Toro 20031 Operator's Manual [es]

22 Recycler
Modelo Nº 20031 – Nº Serie 240000001 y superiores
Introducción
Form No. 3350-658
Manual del operador
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La ilustración muestra la ubicación de los números de modelo y de serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto:
Nº Modelo:
Nº Serie:
m-5607
Este manual identifica potenciales peligros, y contiene mensajes de seguridad identificados con las palabras siguientes:
Peligro señala un peligro extremo que causará lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas.
Advertencia señala un peligro extremo que puede causar lesiones graves o la muerte si no
se siguen las precauciones recomendadas.
Cuidado señala un peligro que puede causar lesiones menores o moderadas si no se siguen las precauciones recomendadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Importante: resalta información especial sobre aspectos de la mecánica, y Nota: enfatiza información general que merece una atención especial.
ADVERTENCIA
Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción.
IMPORTANTE: Este motor no está equipado con un
silenciador con parachispas. Es una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442) el utilizar o hacer funcionar este motor en cualquier terreno de bosque, monte o terreno cubierto de hierba. Otros estados o zonas federales pueden tener una legislación similar.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002.
El Manual del propietario del motor adjunto ofrece información sobre las normas de la U.S. Environmental Protection Agency (EPA) y de la California Emission Control Regulation sobre sistemas de emisiones, mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un manual nuevo al fabricante del motor.
Seguridad
Este cortacésped cumple o supera los requisitos de seguridad de cuchillas CPSC para cortacéspedes giratorios dirigidos y las especificaciones B71.1 del Instituto Norteamericano de Estándares Nacionales en vigor en el momento de fabricación.
Lea y comprenda el contenido de este manual antes de arrancar el motor.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para advertirle sobre potenciales riesgos de lesiones personales. Observe siempre todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo con el fin de evitar posibles lesiones o la muerte.
El uso o mantenimiento incorrectos de este cortacésped pueden causar lesiones o la muerte. Para reducir esta posibilidad, cumpla las siguientes instrucciones de seguridad.
Las siguientes instrucciones han sido adaptadas de la norma ANSI/OPEI B71.1 – 1998.
2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, EE.UU.
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)
2
Operación general
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del manual y las colocadas en la máquina. Familiarícese a fondo con los controles y con el uso correcto del cortacésped antes de arrancarlo.
No coloque nunca las manos o los pies debajo de piezas que están girando. Manténgase alejado del conducto de descarga en todo momento.
Sólo permita que utilicen el cortacésped personas responsables y familiarizadas con las instrucciones.
Despeje la zona de objetos tales como piedras, juguetes, alambres, huesos, palos, etc., que podrían ser recogidos y arrojados por la cuchilla.
Asegúrese de que no hayan otras personas en la zona antes de segar. Pare el cortacésped si alguien entra en la zona.
No haga funcionar el cortacésped estando descalzo, o llevando sandalias. Lleve siempre calzado fuerte.
No tire hacia atrás el cortacésped a menos que sea absolutamente necesario. Mientras conduce en marcha atrás, mire siempre hacia abajo y detrás de usted.
No haga funcionar el cortacésped si no están colocados todos los protectores, placas, recogehierbas y otros dispositivos de seguridad y protección.
Consulte las instrucciones de Toro respecto a la instalación y operación correctas de los accesorios. Utilice solamente accesorios Toro.
Pare la cuchilla al cruzar caminos de gravilla, senderos o carreteras.
Pare el motor cuando deje el equipo sin supervisión, antes de limpiarlo o de desatascar el conducto.
Pare el motor y espere a que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar el recogehierbas.
Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.
No opere el cortacésped bajo la influencia de drogas o alcohol.
No utilice nunca el cortacésped en hierba mojada. Mire siempre donde pisa, agarre firmemente el manillar y camine, no corra.
Desengrane el mecanismo de autopropulsión antes de arrancar el motor.
Si el equipo comienza a vibrar de manera anormal, pare el motor y compruebe la causa inmediatamente. La vibración suele ser un aviso de problemas.
Lleve siempre gafas de seguridad con protectores laterales al operar el cortacésped.
Operación en pendientes
Las pendientes son un factor de primera importancia relacionado con accidentes, especialmente resbalones y caídas, que pueden causar lesiones graves. En todas las pendientes y cuestas se necesita tener un cuidado especial. Si usted no se siente con confianza en una pendiente, no la siegue.
Siegue de través las cuestas y pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo. Extreme las precauciones al cambiar de dirección en cuestas o pendientes.
Retire cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc. Esté atento a baches, surcos o montículos. La hierba alta puede ocultar obstáculos.
No siegue cerca de terraplenes, fosas o taludes. El operador podría perder el equilibro o resbalar.
No siegue pendientes y cuestas extremadamente empinadas.
No siegue la hierba mojada. Podría resbalarse.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia de niños. A menudo los niños se sienten atraídos por el cortacésped y la actividad de segar. No suponga nunca que los niños van a permanecer en el último lugar en que los vio.
Mantenga a los niños alejados de la zona de siega y bajo la atenta mirada de un adulto responsable.
Esté alerta y pare el cortacésped si entran niños en la zona.
Antes de ir hacia atrás y mientras va hacia atrás, mire hacia atrás y hacia abajo por si hubiera niños pequeños.
Nunca permita a los niños utilizar el cortacésped.
Extreme la precaución al acercarse a esquinas
ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
3350-658
3
Mantenimiento
Extreme las precauciones al manejar combustible. Es inflamable y sus vapores son explosivos.
Utilice solamente un recipiente homologado.
No retire nunca el tapón de combustible ni
añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume.
No reposte nunca la máquina en un recinto
cerrado.
No guarde nunca la máquina o un recipiente
de combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua.
No haga funcionar nunca el motor en un lugar cerrado.
ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. No haga funcionar el motor dentro de un edificio o en un lugar cerrado.
No haga ningún ajuste o reparación con el motor en marcha. Desconecte el cable de la bujía, y mantenga el cable alejado de la bujía para evitar un arranque accidental.
Mantenga apretados todos los pernos y tuercas, especialmente los pernos de fijación de la cuchilla, y mantenga el equipo en buenas condiciones de funcionamiento.
No manipule nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente que funcionan correctamente.
Mantenga el cortacésped libre de hierba, hojas y cualquier acumulac ión de otros residuos. Limpie cualquier aceite o combustible derramado. Deje que se enfríe el cortacésped antes de almacenarlo.
Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Si es necesario, repárelo antes de arrancar de nuevo.
No intente nunca ajustar la altura de las ruedas cuando el motor está en marcha.
Los componentes del recogehierbas están sujetos a desgaste, daños y deterioro, lo cual podría dejar al descubierto piezas en movimiento o permitir que se arrojen objetos. Compruebe frecuentemente los componentes, y sustitúyalos por piezas genuinas Toro cuando sea necesario.
Las cuchillas del cortacésped están afiladas y pueden cortarle. Envuelva la cuchilla o lleve guantes, y extreme las precauciones al manejar las cuchillas.
No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
Pegatinas de seguridad/instrucciones
IMPORTANTE: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro.
Sustituya cualquier pegatina dañada.
104-7953
105-6838
105-3011
105-1344
105-1295
3350-658
4
El producto
3
2
1
10
1. Palanca d e altura de corte
2. Varilla/tapón de llenado de aceite
3. Arrancador
4. Barra de control de la cuchilla
5. Llave de contacto
6. Tapón del depósito de combustible
7. Batería
8. Filtro de aire
9. Cebador
10. Bujía
Ensamblaje
IMPORTANTE: Retire y deseche la hoja protectora
4
5
6
7
8
9
m-6290
de plástico que cubre el motor.
Cómo desplegar el manillar
ADVERTENCIA
Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras.
No dañe los cables al plegar o desplegar el
manillar.
Si un cable está dañado, póngase en
contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
1. Mueva con cuidado la sección superior del
manillar hacia adelante hasta que las dos mitades del mismo estén alineadas y encajen como muestra la ilustración.
1. Bolsa de recortes
2. Conducto de descarga lateral
1
3
3. Cargador de la batería
4. Tapón de descarga trasera (instalado)
2
4
m-5630/m-5637/m-5587
m-5602b
2. Apriete los pomos del manillar.
m-6289
3. Gire hacia atrás el manillar (ver ilustración) hasta que encaje en su sitio con un clic.
3350-658
m-5.602a
5
Llenado del cárter de aceite
El cortacésped se suministra sin aceite en el motor, pero incluye una botella de aceite de
0,59 litros (20 onzas). Capacidad máxima: 0,59 litros (20 onzas), tipo: SAE
30W, aceite detergente con clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ, SL o superior.
1. Retire la varilla.
m-5604
2. Vierta lentamente aceite en el tubo de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite llegue a la marca
Full de la varilla. No llene demasiado.
3. Vuelva a colocar la varilla firmemente. IMPORTANTE: Cambie el aceite del motor
después de las primeras 2 horas de operación, y
después cada año. Consulte Cómo cambiar el aceite del motor en la página 12.
m-5571
Instalación del fusible
Su cortacésped incluye un fusible de 40-amperios que protege el sistema de arranque eléctrico.
IMPORTANTE: No podrá arrancar el cortacésped con el arrancador eléctrico o cargar la batería a menos que instale el fusible.
1. Desenganche ambos extremos de la tapa de la batería y retírela.
m-5593
2. Inserte el fusible en el portafusibles según muestra la ilustración.
Nota: Su cortacésped incluye un fusible con la documentación del propietario y otro fusible en la caja de la batería.
3. Coloque la tapa de la batería.
m-5621
m-4796
Antes del uso
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarl e quemaduras a usted y a ot ras perso n as.
Para evitar que una carga estática incendie la gasolina, coloque el recipiente y/o el
cortacésped directamente sobre el suelo antes de repostar, no en un vehículo o sobre otro objeto.
Llene la gasolina del depósito en el exterior cuando el motor esté frío. Limpie
cualquier derrame.
No maneje gasolina si está fumando, ni cerca de una llama desnuda o chispas. Almacene la gasolina en un recipiente homologado y manténgala fuera del alcance de
los niños.
Cómo cargar la batería
Consulte Cómo cargar la batería en la página 12.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Al ajustar la altura de corte, usted podría tocar la cuchilla en movimiento, lo que podría causarle graves lesiones.
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. No ponga los dedos debajo de la carcasa al ajustar la altura de corte.
3350-658
6
Llenado del depósito de combustible
Llene el depósito con gasolina fresca normal sin plomo, de una marca reconocida.
IMPORTANTE: Para reducir los problemas de arranque para la próxima temporada, añada estabilizador de combustible al combustible durante toda la temporada, mezclándolo con gasolina de menos de treinta días.
1 cm (1/2 pulg.)
m-5570
m-5604
Ajuste de la altura de corte
Verificación del nivel de aceite del motor
1. Retire la varilla, límpiela, y vuelva a colocarla.
m-5604
2. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Add de la varilla, vierta lentamente aceite en el tubo de llenado hasta que el nivel llegue a la marca Full de la varilla. No llene demasiado. (Capacidad máxima: 0,59 litros (20 onzas), tipo: SAE 30, aceite detergente con clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ, SL o superior.)
3. Vuelva a colocar la varilla.
m-5571
CUIDADO
Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causarle quemaduras graves. Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente.
Ajuste la altura de corte según desee. Ajuste las cuatro ruedas a la misma altura.
Ajuste de la altura del manillar
Apriete hacia dentro las secciones inferiores del manillar (ver ilustración) y coloque las clavijas (A) en taladros distintos, de la manera siguiente:
Manillar más alto – taladro (B).
Manillar más bajo – taladro (C).
B
A
C
m-5629
m-5614
1-1/4
2-3/4
2
2-3/8
1-5/8
3-1/8
DELANTE
3-1/2
4-1/4
3-7/8
m-5.605a
m-5612
3350-658
Loading...
+ 14 hidden pages