Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y para
evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de operar el producto de forma correcta
y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente con
Toro en www.Toro.com si desea información sobre
productos y accesorios, o si necesita localizar un
distribuidor o registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con
Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los
números de modelo y serie de su producto. La
ilustración muestra la ubicación de los números de
modelo y de serie en el producto. Escriba los
números en el espacio provisto:
Nº Modelo:
Nº Serie:
m-5607
Este manual identifica potenciales peligros, y contiene
mensajes de seguridad identificados con las palabras
siguientes:
•Peligro señala un peligro extremo que causará
lesiones graves o la muerte si no se siguen las
precauciones recomendadas.
•Advertencia señala un peligro extremo que
puede causar lesiones graves o la muerte si no
se siguen las precauciones recomendadas.
•Cuidado señala un peligro que puede causar
lesiones menores o moderadas si no se siguen
las precauciones recomendadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar
información. Importante: resalta información especial
sobre aspectos de la mecánica, y Nota: enfatiza
información general que merece una atención especial.
Form No. 3352-569 Rev A
Manual del operador
ADVERTENCIA
Los gases de escape de este producto contienen
productos químicos que el Estado de California
sabe que causan cáncer, defectos congénitos u
otros peligros para la reproducción.
IMPORTANTE: Este motor no está equipado con un
silenciador de parachispas. Es una infracción de la
legislación de California (California Public Resource
Code Section 4442) el utilizar o hacer funcionar este
motor en cualquier terreno de bosque, monte o
terreno cubierto de hierba. Otros estados o zonas
federales pueden tener una legislación similar.
Este sistema de encendido por chispa cumple la
norma canadiense ICES-002.
El Manual del propietario del motor adjunto ofrece
información sobre las normas de la U.S. Environmental
Protection Agency (EPA) y de la California Emission
Control Regulation sobre sistemas de emisiones,
mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un manual
nuevo al fabricante del motor.
El fabricante del motor ha especificado la potencia
bruta nominal del motor determinada con arreglo a
estándares/procedimientos SAE (J1940 y J1995).
Debido a que el motor está configurado para cumplir
los requisitos de seguridad, emisiones y operación,
su potencia real en este tipo de cortacésped será
significativamente menor. No manipule los controles
del motor ni modifique la velocidad regulada; el
hacerlo puede crear condiciones inseguras con
resultado de lesiones personales.
Seguridad
Este cortacésped cumple o supera los requisitos de
seguridad de cuchillas CPSC para cortacéspedes
giratorios dirigidos y las especificaciones B71.1 del
Instituto Norteamericano de Estándares Nacionales
en vigor en el momento de fabricación.
Lea y comprenda el contenido de este manual
antes de arrancar el motor.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se
utiliza para advertirle sobre potenciales riesgos
de lesiones personales. Observe siempre todos
los mensajes de seguridad que siguen a este
símbolo con el fin de evitar posibles lesiones o la
muerte.
2005 – The Toro Company
8111 Lyndale Ave., Blomington, MN 55420, EE.UU.
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)
2
El uso o mantenimiento incorrectos de este
cortacésped pueden causar lesiones o la muerte.
Para reducir esta posibilidad, cumpla las
siguientes instrucciones de seguridad.
Las siguientes instrucciones han sido adaptadas de la
norma ANSI/OPEI B71.1 – 2003.
Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y
pies y de lanzar objetos al aire. El no observar las
siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar
a lesiones corporales e incluso la muerte.
Operación general
•Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del
manual y las colocadas en la máquina antes de
arrancar ésta.
•No coloque las manos o los pies cerca de la
máquina o debajo de ésta. Manténgase alejado
del conducto de descarga en todo momento.
•Sólo permita que utilicen esta máquina adultos
responsables y familiarizados con las instrucciones.
•Despeje la zona de objetos tales como piedras,
alambres, juguetes, etc., que podrían ser
arrojados por la cuchilla. Permanezca detrás del
manillar cuando el motor está en marcha.
•Asegúrese de que no haya otras personas en la
zona antes de usar la máquina. Pare la máquina
si alguien entra en la zona.
•No utilice la máquina si usted está descalzo o
lleva sandalias. Lleve siempre calzado fuerte.
•No tire hacia atrás de la máquina a menos que
sea absolutamente necesario. Antes de
desplazarse hacia atrás y mientras lo hace, mire
siempre hacia abajo y detrás de usted.
•No dirija nunca el material descargado hacia
nadie. Evite descargar material contra una pared
u otra obstrucción. El material podría rebotar
hacia el operador. Pare la cuchilla al cruzar
superficies de grava.
•No haga funcionar la máquina si no están
colocados y funcionando el recogedor completo,
el protector de descarga, el protector trasero u
otros dispositivos de protección.
•No deje nunca desatendida la máquina si está
funcionando.
•Pare el motor y espere hasta que la cuchilla se
detenga completamente antes de limpiar la
máquina, retirar el recogedor o desatascar el
protector de descarga.
•Utilice la máquina solamente con luz natural o
con una buena iluminación artificial.
•No utilice la máquina bajo la influencia de drogas
o alcohol.
•No utilice nunca el cortacésped en hierba mojada.
Asegúrese de pisar firmemente; camine; no corra
nunca.
•Desengrane el sistema de transmisión, si la
máquina está equipada con uno, antes de
arrancar el motor.
•Si la máquina comienza a vibrar de manera
anormal, pare el motor y compruebe la causa
inmediatamente. La vibración suele ser un aviso
de problemas.
•Siempre utilice protección ocular al usar la
máquina.
•Consulte las instrucciones del fabricante respecto
a la instalación y operación correctas de los
accesorios. Utilice solamente accesorios
homologados por el fabricante.
Operación en pendientes
Las pendientes son un factor de primera importancia
relacionado con accidentes, especialmente
resbalones y caídas, que pueden causar lesiones
graves. En todas las pendientes y cuestas se
necesita tener un cuidado especial. Si usted no se
siente con confianza en una pendiente, no la siegue.
•Siegue de través las cuestas y pendientes, nunca
hacia arriba o hacia abajo. Extreme las
precauciones al cambiar de dirección en cuestas
o pendientes.
•Esté alerta a agujeros, surcos, montículos, rocas
u otros objetos ocultos. Los terrenos desiguales
pueden causar caídas y resbalones. La hierba
alta puede ocultar obstáculos.
•No siegue la hierba mojada o en pendientes
excesivamente empinadas. Si no pisa firme,
puede resbalar y caer.
•No siegue cerca de terraplenes, fosas o taludes.
Usted podría perder el equilibro o resbalar.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no
está alerta a la presencia de niños. A menudo los
niños se sienten atraídos por la máquina y la
actividad de segar. No suponga nunca que los niños
van a permanecer en el último lugar en que los vio.
•Mantenga a los niños alejados de la zona de
siega y bajo la atenta mirada de un adulto
responsable que no sea el operador.
•Esté alerta y pare el cortacésped si entran niños
en la zona.
•Nunca permita a los niños utilizar la máquina.
•Extreme la precaución al acercarse a esquinas
ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que
puedan impedir que usted vea un niño.
3352-569 Rev A
3
Mantenimiento
Manejo seguro de la gasolina
Para evitar lesiones personales o daños
materiales, extreme las precauciones al manejar
la gasolina. La gasolina es extremadamente
inflamable y los vapores son explosivos.
•Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa y otra
fuente de ignición.
•Utilice solamente un recipiente de gasolina
homologado.
•No retire nunca el tapón de combustible ni añada
combustible con el motor en marcha. Deje que se
enfríe el motor antes de repostar combustible.
•No reposte nunca la máquina en un recinto
cerrado.
•No guarde nunca la maquina o un recipiente de
combustible cerca de una llama desnuda, chispa
o llama piloto, por ejemplo en un calentador de
agua u otro electrodoméstico.
•No llene nunca los recipientes dentro de un
vehículo o sobre la plataforma de un camión o
remolque con forro de plástico. Coloque siempre
los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del
vehículo, antes de llenarlos.
•Retire un equipo con motor de gasolina del
camión o del remolque y repóstelo en el suelo. Si
esto no es posible, reposte el equipo desde un
recipiente portátil, en vez de usar un surtidor o
boquilla dosificadora de gasolina.
•Mantenga la boquilla en contacto con el borde del
depósito de combustible o el orificio del recipiente
en todo momento hasta que termine de repostar.
No utilice dispositivos que mantengan abierta la
boquilla.
•Si se derrama combustible sobre su ropa, cambie
de ropa inmediatamente.
•Nunca llene demasiado el depósito de combustible.
Vuelva a colocar el tapón de gasolina y apriételo
firmemente.
Mantenimiento general
•No haga funcionar nunca la máquina en un lugar
cerrado.
•Mantenga apretados todos los tornillos y tuercas
para asegurarse de que el equipo está en
condiciones de funcionamiento seguras.
•No manipule nunca los dispositivos de seguridad.
Compruebe regularmente que funcionan
correctamente.
•Mantenga la máquina libre de acumulaciones de
hierba, hojas y otros residuos. Limpie cualquier
derrame de aceite o combustible y retire cualquier
residuo empapado en combustible. Deje que se
enfríe la máquina antes de almacenarla.
•Si golpea un objeto extraño, pare e inspeccione
la máquina. Si es necesario, repárela antes de
arrancar de nuevo.
•Nunca haga ajustes o reparaciones con el motor
en marcha. Desconecte el cable de la bujía y
haga masa con él contra el motor para evitar un
arranque accidental.
•Compruebe frecuentemente los componentes del
recogedor y el protector de descarga y sustitúyalos
por piezas recomendadas por el fabricante cuando
sea necesario.
•Las cuchillas del cortacésped están muy afiladas.
Envuelva la cuchilla o lleve guantes, y extreme
las precauciones al manejar las cuchillas.
•No cambie los ajustes del regulador del motor ni
haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
•Revise o sustituya las pegatinas de seguridad e
instrucciones cuando sea necesario.
ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, que es un veneno inodoro
que puede matarle.
No haga funcionar el motor dentro de un edificio
o en un lugar cerrado.
3352-569 Rev A
4
Pegatinas de seguridad/instrucciones
IMPORTANTE: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro.
Sustituya cualquier pegatina dañada.
104-7953
1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura.
2. Lea el Manual del operador.
105-1344
105-1295
105-6838
3352-569 Rev A
5
El producto
3
6
8
9
1
10
1. Palanca de altura de corte
2. Varilla/tapón de llenado de
aceite
3. Arrancador
4. Barra de control de la
cuchilla
5. Llave de contacto
6. Tapón del depósito de
combustible
7. Batería
8. Filtro de aire
9. Cebador
10. Bujía
Ensamblaje
IMPORTANTE: Retire y deseche la hoja protectora
4
5
2
7
m-6290
de plástico que cubre el motor.
Cómo desplegar el manillar
ADVERTENCIA
Si pliega o despliega el manillar de forma
incorrecta, pueden dañarse los cables, creando
unas condiciones de operación inseguras.
SNo dañe los cables al plegar o desplegar el
manillar.
SSi un cable está dañado, póngase en
contacto con un Distribuidor de Servicio
Autorizado.
1. Mueva con cuidado la sección superior del
manillar hacia adelante hasta que las dos mitades del
mismo estén alineadas y encajen como muestra la
ilustración.
1. Bolsa de recortes
2. Conducto de descarga
lateral
1
3
3. Cargador de la batería
4. Tapón de descarga
trasera (instalado)
2
4
m-5630/m-5637/m-5587
m-7309
2. Apriete los pomos
del manillar.
m-6289
3. Gire hacia atrás el manillar (ver ilustración) hasta
que encaje en su sitio con un clic.
3352-569 Rev A
m-7309
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.