraison,votretondeuseestprêteàrecyclerl’herbe
etlesfeuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,retirez-le
(voirRetraitdubacàherbe)avantdeprocéderau
recyclage.Sil’éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse,
retirez-leetverrouillezlevoletlatéral(voirRetraitde
13
l’éjecteurlatéral)avantdeprocéderaurecyclagede
l’herbecoupée.
Important: Assurez-vousquel’obturateurde
l’éjecteurarrièreestenplaceavantdeprocéderau
recyclage(Figure34).
Figure34
Ramassagedel’herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirl’herbeetles
feuillescoupéesàlasurfacedelapelouse.
Figure35
2.Retirezl’obturateurdel’éjecteurarrière(Figure35).
3.Faitespasserlecâbledulanceurautourduguide
inférieur(Figure36).
Silebacàherbeestusé,desgravillonsou
autresdébrissimilairesrisquentd’êtreprojetés
versl’utilisateuroudespersonnesàproximité,
etdecauserdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S’ilest
endommagé,remplacez-leparunbacT oroneuf
d’origine.
Sil’éjecteurlatéralestmontésurlatondeuse,retirez-le
etverrouillezlevoletlatéral(voirRetraitdel’éjecteur
latéral)avantdeprocéderauramassagedel’herbe
coupée.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutes
lespiècesenmouvementavantdequitterla
positiondeconduite.
Figure36
Remarque:Leguideinférieurlibèrelecâbledu
lanceurquandvoustirezsurlapoignée.
4.Montezlebacsurlatigeduvolet(Figure37).
Montagedubacàherbe
1.Soulevezlevoletarrièreetgardez-ledanscette
position(Figure35).
Figure37
5.Abaissezlevoletarrière(Figure38).
14
Posedel’éjecteurlatéral
1.Déverrouillezlevoletd’éjectionlatérale(Figure40).
Figure40
Figure38
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocédurede
montagedécriteplushaut.
Éjectionlatéraledel’herbe
coupée
Utilisezl’éjectionlatéralequandvoustondezdel’herbe
trèshaute.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,retirez-leet
insérezl’obturateurd’éjectionarrière(voirRetraitdubac
àherbe)avantdeprocéderàl’éjectionlatéraledel’herbe.
Important: Assurez-vousquel’obturateurde
l’éjecteurarrièreestenplaceavantdeprocéderau
recyclage(Figure39).
2.Soulevezetouvrezlevoletd’éjectionlatérale
(Figure41).
Figure41
3.Montezl’éjecteurlatéraletrabattezlevoletsur
l’éjecteur(Figure42).
Figure42
Figure39
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutes
lespiècesenmouvementavantdequitterla
positiondeconduite.
Retraitdel’éjecteurlatéral
Pourretirerl’éjecteurlatéral,inversezlaprocédurede
montagedécriteplushaut.
Important: Verrouillezlevoletd’éjectionlatérale
aprèsl’avoirfermé(Figure43).
Figure43
15
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
• Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
• Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne
passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel
qu’ilsoit.
• Silatondeuseaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur,
débranchezlabougieetvériezsilatondeusen’est
pasendommagée.
• Pourdemeilleursrésultats,montezunelameneuve
audébutdelasaisondetonte.
• Remplacezlalamedèsquenécessaireparunelame
Torod’origine.
Tontedel’herbe
• Netondezl’herbequesur1/3desahauteuràchaque
fois.N’utilisezpasunehauteurdecoupeinférieureà
51mm(2pouces),saufsil’herbeestclairseméeou
àlandel’automnequandlapoussecommenceà
ralentir.VoirRéglagedelahauteurdecoupe.
–Tondezenavançantpluslentement.
–Augmentezlahauteurdecoupe.
–Tondezplussouvent.
–Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ’unelargeurdebanderéduite.
–Réglezlahauteurdecoupedesrouesavant
uncranendessousdecelledesrouesarrière.
Parexemple,réglezlesrouesavantà60mm
(2-1/4pouces)etlesrouesarrièreà70mm
(2-3/4pouces).
Hachagedefeuilles
• Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Àceteffet,
vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissurles
feuilles.
• Silacouchedefeuillesfaitplusde13cm(5pouces)
d’épaisseur,réglezlesrouesavantunoudeuxcrans
plushautquelesrouesarrière.
• Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
• Sil’herbefaitplusde15cm(6pouces),effectuez
d’abordunpremierpassageàvitesseréduiteàla
hauteurdecoupelaplushaute.Effectuezensuiteun
deuxièmepassageàunehauteurdecoupeinférieure
pourobtenirunecoupeplusesthétique.L’herbe
troplonguerisqued’obstruerlatondeuseetdefaire
calerlemoteur.
• Netondezquesil’herbeoulesfeuillessontsèches.
L’herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s’agglomérersurlapelouseetrisquentd’obstruerla
tondeuseetdefairecalerlemoteur.
Entravaillantsurl’herbeoulesfeuilles
humides,vousrisquezdeglisseretdevous
blessergravementsivoustouchezlalameen
tombant.Netondezquesil’herbeestsèche.
• Alternezladirectiondelatonte.Celapermetde
disperserlesdéchetsplusuniformémentetd’obtenir
unefertilisationplushomogène.
• Sil’aspectdelapelousetonduen’estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
–Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
16
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Avantleremisage
Unefoisparan
Important: Reportez-vousau
supplémentaires.
•Vidangezetchangezl’huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud’huilemoteur.
•Vériezlefonctionnementdel’embrayagedefreindelalame.
•Enlevezl’herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssousleplateaudecoupe.
•Chargezlabatterie(modèle20058uniquement).
•Lubriezlesengrenagesdesrouesarrière.
•Nettoyezlaprotectiondel’embrayagedufreindelame.
•Vidangezetchangezl’huilemoteur.
•Nettoyezlecircuitderefroidissement(reportez-vousaumanueldumoteur).
•Remplacezlabougie(reportez-vousaumanueldumoteur).
•Chargezlabatterie(modèle20058uniquement).
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui
lenécessitent.
•Remplacezleltreàair(plussouvents’ilyabeaucoupdepoussière).
•Vériezlabougie(reportez-vousaumanueldumoteur).
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles’émousserapidement).
•Reportez-vousauManueld’utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd’entretien
annuelsupplémentaires.
Man uel d’utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd’entretien
Préparationàl’entretien
1.Arrêtezlemoteuretattendezl’arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Débranchezlabougie(Figure44)avantdeprocéder
àunquelconqueentretien.
Figure44
3.Lorsquel’entretienestterminé,rebranchezlabougie.
Important: Avantdebasculerlatondeusepour
vidangerl’huileouremplacerlalame,laissezle
moteurenmarchejusqu’àcequ’ils’arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs’arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlereste
decarburant.Basculeztoujourslatondeusesur
lecôté(ltreàairverslehaut).
Ducarburantpeuts’échapperlorsquela
tondeuseestbasculéesurlecôté.L’essenceest
inammableetexplosive,etpeutprovoquerdes
blessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu’àcequ’il
s’arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
d’essenceavecunepompemanuelle,pasun
siphon.
Remplacementdultreàair
Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvent
s’ilyabeaucoupdepoussière.
17
1.Effectuezlespréparatifsd’entretien(voirPréparation
àl’entretien).
2.Ouvrezlecouvercledultreàairavecuntournevis
(Figure45)
Figure45
3.Remplacezleltreàair.
4.Remettezlecouvercleenplace(Figure46).
Figure47
3.Inclinezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle
haut)pourvidangerl’huileusagéeparlegoulotde
remplissage(Figure48).
Figure46
Vidangeetremplacementde
l’huilemoteur
Changezl’huilemoteuraprèsles5premièresheures
defonctionnement,puisunefoisparan.
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutesavant
lavidangepourréchaufferl’huileandefaciliterson
écoulementetd’entraînerplusd’impuretés.
1.Effectuezlespréparatifsd’entretien(voirPréparation
àl’entretien).
2.Retirezlajauge(Figure47).
Figure48
4.Versezdel’huilelentementdanslegoulot
deremplissagepourfairemonterleniveaude
liquidejusqu’aurepèreduplein(Full)surlajauge
(Figure49).Neremplissezpasexcessivement.
(Remplissagemax.:0,59l(20oz),type:huile
détergenteSAE30WdeclassedeserviceAPISF ,
SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
Figure49
5.Revissezlajaugefermementenplace.
6.Débarrassez-vouscorrectementdel’huileusagéeen
ladéposantdansuncentrederecyclageagréé.
18
Chargedelabatterie
Modèle20058uniquement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.
mains après a v oir manipulé la batterie.
Chargezlabatteriependant24heureslapremièrefois,
puistouslesmois(tousles25démarrages)ouselonles
besoins.Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuabrité
etchargezlabatterieàlatempératureambiante(22° Cou
70° F)danslamesuredupossible.
1.Branchezlechargeuraufaisceaudecâblagedela
tondeusesituésouslaclédecontact(Figure50).
La v ez - v ous les
Figure51
2.Raccordezunpistoletàgraisseàchaquegraisseur
etinjectezdeuxoutroisjetsdegraisseuniverselle
aulithiumNº2.
Remplacementdelalame
Important:
dynamométrique pour monter la lame
cor r ectement
vousnevoussentezpascapabled’effectuercette
procédure,adressez-vousàunréparateuragréé.
V ous aur ez besoin d’une clé
.Sivousn’enpossédezpasousi
Figure50
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Remarque: Lorsquelabatterienepeutplus
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laaurebut
conformémentàlaréglementationlocaleenmatière
d’environnement.
Remplacementdufusible
Modèle20058uniquement
Silabatterienesechargepasousilemoteurne
tournepasavecledémarreurélectrique,lefusible
aprobablementgrillé.Remplacez-leparunfusible
enchablede40A.VoirMiseenplacedufusible.
Lubricationdesengrenages
Examinezl’étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
d’essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl’entretiende
lalame.
1.Débranchezlabougie(voirPréparationàl’entretien).
2.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle
haut).
3.Retirezles2écrousdelalameetlerenfort
(Figure52).
desroues
Unefoisparan,lubriezchaquerouearrièreavecde
lagraisse.
1.Essuyezlesgraisseurssituésjusteàl’intérieurdes
rouesarrièreavecunchiffonpropre(Figure51).
19
1.Écrousdelame
Figure52
4.Déposezlalame(Figure53).
5.Déposezledispositifd’entraînementdelalameetle
disque(Figure53).
6.Déposezlaprotectiondel’embrayagedufreinde
lame(Figure53).
7.Enlevezlesdébrisquisetrouventàl’intérieurdu
déecteuretsurlespiècesquil’entourentàlabrosse
ouàl’aircomprimé.
8.Reposezlaprotectiondel’embrayagedufreinde
lamedéposéeprécédemment.
9.Reposezledispositifd’entraînementdelalame
2.Renfort
déposéprécédemment.
4.Déposezlalame(Figure52).
5.Posezlanouvellelame(Figure52).
6.Reposezlerenfortdéposéprécédemment.
7.Posezlesécrousdelalameetserrez-lesentre20
et37Nm(15et27pieds-livre).
Nettoyagedelaprotectionde
l’embrayagedefreindelame
Nettoyezlaprotectiondel’embrayagedufreindelame
unefoisparanpourempêcherlalamedecalerencours
detonte.
1.Débranchezlabougie(voirPréparationàl’entretien,
page18).
2.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle
haut).
3.Retirezles2écrousdelalameetlerenfort
(Figure53).
10.Reposezlalameetlerenfortdéposésprécédemment
(Figure53).
11.Posezlesécrousdelalameetserrez-lesentre20
et37Nm(15et27pieds-livre).
Nettoyagedelatondeuse
Del’herbepeutêtreprojetéedesousla
tondeuse.
• Portezuneprotectionoculaire.
• Restezàlapositiondeconduite(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
• Nelaissezpersonnepénétrerdanslazone
detravail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidement
latondeuseaprèslatonte.
Figure53
1.Écrousdelame
2.Renfort
3.Lame 6.Protectiondel’embrayage
4.Dispositifd’entraînement
5.Disque
1.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupela
plusbasse.VoirRéglagedelahauteurdecoupe.
2.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneetrevêtue.
3.Branchezuntuyaud’arrosagereliéàl’alimentation
eneauauraccorddelavageducarterduplateaude
coupe(Figure54).
delalame
dufreindelame
20
Figure54
1.Raccorddelavage
4.Ouvrezl’arrivéed’eau.
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu’àcequ’ilneresteplusd’herbesouslecarter
duplateaudecoupe.
6.Arrêtezlemoteur.
7.Coupezl’eauetdébranchezletuyaud’arrosagedu
raccorddelavage.
8.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutespourfairesécherlecarter.
Remisage
3.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
4.Laissezlemoteurtournerjusqu’àcequ’ils’arrêtede
nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu’il
n’yaplusmoyendelefairedémarrer.
5.Débranchezlabougieetbranchezlelàlaborne
deretenue.
6.Retirezlabougieetversez30ml(1oz)d’huiledans
l’ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela
poignéedulanceurlentementàplusieursreprises
pourbienrépartirl’huileàl’intérieurducylindreet
empêchercelui-ciderouillerpendantleremisagede
lamachine.
7.Remettezlabougiesanslaserrer.
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
9.Chargezlabatteriependant24heures,puis
débranchezlechargeuretremisezlatondeusedans
unlocalnonchauffé.Sivousnedisposezqued’un
localchauffé,rechargezlabatterietousles3mois
(modèle20058uniquement).
Pliageduguidon
Lorsquevouspliezleguidonpourranger
outransporterlatondeuse,sivousheurtez
accidentellementlacléetactionnezlabarre
decommandedelalame,lemoteurpourrait
démarreretfairetournerlalame,etcauserainsi
degravesblessures.
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelatondeuseau
remisage
Lesvapeursd’essencesontexplosives.
• Neconservezpasl’essenceplusd’unmois.
• Neremisezpaslatondeusedansunlocal
ferméoùsetrouveuneammenue.
• Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser
latondeuse.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Laisseztournerlemoteurdelatondeusejusqu’àce
qu’ils’arrêtefautedecarburant.
Retireztoujourslaclédecontactavantdeplier
leguidon.
1.Retirezlesboutonsdelapartieinférieureduguidon
(Figure55).
Figure55
Remarque:Fixezlesboutonssurlesboulons
montéssurleguidonpouréviterdelesperdre.
2.Détachezlessupportsauxdeuxextrémitésdela
partieinférieureduguidon(Figure55).
21
3.Pliezlapartiesupérieureduguidonenavant
(Figure56).
Important: Repoussezlescâblesàl’extérieur
desboutonspendantquevouspliezlamoitié
supérieureduguidon.
Figure56
4.Pourdéplierleguidon,reportez-vousàlarubrique
Dépliageduguidon.
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidementàl’aidedulanceurpouréliminer
l’excédentd’huiledanslecylindre.
2.Montezetserrezlabougieà20Nm(15pieds-livre)
àl’aided’uneclédynamométrique.
3.Chargezlabatterie(modèle20058uniquement).
4.Connectezlabougie.
22
Remarques:
23
Tondeuses poussées
Super Recycler
Garantie intégrale Toro
Garantie intégrale
(garantie limitée pour usage commercial)
Conditions et produits couverts
La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de
l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer
tout produit Toro utilisé à des fins résidentielles normales*
présentant un défaut de fabrication ou qui cesse de fonctionner
suite à la défaillance d’un composant. Durées de la garantie à
partir de la date d’achat :
Produits
• Tondeuses poussées Super
Recyclerr et leurs accessoires
• Batteries Garantie intégrale de 1 an
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main–d’œuvre,
mais le transport est à votre charge.
Cette garantie s’applique aux tondeuses poussées Super
Recycler
r
et à leurs accessoires.
Période de garantie
Garantie intégrale de 5 ans
Garantie limitée pour usage commercial
Les tondeuses poussées utilisés à des fins commerciales, par des
institutions ou données en location sont couvertes contre tout
défaut de fabrication ou de matériaux. Les défaillances de
composants dues à une usure normale ne sont pas couvertes par
cette garantie. Durées de la garantie à partir de la date d’achat :
Garantie limitée de 45 jours pour le moteur et la machine en entier.
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de
fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur Toro agréé de
prendre en charge votre produit. Pour savoir où se trouve le
concessionnaire le plus proche, consultez les Pages jaunes
(sous -Tondeuses à gazon-) ou visitez notre site à
www.Toro.com. Vous pouvez aussi téléphoner gratuitement à
notre service clientèle au 888-865-5688 (États–Unis) ou
888-865-5705 (Canada).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le
produit et une preuve d’achat (reçu).
Si, pour une raison ou l’autre, vous n’êtes pas satisfait du
diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués,
n’hésitez pas à nous appeler aux numéros verts indiqués, ou à
nous contacter à l’adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du
manuel de l’utilisateur . Cet entretien courant est à vos frais, qu’il
soit effectué par vous ou par un concessionnaire.
Il n’y a pas d’autres garanties expresses, à part la garantie
spéciale du système antipollution de certains produits et la
garantie de démarrage Toro pour les moteurs GTS. Cette garantie
expresse ne couvre pas :
• Les frais normaux d’entretien et de remplacement de pièces,
telles que les filtres, le carburant, les lubrifiants, les
changements d’huile, les bougies, l’affûtage des lames, les
lames usées, le réglage des câbles/de la timonerie ou les
réglages des freins et de l’embrayage.
• Les produits ou pièces ayant subi des modifications ou un
usage abusif, ou nécessitant un remplacement ou une
réparation en raison d’un accident ou d’un défaut d’entretien.
• Les réparations requises en raison de l’usage d’un carburant
inadéquat, de la présence d’impuretés dans le carburant, ou
d’une négligence de la préparation du système d’alimentation
indispensable avant toute période de non-utilisation de plus de
trois mois.
• Les réparations requises en raison d’un mauvais entretien de
la batterie ou d’une mauvaise préparation de la tondeuse
avant toute période de non-utilisation.
• Les frais de prise à domicile et de livraison.
Si vous avez des difficultés à démarrer le moteur, vérifiez dans le
manuel de l’utilisateur que vous suivez bien les procédures de
démarrage correctes. Vous éviterez peut–être ainsi une visite
inutile chez le réparateur.
Toutes les réparations couvertes par la présente garantie doivent
être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l’aide de pièces de
rechange agréées par Toro. La réparation par un réparateur Toro
agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne
droit.
La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects
liés à l’utilisation des produits Toro couverts par cette
garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus
pour se procurer un équipement ou un service de
substitution durant une période raisonnable pour cause de
défaillance ou d’indisponibilité en attendant la réparation
sous garantie.
L’exclusion de la garantie des dommages secondaires ou
indirects, ou les restrictions concernant la durée de la
garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains États
et peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette
garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels
peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les États.
Responsabilités du propriétaire
Ce que la garantie ne couvre pas
Conditions générales
Autres pays que les États–Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États–Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de
garantie applicable dans votre pays, région ou État. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre
distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez–vous à l’importateur Toro. En dernier
recours, adressez–vous à la société Toro Warranty.
*L’usage résidentiel normal désigne l’utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre maison. L’utilisation dans plusieurs lieux est
considérée comme un usage commercial, couvert par la garantie pour usage commercial.
Réf. 374-0082 Rév. –